Другие работы
В качестве отдельной проблемы при переводе текстов со сниженной лексикой, хотелось бы обратить на общий тон формальности, и, в частности, на извечную проблему перевода английского местоимения «you», которое соответствует как русскому разговорному обращению «ты», так и официальному «Вы». Переводчикам всегда приходилось самим принимать решение, какой же вариант перевода выбирать, в зависимости…
Реферат Интересна предложенная Е. М. Мартыновой дифференциация понятий «коммуникативный дискомфорт», «коммуникативная неудача» и «коммуникативный конфликт». Автор определяет успешную коммуникацию как совпадение ожидаемого и действительного эффектов речевого высказывания; если же говорящий не достигает ожидаемого эффекта, то имеет место коммуникативная неудача или коммуникативный дискомфорт…
Реферат В «Соборе Парижской Богоматери» Гюго реализует свои эстетические пристрастия, взяв на вооружение приемы контраста, противопоставления героев, гротеска: Квазимодо — воплощение «божественной красоты духа в уродливом теле»; Клод Фролло, напротив, — зверь в геле «божественной красоты». И человеческие образы, и ситуации в романе обретают дополнительный глубокий смысл, вырастают до значения символов…
Реферат В представленной сравнительной таблице видно отсутствие корреляции между критериями «Компетенция» и «Лояльность»: информанты с высокой степенью лояльности к диалекту могут демонстрировать низкую диалектную компетенцию (MA, VK, RRm, MH, MKH), а информанты с высокой компетенцией, напротив, не всегда получают высокую оценку за критерий «Лояльность» (ELFK, EK, SH). Подобная асимметрия проявляется…
Реферат Научная новизна. Как отмечалось, Пильняк не обойдён вниманием исследователей. Творчество писателя уже становилось объектом пристального внимания литературоведов и нашло своё отражение в работах Б. Андроникашвили-Пильняка, К. Андроникашвили-Пильняк, Г. Анищенко, Л. Анпиловой, А. Ауэра, Г. Белой, А. Ванюкова, И. Горелова, Н. Грякаловой, В. Новикова, Е. Ел иной, Ю. Орлицкого., Д. Савелли, И…
Диссертация Выбор данной темы был обусловлен потребностями современной лексикологии, терминоведения и переводоведения в дополнительных исследованиях особенностей перевода лексики научной тематики с русского языка на английский язык. Необходимо отметить, что особенности терминов, а также их перевода с русского языка на английский и наоборот, были исследованы в работах многих авторов, в частности, Л. И…
Реферат Язык кроме того, помогает сохранять и передавать информацию, то есть выполняет аккумулятивную функцию. Язык в этой функции выступает связующим звеном между поколениями, служит «хранилищем» и средством передачи опыта из поколения в поколение. Все гигантские объемы информации, произведенной человечеством, существуют в языковой форме. Иначе говоря, любой фрагмент этой информации принципиально может…
Реферат Дело в том, что от этого зависят разнообразные языковые черты, которые необходимо передать в переводе. Если текст предназначен детям, в нем необходимо сохранить простой синтаксис, доступный подбор слов, яркую, доступную образность. Если это текст для всего взрослого населения страны, то в нем могут встречаться самые разные синтаксические структуры. Кроме того, необходимо обратить внимание на тип…
Реферат Конкретизация часто применяется и тогда, когда в ПЯ есть слово со столь же широким значением и соответствующей коннотацией, поскольку такие слова могут обладать разной степенью употребительности в ИЯ и ПЯ. Выше (см. с. 138) уже отмечалась большая употребительность в английском языке слов с широким значением. При переводе таких слов конкретизация является весьма распространенным способом перевода…
Реферат Гневковская, Е. В. Мастерство романиста П. И. Мельникова — Андрея Печерского (дилогия «В лесах» и «На горах»): характерология, художественное пространство и время. — Нижний Новгород, 2003. Фортунатов, Н. М. Речь Достоевского о Пушкине как феномен формы // Фортунатов, Н. М. Болдинские диалоги / Н. М. Фортунатов, В. А. Фортунатова. — Нижний Новгород, 2006. Билинкис, М. Я. Война из-за «Войны…
Реферат Итак, различные литературные жанры и виды поразному выполняют психотерапевтическую функцию. Следует отметить, что и сами библиотерапевтические методики разнообразны. Широко практикуется организация библиотекарем книжных выставок «Моя любимая книга», «Книги, которые меня изменили / потрясли», «Любимые строки», дополненными поэтическими вечерами, литературномузыкальными композициями и т. п…
Курсовая За время, которое прошло после триумфа комедий «Банкрот» и «Бедность не порок», многое изменилось в творческой манере драматурга, хотя как будто бы сохранились в неприкосновенности те же самые образы-типы, какие были и прежде. Однако, можно сказать, что все это то, да не так. То, что самодуры (Дикой, Кабаниха), как две капли воды, похожи на прежних, — лишь внешнее впечатление. Пространство…
Реферат Декабря около 10 ч. Утра в Центральный РУВД г. Омска с устным заявлением об убийстве сына обратился Носов. Заявитель сообщил, что 7 декабря его 19-летний сын Антон, работавший грузчиком на элеваторе, уволился с работы и вместе с заведующим складом того же элеватора Киселевым и их общей соседкой Плехановой выехал в левобережную часть города. 10 декабря Киселев вернулся домой один. Поскольку…
Контрольная Итак, в список компьютерной лексики вошли такие заимствования: компьютер, комп (сокр. от компьютер), монитор, дисплей, клик (щёлкать мышкой), файл, анимашка (герой компьютерных игр), Ворд (текстовый редактор), Майкрософт (название фирмыоснователя), Пойнт (программа для слайдов), Пэйнт (программа для рисования), слайд, чат (блок для общения в Интернете), ник (имя зарегистрированного пользователя…
Реферат Речевое поведение остальных персонажей более примитивно. Речь Кролика носит подчеркнуто этикетный, деловой, целенаправленный и директивный характер. Его сфера это устные распоряжения и письменные директивы записки, планы, резолюции. Устная речь его активна, кратка, ориентирована на управление окружающими, лексически и риторически бедна. Характерно, что он один совершенно не принимает поэзию Пуха…
Реферат