Виды устного перевода
Курсовая
В современном мире развития международных отношений, межкультурного взаимодействия, обмена опытом в научно-технической и многих других сферах, потребность в устном переводе стремительно растет с расширением новых сфер применения устного перевода. С другой стороны проблема устного перевода не достаточно систематизирована и разработана. Этим и объясняется актуальность выбора данной темы… Читать ещё >
Список литературы
- Алексеева И.С. Введение в переводоведение: Уч.пособ. для студ-в фил. и лингв. фак-ов высш. уч. зав. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ. — М.: Издательский центр «Академия», 2004.
- Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. — СПб.: Издательство «Союз», 2004. — упражнения
- Бархударов Л.С. Язык и перевод. — М., 1975.
- Бархударов Л.С., Рецкер Я. И. Курс лекций по теории перевода. — М., 1968.
- Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский.: Учебное пособие. — М.: Изд-во УРАО, 2000.
- Викторин Д.Р. Теория и практика усного перевода. — М., 2001.
- Гарбовский Н.К. Теория перевода. М.: Изд-во МГУ, 2004.
- Комальский Д.Н. Современное переводоведение. Общая теория перевода. — М., 2001.
- Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. — М.: Высш. шк., 1990.
- Пушкарева Л. П. Практический курс перевода. Английский язык. Третий уровень / Под ред. С. В. Лысенко. — М: Изд-во МАИ, 2003.
- Федоров А.В. Теория устного перевода. — М., 2002.
- Чужакин А. — Основы последовательного перевода и переводческой скорописи + классификация видов последовательного перевода. — М.: Изд-во «Экспримо», 2007.
- Швейцер А.Д. Теория перевода (статус, проблемы, аспекты). — М., 1988.
- Явление «ложных друзей» переводчика в лексико-фразеологических средствах русского, английского и немецкого языков. Г. К. Гизатова // Вестник ЧитГУ № 4 (55)