Практический анализ образовательного профессионального сленга на базе официальных сайтов англоязычных университетов
В данной работе было проанализировано 253 сленгизма, найденных методом сплошной выборки на сайтах университетов — преимущественно Оксфордского и Кембриджского (90%) и других (см. Библиографию). На базе данных сленгизмов я разработала приложения, которые в дальнейшем можно применять на занятиях по языкознанию, а также на спецкурсах по лексикологии и стилистике английского языка. Например… Читать ещё >
Практический анализ образовательного профессионального сленга на базе официальных сайтов англоязычных университетов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Общая характеристика профессиональных сленгизмов в сфере образования
В данной работе было проанализировано 253 сленгизма, найденных методом сплошной выборки на сайтах университетов — преимущественно Оксфордского и Кембриджского (90%) и других (см. Библиографию). На базе данных сленгизмов я разработала приложения, которые в дальнейшем можно применять на занятиях по языкознанию, а также на спецкурсах по лексикологии и стилистике английского языка.
Дифференциация значений лексических единиц, имеющих лексико-стилистическую парадигму, происходит в английском языке по функциональным стилям.
Профессиональные образовательные сленгизмы отличаются между собой степенью распространения. Различают два вида:
- 1) общие профессиональные образовательные сленгизмы,
- 2) специальные профессиональные образовательные сленгизмы.
Практически каждая группа студентов или преподавателей, ассистентов и т. п., которых объединяют общие интересы или общее занятие, имеет свои особые лексические единицы, которые реализуются в сленговых новообразованиях и присущи только этой группе, в каждой из которых можно выделить и под — группу. Это свидетельствует о том, что профессиональный образовательный сленг в сфере образования не является целостной системой и охватывает как молодежный общий жаргон, характеризующий язык определенного поколения, так и специальные студенческие жаргоны.
Общий образовательный сленг обычно известен всем представителям.
образовательного языкового коллектива, однако не является общеупотребительным. Специальный образовательный сленг употребляют в отдельных группах студентов и преподавателей. Вульгарные слова и выражения рассматривают как грубые и неприличные, для многих людей оскорбительные и отвратительные. Они могут употребляться в неформальном общении студентов, однако неуместны в образовательном процессе и даже могут вызвать осуждение в некоторых ситуациях общения. В связи с чем я выделила характер «сниженности» сленгизмов на сайтах университетов.
В соответствии с этим, разделила сленгизмы на три группы:
- 1) литературно-разговорные (literatory-colloquial), для которых не естественно ситуативное снижение (26%). Например: to get the ax — вылететь из университета;
- 2) фамильярно-разговорные, общие для всех представителей образовательного дискурса (студенты, преподаватели и т. п.) и специальные (familiar — colloquial), принадлежащие представителям определенной образовательной группы (только студенты, только преподаватели, студенты определенного университета, студенты определенного факультета и т. п.), которым свойственно специальное снижение (57%). Например: double-dome — умник;
- 3) вульгаризмы (low colloquial), которым присуще эмоционально-подчеркнутое снижение (17%) Например, shit — экскременты.
Таким образом, профессиональные образовательные сленгизмы относятся к нелитературной, активной либо пассивной, стилистически окрашенной лексике сниженного стиля и непрерывно обновляются.
Они отличаются: ярко выраженной экспрессивностью, грубоватостью, оценочностью, шутливостью, оттенком игнорирования, имеющими не дифференцированный, а описательный характер и могут быть применены ко всем слоям лексики пониженного стилистического тона.
Из вышесказанного, можно сделать вывод о том, что профессиональный образовательный сленг — это лексика разговорного типа, которую считают ниже общепринятого стандарта; это слова, которые официально в формальном обще — нии в сфере образования или не употребляют, или они имеют особое смысловое содержание.
Субъекты образовательного процесса сленг используют сознательно в разговорной речи, а именно:
- — для создания эффекта новизны, необычности;
- — для передачи определенного настроения говорящего,
- — для придания высказыванию конкретности, живости, выразительности, краткости, образности,
- — во избежание штампов, клише.
Все это достигается благодаря использованию стилистических тропов: метафоры, метонимии, синекдохи, литоты, эвфемизмов.
Неологизмы в образовательном профессиональном сленге Следующим этапом исследования было выявление среди данного корпуса неологизмов, т. е. тех единиц, которые не зарегистрированы в лексикографических источниках вообще или выявленные мной значения которых не зафиксированы в них.
Для проведения этой проверки было использовано 26 словарей отечественных и зарубежных авторов (см. Библиографию).
Около 6% из обнаруженных мной сленгизмов являются неологизмами, большинство из которых образовались путем семантического переноса (мета — форы или метонимии) при использовании ранее зарегистрированных в словарях корневых морфем для образования нового значения. Единственным из обнаруженных мной вообще не зарегистрированным в лексикографических источниках сленгизмом является слово aardvark (тяжелая работа). Значение данного неологизма было выявлено путем консультации с носителями (студенты Королевского колледжа в Лондоне и Университета Глазго). Было определено, что это искаженное по фонетическому принципу словосочетание hard work.
Значения неологизмов я определяла различными методами. В некоторых случаях использовала консультации с носителями языка (студенты Королевского колледжа в Лондоне и Университета Глазго), аналогию с уже известными словами и сочетаниями, а также аналогию с родным языком.
Например, неологизм From the BBC (красиво или классически правильно выполненная и оформленная работа) сравнила с употреблением понятия BBC-standard, которое используется для обозначения языковой нормы, а также образца правильного английского произношения. Обнаружила, что в данном случае речь идет о письменной работе, оформленной по стандарту.
Неологизм double-dome был использован на университетском форуме: «Oh, r u kidding me? I see u try to teach me history my double-dome friend, it’s not a good decision…», и из контекста ясно, что это ироническое обращение к собе — седнику, в чьих умственных способностях адресант сомневается. Анализ бук — вального значения слова (дом с двумя башнями) позволил определить, что тут произошел метафорический перенос в значении «двухголовый», то есть слишком умный или умник.
Слово zerology первоначально не было отнесено к сленгизмам, поскольку существует наука с таким названием и определенным полем исследований. Оказалось, что студенты это слово используют не по отношению к данной науке, а по отношению к бесполезным с их точки зрения курсам, на которых не получают определенных знаний.
В целом же я определила, что преимущественно образование неологизмов происходит в следующих сферах:
- 1. Учебная сфера (aardvark, bad news, computer herd, double-dome, From the BBC, loner, zerology, LS and players, Mickey Mouse class, pony)
- 2. Спортивная сфера (Boy Done Good; Glory Hunter, Riot Act, To be strong on paper, Togga, tombstones)
- 3. Социально-бытовая сфера (Dark side; do-re-mi)
Новую номинацию, метафорическую, свежую, ироническую и экспрессивную в особенности быстро воспринимает молодежь, что позволяет создать неформальную атмосферу в образовательном профессиональном общении и дать чувство причастности к студенчеству как определенной престижной социальной группе.