Другие работы
Помимо этого, волны темноты в данном примере включены в контекст сравнительно оборота, имеющего в своей структуре слова: as — as. Таким образом, воздух сравнивается с морем, и на основании образованной связи создаётся картина мира, где море становится центральным звеном мировосприятия героев. Данная идея основана на том, что воздух — это та субстанция, без которой невозможна жизнь человека. При…
Курсовая Актуальность настоящей работы определяется тем, что она посвящена малоизученной проблеме семантики — проблеме исследования значения предлогов. В более ранних исследованиях предлоги фронтальной ориентации рассматривались исключительно в рамках внутриязыкового подхода (например, работы Б. Н. Аксененко (1956), Е. А. Рейман (1982) и др.). Мы же предпринимаем попытку описать предлоги с точки зрения…
Дипломная P ostgraduate may take the form of an independent piece of research under supervision or a taught course, and leads to a variety of degrees and awards. T he taught courses normally last for one or sometimes two years. C ompletion of a doctorate normally takes a minimum of three years. Many post-experience courses are also available, either leading to a qualification or providing a refresher…
Реферат Определенный образ эмоции формируется в языковом сознании на основе многочисленных метафорических выражений. Через метафору в языке реализуется ассоциативная связь между характером переживаемого чувства (восхищение талантом, пренебрежение бездарностью) и признаками проявления данного таланта в действительности (интеллект, творческие способности, профессиональные навыки). Используя для описания…
Курсовая В других случаях, напротив, американский вариант предпочитает более развернутый вариант (например, as… as в уступительных придаточных предложениях):As strange as it may seem to us today, all these words werefrowned upon by the purists of the time as uncouth and vulgar. Существует существенная разница в употреблении времен глагола. Так, американец во многих случаях может использовать PastSimple…
Курсовая Послематчевые пенальти — серия 11-метровых штрафных ударов, назначаемая в кубковых матчах для окончательного определения победителя Плеймейкер (от англ. Playmaker) — распасовщик; игрок, через которого чаще всего идут атаки; игрок, делающий игру (как правило, атакующий полузащитник) Прессинг — тактика коллективного отбора мяча, создания препятствий для начала атаки Рефери — футбольный судья…
Курсовая The current lack of activity on the M & A market experts attributed to several factors. The financial difficulties of some banks, mostly second and third levels, encourage the owners to look for opportunities to sell or the alliance. On the other hand, assets in the banking sector, according to Yaroslav Zabello still sold fairly cheap when compared to pre-crisis period: the current bank…
Реферат The reason why M. Wilson prefers to use «In vain I shifted my aching legs and worked my benumbed hands» (without inversion) instead of «In vain did I shift my aching legs and worked my benumbed hands» (with inversion) is connected with the speaker’s intention. He prefers not to outline the predicate considering the information it refers to rather well known to the reader or quite insignificant…
Курсовая В настоящее время понятие «культура» характеризуется чрезвычайно широким спектром своего применения. Оно употребляется в самых разнообразных сферах человеческой жизни, творчества, познания. При необходимости зафиксировать специфические формы проявления культуры в различных сферах человеческой жизни выделяют политическую, правовую, экономическую, физическую, религиозную, производственную культуру…
Курсовая В условиях глобализации современного мира и информатизации общества расширяется возможность общения между людьми и различными культурами. Одной из основных проблем, которые затрудняют коммуникацию между представителями разных культурных традиций, становится проблема низкого уровня межкультурной компетенции личности. Межкультурная компетенция, наряду со знаниями страноведческого характера…
Курсовая Проанализировав приведённые выше мнения разных учёных, можно сделать вывод о том, что понятие эквивалентности до сих пор остаётся проблематичным, и лингвисты ещё не пришли к окончательному решению в её отношении. Но не смотря на все споры, нельзя отрицать сам факт эквивалентности. Данное понятие было изучено многими учёными с различных точек зрения, но одно можно утверждать со всей уверенностью…
Дипломная Для передачи русизмов в словарях используются разные приёмы — транслитерация, дефиниция, калька, но наиболее часто всё же встречается транслитерация с последующей дефиницией. В значительном большинстве случаев приходится решать, какой выбрать способ англоязычной передачи элемента русской культуры: использование русизма, имеющегося в словарях английского языка, транслитерация с последующим…
Курсовая Profanity and spoken indecencies have existed since the birth of language. Across history and cultures, gestures, phrases, and single words have stirred controversy. Even today, such «bad language» is under continual scrutiny for censorship by governments and groups. Most would agree that they themselves, or other people in general, only utter expletives under extreme circumstances, e.g., pain…
Курсовая Поэзия, — отмечал Белинский, есть высший род искусства. Всякое другое искусство более или менее степенно и ограниченно в своей творческой деятельности тем материалом, по средствам которого оно проявляется… Поэзия выражается в свободном человеческом слове, которое и есть язык, и картина, и определенное, ясно выговоренное представление. Поэтому поэзия заключает в себе все элементы других средств…
Курсовая Характерной положительной особенностью англицизмов является тот факт, что они имеют возможность сглаживать негативную коннотацию лексических единиц. Сравним, например, синонимы убийца и киллер. В исконном русском слове убийца можно наблюдать отрицательную оценку, негативизм. А иноязычный синоним киллер предстает в более нейтральном виде. Иначе говоря, «сказать человеку «ты убийца» — это вынести…
Реферат