Другие работы
Ablation, an experimental technique used for animals, involves selectively removing portions of the brain and trying to determine what the sum total of remaining parts can or cannot do. In this way it is possible, for example, to map out regions of the cortex responsible for auditory or visual functions or to determine which portions of the thalamus are involved in sensory or motor functions. The…
Контрольная В отличие от must модальный глагол have to выражает «долженствование, которое идет извне», точнее, вынужденность, обусловленную внешними обстоятельствами. Такая определенность семантики накладывает ограничения на употребление этого модального глагола в директивных речевых актах. Высказывания с have to уместны лишь при выражении совета, когда говорящий побуждает адресата к совершению некоторого…
Курсовая Следует отметить, что изучение языковых средств выражения семантической категории интенсивности далеко от своего завершения. Так, в семантических исследованиях этой категории практически не уделяется внимания тому факту, что многие из включенных в эти группы адвербиалов могут сочетать в себе как значение интенсивности, так и модальное значение. При этом основным значением может являться…
Курсовая Практическое значение состоит в обрабатывании различных учений ведущих отечественных и зарубежных лингвистов о фонемах и их вариантах в английском языке, что поможет школьникам, студентам и широкому кругу заинтересованных лиц улучшить свою языковую компетенцию. Вступление, в котором поясняется объект, предмет, цель, задачи, материал исследования, а также его практическое и теоретическое значение…
Реферат И не только потому, что ему подвластны многие разновидности этой формы — новелла лирическая и новелла остродраматическая, рассказ настроений и рассказ характеров, картинка из «потока жизни» и рассказ-притча, психологический этюд и бытовая зарисовка, эксцентричная юмореска и поэтическая миниатюра. Сароян — один из тех писателей-рассказчиков, в творчестве которых обновляется и обогащается сама…
Реферат Тема данной дипломной работы — «Способы субъективизации выражения в русском и английском языках». Мы попытаемся рассмотреть некоторые аспекты субъективизации высказывания на примере диалогической речи английского языка, а также рассмотрим субъективные высказывания в английском языке и особенности их перевода на русский язык. В контексте антропологического подхода к изучению языковых единиц сам…
Дипломная Как показало наше исследование, перевод романа Сергея Лукьяненко «Лабиринт отражений» на английский язык, выполненный Юрием Колмыковым, больше похож на любительский, нежели на профессиональный. Это суждение подтверждает предисловие от переводчика, в котором последний всячески извиняется перед западным читателем за свой плохой английский и за «неполиткорректность» автора. Переводчик варварски…
Дипломная Чтобы организации могли использовать большие базы данных, необходима базовая инфраструктура, начиная от электрической сети, которая питает информационные технологии, и заканчивая коммуникационными сетями, позволяющими передавать данные. Судя по тем подходам, которые наблюдаются в различных странах, спектр возможных мер политического воздействия для поощрения строительства и эксплуатации…
Реферат На основе функций языка (общение, сообщение и воздействие) выделяются пять функциональных стилей, среди которых мы выделяем газетный. Газетный стиль является самостоятельным функциональным стилем и опирается на такие функции как экспрессивная, агитационная, пропагандистская и информационная. Газетный стиль характеризуется также наличием языковых средств. В силу своей специфики газетному стилю…
Дипломная Таким образом, проанализировав примеры из художественных произведений английских и американских авторов конца 20- начала 21 века можно сделать вывод о том, что научная грамматика оказала значительное влияние на становление современного английского языка. Несмотря на то, что на сегодняшний момент данный тип грамматики уступил структурной, а, впоследствии, и трансформационной грамматике, она до сих…
Курсовая Перевод компьютерных терминов во многом отличается от перевода общеупотребительных слов и терминов других научных дисциплин. И это усугубляется использованием особой терминологии, особого языка, необходимостью учета и использования терминов, вошедших в оборот в языке перевода, в связи с чем следует отказываться от «изобретения» новых терминов (например, путем калькирования, транскрипции или…
Дипломная He term refers to difficulties with the way sounds are formed and strung together («wabbit» for «rabbit»), omitting a sound («han» for «hand»), or distorting a sound («sip for ship»).Voice disorders relate to difficulties with the quality, pitch and loudness of the voice. T hese people may have trouble with the way their voices sound and their interlocutors may have trouble while listening…
Реферат При подборе единицы перевода приходится опираться прежде всего на широкий арсенал лексических, лексико-семантических и лексико-грамматических приемов перевода, наиболее востребованными из которых являются перестановка, добавление, опущение слов, калькирование, транскрипция, транслитерация, логическая синонимия и экспликация. Логическая синонимия (модуляция лексического значения единицы перевода…
Курсовая One beach after another Один пляж за другим Strolls along the coastline Прогулки по побережью Majestic coastal mountains Потрясающие прибрежные горы Грамматическая замена Грамматические замены — это способ перевода, при котором грамматическая единица в оригинале преобразуется в единицу переводного языка с иным грамматическим значением. Замене могут подвергаться грамматические единицы исходного…
Курсовая Некоторые из этих выражений связаны с библейской историей, многие — с историей Англии, ее графств, городов, рек. Фразеологизмы с топонимами обладают несомненной эмоциональной и экспрессивной окрашенностью, не только обозначая определённое явление, но и выражая отношение к нему говорящего, поэтому употребление таких фразеологизмов в заголовках выполняет такие функции, как привлечение внимания…
Курсовая