Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Романс «Ночной зефир» у А.С. Даргомыжского

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В последнем, третьем проведении рефрена композитором указывается сильное ускорение темпа (piu mosso). Теперь музыка передает волнение героя, достигшее наивысшего предела; он близок к исполнению своих мечтаний. Это ускорение темпа — бурная реакция на сдержанность, проявленную героем в предыдущем «куске» музыки Es-dur. Теперь желание обоих, и героя и испанки, должны объединиться в обоюдном любовном… Читать ещё >

Романс «Ночной зефир» у А.С. Даргомыжского (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Александр Сергеевич Даргомыжский родился 14 февраля 1813 года в селе Троицкое под Тулой. Учился пению, игре на фортепиано и скрипке. В конце 20 — начале 30-х гг. 19 века изданы первые сочинения Даргомыжского романсы и фортепианные пьесы. Решающую роль в его музыкальном развитии сыграла встреча с М. И. Глинкой (1835). В 1841 году написал первую оперу — «Эсмеральда». В 40-х годах создал ряд лучших романсов, в том числе «Я вас любил», «Свадьба», " Ночной зефир" . Главное произведение Даргомыжского — опера «Русалка» (1856). В 1859 г. он был избран членом комитета Русского музыкального общества. В это время сблизился с группой молодых композиторов, известной впоследствии под названием «Могучая кучка», участвовал в работе сатирических журналов «Искра» и «Будильника». В 60-х годах Даргомыжский обратился к симфоническому жанру и начал работать над оперой «Каменный гость», но работа не была им завершена, дописали оперу Ц. Кюи и Н. Римский-Корсаков (1872). Умер композитор 17 января 1869 года в Петербурге.

Любимым поэтом композитора Александра Даргомыжского был Александр Пушкин. Даргомыжский неоднократно обращался к творчеству поэта. Музыкальность поэзии Пушкина получила удивительное соответствие в поэтичности музыки композитора. Вот, например, что писала критика о романсе «Ночной зефир» (1844): «Пушкинский „Ночной зефир“ словно бы оживает, расцветает со звуками музыки. Еще благоуханнее кажется лунная ночь, еще роскошней — красота молодой гордячки, звонче — гитара, шумнее — воды Гвадалквивира. Это уже и не серенада, и не романс, а яркая театральная сценка разыгрывается под балконом обладательницы дивной ножки».

В «Ночном зефире» Даргомыжского можно наблюдать, как образ повествователя постепенно исчезает и поглощается все явственней проявляющимся образом лирического героя. В повторяющихся отрывках c-moll (рефрене) изображаются одновременно картина природы и безотчетное томление героя. В них звучит, по характеристике B.Г. Белинского, «тот голос без слов, который сильнее всяких слов… В гармонической музыке этих дивных стихов слышно, как переливается эфир, струимый движением воздуха, как плещут серебряные волны бегущего Гвадалквивира. Что это — поэзия, живопись, музыка? Или то, и другое, и третье, слившиеся в одно, где красками вьются образы, звучат гармонией и выражают разумную речь. Что такое первый куплет, повторяющийся в середине пьесы и потом замыкающий ее? Не есть ли это рулада — голос без слов, который сильнее всяких слов?».

Первое проведение рефрена более эпично, чем последующие. Образ повествователя проявляется в нем наиболее конкретно. В последующих проведениях образ этот все более стушевывается, и все ярче проявляется любовное волнение лирического героя.

В первом проведении рефрена лирический герой предстает в состоянии неопределенного любовного томления, оно не обрело еще «объекта». Это томление «вообще» (термин, так нелюбимый К. С. Станиславским). «Предлагаемые обстоятельства» этого куска такие: «Ночь прекрасна, она пахнет лимоном и лавром» («Каменный гость» А. С. Пушкина). Волны Гвадалквивира своим шумом волнуют душу, все зовет к любви. Но где та, кого будет любить молодой идальго? Шум волн сливается с взволнованными вздохами томящегося героя. «Кусок» музыки c-moll замирает в басу на длительно звучащей тонике (фермата на звуке до). Темп и размер следующего раздела (первого эпизода) меняются. Неожиданно возникают отрывистые аккорды C-dur. Они воспроизводят звуки гитары, которые разносятся в «струящемся эфире» испанской ночи. Герой весь превращается в слух и зрение. «Вот взошла луна златая. Тише, чу! гитары звон!». Он мгновенно переключается на новую «задачу», обретая цель и «объект» своих стремлений. «Вот испанка молодая оперлася на балкон!». Усиливающиеся гитарные переборы передают нарастающие волнение и восторг героя, его внутреннюю уверенность в любовной победе. Когда восторг его достигает вершины, появляются стремительные и бурные аккорды в ритме испанского болеро.

Затем повторяется рефрен, но теперь он звучит уже не «вообще» взволнованно. Нарастающее волнение в музыке передает душевное состояние героя, занятого новой «задачей» — обрести любовь «молодой испанки» — здесь, сейчас увидеть ее неподалеку опершуюся на «перилы» балкона. «Что предпринять?» — этим заняты мысли героя, одновременно с охватившим его волнением. Молодая испанка, так же как и герой, по-видимому, наслаждается южной ночью, слышит звуки гитары и шум Гвадалквивира. Герой не сомневается, что она переживает то же любовное томление, что и он, также полна ожиданием «объекта» любви. Однако открыто герой еще не обнаруживает себя. Он скрыт во мгле ночи и собирает душевные силы для выступления перед «молодой испанкой», прекрасной, как ему кажется, подобной «майскому дню». Она — «милый ангел». На ней накинута мантилья, скрывающая ее прелесть. И вот герой выступает из тени, являясь перед балконом, на который оперлась прекрасная испанка. Герой «собран», силой воли он усмирил свое волнение. В умеренном, «галантном» темпе и ритме начинает он свое «выступление». Вначале оно звучит как любезный и сдержанный «менуэт», в темпе moderato, в тональности Es-dur, сменившей предшествующий c-moll:

«Скинь мантилью, ангел милый, и явись как майский день!

Сквозь чугунные перилы ножку дивную продень!".

Эта фраза повторяется еще раз: «Ножку дивную продень!». И здесь происходит неожиданный «срыв» в сдержанной галантности героя. Темп увеличивается (un росо piu mosso) и от темпа менуэта не остается и следа. Снова несутся гитарные звоны, предвосхищающие бурный отыгрыш. Как только воображение героя дошло до «ножки» испанки, страсть его разгорелась в такой мере, что галантный менуэт оборвался, перейдя в отчаян-но-страстное болеро.

В последнем, третьем проведении рефрена композитором указывается сильное ускорение темпа (piu mosso). Теперь музыка передает волнение героя, достигшее наивысшего предела; он близок к исполнению своих мечтаний. Это ускорение темпа — бурная реакция на сдержанность, проявленную героем в предыдущем «куске» музыки Es-dur. Теперь желание обоих, и героя и испанки, должны объединиться в обоюдном любовном порыве. Ему должен сопутствовать шум реки, аромат эфира, свет «златой луны», звуки гитары — все чудодейственное окружение испанской ночи… Статья Н. М. Малышевой «О пении». (Методическое пособие «Из опыта работы с певцами»).

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой