Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Задания на осмысление различий в употреблении модального глагола must / must «t и его эквивалента have to / don» t (doesn't) have to

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Эксперимент завершался проведением интегрированного урока — английский язык + литература. В качестве контрольного задания был дан сравнительный анализ разных переводов модальных глаголов в одном и том же тексте. Ребятам предлагалось проанализировать отрывки текстов на языке оригинале и несколько их переводов на русский язык. Чтобы проверка была максимально объективной, мы предложили… Читать ещё >

Задания на осмысление различий в употреблении модального глагола must / must «t и его эквивалента have to / don» t (doesn't) have to (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Complete these sentences with a form of have to or must (whichever is more likely) + an appropriate verb: do, tell, wake, go (2), take/do, come:

  • 1. He’s got a lung problem and he … to hospital every two weeks.
  • 2. You … and visit us soon. It would be so nice to see you again.
  • 3. That’s really good news. I … my friend, Steve.
  • 4. I always sleep through the alarm clock. My Dad … me every morning.
  • 5. As I won’t be at home tonight, I … my homework during my lunch
  • 6. `Can we meet on Thursday morning? ' `Sorry, no. I … to the dentist at
  • 7. I’m feeling really unfit. I … more exercise.

Underline the correct or more likely answer. If both are wrong, suggest a correct alternative.

  • 1. I think she must/ has to be very rich.
  • 2. `They want us to leave by tomorrow. ' `They mustn’t /haven't got to be serious. '
  • 3. I heard about Jane’s accident. You must / had to have been worried about her.
  • 4. He says he’s 50, but he mustn’t / hasn’t got to be that old.
  • 5. I looked at my watch and must/ had to admit that I didn’t have much
  • 6. To get to Peru, I must /had to borrow money from my sister.
  • 7. Being so well-known, you must /have to receive hundreds of letters each week.

Match the sentence beginnings and ends.

Контрольный этап.

Задания на осмысление различий в употреблении модального глагола must / must «t и его эквивалента have to / don» t (doesn't) have to.
Задания на осмысление различий в употреблении модального глагола must / must «t и его эквивалента have to / don» t (doesn't) have to.

На контрольном этапе эксперимента мы проверяли степень усвоения учащимися темы «Модальные глаголы в значении запрещения» .

Эксперимент завершался проведением интегрированного урока — английский язык + литература. В качестве контрольного задания был дан сравнительный анализ разных переводов модальных глаголов в одном и том же тексте. Ребятам предлагалось проанализировать отрывки текстов на языке оригинале и несколько их переводов на русский язык. Чтобы проверка была максимально объективной, мы предложили проанализировать каждому учащемуся свой текст. Предварительно ребятам было дано домашнее задание:

  • 1) найти в тексте современного англоязычного произведения отрывки, в которых употребляются модальные глаголы со значением запрещения;
  • 2) выписать два-три перевода этих отрывков, предлагаемые разными переводчиками;
  • 3) проанализировать оригинал произведения с вариантами перевода на предмет адекватной передачи модальных глаголов со значением запрещения;
  • 4) предложить свой вариант перевода данных отрывков.

Для выполнения задания учащиеся приготовили отрывки из следующих произведений современной англоязычной литературы: «Свет дня» Г. Свифта, «Кома» А. Гарленда, «Искупление» И. Макьюэн, «Когда я был настоящим» Т. Маккартни, «Мистер Ми» Э. Крумера, «Корабль дураков» Г. Норминтона, «Случайно» А. Смита, «Город костей» М. Коннелли и др.

В ходе выполнения подобного задания ребята понимали, что в отличие от других видов перевода в переводе художественного произведения обнаруживается речевое творчество переводчика, его литературный талант, неповторимость, искусность и отличие от других переводчиков. Именно поэтому один и тот же отрывок текста звучит по-разному у разных переводчиков. Конечно, не всем удалось предложить свой собственный вариант перевода отрывков, тем не менее, мы можем отметить, во-первых, возросший интерес учащихся к проблеме интерпретации модальных глаголов, а во-вторых, повышение уровня знаний на данную тему.

Приведем примеры анализа произведения, выполненного учащимся.

Отрывокиз произведения.

Перевод 1.

Перевод 2.

Собственный перевод.

OfficerMedina,

Констебль

Констебль Медина,

Констебль

youmaynotput

Медина, нельзя

ни в коем случае.

Медина, Выне

thisouttothe

передавать это

несообщайтеоб

должны.

press.

прессе.

этом прессе.

сообщатьоб

Глаголmay,

Переводчик.

Переводчик.

этом прессе.

употребленныйв.

использует.

использует.

Яиспользовала.

отрицательной.

слово «нельзя» ,.

словосочетаниес.

дляпердачи.

форме.

которое.

императивом «ни в.

значения запрета.

используетсяв.

выражает.

коемслучаене.

слово" не.

данномотрывке.

запрет.

сообщайте" ,.

должны". Мне.

длявыражения.

Возможно,.

котороевыражает.

кажется, что оно.

Запрета на совершение действия (Два сотрудника полиции беседуют об итогах расследования преступления, один из них приказывает младшему по Званию не Сообщать о случившемся журналистам). Из контекста очевидно, что жанр, который выбирает полицейский, это приказ, поэтому запретна совершение действия должен носить строгий, категоричный характер.

характер Запрета лишен чрезвычайной строгости, тем не менее, перевод можно считать адекватным.

Строгий запрет. Перевод полностью отвечает задуманной автором произведения эмоции.

Тоже передает значение строгого запрета.

Yeah. And I didn’t think I should go

Да. И думаю, говорить об

Да. Я думаю, что

лучше промолчать.

Да. И не думаю, что следует

outontheradio.

этом по радио.

об этом во время.

Говорить об.

with it.

не стоит.

радиоэфира.

этом по радио.

В отрывке герой.

Переводчик.

Переводчик.

Мне кажется,.

Сам себе.

использует.

использует.

Что можно.

запрещает.

слово" не.

словосочетание.

перевести.

сообщать на радио.

стоит" ,.

" лучше.

данный отрывок.

Сведения об.

значение которого.

промолчать" .

дословно и при.

актрисе, которая.

передает запрет,.

Значение запрета.

Этом значение.

Покончила жизнь.

Но не строгий.

Здесь тоже.

Запрета не.

самоубийством.

Это в большей.

присутствует, но.

потеряется.

Для этого.

степени.

Выражено онов.

Глагол should я.

используется.

рекомендация.

призыве совершить.

перевела словом.

модальный глагол.

Другое действие.

следует, которое.

should,.

Можно было бы.

Носит значение.

передающий.

заменить.

нестрогого.

значение.

словосочетанием.

совета,.

рекомендации,.

" лучше не.

настоятельной.

совета.

говорить" с.

рекомендации.

прямым значением.

запрета.

Таким образом, мы считаем, что предложенный нами комплекс упражнений по изучению модальных глаголов со значением запрещения оказался результативным.

Выводы по главе 3

Третья глава нашего исследования была посвящена проведению практического эксперимента среди учащихся на знание и умение применять в речи модальных глаголов со значением запрещения.

Эксперимент проходил в три этапа:

  • 1) констатирующий — мы проверяли фактические знания школьников о модальных глаголах;
  • 2) формирующий — мы проводили серию уроков, посвященных изучению модальных глаголов со значением запрещения;
  • 3) контрольный — мы проверяли степень усвоения школьниками модальных глаголов в значении запрещения.

Сведения, полученные нами в ходе констатирующего этапа эксперимента, были проанализированы с целью адекватного построения серии уроков по изучению темы «Модальные глаголы в значении запрещения» для формирующего этапа. Контрольный этап показал итоги нашего эксперимента, которые мы признаем положительными.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой