Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Качественное наречие как элемент идиостиля: На материале художественной прозы И. А. Бунина и Б. К. Зайцева

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Начала XX века представлены наречия, выражающие следующие типы адъективных признаковэмпирические, эмоциональные, оценочные. Особо следует сказать о способности качественных наречий выражать несколько типов признаков одновременно, что связано с контекстуальной многозначностью наречий и интерпретационной номинацией, которая присутствует при обозначении данного типа признаков. Это позволило выделить… Читать ещё >

Качественное наречие как элемент идиостиля: На материале художественной прозы И. А. Бунина и Б. К. Зайцева (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Язык художественной прозы начала XX века как объект лингвистического изучения
    • 1. 1. Проза начала XX века как отражение художественного сознания рубежа XIX -XX веков
      • 1. 1. 1. Стилистическое своеобразие художественной прозы начала XX века
      • 1. 1. 2. Лирическая проза И. А. Бунина и Б. К. Зайцева как «единый тематический комплекс»
      • 1. 1. 3. Проблематика изучения творчества И. А. Бунина и Б.К. Зайцева
    • 1. 2. Проблемы изучения языка художественного произведения
      • 1. 2. 1. Эстетическая функция языка как основная проблема теории художественной речи. Слово в художественном тексте
      • 1. 2. 2. Художественный текст как объект лингвистического описания
      • 1. 2. 3. Проблема «автора» и «героя» художественного произведения как актуальная современная лингвистическая проблема
      • 1. 2. 4. Идиостиль как проблема изучения языка художественной литературы
  • Глава II. Качественное наречие в языке и художественной речи
    • 2. 1. Качественное наречие как единица языка
    • 2. 2. Проблематика изучения качественного наречия как элемента художественной речи
    • 2. 3. Общая характеристика глагольно-наречных сочетаний в прозе И. А. Бунина и Б.К. Зайцева
      • 2. 3. 1. Основные группы качественных наречий по типам адъективных признаков в прозе И. А. Бунина и Б.К. Зайцева
      • 2. 3. 2. Основные группы качественных наречий по типам адъективных признаков в прозе И.А. Бунина
      • 2. 3. 3. Основные группы качественных наречий по типам адъективных признаков в прозе Б.К. Зайцева
    • 2. 4. Основные семантические группы глаголов, характеризуемых качественными наречиями в прозе И. А. Бунина и Б.К. Зайцева
      • 2. 4. 1. Основные семантические группы глаголов, характеризуемых качественными наречиями в прозе И.А. Бунина
      • 2. 4. 2. Основные семантические группы глаголов, характеризуемых качественными наречиями в прозе Б.К. Зайцева
  • Выводы
  • Глава III. Качественное наречие как элемент импрессионистического изображения действительности в прозе И. А. Бунина и Б.К. Зайцева
    • 3. 1. Зрительное восприятие
    • 3. 2. Слуховое восприятие
    • 3. 3. Восприятие запахов
    • 3. 4. Эмоциональное восприятие
  • Выводы
  • Глава IV. Качественное наречие как эгоцентрический элемент, формирующий «образ автора» в прозе И. А. Бунина и Б.К. Зайцева
    • 4. 1. Качественные наречия как способ проявления повествователя в прозе И. А. Бунина и Б.К. Зайцева
      • 4. 1. 1. Повествователь в прозе И.А. Бунина
      • 4. 1. 2. Повествователь в прозе Б.К. Зайцева
    • 4. 2. Качественные наречия в построении иерархии героев художественного текста
  • Выводы

Изучение художественного слова, его эстетических возможностей, отношений с другими элементами произведения представляло и представляет интерес, поскольку всегда связано с решением, по меньшей мере, трех вопросов: исследованием богатства выразительных средств языка, рассмотрением структурно-семантической организации вербального яруса произведения, изучением индивидуального стиля как структурно единой и внутренне связанной системы средств.

Для характеристики идиостиля важен круг слов, составляющих предикативный центр высказывания. А. Н. Толстой писал: «В художественной речи главное — это глагол, и это понятно, потому что вся жизнь это есть движение. Если вы найдете правильное движение, то вы тогда сможете спокойно дальше делать ваши фразы, потому что, если человек слез с коня, соскочил с коня, шлепнулся с коня, — все это различные движения, которые различные состояния человека описывают. Так что всегда нужно прежде всего искать и находить правильный глагол, который дает правильное движение предмета» [Толстой 1961: 574].

Таким образом, важное место в выявлении особенностей идиостиля играют качественные характеристики действия, так как «природа художественного текста предполагает использование качественной характеристики действия, но выбор средств ее выражения определяется уже писателем» [Ножкина 1998: 135].

На современном этапе развития лингвистического изучения художественного произведения особый интерес вызывают проблемы, связанные с функционированием отдельной единицы на разных уровнях художественного текста, а также с выявлением языковых средств, «материализующих роль говорящего в тексте» [Золотова, Онипенко, Сидорова 1998: 20].

Изучение роли говорящего в тексте, ставшее предметом особого внимания в последнее время, восходит к филологическим дискуссиям 20-х годов XX века и связано с понятиями «образа автора» (В.В. Виноградов) и «диалогизма» (М.М. Бахтин).

Лингвистический аспект проблемы изучения образа автора как единого сознания, организующего все пространство текста, связан с выявлением языковых средств, эксплицирующих точку зрения повествователя и помогающих выявить «голоса» повествователя и персонажа. Это возможно при определении типа нарратива. По мнению Е. В. Падучевой, тип нарратива можно назвать способом проявления автора в тексте, поэтому, чтобы определить тип нарратива следует выявить и изучить те или иные знаки присутствия говорящего в тексте [Падучева 1996: 337].

В коммуникативном акте особое внимание обращается на роль признаковых слов, как сочетающих в себе изобразительный и оценочный планы [Арутюнова 1998: 4]. Таким образом, слова с оценочным значением будут играть важную роль в экспликации образа автора в художественном тексте.

В исследованиях, посвященных изучению качественного наречия, отмечается взаимодействие данной языковой единицы с соотносительными частями речи [Битехина 1974; Ермакова 1966, 1969 — Домашенкина 1973; Лопатин 1972; Прокопович 1962], расхождение семантики наречий и производящих имен в художественном тексте [Кружилина 1973; Пеньковский 1988], а также значимость качественного наречия как стилеобразующей единицы в художественном тексте и в поэтике И. А. Бунина. [Сидорец 1979; Ножкина 1998, Ившина 2002 и др.].

Несмотря на то, что семантика наречий в художественной речи получила достаточно глубокое изучение [Сидорец 1979; Светличная 1980; Ившина 2002], вне поля зрения исследователей остались такие проблемы, как рассмотрение роли качественного наречия в отражении одной из основных тенденций в прозе начала XX века (создании импрессионистической картины мира) и экспликации образа автора в художественном тексте.

Будучи составной частью оценочной лексики, качественное наречие способно сочетать в своем значении объективность характеристики и субъективность оценки. Эта особенность качественных наречий позволяет рассматривать их как элементы оценочных структур, эксплицирующих в речи персонажа точку зрения повествователя. Как способ выявления говорящего в тексте качественное наречие детально не рассматривалось. Эгоцентрические элементы не были самостоятельным объектом описания, но были включены в модусную рамку «Сейчас. Я. Здесь». Качественное наречие играет важную роль в экспликации образа автора в художественном тексте, что является одной из актуальных проблем современной лингвистики.

Таким образом, в настоящем исследовании предпринята попытка выявления роли качественного наречия как показателя импрессионистичности в прозе И. А. Бунина и Б. К. Зайцева. Также качественное наречие рассмотрено как эгоцентрический элемент, эксплицирующий образ автора в художественном тексте. Изучение качественного наречия как единицы нескольких уровней художественного текста (языкового и композиционного): позволит определить его значение как элемента идиостиля.

Актуальность исследования определяется необходимостью поиска новых приемов лингвистической интерпретации художественного текста, основанных на выявлении в нем вторичного признакового элемента.

Объект исследования — художественная проза И. А. Бунина и Б. К. Зайцева, относящаяся к концу XIX — началу XX века и представляющая собой «единый тематический комплекс» (Л.Я. Гинзбург).

Предметом исследования являются такие признаковые слова в художественном тексте, как качественные наречия.

Исследователи творчества И. А. Бунина отмечали, что «доминантой» его стиля является признаковая лексика [Качаева 1980, Сидорец 1990, Краснянский 1983]. Важность слов признаковой семантики в поэтической речи Б. К. Зайцева также была отмечена В. В. Краснянским [Краснянский 1996]. Среди признаковых слов особое место принадлежит качественному наречию, которое изначально предназначено для выражения качественной характеристики действия" [Ножкина 1998: 132]. В глагольных словосочетаниях качественные наречия, характеризуя действие, часто служат средством его качественной дифференциации.

Цель исследования заключается в выявлении особенностей функционирования качественного наречия как элемента идиостиля.

Поставленная цель обусловила следующие задачи:

1. определить наиболее значимые группы наречий с учетом типов адъективных признаков, выражаемых данной языковой единицей;

2. выделить основные семантические группы глаголов, характеризуемых качественными наречиями в прозе И. А. Бунина и Б. К. Зайцева;

3. охарактеризовать приглагольные наречия как средство импрессионизма в художественном тексте, сопоставив употребление качественных наречий в текстах И. А. Бунина и Б. К. Зайцева;

4. описать качественные наречия с точки зрения выявления типа повествователя и субъекта оценки.

Материал исследования представлен 2050 сочетаниями качественных наречий с глаголами, извлеченными методом сплошной выборки из 48 рассказов и повестей И. А. Бунина, относящихся к периоду 1890-х — 1910;х годов, и 47 рассказов и повестей Б. К. Зайцева, принадлежащих периоду 19 011 918 годов. Адъективные сочетания с качественнными наречиями не рассматривались, так как данные сочетания являлись предметом изучения диссертационных исследований, проведенных на материале художественных текстов И. А. Бунина [Сидорец 1979; Ившина 2002]. Хронологические границы отобранных для анализа произведений определяются принадлежностью текстов к начальному периоду творчества писателей.

Выбор авторов и материала обусловлен временными рамками (конец XIX — начало XX века, которые характеризовались изменением художественного сознания, приведшим к возникновению новых форм и способов передачи обновленного содержания), а также сильным влиянием эстетики импрессионизма на раннее творчество обоих писателей.

Новые тенденции, проявивишиеся в творчестве И. А. Бунина и Б. К. Зайцева, не означали «ломки художественных принципов реализма,» а сказывались в обогащении этих принципов. Лирическая проза — особая форма повествования, вышедшая на одно из ведущих мест в прозе начала XX века — стала одной из важных составляющих творчества И. А. Бунина и Б. К. Зайцева указанного периода.

Лингвистическое описание прозы И. А. Бунина представлено значительным количеством работ в отличие от описания прозы Б. К. Зайцева, которое является фрагментарным. Попытка сопоставительного анализа художественного метода Б. К. Зайцева и И. А. Бунина была предпринята М. А. Поляковой [Полякова 1985], определившей с литературоведческой точки зрения основу для сопоставительного анализа прозы двух авторов — лиричность как проявление импрессионистической тенденции в прозе писателя.

Тема диссертации лежит на стыке литературоведческих и лингвистических направлений, поэтому теоретические предпосылки неизбежно должны касаться этих аспектов.

В основе метода диссертационного исследования лежит семантико-функциональный подход к анализу слов и анализ текста, в котором учитываются особенности нарративных форм.

Новизна работы заключается во включении качественного наречия в новую парадигму исследования художественного текста. В работе предпринят сопоставительный анализ стиля двух авторов на основании ярко проявившейся в их творчестве импрессионистической тенденции. Рассмотрение стилевых черт, характерных для художественной прозы начала XX века (импрессионистичность словесного изображения и проявление новых форм повествования), впервые проводится на материале качественных наречий. Прием интерпретации выявляет эстетическую установку и индивидуальные авторские особенности художественного текста.

Теоретическая и практическая значимость работы. Результаты исследования могут найти применение при дальнейшей разработке теоретических проблем изучения художественного текста. Использование материалов диссертации возможно при подготовке специальных курсов по лингвистическому анализу текста, по языку художественной литературы и стилю писателя, а также в курсе «Стилистика текста» .

Структура работы определена целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографического списка использованной литературы.

Рассмотрение качественного наречия как эгоцентрического элемента, выявляющего повествователя в прозаических текстах И. А. Бунина и Б. К. Зайцева позволяет сделать некоторые выводы. Качественное наречие как эгоцентрический элемент может находиться во вводящем предложении при прямой речи (в «оправе» по Бахтину), что отдает эгоцентрические элементы в ведение субъекта вводящего предложения, которое можно назвать комментарием повествователяв других случаях (при собственно повествовании) бывает трудно определить, кто же является субъектом восприятия, так как происходит совмещение позиции наблюдателя и позиции персонажа. В бунинском повествовании в случае нахождения эгоцентрика в позиции «оправы», повествователь может характеризовать и оценивать не только речевую манеру говорящего, но и восприятие этой манеры, а также содержания речи другим персонажем. В случае, когда и персонаж, и повествователь в роли наблюдателя одновременно являются субъектами восприятия, но повествование не представляет собой СКД, может происходить сложное взаимодействие оценочных структур: столкновение в одном контексте оценок с разными полюсами (положительная оценка принадлежит повествователю, а отрицательная — персонажу). Это становится возможным из-за способности наречия в художественной речи соединять основное и производное значение. Сочетаемость качественного наречия, не свойственная узусу, но характерная для художественной речи и значимая для стиля И. А. Бунина (типа остро.

сверкать), указывает на то, что изображаемая картина, воспринимается не только персонажем, но и повествователем. Проведенный анализ позволяет считать повествователя в тексте И. А. Бунина совмещающим роль субъекта сознания и субъекта восприятия, что ПОСТОЯННО приводит к нарушению границ чужого сознания. При этом создается полифонический рисунок восприятия действительности, который характеризует импрессионистическую прозу. Таким образом, можно говорить, что данный тип эгоцентриков играет важную роль в экспликации образа автора в тексте. Наблюдения за качественным наречием в прозе Б. К. Зайцева позволяет выявить следующие детали: В перемежающихся типах повествования повествователь позволяет читателю увидеть часть потока сознания персонажа, при этом, оценки повествователя совпадают с оценками персонажа, что чрезвычайно важно для характеристики сознания лирического героя, каким является персонаж бесфабульного лирического повествования. В случае включения в речь повествователя несобственно прямой речи, в которой эксплицировано сознание персонажа, мы имеем дело с двусубъектным повествованием. Эмоциональное восприятие действительности может перемещаться из сферы сознания персонажа в сферу сознания повествователя, и наоборот, что вызвано тем, что сознание лирического героя и сознание повествователя взаимопроникают, как бы «совмещаются»: субъект речи является носителем сознания «лирического героя». Таким образом, позиция повествователя эксплицируется в сфере восприятия персонажа. Употребление сравнительной степени качественных наречий в сочетании с другими эгоцентриками выражает динамическое восприятие происходящего и служит усилению эмоциональной стороны речи. Проведенный анализа позволяет сказать, что в повествовании Б. К. Зайцева эмоциональное восприятие действительности может перемещаться из сферы сознания персонажа в сферу сознания повествователя, и наоборот, что, как нам кажется, связано с тем, что сознание лирического героя и сознание повествователя взаимопроникают, как бы «совмещаются»: субъект речи является носителем сознания «лирического героя» .Качественное наречие как способ проявления сознания повествователя в тексте участвует в в иерархическом распределении персонажей. Значимость персонажа в раскрытии идейного содержания повести зависит от того, что становится объектом его восприятия и оценки. Чем больше объектов попадают в поле зрения персонажа, тем полнее его восприятие окружающего мира, тем адекватнее его собственные ощущения. Важно также, какой тип оценок представлен в речи персонажа: утилитарные оценки говорят о бедности его духовного мира. На вершине иерархической структуры оказывается персонаж, обладающий объемным сознанием, воспринимающий реальность во всем ее многообразии, адекватно оценивающий свое существование, свои действия и поступки. Именно этому персонажу будет дано право высказывать точку зрения повествователя. TaicHM образом, проведенный анализ позволяет сказать, что, проанализировав оценочные структуры, в которых качественное наречие выявляет объект оценки персонажа, детали поведения действующего лица, отмеченные повествователем, и показывает, как представлено сознание персонажа, можно судить о роли персонажа в раскрытии идейного содержания произведения и его ценности с точки зрения образа автора как единого сознания.

Заключение

Понимание идиостиля как системы, представляющей собой «отбор» элементов, структурно организованных единым сознанием писателя, предполагает особое внимание к единицам, составляющим предикативный центр предложения. Наречие как «семантический предикат» второго ранга помогает углубить смысловую структуру текста. Такие признаковые слова, как качественнные наречия, «специально» предназначенные для обозначения качественной характеристики действия, играют очень важную роль в создании смысловой структуры текста. При определениии состава качественных наречий в прозе И. А. Бунина и Б. К. Зайцева выяснилось, что в текстах, относящихся к периоду конца XIX;

начала XX века представлены наречия, выражающие следующие типы адъективных признаковэмпирические, эмоциональные, оценочные. Особо следует сказать о способности качественных наречий выражать несколько типов признаков одновременно, что связано с контекстуальной многозначностью наречий и интерпретационной номинацией, которая присутствует при обозначении данного типа признаков. Это позволило выделить группу наречий, выражающих интерпретационные признаки. При анализе состава глагольных единиц, характеризуемых наречиями, было выявлено различие в значимости семантических групп глаголов для выбранных авторов. Так, для И. А. Бунина более значима группа глаголов, обозначающих становления и проявления цветового признака, а для Б. К. Зайцева — группа глаголов, выражающих различные проявления качества. Эти различия в отборе языковых элементов не могли не найти выражения в стилистике прозы писателей, что проявилось при воспроизведении лирически прочувствованного импрессионистического впечатления языковыми средствами. Проведенный анализ показал невозможность расчленения зрительного, слухового, обонятельного и эмоционального восприятий в художественном пространстве текста. Творческую манеру И. А. Бунина характеризует особая изобразительная сила, достижение чувственного восприятия изображаемого, особое внимание к колористическому воспроизведению действительности. Для Б. К. Зайцева важнее субъективное восприятие световых образов. Особый лиризм зайцевской прозы заключается не в предельно точном изображении действительности, а в передаче впечатлений и оценок субъекта, воспринимающего эту действительность. При рассмотрении способов экспликации образа автора выяснилось, что качественное наречие как эгоцентрический элемент позволяет выявить различия в повествовательной манере выбранных авторов. Повествователь в бунинском тексте совмещает роль субъекта сознания и субъекта восприятия, что постоянно приводит к нарушению границ чужого сознания. При этом создается полифонический рисунок восприятия действительности, который характеризует импрессионистическую прозу. В зайцевском повествовании эмоциональное восприятие действительности перемещается из сферы сознания персонажа в сферу сознания повествователя, и наоборот, что связано с взаимопроникновением, как бы «совмещением» сознания лирического героя и сознания повествователя, таким образом, субъект речи является носителем сознания «лирического героя» .Качественное наречие как способ проявления сознания повествователя в тексте участвует в в иерархическом распределении персонажей, выявляя значимость персонажа в раскрытии идейного содержания повести, которая зависит от того, что становится объектом его восприятия и оценки. На вершине иерархической структуры оказывается персонаж, которому будет дано право высказывать точку зрения повествователя. Таким образом, можно говорить, что данный тип эгоцентриков играет важную роль в экспликации образа автора в тексте. Проведенное исследование доказывает, что принципы и методика описания дает возможность максимальной интерпретации эстетических функций художественного текста.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В работе Л. Д. Максимовой приводятся следующие цифры: в БАС-1 наречия на -о/-е, образованные от прилагательных, составляют 4321 слово, из них путем отсылки толкуется 3022 слова Максимова 1972: 26.
  2. Обонятельные характеристики.
  3. Осязание, тактильное восприятие.
  4. Наречия, обозначающие эмпирические признаки.
  5. Наречия, связанные с оценкой умственно-интеллектуальной деятельности человека, рассматриваются особо: неразумно рисковать 3 I: Л259.- тупо смотреть (на узор инея) 3 I: 208].
  6. Конструкции типа «запах чего-либо». В этом случае число языковых выражений равняется числу объектов восприятия, однако возможно разделить все языковые выражения по группам, прадигмам запаха: запахи леса цитрусовые или химические запахи.
  7. И.А. Собр. соч.: В 9 т.—М., 1965−1967.
  8. .К. Соч.: В 3 т.—М., 1993.
  9. Ю. Силуэты русских писателей.—М., 1994.—591 с.
  10. И.В. Стилистика рассказа И.А. Бунина «Клаша» // Русская речь.— 1989,—№ 2.—С. 94—97.
  11. Л.Г. Импрессионизм.—М., 1980.—249 с.
  12. Е.Г. К вопросу о личных и творческих связях И.А. Бунина и Б. К. Зайцева (по переписке писателей) // В поисках гармонии: (О творчестве Б.К. Зайцева): Межвузовский сборник научных трудов.—Орел, 1998.—С. 119—124.
  13. И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Арнольд И. В. Семантика. Стилистика Интертекстуальность.—СПб., 1999.—С. 77—92.
  14. Н.Д. Язык и мир человека.—М., 1998.—896 с.
  15. М.А. Имена прилагательные как производящие основы современного словообразования // Развитие словообразования современного русского языка.—М., 1966.—С.55—73.
  16. М.М. Автор и герой в эстетической действительности.—СПб., 2000,—336 с.
  17. М.М. Проблемы поэтики Достоевского.—М., 1972.
  18. М.М. Эстетика словесного творчества.—М., 1986.
  19. Г. А. О формальном выражении частных синтаксических функций определительных наречий // Спорные вопросы синтаксиса. Сборник статей. Изд. МГУ,—М., 1974.—С. 63—81.
  20. JI.B. Наречия образованные от имен прилагательных (по памятникам русской письменности XII—XVII вв.): Автореф. дисс.. канд. филол. наук. —JL, 1955.
  21. М.Б. Голос автора и голос героя в драматургическом тексте // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века: Сборник статей в честь профессора С. Г. Ильенко.—СПб., 1998—С. 248—258.
  22. Г. С. Необычная сочетаемость слов в прозе И.А. Бунина // Бунинский сборник.—Орел, 1974.—С.336—346.
  23. Л. Л. Трудные вопросы морфологии.—М., 1976.
  24. .Е. Стилевые особенности прозы И.А. Бунина: Автореф. дисс.. канд. филол. наук.—М., 1972.—15 с.
  25. Н.С. Теория текста.—М., 2003. — 280 с.
  26. И.П. Бунин-повествователь: (Рассказы 1890−1916 гг.).—Минск, 1974,—159 с.
  27. И.П. Структура повествования в рассказах И.А. Бунина (18 901 916 гг.): Автореф. дисс.. канд. филол. наук.—Киев, 1979.—20 с.
  28. В.В. О теории художественной речи. —М., 1971.— 240 с.
  29. В.В. Проблема авторства и теория стилей.—М., 1961.—614 с.
  30. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): 3-изд.— М&bdquo- 1986.— 640 с.
  31. О.Е. Художественное слова Бунина: Жизнь Арсеньева. // Рус. речь.—1987.—№ 4,—С. 21−28.
  32. О.Е. Языковые средства выражения авторской модальности в романе Бунина «Жизнь Арсеньева». Автореф. дисс.. канд. филол. наук.—М" 1990. — 16 С.
  33. Н.И. «Наш дар бессмертный—речь» // Русская речь.—1970.—№ 5,—С. 54−57.
  34. Е.М. Функциональная семантика оценки.—М., 2002.—280 с.
  35. Е. Жизнь и творчество Бориса Зайцева // Зайцев Б. К. Соч. в 3 тт. Т.1.—М., 1993.—С.5−47.
  36. Галкина-Федорук Е. М. Наречие в современном русском языке.—М., 1934.
  37. Н.Д. Смысловая структура отадъективных наречий в ее отношении к смысловой структуре базовых прилагательных // Исследования по семантике. Вып. 1.—Уфа, 1975. —С. 18−32.
  38. В. Чехов и Ив. Бунин.—М., 1976.—374 с.
  39. Е.Ю., Сиднев Г. Ю. Рассказ И.А. Бунина «Руся» как пример орнаментальной прозы // Русский язык в школе. — 2000. — № 4. — С.56−62.
  40. Л.Я. О лирике,—Л., 1974.
  41. А.Г. Лирика Космоса // Горнфельд А. Г. Книги и люди: Лит беседы,—СПб., 1908—Т.1.—С. 13−21.
  42. Грамматика русского языка. Т. 1. Фонетика и мофология.—М., 1952.— 720с.
  43. Л.М. Из наблюдений над языком И.А. Бунина: (О некоторых особенностях употребления определений-прилагательных // Учен. зап. Азрб. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Ф. Ахундова.—Баку, 1961.—Вып. 9.—С.253.266.
  44. В.Я. Русский рассказ конца XIX—начала XX веков: (проблематика и поэтика жанра).—Л. 1979.—298с.
  45. В.П. Грамматика идиостиля.—М., 1983.
  46. В.П. Поэтика слова.—М., 1979.
  47. В.П. Словарь языка русской советской поэзии.—М., 1965.
  48. О.Н. Мир запахов в языке Чехова // Функциональные и семантические характеристики текста, высказывания, слова. Вопросы русского языкознания, выпуск VIII. —М., 2000.—С. 182−194.
  49. Л.П. Особенности авторского повествования прозы И.А. Бунина (нарративность и эгоцентричность): проблема нарушения границ чужого сознания // Этногерменевтика: Грамматические и семантические проблемы. Вып. 1—Кемерово, 1998. —С. 41−46.
  50. Н.П. Белый цвет в произведениях Ив. Бунина // Вопросы теории и истории языка, — СПб., 1993. — С. 198−203.
  51. В.М. О словообразовании наречий // Из опыта преподавания русского языка нерусским. — Вып. 6. — М., 1971. — С. 131−145.
  52. Г. П. Синтагматические свойства качественных наречий на -о,-е,-и в сопоставлеении со свойствами прилагательных // Вопросы теории русского языка и говоров Дальнего Востока. — Хабаровск, 1973.—С. 50−60.
  53. Ю. А. Проза Б.К. Зайцева 1901−1922 годов: Автореф. дисс.. канд. филол. наук.—Тверь, 1997.—16с.
  54. В.Б. Наречие,—СПб., 1999,—48с.
  55. В.Б. Некоторые проблемы интерпретации семантической предикативности // Тенденции развития русского языка: Сб. статей к 79-летию проф. Г. Н. Акимовой.—СПб, 2001.— С. 75−86.
  56. О.П. О некоторых закономерностях в расщеплении структурной и семантической мотивации производного слова // Сб. научных трудов. Самаркандский университет им. Навои. — 1979. —№ 12.—С. 68−72
  57. О.П. О некоторых общих вопросах словообразования наречий // Развитие словообразования современного русского языка. — М., 1966. — С.45−54.
  58. О.П. О связи словообразовательных и синтаксических явлений // Вопросы синтаксиса русского языка. — Калуга, 1969. — С. 34−45.
  59. О.П. Соотношение формальной и смысловой членимости у некоторых типов производных слов, имеющих только переносное значение. // Словообразование и членимость слова.—М., 1975.—С. 202−204.
  60. А.В. Функционально-семантическое поле восприятия запаха и синестезия о дорической лексики в произведениях И.А. Бунина: Автореф. дисс.. канд. филол. наук.—Екатеринбург,!999. — 19 с.
  61. В.Т. Импрессионизм в ранней прозе Ив. Бунина // Синтез культурных традиций в художественном произведении. — Н. Новгород, 1994. — С.186−194
  62. В.Т. Импрессионистические тенденции в русской прозе начала XX века. — М., 1993. — 163 с.
  63. В.Т. Раннее творчество Б. Зайцева и проблема импрессионизма // Проблемы изучения жизни и творчества Б. К. Зайцева.—Калуга, 1998.—С.18−25.
  64. Е.А. Словообразование как деятельность.—М., 1992.—-221 с.
  65. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка.—М., 1998.— 528 с.
  66. Р.С. Окказиональные сложные прилагательные со значением цвета в прозе Бунина // Исследование по стилистике художественной речи.—Алма-Ата, 1985,—С. 24−35.
  67. М.И. Семантико-грамматические классы наречия в современном русском языке // Научные труды Курского педагогического института. — 1977.— Т. 179,—С. 110−120.
  68. Т.П. Реализация эстетических возможностей наречия в художественном тексте: Автореф. дисс.. канд. филол. наук.— Ижевск, 2002. — 23 с.
  69. Т.П. Эстетические функции наречий со значением цвета в поэтике И.А. Бунина // Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи. Материалы конференции 20−22 февраля 2002 года. — Т.2. — Соликамск, 2002а. — С. 433−444.
  70. Л. В мире Бориса Зайцева // Зайцев Б. К. Земная печаль. Из 6 книг,—Л., 1990.—С.5−16.
  71. И. А. Творчество И.А. Бунина //Ильин И. А Собрание сочинений: В 10 т. — Т.6: Кн.1. —М.Д996. — С. 210−269.
  72. Д.В. Природа, время, человек у А.П. Чехова и И. А. Бунина // Творчество И. А. Бунина.—Калуга, 1973.—С. 50−69.
  73. Ю.М. Типы сюжетного повествования в прозе Б. Зайцева 1900 1920 -х гг.: Автореф. дисс.. канд. филол. наук.—Екатеринбург, 1998,—23 с.
  74. Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция языковой способности. — М., 1992,—168 с.
  75. И.А. Борис Зайцев: у истоков «новой прозы» // Проблемы изучения жизни и творчества Б. К. Зайцева: Вторые Международные80.
Заполнить форму текущей работой