Глаголы, включающие в свой состав два префикса (по-, пере-)
Нами обнаружено 64 глагола дистрибутивного способа действия, содержащих комбинацию префиксов по- + пере-. У некоторых глаголов есть две формы (например: поперебрать, поперебирать). Несколько дистрибутивных глаголов этой группы обнаружены в Корпусе современного русского языка, но не включены в словарь В. Даля: (попередохнуть, поперекалечить). Поперегор? ть (поперегоремть); поперед? лать… Читать ещё >
Глаголы, включающие в свой состав два префикса (по-, пере-) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Глаголы с комбинацией префиксов по- и пере- могут быть обнаружены в орфографических словарях и почти отсутствуют во всех толковых словарях, кроме словаря В. И. Даля (единственный глагол данной группы — попеределать — есть в МАС). Такие глаголы, однако, встречаются в художественной литературе и в разговорной речи.
Нами обнаружено 64 глагола дистрибутивного способа действия, содержащих комбинацию префиксов по- + пере-. У некоторых глаголов есть две формы (например: поперебрать, поперебирать).
Комбинация этих префиксов теоретически возможна в двух вариантах, однако в глаголах используется только вариант попере- и не встречается перепо-. Это объясняется невозможностью присоединения пере- к приставочным глаголам.
Глаголы с комбинацией префиксов по- и пере- относятся к разным семантическим группам.
Эти глаголы дистрибутивного способа действия разделяются на 2 разряда, исходя из специфики первообразных глаголов.
Для первого разряда глаголов их первообразные глаголы с префиксом пере- также являются дистрибутивными глаголами. В таких случаях префикс по- добавляется к уже приставочным дистрибутивным глаголам, сообщая им семантику дистрибутивного способа действия, т. е., префикс пере-, и префикс по- дублируют друг друга. Например:
Листья на гроздьях посохли, пожухли и свернулись, и , перемерзшие за зиму, тоже чуть сморщились, вроде изюма, зато были вкусны. [Александр Яшин. Угощаю рябиной (1965)].
за зиму поперемёрзли. [Шмелев, Зализняк, 2000].
И первообразный глагол, и производный глагол (перемёрзнуть, поперемёрзнуть) являются дистрибутивными глаголами. Префикс по- только усиливает значение множественности и экспрессивность выражения, не изменяя основное значение этих приставочных первообразных глаголов.
Такие глаголы составляют больше половины группы дистрибутивных глаголов с комбинацией префиксов по- и пере-. Некоторые примеры: поперебить (поперебивать); поперебрать (поперебирать); поперебывать; попереводить (поперевести); поперевозить (поперевезти, попереваживать); попереглодать; поперегрызться; попередарить; попередушить; поперемереть (поперемирать); поперемучить; поперепортить, попереранить; попереругаться и т. д.
Если исключить по- из структуры этих глаголов, значения предложений не изменяются. Примеры:
Мало того, что людей поперебили, поперекалечили — развели ведь еще какую-то нечисть, какой сроду здесь никогда не бывало. [Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Обитаемый остров (1967;1969)].
Если заменить глаголы поперебить и поперекалечить на глаголы перебить и перекалечить, семантика предложения сохранится.
Если же после исключения префикса по- семантика предложения изменяется, можно сделать вывод, что исходный глагол не был дистрибутивным.
Для глагола попеременять (поперенимать) первообразный глагол перенять явно не имеет дистрибутивного значения, а означает «Подражая кому-л., усвоить; заимствовать» [Большой толковый словарь русского языка. 1998]. То есть для таких глаголов, типа попеременять, попереводить, поперегородить, попереложить, попереманить, поперерушать, поперерастать, попереродиться и т. д., только префиксы по- придают этим глаголам дистрибутивное значение, а префикс пере- имеет в этих случаях другое значение.
Надо отметить, что не каждый дистрибутивный глагол с комбинацией префиксов по- и пере- зафиксирован в словаре В.Даля. Например, большинство возвратных дистрибутивных глаголов не были отдельно зафиксированы в данном словаре, но появляются в примерах.
У нас дичь поперевелась, много охотников. [Даль .Толковый словарь живого великорусского языка, 2000: 774].
Много неприятелей попередавалось к нам. [Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, 2000: 775].
Несколько дистрибутивных глаголов этой группы обнаружены в Корпусе современного русского языка, но не включены в словарь В. Даля: (попередохнуть, поперекалечить)
Осенью побывал проездом, на выжидающий взгляд хозяина ответил: Ї Овечки-то у нас попередохли. [М. А. Шолохов. Тихий Дон (1928;1940)].
Мало того, что людей поперебили, поперекалечили — развели ведь еще какую-то нечисть, какой сроду здесь никогда не бывало. [Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Обитаемый остров (1967;1969)].
В словаре В. И. Даля есть устаревшие слова и слова в дореформенном написании с буквой «?». Мы даем эти глаголы в современном написании:
поперев?шать (поперевешать);
поперегляд?ть (попереглядемть), попереглянумться;
поперегор?ть (поперегоремть); поперед? лать (попеределать); поперел? зать (поперелезамть); поперес? ть (попересемчь) Несколько примеров с этими глаголами:
Или, уже после твоей кончины, у себя дома в России поперемерли и поперевешались. И, наверное, слава Богу. Остались умные, простые, честные и работящие. [Венедикт Ерофеев. Проза из журнала «Вече» (1973)].
— Я раскис и ошалел…, а он… за меня попеределал. [Леск. Смех и горе.].
Некоторые глаголы данной группы являются областными словами. Так как этих глаголов нет в других толковых словарях, кроме словаря В. И. Даля, есть смысл привести здесь некоторые из них.
Переполошить: ПЕРЕПОЛОХАТЬ новг., южн., зап. переполошить вологод. переполошить, ряз. [Толковый словарь Даля. 1863−1866.].
Первертать: ПЕРЕВЕРТЫВАТЬ или перевертать южн. [Толковый словарь Даля. 1863−1866.].
Переглядать: ПЕРЕГЛЯДЫВАТЬ или южн. переглядать [Толковый словарь Даля. 1863−1866.].