Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Поэзия Богдана Залеского в творчестве Фридерика Шопена как созвучие культур

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Об украино-польских связях в жизни и творчестве Ф. Шопена написано немного, однако чаще всех в этой связи упоминается имя Б. Залеского. Советский музыковед Ю. Кремлёв в книге «Фридерик Шопен. Очерк жизни и творчества» отмечает: «Наряду с польским фольклором Шопен, в частности, живо и отзывчиво воспринял украинский… Этому способствовала и дружба с поэтом Богданом Залеским…». Об этом пишет… Читать ещё >

Поэзия Богдана Залеского в творчестве Фридерика Шопена как созвучие культур (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

«Диалог культур» в музыкальном искусстве всегда имеет статус позитивного и взаимообогащающего опыта общения: от непосредственного влияния на стилевые приоритеты и ориентиры отдельно взятого композиторского творчества до «полифоничности культур» как диалога эпох на примере музыки А. Шнитке, С Губайдулиной, М. Скорика и других композиторов ХХ века.

Любая национальная культура имеет свою историю, наследие, традицию, речь, ментальность, что в совокупности и целостности можно обозначить как внутреннее духовное пространство. Ореол этого пространства совпадает с территориальными границами страны, а история, традиция и национальный язык создают определённую духовную замкнутость. На каком же уровне возможен и возникает диалог между культурами?

Возьмем на себя смелость обозначить его как эмоциональнопсихологический уровень. Эмоции интернациональны. А так как духовный опыт любого человека состоит из интеллектуальной и эмоциональной составляющих, то именно «психея» становится тем порталом, который позволяет открыть путь «от сердца к сердцу» в удивительный мир, где, выражаясь поэтически, «и звезда с звездою говорит». Примером подобного «культурного диалога» является сотворчество в камерно-вокальном жанре польского композитора Ф. Шопена и основоположника «украинской школы» в польской литературе Б. Залеского, результатом которого стали четыре песни: «Думка» (1840 г.), «Пригожий парень» ор.74 № 8 (1841 г.), «Две смерти» ор.74 № 11 (1845 г.) и «Меланхолия» ор.74 № 13 (1845 г.).

Об украино-польских связях в жизни и творчестве Ф. Шопена написано немного, однако чаще всех в этой связи упоминается имя Б. Залеского. Советский музыковед Ю. Кремлёв в книге «Фридерик Шопен. Очерк жизни и творчества» отмечает: «Наряду с польским фольклором Шопен, в частности, живо и отзывчиво воспринял украинский… Этому способствовала и дружба с поэтом Богданом Залеским…». Об этом пишет и уроженец Подолья польский писатель и шопеновед Ярослав Ивашкевич: «Чисто народные акценты мы находим в песнях Шопена. Он, несомненно, заимствовал их у Богдана Залеского и других поэтов «украинской школы». Неоднократно имя поэта встречается и на страницах известной монографии И. Бэлзы: «К 1845 году относятся и две песни, которые Шопен написал на слова своего старого друга Богдана Залеского… Принадлежа к так называемой «украинской школе» польской поэзии, Залеский часто обращался к сюжетам, почерпнутым из жизни украинского народа, прошлое которого он, однако, изображал в идиллических тонах, нередко отклоняясь от исторической правды». Как же часто переплетались судьбы поэта и композитора?

Обратимся к историческим фактам, которые изложены в «Краткой летописи жизни и творчества Ф. Шопена» в издании «Ф. Шопен. Письма» (М., 1984). Впервые имя Б. Залеского появляется в конце 1829 года: «Сближение Ф. Шопена с группой молодых прогрессивных литераторов: М. Мохнацким, С. Витвицким, Б. Залеским, С. Гощинским…». Следующее упоминание о поэте относится к июлю 1840 года: «Ф.Шопен часто встречается с приехавшим в Париж А.Мицкевичем. Частые встречи с Б. Залеским, С. Витвицким, К. Гофмановой-Таньской, Ю. Немцевичем, К. Князевичем». Следующий факт свидетельствует о том, что «Ф. Шопен у себя дома в присутствии К. Гофмановой-Таньской, С. Витвитского, Б. Залеского впервые исполняет Колыбельную». По-своему описывает этот музыкальный вечер Б. Залеского в дневнике 2 февраля 1844 года: «Шел снег, и погода стояла совсем похожая на наши зимние дни. После четырех пошел к Шопену, где застал Витвицкого, а вскоре прибыла пани Гофманова с панной Точановской и Томашевские. Вошёл Шопен, бледный и изможденный, но в хорошем настроении, полный вдохновения; ласково со мной поздоровавшись, он уселся за фортепиано. Невозможно передать, что и как он играл. Первый раз в жизни я столь сильно ощутил красоту музыки, что расплакался. Все оттенки чувства мастера я ловил на лету и превосходнейшим образом помню мелодию и впечатление от каждого отрывка. Сперва он сыграл чудесную Прелюдию, потом Колыбельную, затем Мазурку, снова Колыбельную, о которой пани Гофманова сказала, что так, должно быть, пели ангелы в Вифлееме, потом замечательный Полонез и, наконец, начал в мою честь импровизировать; тут он вызвал все дорогие мне и печальные голоса прошлого, грустные причитания думок и, наконец, закончил: Еще Польша не погибла! — во всех тонах: от боевого — до детского и ангельского. Я мог бы написать книжку об этой импровизации. Я от всего сердца обнял Шопена, и чувства наши слились. Я вышел с ощущением, никогда не испытанным ранее, и по пути рассказывал Томашевскому чудеса про музыку. Нельзя лучше пережить день своего праздника». Это был день именин Б. Залеского.

Ещё более интересный факт обнаруживаем в записи от 26 ноября 1846 года: «Ф. Шопен выступает в качестве свидетеля при заключении брака своей ученицы З. Розегард с поэтом Б. Залеским, а два дня спустя при их венчании в церкви St. Roche. По случаю этого торжества он пишет два духовных сочинения…».

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой