Модели развития навыков при обучении социокультурным средствам общения
Педагог в рамках образовательного процесса является так же носителем информации об истории, реалиях и традициях страны изучаемого языка. Задача преподавателя, согласно рассматриваемой модели развития социокультурных навыков, состоит в воспитании положительного отношения иностранному языку, культуре народа-носителя данного языка. Иноязычная культура как цель обучения имеет наряду с социальным… Читать ещё >
Модели развития навыков при обучении социокультурным средствам общения (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Под социокультурной компетенцией мы понимаем готовность и способность учащегося строить свое межкультурное общение на основе знаний культуры народа страны изучаемого языка, его традиций, менталитета, обычаев в рамках тем, сфер, ситуаций общения, отвечающих интересам учащихся на разных этапах обучения.
Существуют различные подходы к формированию и развитию социокультурной компетенции. Широкую известность в российской научной литературе получила модель соизучения языка и культуры В. В. Сафоновой, которая легла в основу разработки теоретических основ социокультурного подхода к изучению языков международного общения.
Данная модель предполагает:
- а) использование родного языка на уроках иностранного языка;
- б) соизучение культур стран родного и иностранного языков на уроках иностранного языка;
- в) достижение поставленной задачи. 35, c.27−35]
Второй часто цитируемой в научной литературе моделью является модель соизучения языка и культуры Бим И. Л:
Данная модель базируется на следующих основаниях:
- — в овладении системой знаний, позволяющих получить систематизированное представление о культурной реальности (когнитивный аспект);
- — в усвоения правил речевого и неречевого поведения в условиях иноязычного культурного контекста (коммуникативный аспект);
- — в осознания системы традиций, ценностей и норм другой культуры (аксиологический аспект). [5, c.11−15].
Родной язык исполняет роль средства семантизации лексических единиц в тех случаях, когда приемы демонстрации и языковой догадке по форме слова и ассоциации не срабатывают. Прямой перевод слова и его семантического значения в рамках изучаемой темы осуществляется на родном языке.
В рамках обучения социокультурным средствам общения родной язык играет ключевую роль, так как некоторые компоненты (например, фразеологические конструкции, безэквивалентная лексика) требуют лингвострановедческих комментариев на родном для обучающихся языке.
Контроль понимания грамматических структур так же осуществляется на родном языке. В данном случае так же уместны приемы, выстроенные на принципе отождествления и/или дифференциации иностранного и родного языков.
Обеспечение учебного общения (инструкции к выполнению заданий, формулировка целей урока, представление речевой ситуации) невозможно осуществить без использования родного языка, особенно на раннем этапе изучения иностранного языка. По мере углубления знаний в области иностранного языка, родной язык вытесняется.
С помощью родного языка вызывается употребление изучаемой иноязычной единицы. Ученик употребляет ее сам, решая смысловую задачу воображения учащегося, от его мнения или личных предпочтений, однако в любом случае употребление грамматического материала становиться мотивированным. 10, c.165].
Следующим компонентом модели формирования социокультурной компетенции является соизучение культур стран родного и иностранного языков на уроках иностранного языка.
Педагог в рамках образовательного процесса является так же носителем информации об истории, реалиях и традициях страны изучаемого языка. Задача преподавателя, согласно рассматриваемой модели развития социокультурных навыков, состоит в воспитании положительного отношения иностранному языку, культуре народа-носителя данного языка. Иноязычная культура как цель обучения имеет наряду с социальным, педагогическим и психологическим содержанием — лингвострановедческое. [14, c.38−39] социокультурный компетенция иностранный урок Сравнительный анализ родной и иноязычной культуры способствует формированию навыков межкультурной коммуникации, что в дальнейшем способствует созданию комфортных условий для коммуникации с представителями иноязычных культур. [30, c.57].
Вторая модель формирования социокультурной компетенции содержит схожие компоненты, и так же основывается на расширении знаний в области культуры страны изучаемого языка.
Несомненно, культурный барьер может стать реальным фактором, препятствующим взаимопониманию участников коммуникации. Чтобы его преодолеть, необходима подготовка учащихся к реальному общению на иностранном языке с носителями данного языка. И вот здесь обнаруживается парадокс, поскольку многолетняя подготовка к реальной межкультурной коммуникации заключается в тренировочной коммуникации на иностранном языке со своими сверстниками, принадлежащими к той же культуре. В этом усматривается одна из существенных особенностей межкультурной коммуникации в обучении иностранному языку в школе. Подготовка к реальной межкультурной коммуникации, к реальному взаимодействию носителей двух культур имеет опосредованный характер, так как процесс обучения иностранному языку осуществляется вне языковой среды, вдали от реального функционирования изучаемых языков и культуры.
Выводы по Главе 1
Обучение общению на иностранном языке в подлинном смысле этого слова подразумевает овладение социокультурными знаниями и умениями.
Социокультурная компетенция учащихся формируется в условиях продуктивного и систематизированного учебного процесса. В рамках данного исследования социокультурная компетенция формируется посредством обучения социокультурным средствам общения.
Целесообразность обучения социокультурным средствам общения выражена в общей идеях формирования коммуникативной компетенции и изучения иностранного языка в целом — возможность обогащения внутреннего мира учащегося, а так же приобретение им нового опыта при помощи изучения культуры страны через языковые средства.
В качестве социокультурных средств общения рассмотрены языковые единицы, несущие национально-культурную нагрузку, а так же проанализированы методы развития ключевых компетенций посредством обучения социокультурным средствам общения.
Теоретическая часть исследования содержит анализ возможных проблем, с которыми сталкивается преподаватель при обучении социокультурным средствам общения и целесообразные, эффективные методы их решения.
В рамках данного исследования мы выделили следующие проблемы, возникающие в процессе формирования компетенций при обучении социокультурным средствам общения:
- 1. отсутствие языковой среды (отсутствие инструментов для создания среды, максимально приближенной к реальной языковой среде)
- 2. ограниченность временными рамками
- 3. недостаточное количество аутентичных текстов и соответствующих заданий в содержании учебно-методических комплексов, направленных на обучение социокультурным средствам общения и формирования социокультурной компетенции
- 4. неподготовленность обучающихся к встрече с реалиями иноязычной культуры.
Так же рассмотрены возможные варианты решения данных проблем:
- — компенсация недостатков искусственно созданной языковой среды посредством подражания преподавателем нормам речевого и неречевого поведения представителей иноязычной культуры;
- — подбор дополнительного материала лингвострановедческой направленности, соответствующего возрастной категории, интересам и потребностям обучающихся, а так же отвечающего всем параметрам аутентичности;
- — подготовка обучающихся к встрече с реалиями иноязычной культуры, посредством расширения и углубления знаний в области культуры, традиций и обычаев страны изучаемого языка.
Следовательно, при обучении социокультурной составляющей иноязычной коммуникации, педагог делает акцент на культурный аспект страны изучаемого языка, традиций ее жителей.
Формирование социокультурной компетенции предполагает не только лишь изучение реалий другой страны, а так жеосуществление воспитательной функции. На уроках иностранного языка при условии развития социокультурных навыков общения так же воспитывается толерантность, что является залогом формирования полноценной личности, готовой к жизни в поликультурном мире.