Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Обучение общению на русском языке как иностранном: основные принципы, методы, приемы, результаты

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Следование принципу коммуникативности предполагает такую направленность занятий, при которой овладение языком как средством общения и речевая деятельность (то есть цель обучения и средство достижения цели) выступают в тесном взаимодействии. Это предполагает решение на занятиях конкретных задач общения для включения обучающихся в коммуникацию на русском языке. В основе любого языкового упражнения… Читать ещё >

Обучение общению на русском языке как иностранном: основные принципы, методы, приемы, результаты (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Обучение общению на русском языке как иностранном: основные принципы, методы, приемы, результаты

Одной из основных категорий любой методики является принцип обучения. Основные принципы определяют требования как к учебному процессу, как и к его важнейшим составляющим (целям, задачам, методам, средствам, организационным формам).

Методика обучения русскому языку как иностранному (РКИ) представляет собой самостоятельную педагогическую дисциплину о законах и правилах обучения языку и способах овладения языком.

Отличительными особенностями учебного предмета «русский язык как иностранный» по сравнению с курсом родного языка считаются:

язык является одновременно и целью и средством обучения (средством получения специальности на изучаемом языке);

в отличие от родного языка, усвоение которого идет неосознанно и интуитивно (путь «снизу вверх»), усвоение иностранного языка осуществляется осознанно и намеренно (путь «сверху вниз») (Л.С. Выготский);

изучение языка сводится к овладению новыми способами выражения мыслей; общедидактический язык иностранный обучение учитывается опыт овладения учащимися родным языком;

в качестве ведущей рассматривается практическая цель обучения, направленная на овладение языком как средством общения и приобретения умений, необходимых для успешного владения языком.

Такая характеристика пути овладения иностранным языком особенно применима к языковому вузу, где осознание и систематизация средств и способов формирования мыслей сопровождает весь курс практического овладения языком.

Базовыми науками для методики РКИ являются педагогика, лингвистика и психология. Без них методика РКИ не может существовать и плодотворно развиваться. Способствует также развитию методики взаимодействие её с другими областями научного знания. К ним относятся: теория коммуникации, информации, общая теория систем, математическая статистика и др. У методики РКИ имеются общие черты с методикой обучения русскому языку как родному. Однако отличия этих методик так существенны, что не позволяют считать их одной наукой.

Язык должен стать инструментом общения, позволяющим проникнуть в другую культуру, определить для себя ее характерные черты и усвоить тип поведения для данной культуры. Только таким образом будущие студенты могут стать полноценными участниками межкультурного диалога. Овладение языком — длительный, трудоёмкий и индивидуальный процесс. В программу изучения русского языка, как и других иностранных, входит углубленное изучение грамматики, фонетики и лексического состава языка. Главным становится функциональный принцип обучения. Необходимо научить студентов не только основам иностранного языка, но и научить их с интересом и правильно общаться на другом языке, как в рамках профессиональной тематики, так и в ситуациях повседневной жизни.

Ученики должны не только понимать обращенную к ним речь на иностранном языке, но и правильно построить свой ответ, который будет соответствовать культуре собеседника. Поэтому помимо изучения явлений языка, необходимо изучать особенности культур — участников диалога, их характерные черты, сходства и различия. Изучение культурных традиций составной частью входит в процесс обучения иностранному языку. Обучение иностранному языку одновременно является обучением межличностному общению. В процессе работы на занятиях студенты должны подтверждать и отстаивать свою точку зрения, пользоваться аргументацией, научиться анализировать содержание ответного сообщения и находить пути взаимопонимания в процессе диалога на изучаемом языке. Таким образом расширяются границы обучения, что позволяет оптимизировать сам процесс общения между людьми.

Инновационный подход к обучению позволяет реализовать современные цели обучения — формирование коммуникативной компетенции учащихся и воспитание толерантности в мультикультурном обществе. Новый подход к обучению русского языка, как иностранного, опирается на методы и приемы, способствующие эффективному обучению. Известно, что некоторые могут овладеть языком сразу, некоторым овладение языка дается с трудом. При всей сложности процесса обучения иностранных языков учитель ищет такие пути, способы, при которых обучение языка будет эффективным и полезным для каждого.

Преподаватель должен уметь придавать уроку живость и увлекательность. В арсенале искусства преподавания должен быть индивидуальный набор методов, средств и приёмов обучения. Сюда входит правильное построение урока, учет психологии учащихся, незамысловатая шутка учителя, применение наглядного и аудио материалов.

Существуют основные принципы, которыми стоит руководствоваться в преподавании русского языка как иностранного. Они представляют собой цельную систему из общедидактических, лингвистических и методических составляющих.

Исходными при определении содержания обучения и наиболее эффективных методов и приемов работы над учебным материалом являются общедидактические принципы. Они отражают основные положения теории образования и обучения, разрабатываемые в дидактике.

Принцип научности предполагает соответствие учебного предмета «Русский как иностранный» достоверным лингвистическим сведениям о русском языке и особенностям его функционирования в разных ситуациях речевого общения, что обеспечивается соблюдением соответствующих образовательных стандартов.

В целях обеспечения доступности, систематичности и последовательности традиционная дидактика предполагает преподавание и усвоение знаний в определенном порядке, требует логического построения как содержания, так и процесса обучения.

Изучаемый материал должен представлять собой систему, состоящую из логических тем, в каждой из которых необходимо установить содержательные центры, выделить главные понятия. При изложении учебного материала и организации учебной деятельности рекомендуется идти от простого к сложному, от легкого к трудному, от известного к неизвестному, от конкретного к абстрактному, от фактов к обобщениям и т. п. Это актуально для всех, кто изучает русский язык.

Также основным из принципов является — принцип наглядности. В обучении РКИ выделяют языковую и неязыковую наглядность. К первому виду можно отнести:

  • 1. Коммуникативно-речевую наглядность — наглядную демонстрацию коммуникативно-смысловой функции языкового явления в речи (устной и письменной).
  • 2. Демонстрацию языковых явлений в изолированном виде (фонем, морфем, слов, предложений) в устной или письменной форме.
  • 3. Лингвистическую и грамматическую схемную наглядность (схемы, таблицы и т. д.).

К неязыковой наглядности относятся все способы предъявления экстралингвистических факторов окружающей действительности: естественная, изобразительная наглядность (картины, диафильмы, кинофильмы). В зависимости от вида анализатора различают 1) слуховую; 2) зрительную; 3) двигательно-моторную.

Будучи «золотым правилом» дидактики по Я. А. Коменскому, наглядность может обеспечить эффективность обучения русскому языку, если использовать на занятиях различные ее виды: изобразительную (картины, фотографии, рисунки), звукоизобразительную (кинофильмы, видеоматериалы, телепрограммы), звуковую (аудиозаписи), графическую (таблицы, схемы) и, конечно, вербальную (образные словесные описания событий, фактов, действий).

Принцип сознательности и активности обучаемых — один из главных принципов современной дидактической системы, благодаря которому обучение становится наиболее эффективным. Активности и сознательности в преподавании РКИ можно добиться, использовав такие методы обучения, как дидактические игры, дискуссии, стимулировать коллективные формы работы, взаимодействие инофонов в процессе обучения, например, через организацию диалогов. Реализация этого принципа в обучении означает сознательное отношение обучающегося к самому процессу обучения и приемами самостоятельную работу. Проявляя интеллектуальную, познавательную активность, обучаемый лучше усваивает материал, он становится частью их сознания, основой речевого поведения. Осмысление должно обеспечиваться через ситуативную обусловленность, контекст, языковые средства (синонимы, антонимы и т. д.), через наглядность, через выделение характерных признаков. Сознательность учеников проявляется в понимании изучаемого материала, умении пользоваться приобретаемыми навыками в решении коммуникативных задач, во владении приемами самостоятельных работ, а также формирования контроля и самоконтроля.

Таким образом, соблюдение принципа активности тесно связано с принципом прочности результатов обучения. Он выражается в том, что вводимые в память слова, грамматические структуры должны удерживаться в ней, сохраняться, чтобы инофон мог извлекать из нее нужные единицы в необходимый момент. Прочность усвоения достигается за счет яркого преподнесения материала, интенсивной тренировки материала сразу после ознакомления и позже, за счет самостоятельного творческого применения материала.

Основные правила этого принципа, которые необходимо учитывать в методике РКИ, можно сформулировать так:

  • ? для прочного усвоения надо правильно организовать необходимое количество и периодичность репродуктивных и творческих упражнений, а также систематическое повторения материала;
  • ? прочность знаний обеспечивает структурированный материал, в котором выделяется главное, обозначаются логические связи;
  • ? систематический контроль над результатами обучения, проверкой и оценкой уровня сформированности языковых и коммуникативных компетенций обучающихся — важнейшее звено в процессе формирования прочных знаний и умений.

Обучение русскому языку немыслимо без учета лингвистических принципов РКИ, которые базируются на данных языкознания как базисной для методики науки. Принцип системности рассматривает русский язык как системное образование, состоящее из взаимосвязанных элементов разных уровней, объединенных в единое целое. Реализация этого принципа в системе преподавания русского как иностранного предполагает следующее:

  • 1) единицы изучаемого языка рассматриваются с точки зрения их коммуникативной и функциональной значимости для выражения различных смыслов (коммуникативных интенций);
  • 2) в сознании учащихся должно сформироваться представление о языке как целостной системе, состоящей из комплекса языковых и речевых элементов и правил их употребления в речи;
  • 3) грамматика должна изучаться в органической связи с лексикой, чтобы выявить лексико-семантические особенности языковых единиц в процессе их функционирования.
  • 4) морфологию необходимо изучать на синтаксической основе, что предполагает введение предложений и словосочетаний в связи с условиями общения.

Принцип концентризма, предполагающий распределение учебного материала по относительно замкнутым циклам — концентрам, предусматривает такой характер отбора и введения лексико-грамматического материала, при котором обеспечивается многократное обращение к уже изученному материалу с постепенным его углублением и расширением. Соблюдение этого принципа обусловливает:

  • 1) коммуникативность и мотивированность обучения благодаря возможности обучающихся участвовать в речевом общении уже на ранних стадиях обучения;
  • 2) доступность, поскольку расположение материала обеспечивает переход от легкого к трудному, от уже усвоенного к новому;
  • 3) достаточность для построения высказывания в пределах тем и ситуаций, составляющих содержание обучения;
  • 4) открытость, то есть возможность расширения ранее пройденного материала в соответствии с содержанием занятия.

Уже после усвоения материала первого концентра иностранцы должны уметь участвовать в речевом общении в пределах ограниченного круга ситуаций и тем. В каждом последующем концентре предусматривается расширение материала на основе изученного и овладение новым. При распределении учебного материала по концентрам следует давать сначала основное значение грамматической категории, наиболее типичные средства выражения грамматических значений, оставляя второстепенные значения, менее типичные случаи функционирования и средства выражения для последующих концентров.

В пределах занятия действуют микроконцентры, имеющие конкретную узкую цель. Характерными их признаками являются простая структура операций, небольшое их количество, относительно небольшая продолжительность, получение непосредственных результатов работы. Примером может служить проведение фонетической зарядки на каждом уроке начального этапа обучения РКИ.

Принцип минимизации языка заключается в отборе языковых и речевых средств. Такие средства, с одной стороны, должны включать самые необходимые единицы в соответствии с этапом обучения и представлять относительно законченную функциональную систему, а с другой — адекватно отражать структуру языка в целом. Минимизация языка в учебных целях касается отбора: а) фонетического, лексического, грамматического материала; при этом создаются соответствующие минимумы для разных этапов и профилей обучения; б) речевых ситуаций; в) страноведческого материала; г) текстов для чтения; д) материала по стилистике, содержащего основные характеристики функциональных стилей языка.

Принцип разграничения лингвистических явлений на уровне языка и речи предполагает выделение трех аспектов в общей совокупности языковых и речевых явлений, ставших объектами усвоения и определяемых как языковые (система языка), речевые (способы формирования и формулирования мыслей посредством языка), речедеятельностные (осуществление процесса общения). Характер взаимодействия аспектов определяется с учетом цели и этапа обучения.

Принцип функциональности заключается в том, что языковой материал на занятиях вводится с учетом содержания высказывания. В практическом курсе этот принцип находит выражение в рассмотрении формы и значения грамматического явления в их единстве. При этом возможны два подхода к подаче языкового материала:

  • а) системно-структурный, который предполагает введение материала на основе логико-смысловых категорий, то есть с учетом выражаемых синтаксических отношений, образующих логическую основу высказывания (выражение субъектно-предикативных, сравнительных отношений и др.);
  • б) функционально-смысловой, определяющий отбор и подачу грамматического материала в соответствии с содержанием высказывания (интенциями). Выбор способа реализации принципа функциональности определяется целями обучения. На занятиях с будущими филологами оба подхода представляются нам одинаково значимыми. Для краткосрочных курсов ведущим является функционально-смысловой подход, реализуемый наиболее последовательно в коммуникативных грамматиках.

Принцип стилистической дифференциации означает важность учета в процессе обучения языковых и речевых особенностей, характерных для разных стилей речи. Тем более это актуально при подготовке будущих специалистов по русскому языку.

Выбор текстов определенной стилевой направленности, объем, глубина его проработки зависят от цели и продолжительности и обучения. В поле зрения китайских студентов должны попасть обязательные речевые средства в рамках того или иного стиля; речевые средства, соотносимым с конкретными ситуациями общения; особенности речевой деятельности в и бытовой, учебной и научных сферах общения. Учащиеся должны также уметь объяснять свой выбор, что отвечает задачам их профессиональной подготовки.

«Методика обучения русскому языку — это наука, исследующая цели, содержание, методы, принципы и средства обучения, а также способы учения и воспитания учащихся на материале языка».

В настоящее время существует множество методов обучения, в том числе новаторские. Каждый метод по-своему интересен, но преподаватели могут видоизменять методы, ориентируясь на результат обучения.

В истории преподавания иностранных языков известно много методов обучения и их модификаций, но не был найден универсальный метод обучения. Это свидетельствует о том, что оптимальность метода определяется конкретными целями, задачами и условиями обучения. А они бывают разные. Современная педагогика придерживается мнения, что наилучший метод, обеспечивающий как количественный, так и качественный результаты деятельности учителя, это полиметод, который основан на взаимодействии различных педагогических методов в связи с дидактическими возможностями обучающих и обучаемых. Основным и самым значимым современным методом считается «коммуникативный метод». Технология коммуникативного метода обучения — обучение на основе общения — реализуется в таких современных методических разработках как игровой, групповой, проблемный, проектный, модульный методы обучения и др., а также в целом направлении, известном как интенсивное обучение иностранных языков.

Особенности преподавания русского языка как иностранного отражают собственно методические принципы. Принимая во внимание практическую цель обучения русскому языку — учить ему как средству общения — ведущим методическим принципом следует назвать принцип коммуникативной направленности. Это означает, что обучающиеся должны быть всегда вовлечены в устную (аудирование, говорение) и письменную (чтение, письмо) коммуникацию. В соответствии с ведущим принципом обучение должно организовываться в естественных для общения ситуациях или максимально к ним приближенных.

Следование принципу коммуникативности предполагает такую направленность занятий, при которой овладение языком как средством общения и речевая деятельность (то есть цель обучения и средство достижения цели) выступают в тесном взаимодействии. Это предполагает решение на занятиях конкретных задач общения для включения обучающихся в коммуникацию на русском языке. В основе любого языкового упражнения должны лежать реальные потребности учащихся, их интересы, обусловленные реальным или возможным контекстом их деятельности. Вводя слово, словосочетание, грамматическое явление, целесообразно подобрать ситуацию, которая бы показала действие этой единицы в общении: что с ее помощью можно сообщить, узнать, назвать, выразить. Так, при изучении и русской фразеологии, принцип коммуникативной направленности предполагает формирование связей между ФЕ и соответствующей ситуацией, введение ФЕ в контекстах, отражающих реальные речевые ситуации. Поэтому целесообразно введение ФЕ в диалоге, который способствует оптимальному усвоению фразеологизмов, обеспечивает правильное их употребление, формирует те связи, которые имеются у носителей языка.

Таким образом, организация активной деятельности обучаемых через использование коллективных форм работы; внимание к проблемным ситуациям и творческим видам заданий; представление учебного материала на основе речевых интенций; подбор ситуаций, включающих каждого ученика в общение; обеспечение новизны материала и создание благоприятных условий для общения; апеллирование к опыту, знаниям, эмоциям иностранцев — важнейшие задачи преподавателя русского как иностранного.

Принцип устного опережения (или устной основы обучения) предполагает:

  • а) устное введение и закрепление учебного материала;
  • б) наличие речевой практики, протекающей в устной форме на основе отобранных для занятий тем и ситуаций общения.

Целесообразность устного опережения при обучении языку имеет следующее психологическое обоснование. Устная речь появилась раньше письменной, и язык реализуется прежде всего в устной форме речи, с помощью которой происходит общение между людьми. В устной речи язык получает наиболее полное выражение и, следовательно, сначала нужно усвоить звуки, ритмику, интонацию речи, научиться говорить и понимать речь на слух, а это обеспечит умение читать и писать.

В современной методике РКИ рекомендуется взаимодействие устной и письменной коммуникаций в процессе занятий, что не исключает наличия устного опережения на стадии введения материала и его первичного закрепления и активизации. Наиболее рациональна следующая последовательность преподавания видов речевой деятельности: от устной речи — к письменной, от пассивных форм владения языком (чтение, слушание) — к активным формам (говорение, письмо).

Принцип взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности предусматривает обучение языку с одновременным формированием четырех видов речевой деятельности: аудирования, говорения, чтения, письма. Для реализации этого принципа необходимо:

  • 1) в ходе обучения обеспечивать одновременность в развитии видов речевой деятельности;
  • 2) организовать обучение в рамках определенного последовательно-временного соотношения видов речевой деятельности, определяемого для каждого урока и этапа обучения. Так, на вводно-корректировочном этапе обучения соотношение между видами речевой деятельности и последовательность их использования выглядят следующим образом: слушание — 35%, говорение — 35%, чтение — 20%, письмо — 10%;
  • 3) обучение видам речевой деятельности осуществлять на общем языковом материале;
  • 4) для занятий использовать упражнения языкового и речевого характера с преобладанием последних.

К важным методическим принципам РКИ следует отнести принцип дифференцированного и интегрированного обучения. Суть его сводится к следующему. С одной стороны, для каждого вида речевой деятельности характерен свой «набор» действий и даже свое лексико-грамматическое оформление. Следовательно, необходимо проводить разграничение в обучении устной и письменной речи, аудированию и говорению, чтению и письму, подготовленной и неподготовленной речи. С другой стороны, имеет место интеграция при работе над языковым материалом, когда обучение произношению, слову, грамматике ведется на речевой единице: слове, словосочетании, предложении, сверхфразном единстве. Принцип интеграции заключается в том, что, какому бы аспекту языка мы ни обучали, одновременно мы задействуем и другие аспекты, формируем другие навыки.

Например, при семантизации новых слов (обучение лексике) мы учим произносить эти слова правильно (формирование фонетических навыков) и грамматически верно употреблять их в предложении (грамматические навыки). Также одновременно происходит освоение различных видов речевой деятельности. С первых занятий иностранцы изучают новые буквы и слова, учатся читать и писать их (освоение чтения, письма), воспринимают на слух их произношение (аудирование), учатся употреблять их в своих предложениях (обучение говорению). Дифференциация же заключается в том, что для формирования каждого вида речевой деятельности используются различные упражнения и задания (тексты для обучения чтению, письменные упражнения для обучения письму и т. д.).

Принцип профессиональной направленности обучении также важен при обучении русскому языку как иностранному. На занятиях со студентами-филологами данный принцип должен найти отражение в отборе учебного материала различных тем и ситуаций общения, текстов для чтения, заданий, ориентированных на специальность. Этот принцип реализуется нами также с помощью специально подготовленных программ по изучаемому языку, ориентированных на язык специальности как совокупности средств, с помощью которых реализуются коммуникативные потребности учащихся в избранной сфере общения (например, «Русский язык для международной торговли», «Русский язык в сфере туризма»).

Принцип ситуативно-тематической организации обучения предполагает такую организацию и проведение занятий, при которых введение и закрепление учебного материала проводятся с использованием тем и ситуаций общения, отражающих содержание избранной для занятий сферы общения. Так, достижение элементарного уровня владения языком, для которого требуется, согласно Государственному стандарту, 100−120 учебных часов, реализуется в сфере бытового и социально-культурного общения в рамках пяти тем (рассказ о себе, о друзьях и знакомых, о семье, о своем рабочем дне, о свободном времени) и ситуациях общения, реализующих соответствующие коммуникативные задачи.

Как показывает опыт преподавания языка, формирование речевых навыков и умений происходит значительно успешнее, если процесс овладения языком максимально приближен к реальным условиям общения и организуется на интересующем материале и ситуациях для учащихся.

Принцип доминирующей роли упражнений на всех этапах и уровнях владения РКИ предполагает, что любое объяснение нового языкового материала надо завершать упражнением, которое может показать, как изучаемое явление русского языка функционирует в речи, как используется для решения актуальных речевых задач учащихся. Не рекомендуется заканчивать урок на стадии объяснения нового, без его закрепления.

Знание системы взаимосвязанных и взаимообусловленных принципов обучения даст возможность организовать процесс преподавания русского языка в соответствии с его закономерностями, обоснованно отобрать содержание учебного материала, выбрать адекватные целям формы и методы обучения, добившись, таким образом эффективности усвоения РКИ. Если построить процесс обучения РКИ по ведущим принципам; включить в обучение фонетику, лексику, грамматику и развитие речи; на всех этапах обучения вести занятия по каждому разделу, причем на развитие речи отводить половину всего времени.

В заключение следует подчеркнуть, что современная методика обучения иностранным языкам должна ориентироваться на разумное сочетание разнообразных форм и методов при коммуникативном подходе в обучении иностранным языкам. При этом необходимо учитывать возрастные и психологические особенности обучаемых, их информационный запас, степень зрелости личности, стремление к овладению языком, наличие исходной языковой базы. Овладение иностранным языком, как средством общения, предполагает развитие у обучаемых коммуникативной компетенции, основу которой составляют коммуникативные умения, сформированные на базе языковых знаний и навыков, а также лингвострановедческих знаний.

Комплексное использование различных методов должно входить в любую систему обучения языку, будь то формирование определенных навыков произношения, использование лексического материала или грамматически правильное оформление высказывания. Методика обучения РКИ в конечном итоге способствует:

  • ? общаться на русском языке,
  • ? понимать русский язык как целостную взаимосвязанную систему всех языковых единиц,
  • ? применять знания в коммуникативно значимой практике.
  • 1. Акишина А. А. Учимся учить. Для преподавателя русского языка как иностранного / А. А. Акишина, О. Е. Каган. — М.: Русский язык. Курсы, 2010. — 256 с.
  • 2. Балыхина Т. М. Лингвокультурологический методический словарь / Н. Ю. Горчакова, А. А. Денисова. — М.: РУДН, 2008.
  • 3. Бердичевский А. Л. Урок иностранного языка без проблем. Методический портфель учителя иностранного языка / А. Л. Бердичевский. — Рига, 2006.
  • 4. Вагнер В. Н. Синтаксис русского языка как иностранного и его преподавание / В. Н. Вагнер. — М.: Флинта: Наука, 2007.
  • 5. Живая методика для преподавателя РКИ / кол-в авторов Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. — М., 2005.
  • 6. Капитонова Т. И Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки / Т. И. Капитонова, Л. В. Московкин. — СПб.: Златоуст, 2006. — 272 с.
  • 7. Капитонова Т. И. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному / Т. И. Капитонова, Л. В. Московкин, А. Н. Щукин. — М.: Русский язык. Курсы, 2009. — 312 с.
  • 8. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному общению / Е. И. Пассов. — М.: Просвещение, 1998. — 312с.
  • 9. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному / под ред. А. Н. Щукина. — М., 2003.
  • 10. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку / под ред. И. П. Лысаковой. — М., 2004.
  • 11. Хрестоматия по методике преподавания русского языка как иностранного / сост. Л. В. Московкин, А. Н. Щукин. — М.: Русский язык. Курсы, 2010. — 552с.
  • 12. Щукин А. Н. Обучение речевому общению на русском языке как иностранном. Методика / А. Н. Щукин. — М., 2009.
  • 13. Юрина Е. А. Методика преподавания русского языка как иностранного: учебно-методический комплекс / Е. А. Юрина, Н. Г. Нестерова, Г. Н. Старикова, Т. Б. Банкова. — Томск: ТГУ, 2007.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой