Другие работы
Проспрягайте глагол в praesens indicatīvi actīvi et passīvi. Образуйте формы повелительного наклонения и страдательный инфинитив. Переведите их на русский язык. Imperāte — 2 Pl. Повелительное наклонение от глагола impěro, āre 1 приказывать приказывайте! Cavēbit — 3 Sg. Futurum I ind. act. от глагола căveo, ēre 2 остерегаться он будет остерегаться. Possĭde — 2 Sg. Повелительное наклонение…
Контрольная Сопоставительный анализ стилистических характеристик логистической терминологии в английском и русском языках Логистику можно считать новой областью знания, постепенно приобретающей самостоятельность, так как она имеет свой специфический объект, предмет, функции, методы исследования и терминологическую систему. Ядро терминосистемы логистики состоит из новых терминов, которые отражают специфику…
Дипломная It is more than obvious that the company pays a great deal of attention to the motors used in the fan production. The aim of LHG Kanalflkt is to provide the motors of the high quality to guarantee the best security and smooth exploitation and it seems to have reached its goal so far. The importance of a good motor, especially when the fan is speed controoled, is constantly repeated and emphasized…
Реферат Пословицы являются эффективными и образными средствами выражения мировосприятия носителей русского и английского языков. В частности, они наглядно демонстрируют представление русских и англичан о женщине как о части их языковой картины мира. В соответствии с социально-историческими предпосылками развития данных народов, в образе женщины преобладают описания таких отрицательных качеств, как…
Курсовая Потребность перехода иноязычной единицы связано с неточностью названия в языке перевода. Часто вследствие новизны термина или элемента для культуры языка. Внешние составляющие связаны с коммуникацией людей, с её историей и культурой. Несомненно, заимствованные единицы облегчают понимание при межкультурном общении, широко распространенно заимствование в группе однокоренных слов, но не редко можно…
Курсовая N the approval of the Senat, the Sejm also appoints the ombudsman or the Commissioner for Civil Rights Protection (RzecznikPrawObywatelskich) for a five-year term. T he ombudsman has the duty of guarding the observance and implementation of the rights and liberties of Polish citizens and residents, of the law and of principles of community life and social justice. In 2011, Poles elected Anna…
Эссе Проведенная работа показала, что проблема формирования лексических навыков остается актуальной до сих пор и существует множество проблем, требующих внимания преподавателя. Только его профессиональные качества и знание особенностей формирования лексического навыка будут способствовать эффективному усвоению иноязычной лексики учащимися. Как следствие — именно в зависимости от того насколько…
Курсовая T he concept of multilingualism is crucial in the approach of the Council of Europe to the problem of learning languages. M ultilingualism arises with the expansion in the cultural aspect of the language of human experience from the language used in the family, to the mastery of the languages of other peoples (learned in school, college or directly into the linguistic environment). M an «does…
Реферат It is important to acknowledge from the outset that the problem of child performers in the entertainment industry is different in scale and nature from that of child labourers targeted by IPEC and a large number of governments and non-governmental organizations around the world. With possibly very few exceptions, at least in the developed countries, children are not driven to work in these…
Курсовая Незнание этого стихотворения (отсутствие экстралингвистической пресуппозиции) сделает эту карикатуру для неносителей языка английского абсолютно бессмысленной. Правомерным, с нашей точки зрения, дополнить рассматриваемую классификацию также такой категорией как оформленность, которая проявляется в существовании особых «знаков текста» — заголовка, начала и конца текста (которые варьируются…
Курсовая A s quoted in a Financial Times article, the CEO of subsidiary Erste Bank Andreas Treich said that ‘We had seven boom years and then we had seven years to clear up'.The article goes on to explain that the numerous ‘challenges of running business networks extending across Eastern Europe remain significant' and thatRaiffeisen Bank has had to ‘weather the economic turmoil created by Russia’s…
Курсовая Синонимией, например, считается не полное, а частичное совпадение значений, с допущением довольно больших семантических различий между синонимами, дифференциация значений которых позволяет определить направленность, точность и обусловленность того или иного восприятия мира. Синонимический ряд представляет собой наиболее компактное ЛСП. Более обширные ЛСП включают в свой состав широкий ряд лексем…
Курсовая Начиная с 20 столетия, особенно со второй его половины, в науке о языке начинает выкристаллизовываться так называемая теория перевода. Имеется достаточно большое количество работ, посвященных как чисто теоретическим вопросам перевода, так и практической стороне дела различные пособия по переводу. Несмотря на широкий круг проблематики, связанной с переводческой деятельностью, разбираемых в них…
Курсовая 2]It is difficult to say exactly how much the Soviet Union benefited overall from Stalin’s industrial and agricultural policies but it had two very different effects. A lthough there were many success of these policies but for these policies to be put into place Stalin used to strict measures to enforce them which resulted in the workers having to live tough and very difficult lives. T he main…
Реферат Процесс человеческой деятельности предполагает наличие определенных правил и конвенций, при помощи которых осуществляется регуляция и контроль над речевой деятельностью, причем эти правила и конвенции, закрепленные в данной культуре и языке на определенном этапе, понятны всем и не приводят к значительным расхождениям в интерпретации, если только участники коммуникации не поставят перед собой цели…
Курсовая