Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Отображение валентности глагола to get в словарях

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Был проведен анализ семантических изменений в значении исследуемого нами глагола в различных типах сочетаний. Так английский широкозначный глагол to get сочетается с существительными как непосредственно, так и с артиклем и с помощью предлога или постпозитива. Стоит отметить, что в таких сочетаниях встречаются исключительно неодушевленные существительные как в единственном, так и во множественном… Читать ещё >

Отображение валентности глагола to get в словарях (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Понятие валентности в лингвистике
  • Выводы
  • Глава 2. Валентность глагола to get в английском языке
    • 2. 1. Глаголы широкой семантики
    • 2. 2. Валентность глагола to get
  • Выводы
  • Заключение
  • Литература

Здесь to get также несет в себе значение «становиться», которое в данном случае дополняется значением причастия: опьянеть = становиться пьяным; раздражаться = становиться раздражительным и т. п.

8. to get + глагол в пассивном залоге

to get the dishes done — помыть/вымыть посуду;

to get the car started — завести машину;

to get the work done — закончить работу;

to get the washing done — постирать;

to get the laws obeyed — добиться выполнения законов.

Значение глагола to get в сочетании с существительным и глаголом в пассивном залоге более конкретизировано, чем общее его значение «получать». В таких словосочетаниях глагол несет в себе значение «получать результат» от действия, которое выражено глаголом в пассивном залоге: to get the dishes done — получить чистую (вымытую) посуду.

Таким образом, в нашем исследовании мы рассмотрели аналитические конструкции глагола to get образованные по следующим высокопродуктивным моделям, предложенным В. Я. Плоткиным: глагольно-именные (get a leave), глагольно-адъективные (to get hot), и глагольно-глагольные (get going) сочетания [Плоткин, 1989:

96]. При этом, наиболее продуктивными являются глагольно-именные и глагольно-адъективные модели (куда включается также сочетания глагола to get с причастием прошедшего времени). Сочетания же глагола to get с инфинитивом и герундием лимитировано, и встречаются значительно реже.

ВЫВОДЫ

1. Рассмотрено понятие широкозначного слова, и в частности глаголов широкой семантики в английском языке. Основной особенностью таких глаголов является то, что, их семантика детерминирована синтаксисом. И, таким образом, реализация семантического потенциала этих глаголов находится в полной зависимости от их валентностного набора, который в каждом конкретном случае реализуется в глагольной синтагме.

2. Были выбраны из различных словарей сочетания глагола to get с различными частями речи. Таким образом, мы выяснили, что валентность глагола to get выражена с помощью следующих наиболее продуктивных моделей: V+N (глагол + существительное, глагол + артикль/предлог + существительное); V+V (глагол + герундий, глагол + причастие прошедшего времени); V+Adj (глагол + прилагательное). Однако, стоит отметить, что нами была рассмотрена лишь валентность второго типа, поскольку субъектная валентность глаголов в словарях не отображена.

3. Был проведен анализ семантических изменений в значении исследуемого нами глагола в различных типах сочетаний. Так английский широкозначный глагол to get сочетается с существительными как непосредственно, так и с артиклем и с помощью предлога или постпозитива. Стоит отметить, что в таких сочетаниях встречаются исключительно неодушевленные существительные как в единственном, так и во множественном числе, как абстрактные, так и конкретные. Основным значением глагола to get с существительными является значение «получать», тем не менее, можно встретить и другие его значения: «ловить», «заслуживать», «брать». Среди сочетаний глагола to get с существительными не редко встречаются идиоматические выражения, когда общее значение словосочетания не зависит от значений входящих в него компонентов: to get breath — прийти в себя; to get a head — захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья. Одной из особенностей употребления глагола to get с существительным с артиклем является то, что в сочетании с абстрактными существительными «to get a scare» — словосочетания глагола to get могут быть с легкостью заменены простыми глаголами: to get a scare = to scare. Отдельно следует отметить высокую степень валентности глагола to get в словосочетаниях типа глагол + предлог/постпозитив + существительное, которая, видимо, обусловлена тем, что данный глагол относится к фразовым глаголам или к глаголам с постпозитивами. Таким образом, значение глагола в подобных словосочетаниях конкретизируется за счет значения определенного постпозитива.

4. В сочетаниях с прилагательными глагол to get несет в себе одно единственное значение — «становиться», которое дополняется значением прилагательного. Подобным же образом происходит семантическая корреляция глагола to get с причастием прошедшего времени, и в данном случае основное значение глагола дополняется значением причастия: to get drunk — опьянеть = становиться пьяным.

5. Сочетания глагола to get с герундием преобразуют основное значение глагола в значение «начинать какое-либо действие» — при этом, второе действие обозначено герундием: to get talking — начать разговаривать. Более конкретизировано значение глагола to get в сочетании с существительным и глаголом в пассивном залоге, в которых он несет в себе значение «получать результат» от действия, которое выражено глаголом вторым глаголом. И наименее продуктивной моделью образования словосочетаний глагола to get является модель to get + инфинитив.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Глаголы широкой семантики уже не одно десятилетие привлекают внимание лингвистов, занимающихся как теорией, так и методикой преподавания английского языка. Несмотря на постоянно растущее количество публикаций, посвященных таким глаголам, в настоящее время существует много неразрешенных проблем, связанных с данным лексико-грамматическим явлением. В частности, до сих пор среди лингвистов не существует особого мнения относительно количества значений глаголов широкой семантики, а также их места в системе языка. Тем не менее, большинство лингвистов сходятся во мнении, что широкозначные глаголы являются неотъемлемой чертой современного английского языка. Более того, роль подобных глаголов в лексическом фонде английского языка постоянно возрастает.

Для выявления всей полноты значений глаголов широкой семантики, которые по-разному реализуются в различных контекстах, необходимо изучить валентностные свойства таких глаголов и их потенциальную возможность вступать в сочетания со словами других классов. Таким образом, теория валентности языковых единиц очень тесно связана с изучением широкозначных глаголов.

Как отмечалось во введении, целью данного исследования являлось изучение валентностни широкозначного глагола to get и ее отображение в словарях. Поэтому теоретическая часть нашей работы была посвящена рассмотрению понятий «валентность» и «широкозначность».

Валентность — это способность слова сочетаться в тексте с другой языковой единицей, прежде всего с другим словом. Термин был введен в лингвистику Л. Теньером и А.В. де Гроотом и первоначально применялся только по отношению к глаголам. Множество валентностей глагола образует его валентную структуру. Валентности, как принято говорить, «заполняются»; заполнители валентностей слова называются его актантами. В принципе слово может иметь валентные связи не только с другим словом, но и со словосочетанием или даже предложением. Как правило, валентности упорядочиваются по номерам: первой называется субъектная валентность, второй — валентность прямого объекта, последующий порядок более свободен.

Также нами были выделены основные признаки широкозначного глагола: обобщенность семантики широкозначных единиц; реализация значения только в контексте; широкая синтаксическая сочетаемость; высокая частотность употребления; широкое употребление в составе служебных словосочетаний. Одним из основных условий «декодирования» значения и функции широкозначного глагола является контекст, ограниченный одним словосочетанием, предложением, фрагментом текста или ситуацией общения.

Таким образом, исследуемый нами глагол to get является широкозначным и двухвалентным, т. е. таким, который для семантического оформления требует в левой позиции субъекта и в правой позиции объекта. В нашей работе нами была рассмотрена только валентность второго типа, поскольку субъектная валентность не отображена в словарях и как правило не влияет на значении глагола.

В практической части нашего исследования нами был проведен анализ валентностных свойств глагола на примере словосочетаний с данным глаголом взятых из словарей. Нами были рассмотрены сочетания глагола to get с существительным (в том числе с артиклем и с предлогом), прилагательным, инфинитивом, герундием, причастием прошедшего времени, и глаголом в пассивном залоге.

Нами было отмечено, что значение глагола to get тесно связано с частью речи того слова, с которым он употребляется. Так, наиболее частое значение глагола «получать» реализуется в основном в сочетаниях с существительными. В сочетаниях с прилагательными, глагол to get приобретает значение «становиться», а с герундием — «начинать какое-либо действие».

Таким образом, нами очередной раз было доказано, что теория валентности тесно связана с изучением глаголов широкой семантики. И как было отмечено ранее, при изучении иностранного языка широкозначная лексика создаёт определенные сложности как в понимании, так и продуцировании текста, поэтому мы надеемся, что полученные результаты будут полезны для овладевающих английским языком.

Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. СПб., 1993

Бархударов Л. С. Грамматика английского языка СПб.: КАРО, 2001

Бедринец Л.Г., Рукина Э. П. Сочетаемость английского глагола и его значения (на материале глагола to make) // Проблемы значения языкового знака. Киев, 1982

Битнер И. А. Аналитические конструкции глагольно-глагольного типа в лексике современного английского языка: Дис… канд. филол. наук. — Новосибирск, 2004

Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1983

Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. СПб.: КАРО, 1997

Бородина Т. Л. Особенности парадигматических отношений аналитических глагольных лексем в современном английском языке (с get и make в качестве глагольных компонентов) // Актуальные проблемы современной германистики. — Новосибирск, 2004

Гинзбург Р. С. Значение слова и методика компонентного анализа. ИЯШ. — 1978. № 5

Давыдова Г. Б. Функциональный анализ конструкций с широкозначными словами в современном английском языке // Вопрос системной организации речи. М., 1987

Иванова И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981

Ильиш Б. А. Строй современного английского языка. — 2-е изд. — Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1971

Кравченко А. В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, 2004

Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997

Кудрявцева Н.П. К типологической характеристике широкозначной номинации в английской разговорной речи. М., 1997

Кузякин А. С. Роль широкозначных глаголов в речевом общении // Проблемы оптимизации речевого общения. Саранск, 1989

Лукавченко И.М. Лексико-семантическое варьирование глаголов широкой семантики и типизация устойчивых словосочетаний // Сб. научн. трудов // Социальная, территориальная и историческая вариативность языка. Вып. 210. М., 1980

Медникова Э. М. Семантика слова. Новые аспекты. // Формальные и семантические аспекты слова. СПб., 1999

Милютина В. Д. Семантическая валентность каузативных глаголов // Проблемы английской грамматики. Вып. 143. — М., 1979

Мухин А. М. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. — Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1980

Плоткин В. Я. Строй английского языка. М., 1989

Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в немецком языке. М., 1978

Смирницкий А. И. Морфология английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959

Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988

Уфимцева А. Н. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1998

Штеллинг Д. А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. М., 1996

Словари

2000 русских и английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний., Минск, 2003

Англо-русский словарь глагольных словосочетаний, под ред. Э. М. Медниковой. М., 1990

Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов, СПб., Антология, 2003

Апресян Ю. Д. Новый англо-русский словарь. — М., 1998

ABBYY Lingvo — электронный словарь

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Н. Основы английской фразеологии. СПб., 1993
  2. Л.С. Грамматика английского языка СПб.: КАРО, 2001
  3. Л.Г., Рукина Э. П. Сочетаемость английского глагола и его значения (на материале глагола to make) // Проблемы значения языкового знака. Киев, 1982
  4. И. А. Аналитические конструкции глагольно-глагольного типа в лексике современного английского языка: Дис… канд. филол. наук. — Новосибирск, 2004
  5. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1983
  6. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. СПб.: КАРО, 1997
  7. Т. Л. Особенности парадигматических отношений аналитических глагольных лексем в современном английском языке (с get и make в качестве глагольных компонентов) // Актуальные проблемы современной германистики. — Новосибирск, 2004
  8. Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа. ИЯШ. — 1978. № 5
  9. Г. Б. Функциональный анализ конструкций с широкозначными словами в современном английском языке // Вопрос системной организации речи. М., 1987
  10. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981
  11. . А. Строй современного английского языка. — 2-е изд. — Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1971
  12. А. В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, 2004
  13. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997
  14. Н.П. К типологической характеристике широкозначной номинации в английской разговорной речи. М., 1997
  15. А.С. Роль широкозначных глаголов в речевом общении // Проблемы оптимизации речевого общения. Саранск, 1989
  16. И.М. Лексико-семантическое варьирование глаголов широкой семантики и типизация устойчивых словосочетаний // Сб. научн. трудов // Социальная, территориальная и историческая вариативность языка. Вып. 210. М., 1980
  17. Э.М. Семантика слова. Новые аспекты. // Формальные и семантические аспекты слова. СПб., 1999
  18. В.Д. Семантическая валентность каузативных глаголов // Проблемы английской грамматики. Вып. 143. — М., 1979
  19. А. М. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. — Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1980
  20. В. Я. Строй английского языка. М., 1989
  21. М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в немецком языке. М., 1978
  22. А. И. Морфология английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1959
  23. Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988
  24. А.Н. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1998
  25. Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. М., 1996
  26. Словари
  27. русских и английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний., Минск, 2003
  28. Англо-русский словарь глагольных словосочетаний, под ред. Э. М. Медниковой. М., 1990
  29. Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов, СПб., Антология, 2003
  30. Ю.Д. Новый англо-русский словарь. — М., 1998
  31. ABBYY Lingvo — электронный словарь
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ