Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Вариант прочтения №3

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Количество трёхтактных и двутактных синтаксических пауз одинаково для прочтения № 1 и прочтения № 2 (1 и 3 соответственно) и для прочтения № 3 и прочтения № 4 (1 и 2 соответственно). Количество однотактных пауз и пауз в полтакта незначительно варьируется (от 14 до 18 и от 13 до 16 соответственно). Стоит отметить также, что чтецы по-разному оформляют деление фраз на интонационные группы… Читать ещё >

Вариант прочтения №3 (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Стивен Фрай

Стивен Фрай — английский актёр, писатель, драматург, актёр озвучивания. Родился 24 августа 1957 года в Лондоне в семье английского физика Алана Фрай и и домохозяйки Марианны Евы Фрай, венгерки еврейского происхождения. Учился в закрытой частной школе «Аппингем», и, несмотря на то, что многое учителя выделяли его умственные способности, он был исключен из неё в пятнадцать лет за несоответствующее поведение. В семнадцать лет бросил Норкфолский колледж и бежал из дома. Тогда же был арестован и приговорён к условному заключению. После этого, однако, Стивен Фрай решил заняться своим образование и поступил в Кембридж, в Куинс-колледж, где начал изучать английскую литературу. Примерно в это же время он стал выступать в студенческом театре. После успешной роли в сериале «Молодые», Стивен Фрай начал свою карьеру актёра. Параллельно работал над некоторыми проектами в качестве сценариста, продюсера и актёра озвучивания. Стивен Фрай считается носителем безупречного эталонного английского языка.

Выводы по третьему прочтению.

Вариант прочтения №3.
  • 1. Звуки
  • 1) В первой строке чтец растягивает сонант [n] в словах nothing и sun, чем, на наш взгляд, сразу привлекает внимание слушателя к противоречию, заложенному в сонете, и акцентирует то, как далека от идеала возлюбленная лирического героя.
  • 2) В третьей строке также наблюдается растягивание сонанта [n] в слове dun. Чтец, по нашему мнению, намеренно утрирует это слово с резко негативной коннотацией, дабы еще раз подчеркнуть земную несовершенную природу возлюбленной лирического героя.
  • 3) В девятой строке наблюдается растягивание согласного [v] в слове love. Здесь чтец наоборот привлекает внимание слушателя к слову с положительной коннотацией и частично модальным значением, чем, как нам кажется, указывает на уверенность лирического героя в чувствах к возлюбленной
  • 2. Мелодика

Уровень:

Диаграмма 17 «Тональный уровень третьего варианта прочтения».

Диаграмма 17 «Тональный уровень третьего варианта прочтения».

Преобладание среднего уровня может говорить о понимании чтецом данного сонета как рассуждения, спора, а достаточно большое наличие высокого уровня придает прочтению оживленный, несколько ироничный характер.

Диапазон:

Диаграмма 18 «Тональный диапазон третьего варианта прочтения».

Диаграмма 18 «Тональный диапазон третьего варианта прочтения».

Преобладание широкого диапазона указывает на разнообразие эмоциональных оттенков, которые чтец придает прочтению, попытке вовлечь слушателя в рассуждение, передать многозначность сонета.

Типы шкал:

Диаграмма 20 «Типы предъядерных шкал третьего варианта прочтения».

Диаграмма 20 «Типы предъядерных шкал третьего варианта прочтения».

Преобладание нисходящей шкалы может говорить о внутренней уверенности и опытности чтеца: несмотря на разнообразие значений, которые он вкладывает в прочтение, он старается соответствовать нормам оформления английской речи декламационного стиля.

Ядерный тон:

Диаграмма 21 «Типы ядерных тонов третьего варианта прочтения».

Диаграмма 21 «Типы ядерных тонов третьего варианта прочтения».

Разнообразие ядерных тонов реализует многозначность сонета, раскрывает как его лирическую и философскую составляющую (низкий и средний нисходящий тон), так и сатирическую составляющую (высокий нисходящий тон, нисходяще-восходящий тон). В четырёх случаях из семнадцати наблюдается нефинальное падение, в трёх случаях из тринадцати — нефинальный подъём, что выражает некую недосказанность, позволяет слушателю самому подумать над произведением.

Угол падения:

Диаграмма 22 «Угол падения третьего варианта прочтения».

Диаграмма 22 «Угол падения третьего варианта прочтения».

Преобладание широкого угла падения подчеркивает рассуждающий характер прочтения, реализует философскую составляющую сонета, его многоаспектность, вариативность трактовки.

3. Громкость.

Диаграмма 23 «Громкость третьего варианта прочтения».

Диаграмма 23 «Громкость третьего варианта прочтения».

Преобладает средняя громкость, что снова указывает на внутреннюю сдержанность чтеца, а также небольшую эмоциональную вовлеченность: несмотря на то, что чтец выражает различные эмоциональные оттенки сонета, он делает это сознательно, используя все свое актерское мастерство.

4. Темп.

Диаграмма 24 «Скорость третьего варианта прочтения».

Диаграмма 24 «Скорость третьего варианта прочтения».

Диаграмма 25 «Синтаксические паузы в третьем варианте прочтения».

Диаграмма 25 «Синтаксические паузы в третьем варианте прочтения».

Преобладание нормальной и низкой скорости свидетельствует о понимании чтецом сонета как рассуждения, спора, а также говорит об обдуманном, сознательном оформлении прочтения.

5. Тембр

Тембр голоса преимущественно оживлённый, ироничный, интригующий, тягучий.

Звуки сильные, полные, тягучие.

В качестве особенности данного прочтения нельзя не отметить иронию, к которой прибегает актер, о чем свидетельствует большое разнообразие интонационных моделей и широкий диапазон при прочих средних характеристиках (темп, громкость). Также вариации тембра голоса, в котором часто читается недосказанность, в полной мере передают противоречие, заложенное автором в текст сонета. Таким образом, данный вариант прочтения наиболее близок к пониманию 130 сонета как литературной пародии на классическую любовную поэзии, со стереотипными представлениями о женской красоте.

2.7 Вариант прочтения № 4.

Том Хиддлстон

Том Хиддлстонбританский актёр кино, телевидения, театра и озвучивания. Том родился 9 февраля 1981 года в Вестминстере. Его отец, учёный-химик, работал директором фармацевтической компании, а мать, домохозяйка, занималась воспитанием троих детей. Том Хиддлстон получил классическое образование, он учился в престижной школе Дракона в Оксфорде, закончил Итонский колледж, затем поступил в Кембридж. Он изучал культуру Древнего мира, знает древнегреческий, свободно говорит на латыни. Учился в одном классе с принцем Уильямом. Будучи студентом, Том участвовал в театральных постановках. После роли в спектакле «Трамвай „Желание“», он был замечен театральным агентством Hamilton Handell, с которым работает до сих пор. После окончания Кембриджа Том Хиддлстон поступил в Королевскую академию драматических искусств, закончив её в 2005 году.

Выводы по четвертому прочтению.

Вариант прочтения №3.
  • 1. Звуки
  • 1) В первой строке наблюдается удлинения ядра дифтонга [a?] в слове eyes, чтец акцентирует внимание на первом элементе сравнительного оборота (my mistress' eyes are nothing like the sun), указывая таким образом на искренность чувства лирического героя к возлюбленной, несмотря на все ее несовершенства
  • 2) В третьей строке мы наблюдаем усечение согласного [t] в слове white, что делает звучание более резким, таким образом чтец подчеркивает идею автора о том, стандартные, общепризнанные сравнения, применимые к женщине на самом деле звучат неестественно и грубо.
  • 2. Мелодика

Уровень:

Диаграмма 26 «Тональный уровень четвертого варианта прочтения».

Диаграмма 26 «Тональный уровень четвертого варианта прочтения».

Преобладание среднего уровня говорит о сдержанности эмоций, об осмысленном подходе к прочтению. Однако контрастное варьирование низкого и высоко уровня реализует противоречивый характер сонета, передает разнородность чувств лирического героя.

Диапазон:

Диаграмма 27 «Тональный диапазон четвертого варианта прочтения».

Диаграмма 27 «Тональный диапазон четвертого варианта прочтения».

Преобладание нормального диапазона также указывает на умеренность эмоций, подчеркивает рассуждающий характер сонета. Однако стоит отметить широкий диапазон при оформлении финальных строк сонета, что говорит о намерении чтеца передать основной эмоциональный фон данного произведения.

Типы шкал:

Диаграмма 28 «Типы предъядерных шкал четвертого варианта прочтения».

Диаграмма 28 «Типы предъядерных шкал четвертого варианта прочтения».

Присутствие только двух видов шкал в данном варианте прочтения (с явным преобладанием нисходящей шкалы) говорит о рациональном, сознательном подходе чтеца к оформлению прочтения.

Ядерный тон:

Диаграмма 29 «Типы ядерных тонов четвертого варианта прочтения».

Диаграмма 29 «Типы ядерных тонов четвертого варианта прочтения».

Вариативность ядерных тонов, а также три случая нефинального падения (из двадцати двух) говорят о некоторой степени эмоциональной вовлеченности чтеца, его намерении передать многозначность сонета, однако преобладание низкого нисходящего тона говорит об общем спокойном и сдержанном тоне прочтения.

Угол падения:

Диаграмма 30 «Угол падения четвертого варианта прочтения».

Диаграмма 30 «Угол падения четвертого варианта прочтения».

Мы наблюдаем одинаковые показатели среднего и широко угла падения, что по нашему мнению, свидетельствует об умеренности эмоций и гармоничном сочетании сдержанности, рациональности с одной стороны и заинтересованности с другой.

3. Громкость.

Диаграмма 31 «Громкость четвертого варианта прочтения».

Диаграмма 31 «Громкость четвертого варианта прочтения».

Преобладание средней громкости свидетельствует о спокойном, рассуждающем характере прочтения.

4. Темп.

Диаграмма 32 «Скорость четвертого варианта прочтения».

Диаграмма 32 «Скорость четвертого варианта прочтения».

Диаграмма 33 «Синтаксические паузы в четвертом варианте прочтения».

Диаграмма 33 «Синтаксические паузы в четвертом варианте прочтения».

Стоит отметить контрастную смену темпа, за счёт чего чтецу удается передать многозначность сонета, его противоречивый характер, вовлечь слушателя в размышления лирического героя. Также в данном варианте прочтения встречается один случай употребления эмфатической паузы, что свидетельствует с одной стороны об осознанном, обдуманном оформлении прочтения актёром, с другой стороны — о его вовлеченности в рассуждение на проблемой сонета.

5. Тембр

Тембр можно охарактеризовать как мужественный, уверенный, рассуждающий.

Данное прочтение можно охарактеризовать как очень осмысленное, рациональное, о чём свидетельствует небольшое разнообразие интонационных моделей (наиболее часто встречающаяся интонационная модель — Falling Head + Low/Mid Fall). Актер обдуманно подходит к интонационному оформлению произведения, таким образом указывая на земную природу чувств автора к возлюбленной. Однако данное прочтение не лишено эмоциональности, на что указывает контрастная смена темпа, широкий диапазон при прочтении последних строк сонета, а также эмфатическая пауза, к которой автор прибегает при переходе к финальному куплету.

Выводы к Главе II.

В ходе проведения данного исследования нами были отобраны 4 варианта прочтения сонета Шекспира № 130 в исполнении носителей языка — профессиональных актёров (Алан Рикман, Дэниэл Рэдклифф, Стивен Фрай, Том Хиддлстон). В результате сравнительного анализа всех вариантов прочтения нами были сделаны следующие выводы:

1. Звуковые особенности прочтения сонета В качестве основных общих звуковых особенностей оформления прочтения сонета можно выделить растягивание сонанта [n] (три чтеца из четырёх), чаще всего с целью выделения слов с отрицательным значением (таких, как nothing, dun), и тем самым акцентирования негативного сравнения, которое разворачивается в первой части сонета; а также усечение звука [t] (три случае из четырех) в слове с положительным значением white, что делает звучание более прямолинейным. Это, на наш взгляд, связано с общим восприятием данного сонета чтецами как противоречия, спора. Второй по частоте звуковой особенностью можно назвать выделения ядра дифтонга [a?] в слове eyes в первой строке сонета (два чтеца из четырёх). Это связано с привлечением внимания слушателя к проблеме произведения, а также либо с высокой степенью эмоциональной вовлеченности чтеца (чтец.

№ 1), либо с привнесением ложной эмоциональности в прочтение (чтец.

№ 3, чтец № 4). Такие частные звуковые особенности, как, например, растягивание сонантов [m] и [n], которые встречаются также в словах с положительной коннотацией perfumes, my, heaven (чтец № 1), растягивание согласного [l] (чтец № 2) и [v] (чтец № 3) в слове love отражают высокую степень проявления субъективности чтецов при интерпретации поэтического текста, свойственной декламационному стилю.

2. Особенности мелодики Сравнительный анализ таких компонентов мелодики, как уровень и диапазон показал, что при прочтении сонета у всех чтецов явно преобладает средний уровень (11−13 случаев), у трёх чтецов из четырёх (за исключением чтеца № 3) преобладает нормальный диапазон (9−12 случаев). Это, на наш взгляд, можно объяснить реализацией чтецами такой характеристики сонета как лиризм, а также общим пониманием сонета как рассуждения, что предполагает некую монотонность и плавность прочтения.

Однако стоит отметить также наличие высокого уровня (1−7 случаев) во всех вариантах прочтения и низкого уровня (2−3 случая) в трёх вариантах прочтения (за исключением чтеца № 2). Также у всех чтецов присутствует широкий диапазон (1−9 случаев). Благодаря наличию этих показателей реализуется субъективное понимание поэзии чтецами, а также передаются различные эмоциональные оттенки значения. Так, контрастная смена высокого и низкого уровня (чтец № 3, чтец № 4) говорит о многообразии и неоднородности чувств лирического героя и подчеркивает противоречивую природу сонета, а присутствие широкого диапазона при прочтении вносит в него элемент иносказательности. Стоит отметить также, что в прочтении № 3 мы наблюдаем преобладание широкого диапазона, что связано, на наш взгляд, с тем, что чтец наиболее близок к пониманию данного сонета как литературной пародии и за счёт широкого диапазона вносит добавочное ироничное значение в звучание. Наличие узкого диапазона мы наблюдаем только при прочтении № 1 и только в одном случае (в первой строке финального куплета, где происходит разрешение противоречия). Таким образом чтец акцентирует внимание слушателя на разрешении противоречия, разворачиваемого в сонете, а также демонстрирует личную эмоциональную вовлеченность в прочтение. Говоря об основных интонационных моделях, выделенных при анализе прочтений, следует отметить преобладание нисходящей предъядерной шкалы (Falling Headвсего 38 случаев, Stepping Headвсего 13 случаев) и низкого (55 случаев) и среднего (25 случаев) нисходящего ядерного тона. Наличие нисходящих шкал и ядерных тонов характерно для оформления английской речи декламационного стиля, в частности поэзии, что связано как и с национально-культурной спецификой британской нации (сдержанность, умеренность эмоций), так и со строгой ритмической организацией английской поэзии, которая во многом реализуется за счет интонации. Употребление Falling Head реализует мягкость и плавность звучания, подчеркивает характер диалога с публикой. Случаев употребления Stepping Head значительно меньше, и, так как они делают звучание более категоричным, они приходятся на строки, в которых более ярко выражена авторская субъективная позиция (напр., «I have seen roses», «I love to hear her speak») Нисходящая шкала и нисходящий ядерный тон задают, таким образом, ритмичность, плавность и мелодичность звучания сонета.

Однако, несмотря на преобладание нисходящих шкалы и ядерного тона, мы наблюдаем достаточное разнообразие интонационных моделей и варьирование их в зависимости от:

  • — степени эмоциональной вовлечённости, вчувствования в произведение
  • -актёрского опыта чтеца
  • -национально-культурной спецификой британской речи
  • -степени субъективности/объективности чтеца
  • -намерения чтеца придать какие-либо добавочные значения произведению

Среди основных интонационных моделей, встречающихся при прочтениях, можно выделить следующие:

  • — Falling Head + Low/Mid Fall
  • — Stepping Head +Low/Mid Fall
  • — Falling Head+ Low Rise
  • — Falling Head+ Mid Rise
  • — Falling Head + Mid Level
  • — Mid Level Head + Low/Mid Fall
  • — High Head + Low/Mid Fall
  • -Falling Head +Fall-Rise
  • — No head+ Fall-Rise
  • — No head + Low Rise

Вариативность интонационных шкал и ядерных тонов реализует эмотивную функцию декламационного стиля, в частности декламации поэтического произведения, а выделение чтецами с помощью этих интонационных моделей разных смысловых центров и лексических единиц говорит о субъективной природе поэтического произведения (в нашем случае сонета), его многозначности и многоаспектности. Стоит отметить к тому же, что часто мы наблюдаем широкий угол падения, а также нефинальность падения или подъема, что вносит в прочтение элемент иносказательности, вовлекает слушателя в размышления над смыслом сонета.

3. Особенности громкости и темпа речи Путем сравнительного анализа показателей громкости мы установили, что во всех вариантах прочтения явно преобладает средняя громкость (40 случаев), что наш взгляд подчеркивает лирический, философский характер сонета и доказывает, таким образом, общее понимание сонета чтецами как рассуждения, в конце которого автор приходит к определенному умозаключению. Однако наличие низкой (12 случаев) и высокой (8 случаев) громкости во всех вариантах прочтения и их контрастное использование чтецами говорит об их намерении создать определенный эмоциональный фон прочтения, воздействовать на чувства слушателя.

Говоря о темпе прочтения, следует отметить, что скорость каждого прочтения достаточно разная. В первом прочтении преобладает низкая скорость, во втором прочтении — высокая, в третьем прочтении мы наблюдаем примерно одинаковые показатели нормальной (8) и низкой (7) скорости, в четвертом прочтении — примерно одинаковые показатели нормальной (7) и высокой (6) скорости. Низкую скорость мы считаем целесообразным связывать с высокой эмоциональной вовлеченностью чтеца, вчувствованием в произведение, акцентированием рассуждающего характера сонета, а высокую скорость — с намерением чтеца передать уверенность лирического героя в его чувствах к возлюбленной. Также контрастная смена скорости может служить для вовлечения слушателя в пространство сонета, привлечения внимания слушателя к важным, по мнению чтеца, смысловым моментам.

Количество трёхтактных и двутактных синтаксических пауз одинаково для прочтения № 1 и прочтения № 2 (1 и 3 соответственно) и для прочтения № 3 и прочтения № 4 (1 и 2 соответственно). Количество однотактных пауз и пауз в полтакта незначительно варьируется (от 14 до 18 и от 13 до 16 соответственно). Стоит отметить также, что чтецы по-разному оформляют деление фраз на интонационные группы. В варианте прочтения № 1 и № 4 встречаются также случаи употребления эмфатической паузы. Поэтому мы может сделать вывод о вариативности темпа при декламации поэтического произведения в зависимости от личности чтеца, его эмоциональной вовлеченности и от тех оттенков значений, которые чтец стремиться передать при прочтении.

4. Особенности тембра голоса Стоит отметить также очень яркую, эмоционально насыщенную тембральную окраску голоса всех чтецов, благодаря чему им удается продемонстрировать многообразие эмоций лирического героя, а также вовлечь слушателя в пространство сонета. Общими для всех чтецов являются такие характеристики тембра, как вовлеченный, чувственный, живой, рассуждающий. Также тембр в большой степени влияет на передачу субъективного характера сонета, указывает на неоднозначность его трактовки, на что указывает многообразие тембральных оттенков и их вариативность в пределах одного прочтения.

Путем сравнительного анализа прочтений, можно сделать заключение о том, что, несмотря на сходство общего восприятия сонета чтецами, каждый из них по-разному передает оттенки значения той или иной лексической единицы или грамматической структуры с помощью набора определенных просодических средств, важнейшими из которых являются вариации мелодики (вариации тонально уровня и диапазона, предъядерных шкал, ядерного тона, угла падения), тепма и тембра голоса. Таким образом, все компоненты интонации, за исключением громкости, в той или иной мере реализуют экспрессивную художественную природу поэзии.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой