ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

ИспользованиС лСксичСских трансформаций ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… тСкстов

Π Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈΠ£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

Π― ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Π» с ΠœΠΈΠ½Π΄ΠΈ. — ΠœΠΈΠ½Π΄ΠΈ? МоСй Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ? Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Ρ‹ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ прСдлоТСния, ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ «you» ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ «to go», Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ «with» («Ρ»). Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ прСдлоТСния Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Ρ‹. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ использовал ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ модуляции ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ «maid of honor», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ пСрСводится, ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° Π½Π° ΡΠ²Π°Π΄ΡŒΠ±Π΅», «Ρ„Ρ€Π΅ΠΉΠ»ΠΈΠ½Π°» ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π‘Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, это… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

ИспользованиС лСксичСских трансформаций ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… тСкстов (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ логичСского ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΡ‹ Ρ€Π°ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ (смысл) иноязычного слова Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ‚СкстС ΠΈ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π΅ΠΌΡƒ соотвСтствиС Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ языкС, Π½Π΅ ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ со ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ, принято Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ лСксичСскими трансформациями. Π’ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ичСском ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ трансформаций Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ лСксичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ словом ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтаниСм ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹.

Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с ΡΠ΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ выявлСно ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ 151 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСских ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π­. А. Π’Ρ€ΠΎΡ„ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ с ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ лСксичСских трансформаций ΠΏΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π›. Π‘. Π‘Π°Ρ€Ρ…ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°.

Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΌΡ‹ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ»ΠΈ 16 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. ΠšΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ — это способ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ происходит Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° слова ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтания иностранного языка с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ-логичСским Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

  • — He finally asked you (to go) out? — Yes!
  • — ΠžΠ½ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† пригласил тСбя?
  • — Π”Π°! ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ составного ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ сказуСмого, Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° «to go out». Π€Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» «to go out» («ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ», «Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΡΡ‚ΡŒΡΡ», «Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ») ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡΠΈΡ‚ΡŒ».
  • — We can do it tomorrow night.
  • — Okay, what kind of ritual (is it)?
  • — ΠœΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ.
  • — Π›Π°Π΄Π½ΠΎ, ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π·Π° Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»? Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Ρ‹ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ прСдлоТСния «it is» ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ эллиптированныС ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ Π½Π΅ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Ρ‹. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° «to do» («Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ»), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ».
  • — (Do) You still on that?
  • — Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π½Π° ΡΡ‚ΠΎΠΌ зациклился? ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского прСдлоТСния с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ «to do». ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ использовал ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° «to be on smth» («Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ», «ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ») ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π» Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΉ сСмантикой «Π·Π°Ρ†ΠΈΠΊΠ»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ».
  • — What about the time (when) I hit you in the face with Sylvian’s pumpkin?
  • — ΠšΠ°ΠΊ насчСт Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ дня, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я ΠΊΠΈΠ½ΡƒΠ»Π° Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π² Π»ΠΈΡ†ΠΎ Ρ‚Ρ‹ΠΊΠ²Ρƒ? Π’ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° эллиптирован союз «when» («ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°»), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹Π» восстановлСн Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык союзом «ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°». НСисчисляСмоС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС «time» («Π²Ρ€Π΅ΠΌΡ») ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык исчисляСмым ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ «Π΄Π΅Π½ΡŒ» с ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ врСмя.

ΠŸΡ€ΠΈΡ‘ΠΌ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ся Π² Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ частного ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΌ, Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ понятия Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ языка Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ‚ся Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ часто, ΠΊΠ°ΠΊ конкрСтизация. Π­Ρ‚ΠΎ связано с ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ английской лСксики. АнглийскиС слова Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ абстрактный Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, Ρ‡Π΅ΠΌ русскиС слова, относящиСся ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡŽ. ΠœΡ‹ Π½Π°ΡˆΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ 4 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

  • — Ross, so (many) thanks. But I think I’m just going to hang out here tonight.
  • — Π‘пасибо, Π½ΠΎ Ρ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄Ρƒ здСсь. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского прСдлоТСния с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ мСстоимСниСм «many» («ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ»), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° «hang out» («ΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ», «Ρ‚ΡƒΡΠΈΡ‚ΡŒ») Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ».
  • — If I were omnipotent for a day, I would want (Π°) world peace…
  • — Π•ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ‹ я Π±Ρ‹Π»Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ дСнь всСмогущСй, я Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π»Π° всСлСнский ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉ. ЭллиптичСскоС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ «a». Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ субстантивированноС ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ «world» («ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ») ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ с Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ΠΉ стилистичСской окраской «Π²ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ».
  • — (Have) You got a second? — Sure, sure.
  • — Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΊΠ°? Π”Π°, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского прСдлоТСния с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ «to have». ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» английскоС ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ «second» («ΡΠ΅ΠΊΡƒΠ½Π΄Π°») русским ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ с Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠΎΠΌ «ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°».

ΠšΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°Ρ†ΠΈΡ — это способ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, примСняСмый Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ смысловыС элСмСнты ΠΈ ΡΡ‚илистичСскиС особСнности Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ достовСрно. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π½Π΅ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова, Π² Ρ‚СкстС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ элСмСнты Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ порядка. Нам ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ 9 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² компСнсации Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

  • — (Do you have) Any stories? No news, no little anecdotes to share with the folks?
  • — Π•ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ? ПодСлись новостями, Π±Π°ΠΉΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ? Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ эллиптированны Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ прСдлоТСния «Do you have» («Ρƒ Ρ‚Сбя Π΅ΡΡ‚ΡŒ») ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ восстановлСны Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ «Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ». ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ компСнсации ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ словосочСтания «any stories» («Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ историй»). ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ использовал ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½ΡƒΡŽ для русскоязычного зритСля Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ «Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ».
  • — You have a window. Yes, indeed-y. (The window is) With a beautiful view
  • — Π£ Ρ‚Сбя Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠ½ΠΎ!

Π”Π° ΡƒΠΆ, Π³Π΄Π΅ ΡƒΠΆ — И ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского прСдлоТСния с ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ прСдлоТСния, ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ «window» («ΠΎΠΊΠ½ΠΎ») ΠΈ Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ `the". Π­Π»Π»ΠΈΠΏΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ части Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Ρ‹ ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. НарСчиС «indeed-y» Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π° Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС, поэтому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ компСнсации ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π» Ρ€ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ «Π”Π° ΡƒΠΆ, Π³Π΄Π΅ ΡƒΠΆ».

  • — You (are) slowpokes!
  • — Π’Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏΠ°Ρ…ΠΈ! Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ основной Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» «to be». Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ «slowpokes» («ΠΊΠΎΠΏΡƒΡˆΠ°», «Ρ‚ΡƒΠ³ΠΎΠ΄ΡƒΠΌ») Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ сравнСниС с «Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏΠ°Ρ…ΠΎΠΉ».
  • — Who (is) the winny-binny boy?
  • — ΠšΡ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΉ сюсик-пусик? ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского прСдлоТСния с ΠΎΡ‚сутствиСм основного Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° «to be», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. БоставноС Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ «winny-binny» Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ся Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык, поэтому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ использовал Ρ€ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΡƒΠΌΠΈΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ «ΡΡŽΡΠΈΠΊ-пусик».

Π—Π°ΠΌΠ΅Π½Π° слСдствия ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ (модуляция) — это лСксичСская трансформация, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ осущСствляСтся Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° слова ΠΈΠ»ΠΈ словосочСтания исходного языка Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ языка ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ логичСски выводится ΠΈΠ· Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ исходной Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹. НаиболСС часто значСния соотнСсСнных слов Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ связанными ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π½ΠΎ-слСдствСнными ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ. ΠœΡ‹ Π½Π°ΡˆΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ 31 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ модуляции Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ субтитров. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ модуляции Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅:

  • — (Do you) Want a wedding dress? (it`s) Hardly used.
  • — ΠœΠΎΠ³Ρƒ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ свадСбноС ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСских ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ прСдлоТСния. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ я ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ простоС с ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ «Π―». ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡ «hardly used» пСрСводится Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык «ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅», ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, «ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅».
  • — I went with Mindy. — Mindy? — (You went with) My maid of honor, Mindy?
  • — Π― ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Π» с ΠœΠΈΠ½Π΄ΠΈ. — ΠœΠΈΠ½Π΄ΠΈ? МоСй Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ? Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Ρ‹ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ прСдлоТСния, ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ «you» ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ «to go», Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ «with» («Ρ»). Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ прСдлоТСния Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Ρ‹. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ использовал ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ модуляции ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ «maid of honor», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ пСрСводится, ΠΊΠ°ΠΊ «ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° Π½Π° ΡΠ²Π°Π΄ΡŒΠ±Π΅», «Ρ„Ρ€Π΅ΠΉΠ»ΠΈΠ½Π°» ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π‘Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, это «Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠ³Π°» нСвСсты.
  • — So, Rachel, what are you doing tonight?
  • — (It`ll be a) Big glamour night.
  • — Me and Monica (are) at Launderama.
  • — Π ΡΠΉΡ‡Π΅Π», ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ‹ Π½Π° Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€?
  • — ΠΠΎΡ‡ΡŒ свСтских Π»ΡŒΠ²ΠΈΡ†! Π― ΠΈ ΠœΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° Π² «ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΈΡ€Π°ΠΌΠ΅». ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского прСдлоТСния с ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ основным Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ «to be» Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ числС. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° «Big glamour night» («Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ Π³Π»Π°ΠΌΡƒΡ€Π°») ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ с ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ модуляции. Π“Π»Π°ΠΌΡƒΡ€ ассоциируСтся с Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄Π°ΠΌΠ°ΠΌΠΈ — свСтскими Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π» ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡŽ сочСтания стирки ΠΈ ΡΠ²Π΅Ρ‚ских Π»ΡŒΠ²ΠΈΡ†.
  • — (Are You) Still doing the screening?
  • — Π•Ρ‰Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡˆΡŒ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅? ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ с ΡΠ»Π»ΠΈΠΏΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ прСдлоТСния, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ «to be» ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «you». Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ модуляции ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Ρ„Ρ€Π°Π·Π° «do the screening» («Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ прСдставлСниС»). ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ использовал Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ «ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅» для подчСркивания Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ окраски ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ.

АнтонимичСский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ прСдставляСт собой Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ понятия, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ понятиСм Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ с ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ пСрСстройкой всСго высказывания для сохранСния содСрТания. ΠœΡ‹ Π½Π°ΡˆΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ 3 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° антонимичСского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

  • — But there is no need to get angry. — If I am (angry), it is your fault…
  • — Π—Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° злится? — Π•ΡΠ»ΠΈ я Π·Π»Π°, Ρ‚ΠΎ ΡΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ твоя заслуга. ЭллиптичСскоС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ составного сказуСмого, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ «angry» («Π·Π»ΠΎΠΉ»). Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ эллиптированноС ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ восстановлСно ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ «Π·ΠΎΠ»».

Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ «fault» («Π²ΠΈΠ½Π°») ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ «Π·Π°ΡΠ»ΡƒΠ³Π°» с ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ — экспрСссивной окраской.

  • — You (have) better think about another woman, this one is too fat.
  • — ΠŸΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ, Π½Π°ΠΉΠ΄ΠΈ сСбС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΡƒ, это слСгка ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π°. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского прСдлоТСния с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ «to have». ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ использовал ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ антонимичСского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ нарСчия «too» («ΡΠ»ΠΈΡˆΠΊΠΎΠΌ»). Для смягчСния сСмантики слова «fat» («ΠΆΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ») ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ использовал Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ «ΡΠ»Π΅Π³ΠΊΠ°».
  • — (You) Need to visit him before he is gone.
  • — Π’Π΅Π±Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π·Π΄Π΅ΡΡŒ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского прСдлоТСния с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ «you», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ мСстоимСниСм «Ρ‚Π΅Π±Π΅». Π€Ρ€Π°Π·Π° «before he is gone» Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык пСрСводится Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ «ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΡƒΡˆΠ΅Π»», Π½ΠΎ Π΄Π»Ρ русского языка ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Π΅Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ эту Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Π΅Π΅ Π°Π½Ρ‚онимичСским эквивалСнтом «ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π·Π΄Π΅ΡΡŒ».

ЛСксичСскиС трансформации Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ внСсСния Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов. ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ обусловливаСтся рядом ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½: различиями Π² ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π΅ прСдлоТСния ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ сТатыС английскиС прСдлоТСния Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ выраТСния мысли. ΠžΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ слова ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ лСксико-сСмантичСского Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ являСтся ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ввСдСния Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… слов ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅. ΠœΡ‹ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ»ΠΈ 56 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² использованиС дополнСния ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ англоязычных субтитров. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹:

  • — (It`s) The forbidden Iove of a man and his door.
  • — ΠšΠ°ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎ. ЗапрСтная любовь ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского прСдлоТСния с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌ «it» ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΌ «to be». ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ «ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎ».
  • — He showed me where the restaurant’s gonna be. (It's) Not too big or too small. It’s just right.
  • — ΠžΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΌΠ½Π΅ мСсто Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ рСсторана. Оно Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΎΠ΅ — Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π΄ΠΎ. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ прСдлоТСния «it is». Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ мСстоимСниСм «ΠΎΠ½ΠΎ».
  • — Tartlets! Tartlets! Tartlets!
  • — (The) Word has lost all meaning.
  • — Π’Π°Ρ€Ρ‚Π°Π»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ, Π’Π°Ρ€Ρ‚Π°Π»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ, Π’Π°Ρ€Ρ‚Π°Π»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ,
  • — Π­Ρ‚ΠΎ слово бСссмыслСнно. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского прСдлоТСния с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ «the». Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС «ΡΡ‚ΠΎ».
  • — Oh, my God! It’s Barry and Mindy!
  • — Barry, who you almost (married)!
  • — ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, это Π‘Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠΈ ΠœΠΈΠ½Π΄ΠΈ!
  • — Π‘Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° Π·Π°ΠΌΡƒΠΆ? ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ синтагматичСски-восполняСмого эллиптичСского элСмСнта «married». Π”Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» гСроиня сСриала Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ»Π°, Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Скста понятно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ слова «married» («Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆ»).
  • — (Here is) Your lemonade.
  • — ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°Π΄. ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ эллиптичСского прСдлоТСния с ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ конструкциСй «here is» («Π²ΠΎΡ‚»). ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ вСТливости словом «ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°».
  • — The guys (are) probably having a great time.
  • — Π Π΅Π±ΡΡ‚Π°, Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ проводят врСмя сСйчас. Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ эллиптирован Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» «to be» Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ числС. Π’ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Present Continuous Time ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ дСйствия Π² Π½Π°ΡΡ‚оящСм Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, для этого Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» Π½Π°Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ «ΡΠ΅ΠΉΡ‡Π°Ρ».

Π’ Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ с ΡΡƒΠ±Ρ‚ΠΈΡ‚Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ выявлСно 32 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° опущСния. ΠžΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ — явлСниС, прямо ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ добавлСнию. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго слова, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ сСмантичСски ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния ΠΈΡ… ΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ содСрТания. Рассмотрим Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²:

  • — Would you look at her? — She (is) so peaceful. — Π’олько посмотри Π½Π° Π½Π΅Π΅. — Π’акая умиротворСнная. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского прСдлоТСния с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ основным Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ «to be». Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Ρ‹ сказуСмоС «to be» ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ мСстоимСниСм «she» («ΠΎΠ½Π°»).
  • — (Should) I put more clothes in the dryer? — Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π² ΡΡƒΡˆΠΈΠ»ΠΊΡƒ? ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ «should». Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ прСдлоТСния «I put» («Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»») ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Ρ‹.
  • — Oh! What (are you) guys doing out there?
  • -Π§Ρ‚ΠΎ это Π²Ρ‹ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚Π΅? Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ эллиптированно ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π΅ «you» ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» «to be». Π‘ΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ «guys» («Ρ€Π΅Π±ΡΡ‚Π°») Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ прямой Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ слуТит Π² ΠΊΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅ обращСния, Π° Π² Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ большого значСния, поэтому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ опущСния.
  • — Hey, great skirt. (Is it a) Birthday present?
  • — ΠšΡ€ΡƒΡ‚ая юбка. ΠŸΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ? ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ эллиптичСского прСдлоТСния с Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ прСдлоТСния ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π΄Π²Π° случая использования ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° опущСния. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ «Hey» («ΡΠΉ»). Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΎ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ «Birthday» («Π΄Π΅Π½ΡŒ роТдСния»).

ΠŸΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ использования лСксичСских трансформаций ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ англоязычных субтитров, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ эллиптичСских ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° Ρ€ΡƒΡΡΠΊΠΈΠΉ язык Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄ΡƒΠ»ΡΡ†ΠΈΡ. ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ примСняСтся Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ΠΉ стСпСни Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² «to be», «to do», «to make». ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠŸΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ компСнсации Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ особСнностСй лСксики Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ стиля Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… тСкстов. Π‘Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π» «Friends» — ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ, поэтому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΡƒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ смысл ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠΈ, ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ атмосфСру бСсСды, поэтому лСксичСскиС трансформации ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ субтитров.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ эллиптичСских ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΡƒΠ±Ρ‚ΠΈΡ‚Ρ€Π°Ρ… англоязычных сСриалов ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ряд грамматичСских ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… трансформаций.

Нами Π±Ρ‹Π»ΠΎ выявлСно ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ 151 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° эллиптичСских ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ с ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ лСксичСских трансформаций. Нами Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΎ 16 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² примСнСния ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, 4 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° использования Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, 9 компСнсаций, 56 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² добавлСния, 32 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° опущСния, 31 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ модуляции ΠΈ 3 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° антонимичСского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°.

Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°, Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ прСимущСствСнно Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹, ΠΊΠ°ΠΊ: модуляция, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, лСксичСскиС трансформации Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… тСкстов Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ грамматичСскиС.

Нами Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΎ 53 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° использования грамматичСских трансформаций, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… 15 ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ пСрСстановки, 36 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² использования грамматичСских Π·Π°ΠΌΠ΅Π½, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ слова (16), Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ Ρ‡Π»Π΅Π½Π° прСдлоТСния (1) ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‹ части Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ (19). Π’Π²ΠΈΠ΄Ρƒ особСнностСй Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎΠ²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ состоит ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΌ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ 3 ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° использования синтаксичСских Π·Π°ΠΌΠ΅Π½.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ