Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Введение. 
Теория и методика развития речи у детей. 
Обучение двуязычных дошкольников

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Росту национально-русского двуязычия в последние годы в значительной мере способствуют принятые в национально-территориальных образованиях законы о языках и глобальная тенденция поддержки малых языков. Эта тенденция не нова: русские и раньше пользовались другими языками, например татарским или аварским, для общения с другими народами. Положение существенно изменилось в странах, являющихся сегодня… Читать ещё >

Введение. Теория и методика развития речи у детей. Обучение двуязычных дошкольников (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Русский язык является вторым для маленьких граждан России, родившихся в семьях, где основным языком является не русский, а какой-нибудь другой, например татарский, якутский, коми, марийский, азербайджанский, армянский, немецкий, нигерийский. Дети беженцев и переселенцев обычно попадают при смене места жительства в русскоязычную речевую среду и овладевают русским языком спонтанно, общаясь со сверстниками и воспитателями. В многоязычных семьях они воспитываются одновременно на нескольких языках. Когда же дети растут в национально-территориальных образованиях или воспитываются в культурной среде этнических общин, русский, как правило, сильно отстает от родного языка. Существует запрос на организацию специального обучения русскому языку начиная с маленького возраста, и очень важно представлять себе, в какой среде растет малыш, как помочь ему и его родителям, как научить воспитателей быть проводниками в мир двуязычия (билингвизма). Настоящее пособие призвано научить педагогов справляться с этой проблемой.

Росту национально-русского двуязычия в последние годы в значительной мере способствуют принятые в национально-территориальных образованиях законы о языках и глобальная тенденция поддержки малых языков. Эта тенденция не нова: русские и раньше пользовались другими языками, например татарским или аварским, для общения с другими народами. Положение существенно изменилось в странах, являющихся сегодня бывшими республиками Советского Союза, где русский язык редко имеет статус государственного или официального, но по-прежнему выполняет роль посредника межнационального общения. Отношение к английскому языку в последние годы также изменилось: он становится средством межнационального общения уже во всемирном масштабе, является языком науки и т. д., обязательным компонентом для усвоения всеми жителями цивилизованных стран. Однако каждый отдельный человек может состояться как личность, если достаточно хорошо владеет родным языком и, желательно, несколькими другими, менее распространенными.

Когда человек говорит на двух языках и пользуется ими достаточно регулярно, это называется билингвизмом (двуязычием). Может быть трех- (и более) язычие. Многоязычие признается и поощряется мировым сообществом, так как, с одной стороны, облегчает контакты политического и экономического плана, с другой — миграция населения приводит к обострению вопросов, связанных с передачей информации и взаимопониманием. Как правило, это дает человеку преимущество перед теми, кто не знает иного языка, кроме родного. Сегодня ученые даже поговаривают о том, чтобы пересмотреть грамматики, написанные с учетом многоязычия, поскольку в очень редких случаях человек владеет двумя или более языками в совершенно одинаковом и достаточном для письменной и устной коммуникации объеме (сбалансированное двуязычие). Обычно один из языков является доминирующим, другой — более слабым. Разница во владении языками проявляется в словарном запасе, связанном с познанием разных областей жизни, с умением понимать, говорить, читать, писать, справляться с различными типами языковых явлений. Существуют различные способы (тесты) проверить, какой из языков более сильный, какой — более слабый, но большинство людей решают эту задачу самостоятельно.

Ученые пришли к выводу, что многие не способны в достаточном объеме усвоить второй язык, не владея прочно родным. К тому же это становится для них зачастую психологической травмой, поэтому вопросы языковых прав человека в современном мире обсуждаются на самом высоком уровне с привлечением экспертов к их практическому решению.

Авторами данного пособия накоплен более чем 20-летний опыт обучения дошкольников второму языку и преподавания психологопедагогических основ методики обучения на всех ступенях высшего и среднего специального образования. Основной упор делается на роль русского языка в сочетании с разными национальными языками народов России.

В отличие от учебников обычного типа, вопросы и задания являются здесь не дополнением, но существенной частью материала. Предполагается, что студенты при самостоятельном и индивидуальном обучении будут прорабатывать все ответы, потому что без обогащения собственным опытом и привязки к конкретным условиям образования и воспитания невозможно научить детей второму языку и отражаемой в нем культуре. Такой подход соответствует требованиям педагогики высшей школы: хорошо усваивается лишь то, что сделано самостоятельно, пропущено через собственное мироощущение. Полученные знания в таком случае станут не абстрактным грузом, а реальной платформой для поиска эффективных путей в педагогике.

В результате изучения дисциплины студент должен освоить:

трудовые действия

  • • по приобщению дошкольников к культуре изучаемого языка;
  • • по технологии организации языковых и речевых игр;
  • • по использованию метода проектов в обучении второму языку;
  • • по системному анализу коммуникативных ситуаций в обучении второму языку;
  • • по поиску информации, необходимой для консультирования родителей детей-билингвов;

по работе с учебной и научной литературой, посвященной развитию речи двуязычных дошкольников;

по разрешению проблем, возникающих в ходе овладения вторым языком детьми дошкольного возраста; необходимые умения

обобщать и систематизировать ситуации овладения вторым языком в дошкольном возрасте;

идентифицировать и классифицировать методы и приемы обучения второму языку;

анализировать и интерпретировать методические подходы к развитию речи двуязычных дошкольников;

разрабатывать и организовывать занятия по обучению второму языку;

решать задачи, связанные с обучением фонетике, лексике, грамматике второго языка;

применять теоретические знания к ситуациям естественного и искусственного овладения вторым языком; использовать полученные знания о формах взаимодействия с родителями двуязычных дошкольников;

грамотно ориентироваться в поэтапности усложнения содержания занятий;

выбирать необходимые методы и приемы обучения второму языку для реализации поставленных задач;

давать самостоятельную оценку уровня владения вторым языком детьми дошкольного возраста; необходимые знания

целей и задач обучения детей дошкольного возраста второму языку; положений и теоретических основ законодательных актов в области билингвального образования;

особенностей и отличительных признаков разных типов двуязычия и взаимодействия языков;

понятийного и категориального аппарата двуязычия (билингвизма);

методологических принципов организации занятий по обучению второму языку;

профессиональных требований к педагогу, работающему с двуязычными детьми;

взглядов и подходов к формированию этнической идентичности и интеркультурности;

современных представлений о закономерностях овладения вторым языком в дошкольном возрасте;

истории и тенденций развития билинвального образования.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой