Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Угрозы. 
Римское частное право

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Если, вынужденный угрозой, я принял наследство, то полагаю, что я стал наследником; правда, если бы я был свободен в своем выборе, я бы не пожелал принять, однако, хотя и вынужденный, но я все же пожелал. Ты думаешь, что насилие имеет место только тогда, когда калечат людей? Насилие есть и тогда, когда кто-либо, полагая, что он имеет право требовать чего-либо, добывает себе это без обращения… Читать ещё >

Угрозы. Римское частное право (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Анализируя понятие, Лабеон пришел в начале I в. н.э. к выводу, что это есть итог дают — страх перед большим злом (П. 4.2.5). В данном случае Лабеон переносил на римскую почву зрение греческой философии. Аристотель в Никомаховой Этике, кн. III, § 1 (в начале), говорит о действиях, совершаемых из страха перед большим злом. Аристотель подробно разбирает вопрос о том, являются ли такие действия недобровольными или все-таки добровольными. Цельз, воспроизводя греческую мысль в терминах римского права, так решает вопрос о договоре, стоящем на грани добровольного и недобровольного действия:

Si patre cogente duck uxoreni, quam non ducerct, si sui arditrii esset contraxit matrimonium, quod inier in vi tos non con-trahitur: maluisse hoc videtur (D. 23.2.22).

Если уступая принуждению отца, подвластный сын вступил в брак с женой, которой он не взял бы, если бы располагал свободным усмотрением, то брак все-таки действителен; поскольку в брак не вступают против воли, следует считать, что он предпочел этот выход из положения.

Павел, живший на сто лет позднее Цельза, дал определение понятия принуждения и его юридического эффекта:

Si metu coactus, adii heredi-tatem, puto me heredem effici, quia quamvis si liberum esset, noluissem, tarnen coactus volui (D. 4.2.21.5).

Если, вынужденный угрозой, я принял наследство, то полагаю, что я стал наследником; правда, если бы я был свободен в своем выборе, я бы не пожелал принять, однако, хотя и вынужденный, но я все же пожелал.

Итак сделка, совершенная под влиянием угрозы, сама по себе не становится вследствие этого недействительной. Однако в данном примере с наследством, как и в других подобных случаях:

Per praetorem restituendus sum ut abstinendi mihi potestas tribuatur (Там же).

Претор должен дать мне поворот в первоначальное положение и тем предоставить возможность воздержаться от принятия наследства.

Преторские средства защиты

Претор предоставляет стороне, сделавшей волеизъявление под влиянием угроз или насилия:

  • (1) Либо восстановление в первоначальное положение, restitutio in integrum.
  • (2) Либо actio metus causa. Лицу, которое заключило договор, под влиянием угроз или насилия, предоставляется право в течение года требовать четырехкратного возмещения, если ответчик не произведет добровольно реституции; по истечении года иск дается в однократном размере, по оценке обстоятельств дела.
  • (3) По аналогии со случаями, разобранными выше при dolus, если к лицу предъявлялось исковое требование на основании сделки, заключенной под влиянием угроз и насилия, то ему давалась exceptio metus.
  • 389. Попытки смягчить понятие насилия. Подобно тому, как понятие dolus смягчилось от «хитрости, обмана, уловки» до недобросовестности в выражении exceptio doli, так и в отношении vis наметилась попытка перейти от понятия грубого насилия к более утонченному и вместе с тем к более широкому понятию. При рассмотрении одного спора тяжущаяся сторона заявила: «vim nullam feci» (никакого насилия я не совершал). В ответ на это Марк Аврелий указал:

Tu vim putas esse solum, cum homines vulnercntur? Vis est ct tunc, quotiens quis id quod de-beri sibi putat, non per iudicem reposcit (D. 4.2.13).

Ты думаешь, что насилие имеет место только тогда, когда калечат людей? Насилие есть и тогда, когда кто-либо, полагая, что он имеет право требовать чего-либо, добывает себе это без обращения в суд.

Однако, такое понятие насилия не укоренилось. Обычно под насилием понимался ;

mentis trepidalio. metus in-stantis vel futuri periculi causa (D. 4.2.1).

душевный трепет из-за страха перед настоящей или будущей опасностью.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой