Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Синонимический ряд глаголов речевой коммуникации и его семантическая структура

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В то же время Т. В. Жукова отмечает, что широкозначности присуще закрепление в сигнификативе минимального количества признаков, о чём свидетельствует невозможность их разложения на дифференциальные признаки в обычном смысле. Именно этот факт создает необходимые условия для соотнесения данного минимума признаков с широким кругом денотатов и сохранения во всех многочисленных и разнообразных… Читать ещё >

Синонимический ряд глаголов речевой коммуникации и его семантическая структура (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Широкозначность глаголов речевой коммуникации. Лексическая сочетаемость глаголов речевой коммуникации

Многозначность слова предполагает наличие у слова более чем одного значения. Широкозначность — использование слова в общем значении, не в узком понятии.

Явление широкозначности всегда привлекало внимание лингвистов.

Какие же слова называют широкозначными? По определению Э. Я. Медникововой, словами широкой семантики называются такие, которые соотносятся с понятиями, отражающими объективную действительность в максимально обобщенном виде [8].

Категория слов широкой семантики, как и другие лингвистические явления, не однородна — она характеризуется степенью признака. В данном случае это означает, что степень лексической абстракции в них достигает разного уровня. Таких слов в английском языке, как и в других языках, немного, но они играют весьма существенную роль в функционировании языка. Основное отличие этих слов от обычных многозначных слов заключается в том, что широкое значение «остается основой любого специализированного своего варианта»; при этом в каждой речевой ситуации реализуется прямое, а не переносное значение. Употребление же многозначного слова «исключает все его лексические значения, кроме одного, действующего в данный момент».

Н.П. Кудрявцева пишет о том, что, во-первых, широкое значение слова иногда расчленяют на несколько семантических сегментов, которые затем исследуют по отдельности. Такая трактовка типична для многозначных слов, которые в одном из своих значений относятся, например, к одушевленным именам, а в другом — к неодушевленным [9].

В то же время Т. В. Жукова отмечает, что широкозначности присуще закрепление в сигнификативе минимального количества признаков, о чём свидетельствует невозможность их разложения на дифференциальные признаки в обычном смысле. Именно этот факт создает необходимые условия для соотнесения данного минимума признаков с широким кругом денотатов и сохранения во всех многочисленных и разнообразных употреблениях одного, хотя и очень обобщенного значения. А. Н. Степанова и Л. Ф. Кистанова утверждают, что систематическая реализация такой инвариантной информации даёт возможность противопоставить широкозначность многозначности, которая, развиваясь, за счёт метафорической и метонимической деривации от первичного значения, распадаясь на отдельные семантические сегменты, не сводится к единому значению. Широкозначность сохраняет семантический инвариант в различных употреблениях.

Широкозначная лексика обладает обобщенным сигнификативным значением, выражающим широкие по охвату фактов и явлений действительности понятия, что потенциально предполагает наличие множественной ситуативно-референтной соотнесенности — и это ещё одна из причин употребления широкозначной лексики в разговорной речи.

В основе широкозначной номинации лежит информированность собеседника о предмете речи. Широкозначной номинации свойственна семантическая компрессия, при которой более содержательная номинация заменяется обобщенной широкозначной номинацией, содержание которой становится ясным собеседнику из ситуации. Благодаря этому широкозначные слова обеспечивают высокий темп разговорной речи, в чём проявляется их специфика в функциональном плане [10].

Широкое значение очень похоже на значения, присущие грамматическим категориям и разрядам слов. Так, широким является значение местоимений, некоторых предлогов. Однако, как справедливо замечает Г. Б. Давыдова, лексико-семантической категорией широкозначность становится лишь тогда, когда она охватывает слова больших частей речи, прежде всего глаголы и существительные. Широкозначных глаголов больше, и они объединяются в микросистемы, формирующие значения своих элементов [11].

Глагол to speak не расшифровывает содержания речи. Являясь сказуемым, он исключает наличие придаточного предложения. Он имеет следующие значения:

1) 'обладать способностью говорить': to speak well/loudly/quickly etc. Haпpимep:

The child is only two years old, but he can speak very well 'Ребенку всего два года, но он хорошо говорит'.

Dogs cannot speak. 'Собаки не умеют разговаривать'.Speak louder! Говорите громче!'.

Try to speak distinctly. 'Старайтесь говорить четко'.

You speak too quickly, it is difficult to make out what you say. 'Вы разговариваете слишком быстро, ваши слова трудно разобрать'.

2) 'выступать на собрании, дискутировать':

Who is speaking at the meeting tonight? 'Кто будет выступать сегодня на собрании?'.

Yesterday the dean spoke about our coming examination session. 'Вчера декан говорил о нашей предстоящей экзаменационной сессии'.

Generally speaking he is right. 'Вообще говоря, он прав'.

3) 'говорить на каком-л. языке':

to speak English/German/French/Spanish etc. 'говорить по-английски/немецки/французски/испански и т. д.'.

I haven’t spoken French for years. Я уже много лет не говорила по-французски.

4) 'говорить о чем-л., с кем-л., за/вместо/от имени кого-л.'. При этом глагол to speak употребляется со следующими предлогами: about 'о':

Last night we spoke about our schoolmates. to (здесь) 'с':

We spoke to the dean yesterday.

You’ll have to speak to the editor about it. 'Об этом вам придется поговорить с редактором'.

Speak to my mother. 'Поговорите с маменькой' (из старинного водевиля). for 'за/вместо/от имени': N was afraid to speak to the director, so we spoke for her. 'N боялась говорить с директором, поэтому мы поговорили за нее'.

During the siege Vera Inber was speaking on the radio for Leningrad. 'Во время блокады Вера Инбер говорила по радио от имени Ленинграда'.

Глагол to talk, как и to speak, — обычно непереходный, но имеет оттенок значения 'непринужденно беседовать, болтать, общаться'.

A child learns to talk. 'Ребенок учится говорить'.

We can talk all day. 'Мы можем говорить весь день'.

Stop talking! 'Перестаньте болтать!'.

When they start talking it’s hard to stop them. 'Когда они начинают болтать, их трудно остановить'.

Иногда в подтексте глагола to talk звучат осуждающие интонации.

People will talk. 'Люди будут говорить неодобрительно'.

Во многих случаях глаголы to speak и to talk взаимозаменяемы, хотя to speak более «официален», a to talk менее «формален»:

I spoke to the Prime Minister about this case. 'Об этом случае я говорил с премьер-министром'.

We had a talk with Jack on the matter. 'Об этом деле мы разговаривали с Джеком'.

Глагол talk застолбил два конкретных выражения:

What are you talking about? 'О чем вы говорите?'.

You should talk to your doctor. 'Вам надо проконсультироваться с врачом'.

Фразовый глагол tо talk over означает 'обсудить'.

Let us talk over the situation calmly. 'Давайте спокойно обсудим сложившуюся ситуацию'.

Сложность смысловой структуры любого слова заключается в том, что в слове тесно переплетаются лексические и грамматические значения. Особенно сложной является смысловая структура глагола, который выражает действие, понимаемое в самом широком смысле слова. Любое действие ассоциируется в нашем сознании с широким кругом явлений: со временем, пространством, агентом действия, различными объектами и пр. В языке это фиксируется лексическими и грамматическими средствами. Методом контекстологического анализа были исследованы 2894 примера, взятые методом сплошной выборки из художественных произведений английских и американских писателей второй половины XX века. Анализ частотности употребления разных глаголов говорения позволил выделить наиболее частотные глаголы, среднечастотные и единичные. Чаще всего употребляются глаголы, передающие общие категориальные понятия речевой деятельности: «говорить», «сказать», «спросить»: say, tell, talk, speak, ask. Это свидетельствует о том, что собеседникам важнее само содержание информации, а не манера ее презентации и сопутствующие ей эмоции [12].

В предложении глаголы говорения чаще всего выполняют функцию простого глагольного сказуемого — 83%. Анализ синтаксического окружения глаголов говорения показал, что в большинстве случаев — 57% семантическая незавершенность глаголов говорения требует окружения их предложно-именной группой. Роль зависимого окружения можно определить как конкретизацию идеи говорения. Глаголы говорения с более простой семной структурой тяготеют к расширению своей семантики в синтагматике за счет уточнения: say, tell, ask, talk, speak, answer. Например: Dora began to say something to him, but he went off without looking at her.; Yet she had only to speak a few quiet words, put a finger on his sleeve placatingly .; He went instead to the Headmaster and told him the whole story.; He hefted the gun in his hand and asked a question with knitted black eyebrows.

Исследование синтаксического окружения также позволило выделить следующие разряды глаголов говорения, имеющих обязательное окружение:

  • 1. прямо-предложно-переходные однообъектные глаголы: say
  • 2. прямо-беспредложно/предложно-переходные глаголы: tell.
  • 3. прямо-предложно-переходные двухобъектные глаголы: speak, talk [13].

Средняя способность к управлению свойственна глаголам tell, say, ask, answer, сочетающимся с 3−5 предлогами. Остальные глаголы отличаются низкой способностью к управлению. Обстоятельство является факультативным элементом окружения глагола и, однако, именно обстоятельство способно конкретизировать значение того или иного глагола. Главную роль в этой функции выполняет обстоятельство образа действия, составляющее 60% от количества примеров, в которых глагол говорения определяется обстоятельством. В преобладающем количестве примеров обстоятельство образа действия характеризует не столько темп речи или ее громкость, сколько ее тон, манеру и эмоциональную окрашенность. Например: «Augh!» she said viciously.; «I must finish my tour of inspection,» she said abruptly.; «They wouldn’t… misrepresent,» said Rachel tonelessly.; Rachel was forced to say firmly: «Lewis, I cannot feel comfortable here any longer.» Глагол является организующим центром синтаксической конструкции предложения. Понятийная отнесенность в глагольных синтаксических конструкциях задается переменным компонентом — синтаксическими индикаторами. Постоянный компонент — глагол — обычно характеризуется сдвигом значения. При функционировании в речи словозначение глагола может не только ослабить или акцентировать одну из сем, значимую для ситуации общения, реализовать те или иные системные ассоциативные признаки, но и приобрести речевые окказиональные семантические признаки как следствие взаимодействия значений в тексте. Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы: синтаксическая конструкция сама по себе не является смыслоразличающим фактором; роль смыслоразличающего критерия при выделении значений глаголов говорения играет синтаксическая конструкция в сочетании с указательной силой синтаксических индикаторов. Таким образом, можно сказать, что глаголы говорения относятся к группе глаголов, в которой наиболее отчетливо ощущается взаимосвязь функционального назначения глаголов, их лексического выражения и синтаксических конструкций [14].

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой