Другие работы
Способность переводчиков к глубинному осмыслению семантики оригинала особенно важна в процессе перевода языковых стереотипов, в частности, национальных стереотипов. Это позволяет избежать целого ряда семантических и эстетических несоответствий исходного и переводного текстов. Значительное количество подобного рода несоответствий обнаруживается при семантическом анализе зоны «ориентальный мир…
Диссертация В дагестанских языках к главным членам традиционно относят подлежащее, сказуемое и прямое дополнение (объект). Однако в предикативную основу двусоставного предложения (непереходная конструкция) входят только подлежащее и сказуемое как взаимно предполагающие друг друга. В предложениях переходной конструкции три члена предложения составляют конструктивное ядро предложения. Можно ли рассматривать…
Диссертация В исследованных нами произведениях Мельникова-Печерского, наряду с литературно-нормативными названиями лиц, употреблены также образования, которые были употребительны в территориальном диалекте или социальном жаргоне. Такие названия использованы писателем не только в речи персонажей, но нередко и в своем тексте, как правило, в несобственно-прямой речи героя или в авторской передаче рассуждений…
Диссертация Следует отметить, что эквивалентность перевода достигается благодаря трансформации. Несмотря на то, что трансформации носят комплексный характер, включая лексические, грамматические и стилистические. Основными способами перевода данной терминологии являются ЗАКЛЮЧЕНИЕТаким образом, при переводе английских общественно-политических и экономических терминов необходимо учитывать сферу их применения…
Курсовая Современная деревообработка требует от деревообрабатывающих станков максимально высокой производительности при условии соблюдения необходимой точности и чистоты обработанной поверхности. В отношении двух последних показателей работы станка требования могут колебаться в очень широких пределах в зависимости от рода операции, для которой предназначается станок, и от ее места в технологическом…
Дипломная Видовым отличием исследуемой малой социальной группы является непосредственный устойчивый личный контакт участников проекта (общение, взаимодействие, построение отношений в «периметре»). Стремление «быть и сохранить членство» в этой группе характеризует ее как референтную, привлекательную для героев реалити-шоу «Дом-2». Проанализированный материал подтвердил наши предположения о том, что общению…
Диссертация В последнее время наиболее явственно ощущается проникновение молодежного жаргона в разные подсистемы литературного языка, в СМИ: газеты, журналы, радио, телевидение и т. д. Активно идущие демократические преобразования в обществе, резкие взрывы в экономической и политической жизни страны, повлекли за собой снятие многих цензурных ограничений в употреблении слов. Это связано с естественной сменой…
Диссертация Языкознание XIX в. организовалось в отдельную науку раньше всего в Германии. Немцы были впереди как по количеству работающих в этой области сотрудников, так и по количеству полученных: научных результатов, и, во всяком случае, Германия осталась центром умственного движения в области языкознания. Но рядом с немцами появляются позднее и другие народы и страны, в некоторых отраслях науки, может…
Курсовая Ature’ssunshine)По цели высказывания предложения рассматриваемого слогана, по эмоциональной окраске — невосклицательные за исключением последнего, являющегося завершением логической цепочки, по количеству главных членов — односоставные, номинативные, неполные, нераспространенные кроме последнего предложения, завершающего смысловую нагрузку. Меньше есть — в твоих руках (биойогурт Campina…
Курсовая Сходство между синлексом и свободным словосочетанием — это сходство формально-грамматическое (те и другие единицы состоят из двух и более слов). По мнению Г. И. Климовской, от свободных словосочетаний синлексы отличаются цельностью, замкнутостью и отчетливо ощущаемой семантической особостью.З. Н. Левит считает, что отождествление аналитических слов (аналитических единиц) со свободными…
Дипломная Терминологический статус глагольных лексем и словосочетаний в юридической терминологии имеет несколько обоснований. Во-первых, глаголы и глагольные словосочетания выражают основные понятия юриспруденции, т. е. соответствуют основному критерию отграничения терминов от слов и словосочетаний общелитературного языка — соотносятся со специальными понятиями и употребляются в определенной сфере…
Диссертация Существуют общие, повторяющиеся «модели» искусствоведческих текстов-интерпретаций пейзажа в русском и английском языках. Русскоязычные и англоязычные тексты-интерпретации пейзажа содержат описание содержательной и формальной составляющих пейзажа, причем соотношение данных аспектов интерпретации зависит в первую очередь от художественного направления и стиля живописного пейзажа. Интерпретация…
Диссертация Тема данной работы актуальна, так как осмысление и исследование слов со значением цвета позволяет проанализировать авторский текст и охарактеризовать «цветовой язык» М. М. Пришвина. Изучение наследия М. М. Пришвина как авторского самовыражения позволит представить цветовое миропонимание в контексте новаторства писателя и его поэтико-языковой доминантности цветовых восприятий. Объектом…
Курсовая По замечанию Т. В. Булыгиной и А. Д. Шмелёва, вплоть до последнего времени моррисовское трехчастное деление (семантика, синтактика, прагматика) фигурировало только в общих руководствах по семиотике и в энциклопедических справочниках, а в дескриптивных описаниях конкретных языковых знаков и систем почти не применялось. В последние десять лет положение отчасти изменилось. Однако, насколько нам…
Диссертация Притом что приёмы трансформации ФЕ одни и те же, результаты использование их мастерами слова различны. Преобразования ФЕ в текстах Булгакова могут иметь как спонтанный, стихийный (использование литературных цитат), так осознанный характер. Семантические приёмы, а также некоторые структурно-семантические (замена компонента, образование ФЕ по существующим моделям, переход утвердительной формы…
Диссертация