Заключение.
Методика работы над предлогами в начальных классах национальной школы
Особенно часто учащиеся путают приставки и предлоги в сходных сочетаниях, следовательно, допускают ошибки в слитном или раздельном написании. В первую очередь, надо научить младших школьников различать эти сочетания по смыслу. А для этого предложения со сходными сочетаниями следует перевести на родной язык и объяснить значение каждого сочетания. Желательно такие сомнительные сочетания давать… Читать ещё >
Заключение. Методика работы над предлогами в начальных классах национальной школы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Изучение и анализ специальной писхолого-педагогической, лингвистической, лингводидактической, методической литературы по избранной теме дипломной работы, а также экспериментальны письменные работы, проведенные в начальных классах СОШ с. Карчаг, показали, что имеются большие потенциальные возможности для улучшений качества работы над русскими предлогами и приставками в начальных классах национальной школы.
Экспериментальные уроки, проведенные в школе свидетельствуют о том, что при обучении падежных форм и типов склонений имен существительных, особое внимание следует уделять специфическим особенностям употребления с ними предлогов, тем или другим отклонениям от литературной нормы в их использовании. Для учащихся — дагестанцев характерны случаи употребления одного предлога, вместо другого. Например: (В берегу реки (вместо «на берегу реки») отдыхали люди. На лесу было тихо (вместо «В лесу было тихо») и т. д.
С трудом усваивают учащиеся начальных классов национальной школы и различные словосочетания с предлогами.
В работе над предлогами особое внимание требуется обратить на усвоение предложных управлений, среди которых выделяются те, что выражают пространственные (дом у дороги, огород за озером, временные (прогулка после уроков, чтение перед сном) и другие отношения.
Для этого полезно тренировать младших школьников в составлении предложений и с такими словосочетаниями, как «отец с матерью», «чистый от примесей», «требовательный к себе» и другие, которые составляют национально-специфическую особенность русских номинативных синтаксических единиц.
Учет дидактически релевантных сходств и различий в характере данного типа подчинительной связи в русском и дагестанских языках предопределяет важность проведения упражнений с явлениями синонимичности структур с предложным и беспредложным управлением (читать вечерами — читать — вечером), где предложное управление имеет значение регулярного повторения действия, а беспредложное совершение действия в один и тот же промежуток времени; упражнения со случаями варьирования словосочетаний адъективного характера (близкий к другу — близкий ему) с указанием на обычность беспредложного управления при зависимом слове, выраженном местоимением.
В национальных языках вместо предлогов различные отношения места, времени, пространства и т. п. выражаются или местными падежами, или послелогами, следующими за именами существительными в определенной форме. Следовательно, основной причиной ошибок и аномалий, связанных с употреблением предлогов с теми или иными падежными формами, является стремление учащихся интерпретировать дифференциальные признаки изучаемого языка в соответствии с правилами и закономерностями родного языка. Вот почему с точки зрения рациональной методики в процессе обучения падежным формам и склонении имен существительных рекомендуется показать обучающимся основные значения наиболее употребительных предлогов, что полно и ярко проявляется в составе предложений, в контексте, например: Дорога вошла в мелкий лес. Мы задержались дома до десяти часов утра. При отце он чувствовал себя неловко. Выбор того или другого предлога обуславливается характером предложений, лексико-грамматическими связями отдельных слов.
Проанализировав специальную литературу по теме дипломной работы и результаты экспериментальной работы в начальных классах, мы пришли к следующим выводам:
- 1. Прежде чем строить работу над предлогами в начальных классах национальной школы, учитель обязан выяснить требования программы по русскому языку, предъявляемые к изучению предлогов в каждом классе.
- 2. Для эффективного усвоения русских предлогов учащимися начальных классов национальной школы необходимо разработать специальную систему упражнений и заданий.
- 3. Работа над предлогами в начальных классах национальной школы сопряжена с рядом трудностей, обусловленных отсутствием данной служебной части речи в родных языках учащихся. Поэтому при обучении письму необходим дифференцированный подход к отдельным группам написаний предлогов.
- 4. При изучении предлогов и предложных конструкций русского языка в дагестанской национальной школе одним из основных методов работы должен стать метод сопоставления русских предложных конструкций с их соответствиями в родном языке учащихся. Это особенно необходимо вследствие многозначности русских предлогов.
- 5. С учетом всех особенностей как основных, так и местных падежей (в лезгинском языке насчитывается 18 падежей, из них главными являются 4, 14 называются местными) следует вести работу с русскими предлогами. Усвоению предложных конструкций должно предшествовать изучение учащимися падежных форм русского языка, ибо предлоги русского языка, связаны с определенными падежами и уточняют их значения.
- 6. Дидактический материал подбирается таким образом, чтобы учащиеся проследили употребление предлогов, со знаменательными частями речи, повторили средства подчинительной связи слов в словосочетания.
- 7. Учащихся начальных классов национальной школы нужно постоянно тренировать в правильном употреблении предлогов с падежами, особенно с теми, при употреблении которых они делают больше всего ошибок. Для закрепления лучше всего использовать таблицу, где указываются предлоги, падежи с которыми они употребляются, и даются примеры.
- 8. Особенно часто учащиеся путают приставки и предлоги в сходных сочетаниях, следовательно, допускают ошибки в слитном или раздельном написании. В первую очередь, надо научить младших школьников различать эти сочетания по смыслу. А для этого предложения со сходными сочетаниями следует перевести на родной язык и объяснить значение каждого сочетания. Желательно такие сомнительные сочетания давать в контексте, так как он выявляет разницу.
- 9. Большое внимание уделяется употреблению предлогов в, на и их антонимов из, с, так как школьники часто ошибаются в их употреблении. Затем следует составить таблицу с предлогами в, на, из, с с более употребительными словами, в которых учащиеся допускают больше всего ошибок.
- 10. Для наиболее эффективного изучения предлогов важно применение средств наглядности и занимательности. Упражнения для закрепления предлогов целесообразно давать на материале предложений, словосочетаний и связных текстов.