Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Список литературы. 
Особенности методики преподавания лексики на уроках русского языка в 5 – 6 классах полиэтнической школы

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Прежде чем говорить о том, в чем заключается богатство русского языка, стоит вспомнить древние традиции. Известно, что ещё в далёком IX веке славяне уже говорили на древнерусском языке. Конечно, с тех пор он поддавался многим изменениям и корректировкам, пока стал современным и общепринятым. Стоит сказать, что развитием этого чудесного языка занимались не только филологи и лингвисты, но также… Читать ещё >

Список литературы. Особенности методики преподавания лексики на уроках русского языка в 5 – 6 классах полиэтнической школы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

  • 1. Trends in International Migrant Stock: The 2015 Revision
  • 2. А. А. Акишина, О. Е. Каган Учимся учить: Для преподавателей русского языка как иностранного. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Рус. яз. Курсы, 2002. — 256 с.
  • 3. А. В. Текучев Методика преподавания русского языка в средней школе. М., 1958
  • 4. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий. М. 2009. М.: Икар, 2009.
  • 5. Баранов М. Т. Методика лексики и фразеологии на уроках русского языка: Пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1988. — 191 с.
  • 6. Буслаев Ф. И. О преподавании отечественного языка. — М., 1941
  • 7. Г. Г. Городилова Обучение речи и технические средства — М.: «Русский язык», 1979. — 208 с.
  • 8. Г. Д. Дмитриев Многокультурное образование. М.: Народное образование, 1999. — 208 с.
  • 9. Дидактический материал к учебнику русского языка: 5класс/ М. М. Старкевич, Л. А. Тростенцова. — М.: «Илекса» :" Русь-90″, 1996. — 192 с.
  • 10. Е. И. Сухушина К проблеме обучения младших школьников русскому языку в полиэтническом классе / Сухушина Е. И. // Научнопедагогическое образование. Pedagogical Review. 2015. 3 (9)
  • 11. И. А. Зимняя Психология обучения неродному языку: (на материале русского языка как иностранного) Издательство: Русский язык, 1989 г.
  • 12. Ивойлова И. А. Мигрант на обучение // Российская газета. — 02.10.2010
  • 13. Ивойлова И. А. Мигрант на обучение // Российская газета. — 02.10.2010
  • 14. Инновационное преподавание русского языка в условиях многоязычия: Сборник статей: в 2 т. / отв. ред. Н. М. Румянцева. Т. I. — Москва: РУДН, 2014. — 412 с.
  • 15. Клюева В. Н. Типы упражнений по антонимам // Рус. яз. в школе.
  • — 1958. — № 3;
  • 16. Кожина М. Н. Стилистика русского языка: Учебник для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Просвещение, 1983. — 223с.
  • 17. Л. Г. Кутнаева Особенности обучения русскому языку детей-билингвов [Электронный ресурс] https://infourok.ru/osobennosti-obucheniyarusskomu-yaziku-deteybilingvov-1 342 094.html
  • 18. Лексикография русского языка: учеб. пособие / Дубчинский В. В. — М.: Наука: Флинта, 2008. — 432 с.
  • 19. Методика преподавания русского языка в школе: Учебник для студ. высш. пед. учеб. заведений / М. Т. Баранов, Н. А. Ипполитова, Т. А. Ладыженская, М. Р. Львов; под ред. М. Т. Баранова. — М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 368 с.
  • 20. Методика преподавания русского языка как иностранного. Учебное пособие / С. И. Лебединский, Л. Ф. Гербик — Мн., 2011. — 309 с. (электронная версия)
  • 21. Морковкин В. В., Кочнева Е. М. Лексика в обучении русскому языку / Методика. Зарубежному преподавателю русского языка. Под ред. Леонтьева А. А., Королевой Т. А. — М., 1988. — С. 84−101.
  • 22. Н. В. Рыжова, В. М. Шаклеин Современные методики преподавания русского языка нерусским: Учеб. пособие. — М.: РУДН, 2008. — 258 с.
  • 23. Обучение русскому языку в 5 классе: Метод. рекомендации к учеб. для 5 кл. общеобразоват. учреждений / Т. А. Ладыженская, М. Т. Баранов, Л. А. Тростенцова, Л. Ю. Комиссарова. — М.: Просвещение, 2000. — 110с.
  • 24. Обучение русскому языку в школе: учеб. пособие для студентов педагогических вузов / Е. А. Быстрова, С. И. Львова, В. И. Капинос и др.; под ред. Е. А. Быстровой. — М.: Дрофа, 2004. — 240
  • 25. Панов Б. Т. Внеклассная работа по русскому языку: Пособие для учителей. — М.: Просвещение, 1980. — 208 с.- (Б-ка учителей рус. яз.)
  • 26. Полиэтническая школа и проблемы многоязычия в российском образовании (на примере школ донского региона) / Т. Б. Михеева // Ученые записки Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета им. Н. Г. Чернышевского. 201(1. -.V' 5. — С. 44−50. (0,5 п.л.).
  • 27. Половникова В. И. Организация лексики и формирование системы ее усвоения в практическом курсе русского языка / Русский язык за рубежом. — 1984. — № 5. 4.
  • 28. Потемкина Т. В., Сабурова С. В. Программы элективных курсов. Русский язык. 10−11 классы. — М.: ООО «ТИД «Русское слово — РС», 2006.
  • 29. Р. Б. Сабаткоев Обучение и воспитание на уроках русского языка в классах с полиэтническим составом учащихся / Р. Б. Сабаткоев // Вестник МГГУ им. М. А. Шолохова. 2010. 3
  • 30. Русский язык в полиэтнических классах: сб. учебнометодических статей / Багге М. Б. и др.; под общ. ред. М. Б. Багге. — СПб.: СПбАППО, 2009. — 48 с. — (Библиотека толерантности).
  • 31. Русский язык для детей-билингвов: теория и практика: учеб. пособие / Е. А. Хамраева. — М.: БИЛИНГВА, 2015. — 152 с. — (Серия РКИ: детский модуль
  • 32. Русский язык для общеобразоват. учеб. заведений с обуч. на русском языке: учеб. для 6 кл. общеобразоват. учеб. заведений / Е. И. Быкова, Л. В. Давидюк, Е. С. Снитко, Е. Ф. Рачко. — К.: Видавничий дiм «Освiта», 2014. 255 с.
  • 33. Русский язык как неродной: новое в теории и методике: материалы IV междунар. науч.-метод. конф. (Москва, 16 мая 2014 г.) / редкол.: М. С. Берсенева [и др.]. Вып.4. — Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2015. — 372 с.
  • 34 Русский язык. 6 класс: справочные материалы: приложение к учебнику. В 3 ч. Ч. 3 / С. И. Львова, В. В. Львов. — 9-е изд., перераб. — М.: Мнемозина, 2012. — 99, [24] с.
  • 35 .Русский язык. 6 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений. В 3 ч. Ч. 1 / С. И. Львова, В. В. Львов. — 9-е изд., перераб. — М.: Мнемозина, 2012. — 205 с.
  • 36 Русский язык. 6 класс: учеб. для общеобразоват. учреждений. В 3 ч. Ч. 2 / С. И. Львова, В. В. Львов. — 9-е изд., перераб. — М.: Мнемозина, 2012. — 163 с.
  • 37 Русский язык. 6 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. В 2 ч. Ч. 2 / [М.Т. Баранов, Т. А. Ладыженская, Л. А. Тростенцова и др.; научн. ред. Н.М. Шанский]. — 5-е изд. — М.: Просвещение, 2015. — 191 с.
  • 38. Русский язык. Готовимся к ГИА/ОГЭ. Тесты, творческие работы, проекты. 6 класс: учеб. пособие для общеобразоват. организаций / Нарушевич А. Г., И. В. Голубева. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 2016. — 157с.
  • 39 Русский язык. Методические рекомендации. 6 класс: пособие для учителей общеобразоват. организаций / [Т.А. Ладыженская, Л. А. Тростенцова, М. Т. Баранов и др.]. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 2014. — 159 с.
  • 40 .Русский язык. Практика. 6 кл.: учебник / Г. К. Лидман-Орлова, С. Н. Пименова, А. П. Еремеева и др.; под ред. Г. К. Лидман-Орловой. — 2-е изд., стереотип. — М.: Дрофа, 2014. — 318, [2] с.
  • 41 .Русский язык. Теория 5 — 9 кл.: учеб. для общеобразоват. учреждений / В. В. Бабайцева, Л. Д. Чеснокова. — М.: Дрофа, 2012. — 319 [1] с.
  • 42 .Русский язык. Учебник для 6 класса учреждений общего среднего образования с белорусским и русским языками обучения / Л. А. Мурина, Ф. М. Литвиненко, Г. И. Николаенко. — 2-е изд. — Минск: Нац. ин-т образования, 2014
  • 43 .Русский язык: учебник для 6 класса общеобразовательных учреждений: в 2 ч. Ч. 1 / Е. А. Быстрова, Л. В. Кибирева, Ю. Н. Гостева, Е.С.
Антонова; под ред. Е. А. Быстровой. — 3-е изд. — М.: ООО «Русское слово — учебник». 2014.
  • 44. Рыбникова М. А. Очерки по методике литературного чтения. — М.,
  • 45. Фомина М. И. Современный русский язык: Лексикология.- М.: Наука, 2000.
  • 46. Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение: Учебное пособие. — СПб.: ИД «МиМ», 1997 — 192с.
  • 47. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. — 1957
  • 48. Ю. А. Антонова Методические приемы преподавания русского языка как иностранного [Электронный ресурс]

http://cyberleninka.ru/article/n/metodicheskie-priemy-prepodavaniyarusskogo-yazyka-kak-inostrannogo.

Система лексических упражнений.

№ 1. На уроках русского языка вы, наверное, слышали термин «лингвистика». Это слово образовано от латинского lingua, что значит «язык». Закончите данные ниже определения, опираясь на полученные на уроках знания.

  • 1. Лингвистика — это наука, которая изучает-.
  • 2. Слово «лингвистика» имеет синонимы-.
  • 3. Лексика русского языка — это-.
  • 4. Изучением лексики занимается раздел науки, который называется-.

№ 2. Найди «четвертое лишнее» слово, проанализируй слова с точки зрения их происхождения.

  • 5. футбол, хоккей, счёт, матч
  • 6. белка, береза, фауна, осень
  • 7. телевизор, телеграф, телефон, приемник
  • 8. автомобиль, локомотив, паровоз, автопилот

№ 3. Вставь пропущенные буквы Спич_, плач_, бестолоч_, дич_, сандвич_, лэнч_, увлеч_ся, жеч_, реч_, ноч_, плач_, барыш_ня, клич_, борщ_, чуш_, плащ_.

№ 4. Определите профессию работника по его словарю.

  • 1. фарватер, бакен, чалка, карма —
  • 2. стетоскоп, рецепт, аспирин, компресс —
  • 3. корректура, экземпляр, рукопись, тираж —
  • 4. ноутбук, программа, вирус, всемирная паутина —

№ 5. Соедините слова с их лексическим значением.

  • 1. Невежа
  • 2. Невежда
  • 3. Поступок
  • 4. Проступок

действие, совершаемое кем-то; грубый, невоспитанный человек;

поступок, нарушающий общепринятые правила поведения;

необразованный, несведущий человек.

№ 6. Расположите синонимы в порядке усиления степени признака.

  • 1. неприятный, омерзительный, противный, отталкивающий, отвратительный
  • 2. любезный, обходительный, учтивый, деликатный
  • 3. хохотать, гоготать, фыркать, прыскать, хихикать
  • 4. окоченеть, остолбенеть, застыть, окаменеть, окостенеть, замерзнуть

№ 7. Подберите к заимствованным словам синонимы русского происхождения.

Абитуриент, ажиотаж, контекст, лэнч, сандвич

№ 8. Поработайте с таблицей. Распределите данные ниже слова по столбикам.

Разговорное/Устаревшее.

Стилистически нейтральное.

Одногодок.

Ровесник.

Ложь, вранье, слякоть, непогода, хихикать, смеяться, дивить, удивлять, работяга, трудяга, чело, лоб, внимать, слушать, возражать, перечить, причудливый, мудреный, глаза, очи, плакаться, жаловаться, десница, правая рука, подгонять, торопить, интересно, занятно.

№ 9. Подчеркните верный ответ на вопрос Каким эпитетом обычно определяют веселое настроение? Игровое — игривое — игральное — игристое Какое из слов не обозначает породу собак? Фокстерьер — тойтерьер — экстерьер — эрдельтерьер Как называют инструмент для сверления отверстий? Бор — бур — бурав Как называют человека, который покинул место жительства вследствие войны или стихийного бедствия?

Бегун — беглец — беженец.

№ 10. Определите, в каких сочетаниях ошибка допущена намеренно, а в каких — в результате незнания значения слова. Запишите в исправленном виде ниже.

Живой труп, обыкновенное чудо, очевидное-невероятное, страшно удобная обувь, отменный негодяй, зайтись легким детским смехом, бо льшая или ме ньшая половина, ужасно интересная книга, облокотиться спиной.

№ 11. Выберите слова, необходимые в данных сочетаниях.

  • 1. Он не любил работать и вел (праздничный — праздный) образ жизни.
  • 2. Перед нами (встал — стал) сложный вопрос.
  • 3. Актер играл (заглавную — главную) роль в новом сериале.
  • 4. Девочка (одела — надела) маскарадный костюм.
  • 5. Учитель (провел — произвел) опрос учащихся.

№ 12. В приведенных ниже сочетаниях допущены ошибки.

Исправьте их. Подумайте и запишите, из каких устойчивых выражений появились данные ниже и запишите их.

  • 1. Тратить нервы =
  • 2. Одержать успехи

=_.

3. Занять звание чемпиона.

=_.

4. Причинить добро.

=_.

5. Потерпеть потери.

=_.

№ 13. Найдите ошибки, связанные с употреблением однокоренных слов или слов с одинаковым значением в пределах одного предложения. Запишите предложения в исправленном виде.

  • 1. Много прохожих проходит теперь по тем местам.
  • 2. Я отступил на шаг назад.
  • 3. И вот наступила минута прощальной разлуки.
  • 4. Поезд приближался ближе.
  • 5. Самолеты тогда еще были неусовершенствованными.

№ 14. Озаглавьте текст, вставьте пропущенные буквы и знаки препинания. Подчеркни общеупотребительные слова и профессиональные. Подбери и запиши ниже синоним к словам, выделенным жирным шрифтом.

В.Даль был талантл… вым и труд… любивым человеком.

«Толковый словарь» дело всей его ж… зни. Даль (не) был филологом, языковедом по образованию он стал им по пр… званию так как любил и п… нимал р… дной язык умел вслушиват… ся и вдумыват… ся в ж… вое н… родное слово.

(Пол) века посв… тил он соб… ранию слов. Где бы он ни был: в военном поход… в госпитал… в служебной поездк… — всюду записывал слова. Трудно поверить что гиган… скую работу по сост… влению словаря проделал один человек.

№ 15. В следующих пословицах найдите антонимы.

1. Дело веди, а безделье гони. 2. Больше знай, да меньше болтай. 3. Вещь хороша, когда новая, а друг — когда старый. 4. Кто много начинает, мало оканчивает.

№ 16. Найдите неверное утверждение.

  • 1) Слова одной и той же части речи с противоположным значением называются антонимами.
  • 2) Употребление специальных слов ограничено сферой какойлибо науки или техники, профессией.
  • 3) Слова активного словаря употребления — это слова, которые используются не всеми носителями языка и не во всех сферах жизни.
  • 4) Метафора — это слово (выражение), употребляющееся в переносном значении, основанном на переносе свойств человека на неодушевленные предметы, явления природы и животных.
  • 1)

Оценка тестовых заданий учащимися

Список литературы. Особенности методики преподавания лексики на уроках русского языка в 5 – 6 классах полиэтнической школы.

ПРИЛОЖЕНИЕ № 3.

Частотность ошибок учащихся по заданиям теста.

Список литературы. Особенности методики преподавания лексики на уроках русского языка в 5 – 6 классах полиэтнической школы.

ПРИЛОЖЕНИЕ № 4.

Тексты проектных работ учащихся НАУКА ЭТИМОЛОГИЯ Как вы думаете, от какого слова произошли слова: пчела, бык, букашка? И являются ли слова ведьма, невежда и медведь родственными? На самом деле слова: пчела бык и букашка произошли от слова «бучать». А слова: ведьма, невежда и медведь являются родственными, т.к. произошли от слова «ведать».

Ведьма — знающая женщина, знахарка. Невежда — мало знающий человек. Медведь — зверь, который ведает мёд.

Если присмотреться к разным словам, то в одних случаях ответить на вопрос об их происхождении можно, а в других — происхождение названий необъяснимо.

Объяснением происхождения слов занимается наука этимология.

Этимология — это раздел лингвистики, изучающий происхождение слов.

Ее основоположниками были древнегреческие философы, в трудах которых и появился термин ефхмплпгЯб, образованный из Эфймпн 'истина' и лпгпт 'слово, учение'.

Предмет этимологии — изучение источников и процесса формирования словарного фонда языка. Слова языка изменяются со временем по определённым историческим моделям. Этимолог должен установить, каким образом она приняла современный вид.

Существуют слова, этимология которых определяется с опорой на материал внутри языка. Например, слово белка в русском языке легко связывается со словом белый.

Более древние слова невозможно этимологизировать на основе данных одного языка, тогда прибегают к помощи других языков. Нередко оказывается, что самые обычные русские слова могут оказаться древними заимствованиями.

АЛФАВИТ В русском языке слово «алфавит» известно с XVI в. в значении «словарь». Во французском и других западноевропейских языках слово известно раньше — с XIV—XV вв.

В европейских языках первоисточником является позднелатинское (II-III вв. до н. э.) новообразование alphabetum по названиям первых букв греческой азбуки: alpha и beta.

КАПУСТА.

Латинское — composita (составной, сложный).

КАРМАН.

Тюркское — karman (карман, кошелек).

Слово распространилось в русском языке в конце XVI — начале XVII в. Интересно, что значение «кошелек» перешло и в русский язык и использовалось в нем до середины XIX века.

А теперь давайте рассмотрим примеры происхождения некоторых слов, используемых в современном русском языке.

Знаете ли вы, что слово «врач» имеет довольно сомнительное происхождение?

В старину лечили заговорами, заклинаниями, разными нашептываниями. Древний лекарь, знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над больным разные слова. Бормотание, болтовня тогда назывались враньем. Бормотать — значило «врать». Кто трубит — тот трубач, кто ткет — тот ткач, а кто врет — тот врач. Но сейчас врачи совсем другие…

У наших предков слово ладонь звучало когда-то совсем по-другому: долонь. И значение у слова было такое: обращенная к долу (то есть вниз, к земле) сторона руки. Со временем в слове долонь произошла перестановка звуков, и оно стало звучать иначе: лодонь. А затем безударная гласная о в слове перешла в а: ладонь. Так получилось современное написание.

Всем знакомо и понятно это слово — казалось бы, оно самое что ни на есть обыкновенное. Но и у него есть интересная история.

Прибыло оно к нам из Голландии, совершив путешествие через 2 моря, вместе с самим зонтиком, который по-голландски называется «зоннедек», что значит «покрышка» или «закрытие от солнца». Но слово «зоннедек» оказалось крайне неудобно для нашего произношения. Поэтому его начали переделывать на русский лад. Так из «зоннедек» получился зонтик.

А теперь, я предлагаю вам почувствовать себя в роли этимологов и ответить на несколько вопросов.

Этимология — это очень интересная наука. А ещё, она живая, т. е. она продолжает развиваться, как и слова русского языка.

Спасибо за внимание.

Список литературы. Особенности методики преподавания лексики на уроках русского языка в 5 – 6 классах полиэтнической школы.

ЯВЛЕНИЕ ПАРОНИМИИ Паронимы (от греч. para «возле» + onyma «имя») — это однокоренные слова, разные по значению, но сходные, близкие по звучанию.

Таких слов в русском языке немало, и употребление их в речи связано с определенными трудностями: адресант — адресат, гарантийный — гарантированный, памятный — памятливый, угодный — угодливый, и т. п. Ошибки в употреблении слов-паронимов связаны прежде всего с тем, что эти слова обладают определенным сходством в звучании, морфемном строении (у них один и тот же корень), грамматических признаках (это слова одной части речи). Корень придает им общность в лексическом значении. Тем не менее, у этих слов разные значения, что и нужно учитывать при употреблении их в речи.

Чаще всего люди совершают ошибки употребляя глаголы одеть и надеть. Например, одеть или надеть шапку? (опрос) Все очень просто: мы надеваем что-то, а одеваем кого-то. Таким образом, для того чтобы убедиться в правильном употреблении глагола, нам надо проверить, к одушевленному или неодушевленному существительному он относится — и все сразу встанет на свои места.

Например, шапку (что?) мы надеваем. А вот ребенка (кого?) мы одеваем.

Но как же найти ошибку в употреблении других паронимов.

Например, требуется найти ошибку в употреблении слов вечный и вековой, то нужно попробовать сформулировать их лексическое значение, а затем попытаться определить, в чем состоит различие этих значений.

Вековой — живущий, существующий столетия, очень долго.

Вечный — бесконечный во времени, не имеющий ни начала, ни конца.

Различие в лексическом значении этих слов отчетливо проявляется в сочетаемости их с другими словами. Так, прилагательное вековой соотносится с существительным век и употребляется со словами, которые называют то, что живет очень долго, века: вековой дуб — дуб, живущий век, века, вековые традиции — традиции, бытующие очень давно (век, века).

Прилагательное вечный связано с понятиями бесконечности во времени и постоянства.

Смешение паронимов — очень распространенная лексическая ошибка. Однако из этого вовсе не следует, что к паронимии надо относиться отрицательно. Паронимия дает богатый материал для «украшения» речи. Паронимы используют в поэзии, в художественной прозе и публицистике как средство усиления выразительности и действенности текста наряду с синонимами, омонимами и антонимами.

При «столкновении» паронимов в рамках одной фразы или абзаца ярче выявляются прежде всего смысловые, а также и стилистические особенности каждого из сопоставляемых слов. Вот как Евгений Евтушенко воспользовался паронимами праздничность и праздность:

Меня тревожит встреч напрасность, Что и ни сердцу, ни уму, И та не праздничность, а праздность, В моем гостящая дому.

Праздность-это безделье, бесцельная жизнь.

Паронимы широко используются в различных жанрах публицистики, в газетных заголовках, например: Служение, а не служба; Долг и должность и др.

Задание по паронимам есть в заданиях ЕГЭ.

Образцы тестовых заданий ЕГЭ В каком предложении вместо слова БОЛОТНЫЙ нужно употребить слово БОЛОТИСТЫЙ?

  • 1) С равнины тянуло горьким миндальным запахом БОЛОТНЫХ цветов.
  • 2) Спасаясь от преследования, полдня ползли на животе по БОЛОТНОЙ низине.
  • 3) Он зажег над столом бра с БОЛОТНОГО цвета шелковым колпачком и стал писать в толстой тетради.
  • 4) Черная БОЛОТНАЯ грязь полетела из-под колес.

Ответ: 2.

СЛОВАРИ РУССКОГО ЯЗЫКА Слайд 1. Здравствуйте, сегодня мы поговорим о словарях.

Слайд 2. Когда мы можем использовать словари? Когда нам не понятны слова. Это случается на уроках русского языка. Без словарей было бы сложно. Нам бы пришлось запоминать слова и передавать от поколения к поколению.

Слайд 3. Так было до конца 13 века. Тогда появился первый словарь с названием «Азбуковник» и в нём было 174 слова.

Слайд 4. Когда и зачем появились словари мы узнали, а какие они бывают? Словари бывают энциклопедические и лингвистические.

Слайд 5. В энциклопедических словарях мы можем встретить описания животных, растений, в общем, о природе. Коротко говоря, это называется энциклопедия. А лингвистический это словарь, в котором мы можем встретить слова. Лингвистические словари бывают орфографические, фонетические, словари антонимов, омонимов и т. д.

Слайд 6. Давайте вспомним, какие условные обозначения мы можем встретить в словарях. Предлагаю всем внимательно посмотреть на слайд. Какие грамматические (семантические, функционально-стилевые, терминологические, стилистические, эмоционально-экспрессивные, хронологические, статистические, ограничительные) пометы мы знаем? Что они обозначают? Как вы думаете, в словарях какого типа можно встретить больше всего помет? Правильно, это толковые словари Слайд 7. Мы с вами чаще всего используем словари Даля и Ожегова.

В них множество слов, которые можно встретить на уроках.

Слайд 8. Словари очень полезны для учеников. Читайте словари и развивайте себя!

ЗАИМСТВОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ Заимствование иностранных слов — один из способов модификации языка. Во время этой модификации образуются новые слова или словосочетания иноязычного происхождения. В современном русском языке несколько десятков тысяч слов являются заимствованными. Они образуются в результате длительного общения людей из разных стран, сотрудничества самих стран, международных компаний. Каковы причины образования заимствований? Основной причиной является отсутствие слов такого же значения в родном языке. Например, такие слова, как «компьютер», «ноутбук», «принтер», «таймер» не имеют аналогов в русской речи, потому что данные предметы первоначально были созданы в Америке (или в других странах), но не в России. Соответственно, «названия» эти предметы получили не в Российской Федерации.

Другая причина такого интенсивного заимствования состоит в том, что некоторые иностранные слова более привычны для нас, чем их русские аналоги. Сейчас люди чаще говорят «хоррор» вместо «фильм ужасов», «имидж» вместо «образ» и т. п. Это обусловлено в первую очередь тем, что узус языка постоянно меняется, в речи появляются новые иноязычные слова, которые постепенно вытесняют исконно русские.3.

Существует ещё одна причина такого большого количества иностранных слов в современном русском языке. Принято за правило, что зарубежные технологии и товары намного превосходят российские. Поэтому в СМИ (особенно в рекламе) часто пользуются заимствованиями. Например, «мэйк ап», вместо «макияж» и пр. Из каких языков происходят заимствования?

Языки, из которых мы заимствовали слова, можно разделить на две группы: славянские и неславянские. К первым относят такие, как белорусский, украинский, польский, словацкий и другие. Трудно определить слова, которые являются заимствованными из славянских языков, так как они и русский относятся к одной группе и отличаются незначительно. Зачастую славянизмы могут считаться заимствованиями лишь этимологически. Примеры: «квартира», «замша», «кофта», «борщ», различные пословицы и поговорки. Большинство заимствований в современном русском языке — это слова из неславянских языков: греческого, скандинавского, английского, итальянского и т. д. Многие из них уже давно прижились (ангел, демон, математика, философия, история, логика, комедия, идея и пр.), но некоторые до сих пор занимают неустойчивую позицию в нашей речи (дайджест, прейскурант, арьергард и др.). Из греческого мы заимствовали названия многих наук, а также понятий, связанных с учебой: «школа», «тетрадь», «философия», «филология», «грамота», «параграф» и т. д. Многие музыкальные термины пришли в русский язык из Италии, считающейся центром музыкальной культуры. Это такие слова, как «фортепиано», «барокко», «ария», «либретто», «тенор», «соната», «каватина» и т. п. Многие современные понятия пришли к нам из английского языка: «ноутбук», «принтер», «киллер», «баскетбол», «футбол» и пр. Хотя все эти слова уже прижились у нас, всё равно мы можем определить, что они не являются исконно русскими.

Причины современного заимствования.

На переломе веков время несется с такой скоростью, что не успеваешь осмыслить все новое, что появилось в буквальном смысле слова вчера и сегодня утром. Столь же стремительно меняется язык, вернее, его лексика, то есть его словарный состав.

В настоящее время интерес лингвистов сосредоточен на русскоанглийском языковом контакте. Появляется большое количество заимствований английского происхождения.

Изучением причин заимствования иноязычных слов занимались многие лингвисты.

Ученые выделяют следующие причины заимствования:

  • 1. Потребность в наименовании новой вещи, нового явления (компьютер; такси).
  • 2. Необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия (страх — паника; сообщение — информация).
  • 3. Необходимость специализации понятий — в той или иной сфере, для тех или иных целей (предупредительный — превентивный; вывоз — экспорт).
  • 4. Тенденция, заключающаяся в том, что цельный, не расчлененный на отдельные составляющие объект и обозначаться должен «цельно», нерасчлененно, а не сочетанием слов (снайпер — русск. меткий стрелок, спринтер — бегун на короткие дистанции).
  • 5. Наличие в заимствованном языке сложившихся систем терминов, обслуживающих ту или иную тематическую область, профессиональную среду и т. п. и более или менее единых по источнику заимствования этих терминов. Это терминология вычислительной техники, которая сложилась на базе английского языка, спортивная терминология, а также лексика некодифицированных подсистем языка (хиппи, музыкантов, хакеров и др.)
  • 6. Восприятие иноязычного слова как более престижного, «ученого», «красиво звучащего» (мерчандайзер).

Плюсы и минусы заимствований в современной речи Заимствование слов из других языков может привести как к улучшению нашей культуры речи, так и к её ухудшению. Положительное влияние заимствованных слов в современной речи состоит в том, что помимо наших исконно русских, мы можем использовать иностранные, часто более выразительные термины. Многие из иноязычных слов украшают нашу речь, делая её более экспрессивной и интересной. Однако не стоит забывать, что обилие таких слов в русском языке может привести к пагубным последствиям: наша речь может «утонуть» в огромном количестве заимствований и потерять свои корни и свою сущность. Этого не должно произойти. У такой большой страны, как Россия, должен быть свой, индивидуальный и специфический язык. Многие иностранные заимствования помогают разнообразить русскую речь, но везде нужно знать меру. Русский язык должен сохранять и удерживать свой «стержень», отказываясь от некоторых бесполезных и не нужных ему иностранных слов.

БОГАТСТВО РУССКОГО ЯЗЫКА Слайд № 1.

Отрицать богатство русского языка мало кто осмелится. А единицы, которые решатся вступить в спор на эту тему, погрязнут разочаровании, ведь каждому хоть немного образованному жителю земли известно, как велика мощь великого русского языка. Как конкретно и кратко можно ответить на вопрос о том, в чём же таки кроются эти могущество и сила, которые так славят наш родной язык? Давайте попытаемся кратко разобраться, как и почему этот язык стал самым открытым, огромным и могучим.

Слайд № 2.

Прежде чем говорить о том, в чем заключается богатство русского языка, стоит вспомнить древние традиции. Известно, что ещё в далёком IX веке славяне уже говорили на древнерусском языке. Конечно, с тех пор он поддавался многим изменениям и корректировкам, пока стал современным и общепринятым. Стоит сказать, что развитием этого чудесного языка занимались не только филологи и лингвисты, но также талантливые люди Руси. Они совершенствовали его, делали его краше и ярче. Благодаря этому он стал весьма интересен за рубежом. Многие иностранцы заинтересовались таким певучим и многообразным языком и захотели его изучить. Интересный факт, что на сегодняшний день наш родной язык входит в пятерку часто используемых языков мира.

Слайд № 3. Деятельность Петра I.

Пик развития языка пришёлся на XVII—XVIII вв.ека, и большая заслуга в этом Петра I. Переломный момент случился в XVII веке, ведь именно тогда император активно реформировал все сферы государственного устоя. Конечно же, все эти изменения не могли пройти стороной самое главное — культуру и язык. Он смог внедрить гражданский шрифт, а также обязал всех использовать новую терминологию, которая была заимствована из европейских стран. Тут стоит отметить, что все эти нововведения по большей части касались военного дела. В это время в русском языке появились такие слова, как гауптвахта, пароль и ефрейтор.

Слайд № 4 Михаил Ломоносов Нельзя забывать ещё об одном очень важном человеке, который внёс весомую лепту в развитие языка. Речь идёт о Михаиле Ломоносове. Он писал свои труды на правильном русском языке и старался максимально придерживаться правил грамматики. Через некоторое время эти правила были внедрены в язык официально, а что самое интересное, так это то, что мы и поныне используем многие из них! Вклад Михаила Ломоносова очень сильно недооценивается, а ведь по большей части только благодаря ему появился такой раздел науки, как грамматика, что повлекло за собой издание первого академического словаря. На свои собственные деньги он издал «Российскую грамматику», которая по сей день является одним из наибольших достояний русской культуры. Именно с этого момента началось публичное признание русского языка как великого и могучего. Им заинтересовались за границей, стали изучать и совершенствовать.

Слайд № 5.

Можно заметить, что на сегодняшний день русский язык является одним из наиболее развитых, востребованных и обработанных языков во всем мире, который обладает огромной книжно-письменной базой. Но в чём заключается богатство русского языка, чем он отличается от других? Стоит отметить, что когда начинается рассмотрение значимости и богатства языка, то первое, на что смотрят исследователи, — это словарь. Если он полон слов, которые передают разные вещи доступным, понятным и красноречивым языком, то тогда можно сказать, что язык достаточно богат. К. Паустовский не раз говорил, что только в русском языке для обозначения обычных природных явлений, таких как дождь, ветер, озера, солнце, небо, трава и т. д., существует огромное множество различных обозначений. Лексическое богатство родной речи наиболее ярко отражается в различных словарях. В. Даль включил более чем 200 тысяч слов в свой «Словарь живого великорусского языка».

Слайд № 6.

Богатство и выразительность русского языка во многом зависят от того, какую смысловую нагрузку несут слова. В русском языке есть огромное количество синонимов, омонимов и просто многозначных слов. Мы помним, что синонимы — это слова, которые имеют сходное значение. В русском языке таких слов множество, что не раз выручало незадачливых поэтов, которые сходили с ума в поисках новой рифмы: стоит только внимательнее почитать словарь. Важно понимать, что синонимы не просто по-разному называют одно и то же, они осветляют только определенное свойство какого-то предмета, помогая более глубоко и значительно описать что-либо.

Синонимы являются важной и неотъемлемой частью речи, ведь они позволяют образно разнообразить язык и избежать приевшихся повторений. Самое интересное, что иногда используются синонимы, которые в прямом своём значении могут не иметь никакого отношения к предмету, о котором идёт речь. Например, мы говорим слово «много», а ведь его в разных контекстах можно заменить такими синонимами, как тьма, пропасть, прорва, океан, рой и т. д. Это лишь один пример, но как ярко он демонстрирует многообразие русского языка.

Слайд № 7.

И всё-таки ещё не полностью раскрыт вопрос о том, в чём заключается богатство русского языка. Кратко можно сказать, что богатство языка предопределено богатством его отдельных единиц. Нельзя забывать о фразеологии, которая является важной частью речи. Устоявшиеся выражения происходят из исторических документов, событий прошлого и даже из настоящего опыта народа. Высказывания простого люда наиболее ярко и тонко передают разные стороны жизни. Не зря учёные собирают народную мудрость по крупицам, ведь этнос — это лучший создатель и хранитель жизненного знания.

Познакомиться с обширной русской фразеологией можно при помощи «Фразеологического словаря русского языка» под редакцией А. Молотова.

Слайд № 8.

Мы рассмотрели много аспектов нашей речи. Итак, в чем заключается богатство русского языка? Прежде чем мы сами сформулируем ответ на этот вопрос, давайте узнаем, как на него отвечали известные люди. И. Тургенев завещал: «Берегите язык, наш прекрасный русский язык, этот клад и достояние, переданное нашими предшественниками». Очень красиво выразился Николай Гоголь, который написал: «Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, иное название ещё драгоценнее самой вещи».

Слайд № 9.

Подводя итоги статьи, посвящённой русскому языку, хочется сказать, что он по праву считается одним из самых богатых и насыщенных языков, но вместе с этим — довольно сложным. Каждый, кому повезло родиться и говорить на этом языке, даже не осознает того дара, который он получил. В чем заключается богатство русского языка? Ответ прост: в нашей истории и народе, который и создал этот непобедимый язык.

Спасибо за внимание!

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой