Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Языковый средства создания колорита в произведениях Бабеля конкретно по «Одесским рассказам Бабеля»

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Обратимся к новелле «Как это делалось в Одессе». Даже в том месте, где, казалось бы от противительного союза не избавиться, писатель просто разбивает фразу, не теряя при этом ее целостность: «…как поступили бы вы на месте Бени Крика? Вы не знаете, как поступить. А он знал». Бабель с помощью богатого набора языковых средств художественной выразительности, которым он мастерски владел, заставил… Читать ещё >

Языковый средства создания колорита в произведениях Бабеля конкретно по «Одесским рассказам Бабеля» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Творческий путь Исаака Бабеля
  • 2. «Одесские рассказы»
    • 2. 1. История создания. Сюжет и главные образы цикла
    • 2. 2. Приемы создания колорита в «Одесских рассказах»
  • Заключение
  • Список литературы

Солнце свисало с неба, как розовый язык жаждущей собаки, исполинское море накатывалось вдали на пересыпь, и мачты дальних кораблей колебались на изумрудной воде Одесского залива". Подобные контрасты мы встречаем часто в текстах Бабеля. Мы понимаем, что наряду с экзотической обстановкой, «смачной» речью биндюжников, яркостью событий, этот прием помогает ярче высветить образы героев. Смеясь и иронизируя, Бабель бросает вызов серой и будничной мещанской жизни, вкрапляя в текст жизненные парадоксы. Здесь смерть и буйство плоти спокойно сосуществуют рядом («Отец»): «Парни тащили тогда девушек за ограды, и поцелуи раздавались на могильных плитах». Или «…пьяницы валялись во дворе, как сломанная мебель, и старый мулла в золотой чалме умер к полуночи. .музыка пришла с моря и стихла, но

Катюша, обстоятельная Катюша все еще накаляла для Бени Крика свой расписной, свой русский и румяный рай". Искажение устойчивых словосочетаний и связей слов. Этот прием всеобъемлюще характеризует стиль писателя — Бабель в рассказах нарушает традиционно сложившиеся языковые связи. Например, в тексте встречается такая исковерканная поговорка «Свинья со свиньёй не встречается, а человек с человеком встречается», правильно этот фразеологизм должен звучать так — «Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся». Нами замечено еще одно интересное средство выразительности бабелевского языка. Писатель внутри анатомических конструкций, не использует союзы «но» и «а». Тем самым он любые противоположения усиливает скрещиванием в нерасторжимое целое.

Обратимся к новелле «Как это делалось в Одессе». Даже в том месте, где, казалось бы от противительного союза не избавиться, писатель просто разбивает фразу, не теряя при этом ее целостность: «…как поступили бы вы на месте Бени Крика? Вы не знаете, как поступить. А он знал». Бабель с помощью богатого набора языковых средств художественной выразительности, которым он мастерски владел, заставил читателя увидеть зрительный и яркий образ целостной картины действия. Заключение

Подводя итог вышесказанному, мы приходим к следующим выводам:

Бабель в своем творчестве, а точнее в цикле «Одесские рассказы» использовал все многообразие языковых средств художественной выразительности для приданию текстам особого местного колорита: диалектизмы, необычные сочетания слов, характерные для жителей Одессы того времени — одесские жаргонизмы, фразеологизмы и одессизмы. Жизненные парадоксы и искажение устойчивых словосочетаний, и синтаксическую несовместимость слов. Его тексты изобилуют контрастами, противопоставлениями и метафорами — это излюбленные приемы автора. Стилевые особенности «Одесских рассказов» Бабеля в основном замешаны на русско-еврейском, так называемом одесском жаргоне. То есть писатель сознательно говорит с читателем чрез своих героев на том языке, который присущ образу героя и характерен для местности, где происходит действие рассказов. Бабель мастерски передал на русском языке стилистику литературы, созданной на идиш — местами прямая речь его героев является подстрочным переводом с идиша. Проза Бабеля лаконична. Сжатость — его несомненный конек. Самодостаточность фразы очевидна — многообразие человеческого состояния на единицу литературной площади. В текстах «Одесских рассказов» переплетается множество стилистических пластов: литературного языка, народного просторечия с его пословицами и поговорками, исковерканного русского языка российских евреев, библейского-церковного языка и официального стиля. В заключение хочется добавить, что зарубежные и отечественные исследователи творчества Бабеля часто сравнивают его с Мопассаном и Флобером, с Рабле и Эрнестом Хемингуэем. Но каким бы влияниям его творчество не подвергалось, для большинства обычных читателей он остается самобытным и неповторимым и прозу Бабеля безошибочно можно узнать по уплотненной фразе, по блеску метафорической отделки, по взрывной силе короткого рассказа.

Список литературы

Буденный С. Бабизм Бабеля из «Красной нови». — «Октябрь», 1924, № 3.Воложин Соломон Исаакович. О художественном смысле произведений

Бабеля. — Одесса: Студия «Негоциант», 2003. — 107 с."Журнал журналов", 1916, № 52, с. 13. Есаулов И.

" Одесские рассказы" Исаака Бабеля: Логика цикла // Москва. 2004. № 1. С. 204−216.Либерман Я. Исаак Бабель глазами еврея.

Екатеринбург, 1996. С. 6−10.Паустовский К. Собр.

соч. в 8-ми т., т. 5. М., 1968, С.

131.Смирин И. «Одесские рассказы» И.Э.Бабеля//Трудыкафедры русской и зарубежной литературы. Алма-Ата, 1961

Вып. 3. С. 43Спор эстетики и политики (Полемика 1920 — 1930;х годов вокруг"Конармии" и «Одесских рассказов» И.

Бабеля) // «Русская литература», 2004. № 3. С. 211−220.Шкловский В. И. Бабель (Критический романс) // ЛЕФ. 1924. №

2. С. 152−155.

http://lib.ru/PROZA/BABEL/odessa.txt

Показать весь текст

Список литературы

  1. С. Бабизм Бабеля из «Красной нови». — «Октябрь», 1924, № 3.
  2. Воложин Соломон Исаакович. О художественном смысле произведений Бабеля. — Одесса: Студия «Негоциант», 2003. — 107 с.
  3. «Журнал журналов», 1916, № 52, с. 13.
  4. И. «Одесские рассказы» Исаака Бабеля: Логика цикла // Москва. 2004. № 1. С. 204−216.
  5. Я. Исаак Бабель глазами еврея. Екатеринбург, 1996. С. 6−10.
  6. К. Собр. соч. в 8-ми т., т. 5. М., 1968, С. 131.
  7. Спор эстетики и политики (Полемика 1920 — 1930-х годов вокруг «Конармии» и «Одесских рассказов» И. Бабеля) // «Русская «, 2004. № 3. С. 211−220.
  8. В. И. Бабель (Критический романс) // ЛЕФ. 1924. № 2. С. 152−155.
  9. http://lib.ru/PROZA/BABEL/odessa.txt
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ