Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Процесс адаптации иностранных студентов в Поволжском государственном технологическом университете

КурсоваяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

По мнению иностранных студентов, владение русским языком не является доминирующим фактором успешной адаптации — на первом месте стоит наличие хороших друзей и знакомых (40%), а владение русским языком (29%) имеет такое же значение, как материальная обеспеченность (25%). В этом контексте важно отметить, что, хотя почти треть респондентов (33%) не сформировала оценки своих взаимоотношений… Читать ещё >

Процесс адаптации иностранных студентов в Поволжском государственном технологическом университете (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

1. Социальные проблемы зарубежных студентов в российских вузах

1.1 Понятие и сущность адаптации

1.2 Особенности социальной адаптации иностранных студентов в российских вузах

2. Характеристика адаптации иностранных студентов в ПГТУ

2.1 Характеристика метода опроса

2.2 Анализ проблем адаптации иностранных студентов в ПГТУ Заключение Список используемой литературы

Важной чертой современного общества является высокий уровень социальной мобильности. Ежегодно миллионы людей пересекают государственные границы, переезжают в другие страны, для того, чтобы найти более благоприятные условия жизни, получить образование, получить работу, обеспечить безопасные условия жизни.

Современные демократические ценности и идеология открытого общества ориентирует личность на активные действия, поиск такой социальной среды, в которой она сможет раскрыть и реализовать свой потенциал. Составной частью мировых миграционных процессов является образовательная миграция. Сотни тысяч молодых людей ежегодно выезжают в страны с развитой системой профессионального образования для того, чтобы повысить свой образовательный уровень, получить профессию.

Российская Федерация включена в эти мировые тенденции. В стране имеются давние традиции, сложившиеся еще в СССР, обучения в высших учебных заведениях иностранных студентов. В настоящее время в России реализуются проекты расширения гуманитарных и других связей со странами СНГ. Значительное число молодых людей приезжает в российские вузы для получения высшего образования. Несмотря на то, что страны СНГ объединяет общее историческое прошлое, современные государства на постсоветском пространстве приобрели очень существенные социальные и культурные различия. Это вызывает большие трудности и проблемы в адаптации иностранных студентов к учебе и жизни в незнакомой социальной среде.

Целью курсовой работы является изучение процесса адаптации студентов из Азербайджана, Таджикистана и Туркменистана в Поволжском государственном технологическом университете.

Объектом изучения являются иностранные студенты, обучающиеся на факультете социальных технологий ПГТУ.

Предметом курсовой работы стали социально-психологические и организационные проблемы, с которыми сталкиваются иностранные студенты, и которые препятствуют эффективной учебной деятельности.

Для достижения цели работы были поставлены следующие задачи:

Изучить теоретические аспекты процесса социальной адаптации, охарактеризовать содержание данного процесса на индивидуальном уровне.

Проанализировать объективные и субъективные факторы, затрудняющие процесс социальной адаптации.

Охарактеризовать методы изучения проблем социальной адаптации иностранных студентов на примере других российских вузов.

Провести исследование мнения иностранных студентов, обучающихся на факультете социальных технологий ПГТУ и выявить проблемы, а также предложения студентов о том, какие меры могут положительно повлиять на их адаптацию к учебной деятельности.

1. Социальные проблемы зарубежных студентов в российских вузах

1.1 Понятие и сущность социальной адаптации

Интернационализация современного высшего образования актуализирует проблему адаптации иностранных студентов к чуждой им действительности высшей школы незнакомой страны. Примерно двое из ста обучающихся в высшей школе в мире на настоящий момент — иностранные студенты, среди которых в количественном отношении традиционно преобладают граждане развивающихся стран. Самый большой контингент иностранных студентов принимает высшая школа США (более 30% общей численности студентов-иностранцев в мире), далее следуют Франция, Германия, Великобритания, Канада, Бельгия, Япония. Хотя Россия пока не стала участником европейских программ академической мобильности (обучение иностранных студентов осуществляется в рамках межгосударственных соглашений, через межвузовское сотрудничество), социальный заказ на подготовку конкурентоспособных иностранных специалистов, обусловленный вхождением страны в международное образовательное пространство и продвижением российских образовательных услуг на международный рынок, требует организации процесса адаптации обучаемых к учебно-информационной профессионально ориентированной среде вуза.

Адаптационные возможности являются предметом изучения целого ряда наук, включая все гуманитарные и медико-биологические науки. Тем не менее, общепринятого определения понятия адаптации нет. Слово «адаптация» (от лат. Adapto — приспособление) возникло в биологии для обозначения процесса приспособления строения и функций организма (особей, популяций, видов) к условиям окружающей среды. Различают адаптацию как процесс и адаптированность как наиболее устойчивое состояние организма в новых условиях (результат процесса адаптации). С точки зрения физиологических резервов организма, различают срочную и долговременную адаптацию.

С философско-социологической точки зрения, адаптация — атрибут любого живого существа, который проявляется всякий раз, когда в системе его взаимоотношений со средой жизнедеятельности возникают значимые изменения. Поскольку и человек, и среда постоянно изменяются, адаптация оказывается фундаментальной основой существования. Несмотря на различия между социальной, физиологической, психологической, биосоциальной, социокультурной и прочими видами адаптации, в реальности, переплетаясь, они оказываются отдельными аспектами единого процесса.

Под физиологической адаптацией понимается совокупность физиологических реакций, лежащая в основе приспособления организма к изменению окружающих условий и направленная на сохранение относительного постоянства его внутренней среды. Процесс физиологической адаптации представляет собой единство трех фаз — нарушения гомеостаза, разрушения старой программы, формирования новой программы. Неполное прохождение этих фаз или «застревание» на второй фазе означает затрудненную или неполную адаптацию, которая проявляется в повышенном реагировании на любые нагрузки, ухудшении самочувствия или возобновлении старых заболеваний.

Психологическая адаптация определяется активностью личности и выступает как единство аккомодации и ассимиляции. Референтными показателями адаптированности сегодня являются отсутствие или низкий уровень тревожности и высокий уровень самооценки.

Целостной концепции социально-психологической адаптации на сегодняшний день не разработано, чаще всего под ней понимают личностную адаптацию, т. е. адаптацию личности к социальным проблемным ситуациям, привыкание индивида к новым условиям внешней среды с затратой определенных сил, взаимное приспособление индивида и среды. Референтными показателями адаптированности являются положительные эмоции в отношениях с окружающими, удовлетворительное самочувствие и ощущение душевного комфорта.

Для социологии наибольший интерес представляет социальная адаптация как (а) процесс формирования и развития социальной активности личности, социальных, социально-психологических и биологических механизмов регуляции ее жизнедеятельности; (б) приведение индивидуального и группового поведения в соответствие с господствующей в данном обществе, классе, социальной группе системой норм и ценностей; (в) итог процесса изменения социальных, социально-психологических, морально-психологических, экономических и демографических отношений между людьми, приспособление к социальной среде. Иными словами, социальная адаптация — такой вид взаимодействия личности или социальной группы с социальной средой, в ходе которого осуществляется согласование требований и ожиданий социальных субъектов с их возможностями и реальностью социальной среды. Поскольку личность/группа и среда активно воздействуют друг на друга, то механизм адаптации, складывающийся в ходе социализации как основа поведения и деятельности личности, носит одновременно адаптивный и адаптирующий характер.

В зависимости от степени индивидуального принятия в ходе социализации сложившихся в социальной среде форм социального взаимодействия и предметной деятельности различают несколько форм социальной адаптации: дезадаптация характеризуется недифференцированностью целей и видов деятельности человека, сужением круга его общения и решаемых проблем, неприятием норм и ценностей социальной среды; пассивная адаптация предполагает принятие индивидом норм и ценностей по принципу «быть как все» (цели и виды деятельности просты, круг общения и решаемых проблем несколько шире по сравнению с дезадаптацией); активная адаптация способствует успешной социализации в целом — индивид не только принимает нормы и ценности социальной среды, но и строит на их основе свою деятельность и отношения с людьми, главной целью становится полная самореализация, круг общения и интересов значительно расширяется.

В качестве критериев социально зрелой личности выступают: 1) способность правильно понимать условия, проблемы и требования окружения, свои шансы в нем (познавательный аспект); 2) наличие знаний и умений, соответствующих основным требованиям среды (инструментальный аспект); 3) осознание сопричастности и солидарности с обществом, в котором живешь, ответственности за существующий порядок (эмоционально-социальный аспект); 4) умение контролировать свои потребности и исполнять принятые на себя разумные социальные роли, несмотря на осознание противоречий между «Я» и социальной средой (психосоциальный аспект).

Поскольку учение есть специфическая форма индивидуальной активности, обусловливающая поведенческие изменения, помимо указанных видов адаптации, для студентов особое значение имеет социально-профессиональная адаптация, уровень которой оценивается по целому ряду критериев, например, успеваемости, ориентации на будущую профессию, умению работать самостоятельно и т. д. Причины, определяющие уровень адаптации иностранных студентов, условно можно разделить на объективные — обусловлены учебной деятельностью и условиями жизни в отрыве от семьи и родины (новые формы обучения и контроля занятий, новый коллектив, новая обстановка и т. п.); объективно-субъективные (слабые навыки самостоятельной работы и самоконтроля и т. д.); и субъективные (нежелание учиться, застенчивость и т. п.).

Историю зарубежных исследований адаптации к новой культуре можно условно разделить на три этапа:

До 1940;х гг. исследования концентрировались на изучении проблем адаптации мигрантов к жизни в другой стране, на рассмотрении феномена маргинальности.

В исследованиях Р. Парка и Э. Берджеса, посвященным проблемам адаптации мигрантов в американское общество, были проанализированы социально-психологические и культурные проблемы, вызванные неустойчивым «маргинальным» положением, препятствующие полной интеграции мигрантов. Отчасти проблемы социальной изоляции мигранты решали образуя закрытые этнические общины, сохраняя социокультурные и религиозные особенности образа жизни своей родины. Такие стратегии консервировали маргинальность и создавали прочные барьеры для получения устойчивого социального статуса и возможностей социальной мобильности.

После второй мировой войны сформировались две основные концепции, рассматривающие адаптационные стратегии человека, попавшего в новую социокультурную реальность, — концепция культурного шока и концепция Vили W-образной кривой адаптации, описывающая основные фазы адаптации в новой культуре (оптимизм, фрустрация, удовлетворение). В 1960 г. К. Оберг ввел понятие «культурный шок» для обозначения состояния человека, попавшего в чуждую культурную среду. Хотя культурный шок сопровождается беспокойством, которое вызывает потерю привычных форм социального общения, в целом он рассматривается как нормальный процесс адаптации к культурному стрессу и обусловлен культурными различиями, индивидуальными различиями и опытом пребывания в иной культуре. V-образная кривая адаптации обозначает следующий «маршрут адаптации» в новой культуре — оптимизм, враждебность (культурный шок), выздоровление (преодоление враждебности), завершенная адаптация; W-образная кривая адаптации добавляет к этому «маршруту» период реадаптации по возвращении в собственную страну, который состоит из стадий шока и, собственно, реадаптации.

В 1960;е гг. исследования адаптации приобрели практическую направленность — разрабатывались специальные программы, нацеленные на уменьшение культурного шока и помощь в принятии новой культуры. В частности, были выделены следующие категории проблем студентов, обучающихся в вузах других стран: связанные со статусом студента как иностранца (адаптация к непривычному социокультурному окружению); общие для любого первокурсника (соответствие требованиям высшей школы), осложненные иностранным происхождением; общие для молодежи на данном возрастном этапе; обусловленные этническим (страна происхождения студента) статусом в другой стране. Были обозначены основные параметры адаптации: степень владения языком страны пребывания; возраст; пол; ожидания; ситуационные переменные (характер первоначальных контактов с местными жителями и др.); предыдущий опыт пребывания в иной культуре. В качестве позитивного фактора адаптации был выделен критерий «общения» (увеличение числа социальных взаимоотношений способствует адаптации), в качестве потенциально опасного — «эффект двойной принадлежности» (чрезмерная идентификация с чужой культурой).

В отечественной литературе адаптация рассматривается как многоуровневый, динамичный процесс, имеющий свою структуру, последовательность и особенности протекания, связанные с определенной перестройкой личности в рамках включения в новые социальные роли. И. В. Ширяева (сноска) определяет адаптацию иностранных студентов как «формирование устойчивой системы отношений ко всем компонентам педагогической системы, обеспечивающее адекватное поведение, способствующее достижению целей педагогической системы». Трудности адаптации иностранных студентов отличны по содержанию от трудностей российских студентов (преодоление дидактического барьера), зависят от национальных и региональных характеристик и изменяются от курса к курсу. В целом этапы адаптации иностранных студентов к новой языковой, социокультурной и учебной среде таковы: 1) вхождение в студенческую среду; 2) усвоение основных норм интернационального коллектива, выработка собственного стиля поведения; 3) формирование устойчивого положительного отношения к будущей профессии, преодоление «языкового барьера», усиление чувства академического равноправия. По мнению М. А. Ивановой и Н. А. Титковой, факторами, детерминирующими успешность адаптации иностранного студента, являются, в первую очередь, психологическая атмосфера в учебной группе и социометрический статус преподавателя высшей школы.

В исследованиях по адаптации личности отечественные социологи используют ряд апробированных методик, таких как шкала социальной дистанции Богардуса и семантический дифференциал Осгуда, тест на социальное самочувствие (на внутреннюю и ситуативную тревожность). В качестве интегрального эмпирического показателя адаптации (или дезадаптации) Н. А. Свиридов принимает позитивно-негативные оценки респондентами различных условий своей жизнедеятельности: материальной обеспеченности, социальной защищенности, возможностей получения желаемой профессии, условий для отдыха и досуга, свободы, социального самочувствия.

М.А. Иванова и Н. А. Титкова разработали следующий инструментарий, позволяющий оценить проблемы адаптации иностранных студентов к новым социокультурным условиям:

— полуструктурированное интервью «Ваша жизнь и учеба на подготовительном факультете», направленное на выявление факторов, влияющих на включенность иностранного студента в учебно-воспитательный процесс (целевые установки на обучение, ценностные ориентации, оценки вузовских мероприятий разного уровня, жизни в многонациональном общежитии и т. д.);

— формализованное интервью «Человек среди людей», нацеленное на изучение факторов межгруппового и межличностного общения в ходе учебной и внеучебной деятельности;

— анкета «Учеба — это Ваше настоящее, которое обеспечит Вам будущее», позволяющая оценить эффективность учебного процесса, выявить факторы, мешающие успешному обучению, определить степень готовности студентов к продолжению учебы.

Обучение иностранных студентов проводится в межнациональных учебных группах — общение с представителями других стран и повседневная учебная деятельность оказывают существенное влияние на формирование личности студента. Адаптация к группе, как правило, включает элементы рационального поведения — осознание и оценка внутригрупповой ситуации служат основой ориентировки в ней и формируют внутреннюю составляющую адаптации (интернализацию групповых норм, целей, ценностей) и внешнюю, поведенческую (соответствие групповым требованиям и ожиданиям). К социально-психологическим характеристикам межнациональных учебных групп относят оценку студентом группы в целом и межличностных отношений в ней, субъективное представление о собственном положении и положении других членов группы, видение преобладающих в группе целей, ценностей, интересов, настроений и т. п. Эмоциональные факторы, к числу которых относится тревожность, играют важную роль во внутригрупповых процессах, в умении понимать себя и других, определяя, тем самым, успешность адаптации. Для оценки уровня тревожности авторами была использована методика Ч. Д. Спилбергера, позволяющая измерять и личностную тревожность, и тревожность как состояние в определенный момент времени в прошлом или настоящем. Под личностной тревожностью понимается относительно устойчивая индивидуальная характеристика, говорящая о предрасположенности человека воспринимать широкий круг ситуаций как угрожающие. Тревожность как состояние характеризуется субъективно переживаемыми эмоциями беспокойства, озабоченности или неудовлетворенности и, являясь эмоциональной реакцией на стрессовую ситуацию, может иметь различную степень интенсивности.

Общий итоговый показатель по каждой из подшкал может находиться в диапазоне от 20 до 80 баллов — чем выше итоговый показатель, тем выше уровень тревожности. Для внутригрупповых и межгрупповых сравнений, а также при индивидуальной диагностике, используются следующие нормы: низкотревожный уровень — до 30 баллов; умереннотревожный — от 31 до 45 баллов; высокотревожный — от 46 баллов и выше. Знание этих показателей позволяет оптимизировать процесс обучения, создав более комфортные условия для высокотревожных студентов или, наоборот, дополнительный стресс для повышения успешности деятельности низкотревожных студентов.

1.2 Особенности социальной адаптации иностранных студентов в российских вузах

Иностранному студенту необходимо привыкнуть к новым климатическим и бытовым условиям, к новой образовательной системе, к новому языку общения, к интернациональному характеру учебных групп и потоков и т. д. Основной проблемой успешного вхождения иностранных студентов в учебный процесс является противоречие между уровнем готовности (коммуникативной компетенции) иностранных студентов к восприятию учебной информации и требованиями высшей школы. Концептуальная модель готовности иностранных студентов к учебно-профессиональной деятельности в высшей школе должна включать в себя следующие компоненты:

· мотивационный — стремление к самостоятельности, проявление устойчивого интереса к предметной области и желания полностью овладеть языком специальности;

· когнитивный — понимание связи обучения с будущей профессиональной деятельностью, знание структуры и содержания предметной области знаний;

· операциональный — владение лингвистическим аппаратом для усвоения профессионально-значимой информации, владение навыками самостоятельной учебной деятельности;

· эмоционально-волевой — уверенность в успехе, стремление преодолеть трудности на пути достижения поставленной цели, высокая степень самоорганизации, удовлетворение от самостоятельного получения профессионально значимой информации;

· информационный — речевая, прагматическая и предметная компетентность.

Данная модель в сокращенном виде была положена в основу проведенного исследования «Адаптация иностранных студентов к университетской действительности». Целью исследования было определение особенностей адаптации иностранных студентов ПГТУ к университетской действительности, что позволит руководству университета принимать более обоснованные и эффективные управленческие решения по организации всех форм жизнедеятельности иностранных студентов. Разработанная анкета была направлена на оценку адаптированности иностранных студентов по физиологическим, социальным и профессиональным факторам.

По оценкам иностранных студентов, по приезде в Россию им было труднее всего привыкнуть к погоде (26%), условиям проживания в общежитии (21%) и необходимости общаться на русском языке (18%), далее идут сложности привыкания к другому образу жизни (14%), отношению окружающих (11%), отсутствию родственников (5%) и особенностям русской кухни (3%), т. е. большинство иностранных студентов сталкиваются с трудностями как физиологического, так и социального характера. Открытый вопрос о том, что понравилось студентам по приезде в Россию, дал достаточно большой разброс мнений — от самостоятельности (1%) до достопримечательностей Москвы (17%). Интересно, что именно тем студентам, кому сложнее всего было привыкнуть к российским климатическим условиям, понравились «погода» и «природа», т. е. те непривычные явления, к которым сложнее всего было адаптироваться. Иностранные студенты, которым сразу по приезде ничего не понравилось в России, испытывали сложности во всех сферах адаптации, вероятно, по причине доминирования негативных впечатлений от новой социокультурной реальности.

Большинство иностранных студентов относит себя и свои семьи к среднеобеспеченным — этой категории студентов в России больше всего понравились русская культура (67%), русский язык (50%), Йошкар-Ола (44%), университет (58%) и русские девушки (44%). Практически в одинаковой степени (по 25%) иностранные студенты из всех имущественных слоев ценят независимость и свободу, которую они получили, приехав учиться в Россию. Наибольшие проблемы с общей адаптацией также испытывают иностранные студенты из семей со средним достатком: им сложнее привыкать к погоде (37% среди всех иностранных студентов), другому образу жизни (37%), необходимости общения на русском языке (42%), условиям проживания в общежитии (45%), отсутствию родственников (47%). Наименьшее количество проблем во всех сферах адаптации имеют студенты из обеспеченных семей (3−8%).

Таблица 1

Различия в адаптации иностранных студентов в зависимости от пола

Скажите, пожалуйста, что в России Вам делать сложнее всего?

Ваш пол

Муж.

Жен.

учиться в университете

77,21%

22,78%

жить (быт)

83,79%

16,20%

отдыхать (досуг)

81,81%

18,18%

общаться с руководством

82,69%

17,30%

общаться с одногруппниками

53,84%

46,15%

общаться с другими людьми

80,32%

19,67%

другое

80,64%

19,35%

Во всех сферах адаптации в 3−4 раза больше иностранных студентов-юношей, чем девушек, испытывают проблемы, однако общение с одногруппниками одинаково сложно для представителей обоих полов (табл. 3). Четко проявились гендерные различия в ответах на вопрос о том, что понравилось иностранным студентам по приезде в Россию, — в отличие от девушек, юношам понравились русские люди, независимость и самостоятельность, другой образ жизни, наличие земляков (по 100%) и учеба (90%), тогда как девушки отдали предпочтение культуре, погоде и достопримечательностям Москвы (табл. 4).

Таблица 2

Различия в первых впечатлениях иностранных студентов в зависимости от пола

Что Вам понравилось, когда Вы приехали в Россию?

Ваш пол

Муж.

Жен.

университет, его многонациональность

81,57%

18,42%

девушки

93,02%

6,97%

погода (снег)

73,07%

26,92%

русские люди

100%

учеба

90,9

10,10%

самостоятельность, независимость

100%

город, его достопримечательности и природа

71,42%

28,57%

русский язык

90%

10%

культура

70%

30%

наличие здесь земляков

100%

другой образ жизни

100%

кухня

81,81%

18,18%

В целом для большинства иностранных студентов главной проблемой становятся бытовые условия (рис. 1), а так как абсолютное большинство (92%) студентов-иностранцев ПГТУ проживает в общежитии, то, соответственно, условия проживания в общежитии.

Рис. 1. Соотношение сфер адаптированности

16% иностранных студентов отметили, что учеба в ПГТУ является для них самым трудным аспектом жизни в России. Распределение ответов на вопрос «Что бы Вы сделали, чтобы иностранным студентам было легче учиться?»: «увеличил бы количество часов изучения русского языка» — 25%; «создал бы условия для учебы в рамках общежития» — 42%; «купил бы в библиотеку ПГТУ учебники на своем родном языке» — 22%; «другое» — 7% и «ничего» — 4% - позволяет утверждать, что реально всего 4% иностранных студентов практически не испытывает трудностей в учебе.

Условия проживания в общежитии не устраивают более половины иностранных студентов (54%), в качестве причин недовольства большинство называет санитарные условия (21%), работу охраны (19%), отсутствие покоя и безопасности (18%, рис. 2).

Рис. 2. Оценка условий проживания в общежитии Укрупнение шкалы по содержательному критерию позволяет получить шкалу из трех градаций — «материально бытовые условия» (33% недовольных), «психологический климат» (33%) и «деятельность руководства и работников общежития» (34%). Данные оценки подтверждают ответы на открытый вопрос о положительных сторонах проживания в общежитии: почти треть опрошенных (29%) таковых не наблюдает, а самыми распространенными ответами на данный вопрос стали «общение, в том числе с представителями других национальностей» (25%) и «хорошие соседи» (12%). Большинство студентов проживают в общежитии со своими земляками (44%), треть — со студентами из других стран (34%) и лишь немногие — с российскими студентами (8%).

Подавляющее большинство иностранных студентов (76%) не знали русского языка, когда приехали в Россию, 21% знал всего лишь несколько фраз или отдельных слов. После года обучения на подготовительном факультете картина языковой компетентности кардинально меняется: 21% иностранных студентов могут свободно общаться на русском языке, хотя большинство испытывают значительные языковые трудности в учебе (рис. 3).

Насколько хорошо Вы знали русский язык после обучения на подготовительном факультете?

Рис. 3. Знание иностранными студентами русского языка после года обучения на подготовительном факультете Вопрос о том, в каких областях иностранные студенты испытывают наибольшие языковые трудности, подтверждает полученное распределение: у большинства студентов уровень языковой компетентности недостаточен для нормальной учебной деятельности — им трудно работать с учебной литературой (33%), воспринимать лекционный материал (35%) и отвечать в устной форме (18%). В целом в ходе учебного процесса с языковыми трудностями сталкивается 86% иностранных студентов, а в сфере повседневного общения и досуга только 11%. Однако, отвечая на вопрос, с какими трудностями студенты сталкиваются в процессе учебы, большинство студентов поставили недостаточное владение русским языком (28%) в один ряд с отсутствием нужных книг в библиотеке (25%) и проблемами доступа в интернет (25%), более того, такие ответы характерны для всех студентов, независимо от того, занимаются они русским языком дополнительно или нет. Тем не менее, трудностей в процессе учебы не испытывают почти в 2 раза больше иностранных студентов, которые занимаются русским языком дополнительно, чем не занимающиеся (7% против 4%).

По мнению иностранных студентов, владение русским языком не является доминирующим фактором успешной адаптации — на первом месте стоит наличие хороших друзей и знакомых (40%), а владение русским языком (29%) имеет такое же значение, как материальная обеспеченность (25%). В этом контексте важно отметить, что, хотя почти треть респондентов (33%) не сформировала оценки своих взаимоотношений с преподавателями, более половины опрошенных характеризует эти отношения как положительные (56% отмечают, что преподаватели всегда предлагают свою помощь и с пониманием относятся к проблемам студентов). У 45% иностранных студентов складываются дружеские отношения с российскими студентами, у 37% - приятельские, лишь 7% испытывают некоторую напряженность в отношениях, а 11% занимают нейтральную позицию. Таким образом, учитывая позитивный психологический климат, складывающийся как в месте проживания, так и обучения иностранных студентов, можно уверенно говорить об успешной адаптации большинства иностранных студентов ПГТУ. Кроме того, динамика изменений отношений иностранных студентов с российскими такова, что на 4-м курсе никто из них не характеризует эти отношения как напряженные — почти 90% иностранных студентов оценивают их как дружеские или приятельские, т. е. к 4-му курсу практически все иностранные студенты полностью адаптируются в сфере межличностных и внутригрупповых отношений.

Оценки деятельности руководства ПГТУ более сдержаны — 29% иностранных студентов склонны давать положительные оценки, 36% - нейтральные и 35% - негативные. В ходе обучения количество нейтральных оценок сокращается, а негативных несколько возрастает (табл. 5).

Таблица 3

Оценка иностранными студентами работы руководства ПГТУ

Ваш курс

Руководство всегда проявляет внимание и заботу

Руководство всегда помогает, если я к нему обращаюсь

Не могу сказать ничего ни плохого, ни хорошего

Руководство выполняет только свои минимальные обязанности, возникающие проблемы его не интересуют

Руководство практически ничего не делает для иностранных студентов

1-й курс

7,31%

20,73%

46,34%

15,85%

9,75%

2-й курс

5,26%

22,36%

43,42%

25%

3,94%

3-й курс

7,60%

25%

25%

28,26%

14,13%

4-й курс

6,66%

15,55%

28,88%

26,66%

22,22%

Почти четверть студентов (23%) отмечают активную роль землячеств в решении их проблем, в то время как всего 5% получают помощь со стороны руководства университета (рис. 4).

Данные относительно участия иностранных студентов в органах студенческого самоуправления (92% не участвуют) показывают, что количество иностранных студентов в таковых повышается к 3−4 курсам обучения по сравнению с 1−2, т. е. в ходе обучения студенты обретают уверенность в своих силах влиять на университетскую действительность и решения руководства.

Рис. 4. Приоритетные группы поддержки иностранных студентов Наибольший процент студентов, принимающих участие в органах студенческого самоуправления, приходится на аграрный (17%) и экологический (11%) факультеты, наименьший — на инженерный (3%) и филологический (5%). Главной причиной неучастия иностранных студентов в деятельности органов студенческого самоуправления (53%) является нехватка времени, что вполне понятно с точки зрения объемов учебной нагрузки на фоне ограниченной языковой компетентности.

социальный адаптация иностранный студент

2. Характеристика адаптации иностранных студентов в ПГТУ

2.1 Характеристика метода опроса

В настоящее время можно с уверенностью сказать, что этот метод является наиболее распространенным методом сбора первичной социологической информации. Его популярность можно объяснить тем, что вербальная информация, полученная этим методом, легче поддается количественной обработке, чем невербальная. Практика социологических исследований показывает, что вербальная информация в целом надежнее, чем невербальная.

К достоинствам этого метода следует отнести его универсальность. При опросе регистрируются и мотивы деятельности индивидов, и продукты их деятельности. Многие социологи-практики отмечают, что информация полученная методом опроса, дешевле информации полученной другими методами. Так же, умелое применение закрытых вариантов вопроса позволяет использовать при обработке и анализе информации, полученной методом опроса, вычислительную технику.

Опрос — предусматривает, во-первых, устное или письменное обращение исследователя к определенной совокупности людей — респондентов с вопросами, содержание которых представляет изучаемую проблему на уровне эмпирических индикаторов. Во-вторых, регистрацию и статистическую обработку полученных ответов, а также их теоретическую интерпретацию.

Любой социологический опрос нельзя проводить до тех пор, пока не станет предельно ясно, зачем и как это нужно делать. Иначе говоря, проведению опроса должна предшествовать разработка исследовательской программы, четкое определение целей, задач, понятий (категорий анализа), гипотез, объекта и предмета, а также выборки и инструментария исследования. Каждый опрос предполагает упорядоченный набор вопросов (опросный лист), служащий достижению цели исследования, решению его задач, доказательству и опровержения его гипотез.

Формулировки вопросов должны тщательно продумываться во многих отношениях, но, прежде всего, как способ фиксации категорий анализа. Социологический опрос теряет большую часть своего смысла, если ответы респондентов не анализируются в плоскости их социальных и демографических характеристик. Поэтому он предполагает обязательно заполнение «паспортички», куда вносятся те данные о каждом респонденте, необходимость которых диктуется опять — таки исследовательской программной.

Любой опрос есть специфический акт коммуникации между интервьюером (лицом, его проводящим) и респондентом (опрашиваемым). Потому он должен проводиться с соблюдением следующих, как минимум, правил:

1. Респондент знает, кто и зачем его опрашивает.

2. Респондент заинтересован в опросе.

3. Респондент не заинтересован в выдаче ложной информации (говорит, что думает на самом деле).

4. Респондент однозначно понимает содержание каждого вопроса.

5. Вопрос имеет один смысл, не содержит в себе нескольких вопросов.

6. Все вопросы ставятся таким образом, чтобы на них можно было дать обоснованный и точный ответ.

7. Вопросы сформулированы без нарушения лексических и грамматических нормативов.

8. Формулировка вопроса соответствуют уровню культуры респондента.

9. Ни один из вопросов не имеет оскорбительного для респондента смысла, не унижает его достоинства.

10. Интервьюер ведет себя нейтрально, не демонстрирует свое отношение ни к заданному вопросу, ни к ответу на него.

11. Интервьюер предлагает респонденту такие варианты ответа, каждый из которых приемлем в равной степени.

12. Количество вопросов сообразуется со здравым смыслом, не ведет к излишней интеллектуальной и психологической перегрузке респондента, не переутомляет его.

13. Вся система вопросов и ответов достаточна для получения того объема информации, которая необходима для решения исследовательских задач.

Общие правила социологических опросов по-разному модифицируются в их конкретных разновидностях.

Метод опроса используется в ряде случаев:

*Когда изучаемая проблема недостаточно обеспечена документальными источниками информации, либо когда такие источники вообще отсутствуют.

*Когда предмет исследования или отдельные его характеристики недоступны для наблюдения.

*Когда предметом изучения являются элементы общественного или индивидуального сознания: потребность, интересы, мотивации, настроения, ценности, убеждения людей и т. д.

*В качестве контрольного (дополнительного) метода для расширения возможностей описания и анализа изучаемых характеристик и для перепроверки данных, полученных другими методами.

Метод опроса предусматривает получение социологической информации в ситуации социально-психологического общения. И это накладывает свой отпечаток на содержание и качество получаемых данных. В социологии выработано значительное количество методических требований и процедур для того, чтобы преодолеть субъективизм, повысить надежность и эффективность данной формы сбора социологической информации.

Опрос по формам и условиям общения социолога с респондентом различаются:

1. по характеру опрашиваемой совокупности:

*массовые

*экспертные Массовые — при проведение опроса, респондент выступает от собственного имени, как выразитель своего мнения. Число опрашиваемых людей может быть от 100человек до 10 000 человек.

Экспертные — при проведение опроса, респондент выступает как выразитель мнения группы людей, или как специалист в определенной области. Число опрашиваемых людей может быть от 1 до несколько десятков.

2. по связи исследователя и респондента:

*очные

*заочные Очные — вопросник раздается самим исследователем, но он может присутствовать или отсутствовать.

Заочные — вопросник раздается по почте или печатается в прессе. Но при таком опросе идет маленький процент возврата анкет, примерно 5% и низкая скорость возврата анкет.

3. по степени охвата, изучаемой совокупности:

*сплошной

*выборочный Сплошной — есть определенная группа до 200 человек, и опрашивается вся совокупность людей.

Выборочный — так же существует группа людей, но опрашивается определенная часть людей.

4. по частоте проведения:

*разовые

*панельные Панельные — применяется при изучение общественного явления в динамике развития. Одна группа вопросов известна, а другая изменяется по мере изменения общественных явлений.

5. по месту проведения:

*по месту жительства

*по месту работы или учебы По месту жительства — это могут быть вопросы, связанные с семьей, по благоустройству или по медицине.

По месту работы или учебы — опрос может быть на производственную или политическую темы.

6. по степени формализации:

*стандартизированные

*нестандартизированные Стандартизированные — проводятся по заранее подготовленному плану.

Нестандартизированные — свободные.

7. в зависимости от характера получения информации:

*письменные

*устные Письменные — это анкеты Устные — интервью

8. специфическим видом опроса является, отрос экспертов ;

специалистов по исследуемой области.

Можно было назвать и другие принципы классификации опросов.

Но здесь указаны только основные. В этой работе особое внимание мы уделим только двум наиболее распространенным и наиболее популярным видам опроса — это анкетирование и интервью.

Одним из самых распространенных является анкетирование.

Анкетный опрос — это такой вид опроса, над которым исследователь теряет контроль в момент раздачи или рассылки анкет или опросных листов. Это письменная форма опроса, осуществляющаяся, как правило, заочно, т. е. без прямого и непосредственного контакта интервьюера с респондентом. Оно целесообразно в двух случаях: а) когда нужно спросить большое число респондентов за относительно короткое время. б) респонденты должны тщательно подумать над своими ответами, имея перед глазами отпечатанный вопросник.

Анкетирование редко бывает сплошным (охватывающим всех членов изучаемой общности), гораздо чаще оно имеет выборочный характер. Поэтому достоверность и надежность полученной анкетированием информации зависит, прежде всего, от репрезентативности выборки. Анкета или опросный лист, заполняется респондентом самостоятельно, и поэтому все, что касается работы с ней должно быть понятно респонденту.

Анкета состоит из нескольких частей, которые в своей совокупности образуют систему вопросов, позволяющих получить информацию, необходимую для выработки решений по исследуемой проблеме.

На первом месте всегда стоит вводная часть. В ней указывается, кто проводит опрос; с какой целью проводится опрос; дается инструкция заполнения анкеты; указывает способ возврата заполненных анкет. Вводная часть анкеты чаще всего располагается на титульном листе.

На втором месте — основная часть. Она содержит вопросы (их блоки), направления на получение необходимой информации. Поскольку анкета должна способствовать решению нескольких задач, то лучше, если каждой из них будет соответствовать свой блок вопросов. Вначале рекомендуется поставить «конкретные» вопросы — простые, доходчивые, рассчитанные вызвать интерес, расположить респондента к активному заполнению анкеты. Это могут быть вопросы о конкретных ситуациях, фактах. Затем приводятся более сложные вопросы на выявление мотивов.

В анкете можно и нужно ставить:

1. не только программно-тематические, т. е. непосредственно вытекающие из исследовательской программы вопросы, но и процедурно-функциональные, нацеленные на оптимизацию хода опроса.

2. как прямые, предлагающие респонденту выразить свою собственную позицию: «Что Вы думаете о…» или «Ваше мнение по поводу…» и т. д. Так и косвенные (согласие или несогласие с позиций других людей) вопросы: «Некоторые специалисты полагают, что… А как Вы думаете?»

3. вопросы — «крючки», ставящиеся для того, чтобы респондент «клюнул», т. е. ради поддержания его интереса к заполнению анкеты.

4. вопросы — «фильтры», позволяющие выделить часть респондентов по какому-либо признаку, скажем, отсеять ту их часть, мнение которой по следующему за «фильтром» вопросу представляется либо особо ценным, наоборот, либо не очень важным.

5. контрольные вопросы, проверяющие устойчивость и непротиворечивость мнений респондентов.

6. вопросы — «ловушки», являющиеся разновидностью контрольных, предназначенные для выяснения степени искренности ответов.

7. наводящие вопросы, помогающие точнее понять смысл последующего (более важного) вопроса;

8. дихотомические вопросы, предполагающие два взаимоисключающих друг друга варианта ответа (типа «да — нет»).

9. вопросы — «меню», т. е. с поливариантными ответами, когда респондент может выбрать любое сочетание вариантов ответов;

10. вопросы — «диалоги», ответы на которые составляются из ответов воображаемых лиц.

11.шкальные вопросы, т. е. такие, ответ на которые заключен в шкалировании чего-либо.

12. табличные вопросы, предполагающие ответ в форме заполнения таблицы.

13. закрытые вопросы, т. е. сопровождаемые всеми теоретически возможными вариантами ответа, из которых респонденту предстоит выбрать тот, который соответствует его мнению.

14. открытые вопросы, не содержащие ни одного варианта ответа, предполагающие, что респондент напишет то, что хочет, в специально отведенном месте анкеты.

15. полузакрытые, точнее, частично закрытые (или частично открытые) вопросы, на которые заранее дана лишь часть вариантов ответа, которая может не удовлетворить респондентов, имеющих возможность дописать свой вариант.

На третьем месте стоит «паспортичка», в которой содержаться вопросы для выявления социально-демографических характеристик респондентов. Некоторые социологи утверждают, что спрашивать респондента о некоторых его данных в начале анкеты не только не этично, но и нецелесообразно с точки зрения получения достоверной информации, поскольку эти вопросы могут насторожить респондента, «спугнуть» его. В «паспортичку» чаще всего включают вопросы, раскрывающие следующее содержание: пол, возраст, образование, профессию, место учебы или работы, социальное происхождение, семейное положение. В зависимости от цели и задач исследования количество вопросов «паспортички» может быть несколько увеличено или уменьшено. Затем следуют контактные вопросы. Их цель — заинтересовать респондента, облегчить ему включение. Основным (но не единственным) инструментом этого метода является анкета, состоящая не только из опросного листа и «паспортички», но и из преамбульно — инструктивного раздела. Значимость последнего нельзя недооценивать, так как в условиях заочного общения с респондентом преамбула — единственное средство мотивации респондента на заполнение анкеты, формирования его установки на искренность ответов. Кроме того, в преамбуле говориться о том, кто и зачем проводит опрос, даются необходимые комментарии и инструкции по работе респондента с анкетой.

Разрабатывая текст анкеты, следует избегать однообразия используемых типов и форм вопросов, помнить, что каждый из них имеет свои достоинства и недостатки. Не следует забывать при этом и о последующей обработке анкетных данных. Открытые вопросы, скажем, предпочтительнее закрытых, если важно выявить все нюансы мнений респондентов, но полученную на их основе информацию трудно будет формализовать и обработать. Закрытые вопросы, особенно в форме «меню», шкал, таблиц, более удобные для обработки, но не дают гарантии учета полноты респондентских оценок.

Важно подчеркнуть необходимость соблюдения правила системности анкеты. Это нужно, чтобы использовать в научных целях информацию не только по отдельным вопросам, но и ту, которая обнаруживается при осмыслении всех вопросов как взаимодействующих структур, а всех ответов на них как взаимодействующих элементов.

Постановка в анкете контрольных вопросов (в том числе «ловушек») не освобождает ее составителя от логической выверенности последовательности вопросов, обеспечивающей их взаимоконтроль. Традиционная для социологического анкетирования логика построения вопросников строится на принципе «от общего к частностям», при которой последующие вопросы играют роль контрольных по отношению к предыдущим. Но иногда целесообразно руководствоваться противоположным принципом — «от частностей к общему» .

Характеристика анкет будет довольно не полной, если не сказать несколько слов о времени. Время заполнения анкеты зависит от сложности вопросов и от их количества. Вопросы должны быть простыми и понятно сформулированы. Практика социологического исследования показывает, что время заполнения анкеты должно быть в пределах 45+10 минут.

Виды анкетирования В современных конкретных социологических исследованиях используется несколько видов анкетирования: анкетирование раздаточное, почтовое, прессовое. Наиболее распространенным является раздаточное анкетирование, при котором респондент получает анкету непосредственно из рук социолога. Этот вид опроса в настоящее время является наиболее надежным. Он гарантирует добросовестное заполнение анкеты, почти полный их возврат. Почтовое анкетирование — распространение анкет путем почтовой рассылки. Список респондентов — список всей генеральной совокупности или список выборочной совокупности. Недостатком является низкий процент возврата анкет, что снижает ценность исследования. Для увеличения процента возврата почтовых анкет социологи вместе с анкетой вкладывают сопроводительное письмо, которое не отличается по содержанию от обращения к респонденту. Так же при почтовом опросе искажается выборочная совокупность, что так же влияет на достоверность получения информации. Лучше всего почтовое анкетирование использовать при опросе экспертов. Прессовое анкетированиевид анкетирования, при котором анкеты публикуются в печати. Но как показывает практика исследований, что процент возврата анкет при таком опросе не превышает 5%.

2.2 Анализ проблем адаптации иностранных студентов в ПГТУ

Результаты опроса

С целью изучения проблем, с которыми сталкиваются зарубежные студенты, а ПГТУ было проведено исследование. В нем приняло участие 20 студентов, граждан Азербайджана, Таджикистана, Туркменистана. В задачи исследования входило выяснение мнения и оценок студентов по таким аспектам адаптации как материальное положение, бытовые условия, организация собственной деятельности и соблюдение учебной дисциплины, степень владения русским языком.

Опрос показал, что все зарубежные студенты испытывают значительные трудности в адаптации к новой социальной среде. Больше половины студентов отметили, что им трудно привыкнуть к другим климатическим условиям, к холодной погоде. Это проявляется в плохом настроении, снижении трудоспособности, нежелании «выходить на улицу».

1. Когда вы приехали в Россию, чему было труднее всего привыкнуть?

Человек Человек -%

а.К холодной погоде

60%

б. к условиям проживания в общежитие

;

В. Необходимости говорить на русском языке

35%

Г. К расписанию занятий

10%

Д. К учебной нагрузке

;

;

Е. Отсутствие родственников

;

;

Ё. Напряжённым отношениям с окружающими

;

;

Ж. Особенности русской кухни

;

;

Второй по значимости проблемой является языковая адаптация, необходимость говорить на русском языке. Уровень владения русским языком ограничивается потребностями повседневного общения. Многие студенты не прилагают усилий для того, чтобы активно осваивать русский язык, а напротив стараются общаться в основном со своими земляками на родном языке. Каждый десятый опрошенный студент ответил, что ему было трудно привыкнуть к расписанию занятий и довольно большим, по их мнению, ежедневным нагрузкам.

2. Как вы оцениваете уровень благосостояния вашей семья?

человек

Человек -%

А. Хорошо обеспеченная

70%

Б. Среднеобеспеченная

25%

В. Малообеспеченная

;

;

Важным фактором, влияющим на особенности бытовой и учебной деятельности является уровень доходов и материальная обеспеченность студентов. Отвечая на вопрос об уровне благосостояния родительской семьи, большинство студентов выбрали ответ «хорошо обеспеченная». Еще четверть студентов отнесли свои семьи к среднеобеспеченным. Никто не оценил достаток своей семьи как низкий. Можно сделать вывод, что все студенты привыкли к хорошим стандартам жизни и не сталкивались с проблемами в удовлетворении своих бытовых материальных потребностей.

3. Испытываете ли вы денежные затруднения?

человек

Человек -%

А. Да

45%

Б. Нет

55%

Но в новых условиях почти половина студентов испытывают денежные затруднения. Основными источниками доходов для них являются стипендия помощь семьи. В этом учебном году в связи с изменением правил назначения стипендии многие иностранные студенты не получают стипендию, поскольку имеют академические задолженности.

4. На какие расходы вам не хватает денег?

человек

Человек- %

А. покупка продуктов, оплата питания

25%

Б. оплата общежития

30%

В. расходы на связь (телефон, интернет)

5%

Г. покупка одежды и обуви

25%

Д. покупка канцтоваров

;

;

Е. Расходы на отдых и развлечения

20%

Значительной статьей расходов для студентов является оплата общежития, которая составляет от 375 рублей для студентов, обучающихся на бюджетной основе до 1400 рублей для «внебюджетных студентов». Каждый третий студент отметил, что ему не хватает на это денег. Кроме того половина студентов ответили, что им не хватает денег на повседневные расходы, покупку продуктов, одежды. Ни один из опрошенных не отметил затруднений в расходах, связанных с учебой. 20% опрошенных считают, что нуждаются в больших ресурсах и расходах на отдых и развлечения.

5. Приходилось ли вам подрабатывать, чтобы обеспечить себя деньгами?

Несмотря на то, что иностранные студенты не имеют права заниматься трудовой деятельностью в Российской федерации, однако практика временной работы довольно широко распространена.

человек

Человек-%

А.Да

70%

Б.нет

30%

70% опрошенных студентов ответили, что они подрабатывают, для того, чтобы обеспечить себя деньгами. Временные затраты на оплачиваемую работу составляют у некоторых студентов 16−24 часа в неделю, а у некоторых студентов и более. Нелегальное трудоустройство улучшает материальную адаптацию, отчасти способствует улучшению навыков владения русским языком, но негативно влияет на учебную деятельность и успеваемость.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой