Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Художественный мир ранней прозы Бориса Виана

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Параллельные жизни." являются в настоящее время самым авторитетным и цитируемым историками литературы и критиками трудом о жизни Бориса Виана. Цель этой биографии состоит, во-первых, в попытке разрушить догму о том, что «Борис Виан существует сегодня только в литературе и только для нее одной» (29), поэтому труд намеренно не предполагает подробного критического обзора литературных произведений… Читать ещё >

Художественный мир ранней прозы Бориса Виана (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Становление эстетической и художественной концепции Бориса Виана
  • Глава 2. «Волшебная сказка для заурядных людей»
  • Истоки творческого кредо
  • Глава 3. «Патафизический» мир романа «Разборки по-андейски»
  • Глава 4. «Итог ранней прозы» — роман «Сколопендр и планктон»

Французский романист, поэт, драматург середины XX века Борис Виан (1920 — 1959), чья литературная карьера практически укладывается в десятилетие (первые поэтические опыты датируются началом 40-х годов, последний роман «Сердцедер» («L'Arrache-cceur») появляется в 1953 г.), представлял своим творчеством оппозиционное «серьезной», «ангажированной» литературе течение. В этом направлении трудно отыскать писателя более необычного, яркого и многогранного. На родине Борис Виан известен не только как автор романа «Пена дней» и нашумевшей, скандально известной «черной серии», но и как трубач джазового оркестра, исполнитель собственных песен, словом, «принц» богемного парижского квартала Сен-Жермен.

Интерес читающей публики и французской литературной критики, а также кропотливая работа биографов и архивистов, неоценимая поддержка Мишель Леглиз, первой жены, и Урсулы Кюблер, второй жены Бориса Виана, позволили найти, восстановить и издать большую часть литературного наследия писателя, хотя долгое время значительная доля его неизданных работ считалась утерянной или просто неинтересной, недостойной внимания.

Помимо сценариев фильмов, музыкальных комедий, опер (самая известная — «Снежный рыцарь» («Chevalier de neige», 1956), балетов (в частности, «Французский охотник» («Le Chasseur franfais», 1955), переводов американских романов («L'Homme aux bras d’or» de Nelson Algren, «Mademoiselle Julie» de Strindberg, «Les Joueurs du A.» de Van Vogt), ненапечатанных статей для газет и журналов архивы Бориса Виана включают его дневниковые записи, тексты лекций, критические заметки, переписку.

Первую попытку посмертного опубликования художественных текстов Виана осуществил «Патафизический Коллеж», членом которого писатель был с 1952 г., на страницах своего периодического издания «Тетради Патафизического Коллежа» .

В 1966 г. в рамках биографического очерка «Параллельные жизни Бориса Виана», а позднее — в журнале «Облик» («Obliques», Boris Vian de, А а Zспециальные номера № 8 — 9, 1976), Ноэль Арно опубликует фрагменты отдельных неизданных прозаических, поэтических и драматургических текстов писателя.

Внимание к творчеству Бориса Виана во Франции подтверждается постоянно возрастающим количеством изданий, пополняющих его библиографию. Так, два крупных французских издательства — «Кристиан Бургуа эдитер» («Christian Bourgois editeur») и «Жан-Жак Повер» («Jean-Jacques Pauvert») — в серии «Ливр де пош» предприняли попытку выпустить в свет все доступные тексты Бориса Виана, в том числе все романысборники текстов песен и стихов, статей для сартровского «Тан Модерн», сценариев, эссе о кино, музыке, литературефилософский трактат- «литературную смесь» («varietes litteraires»). Однако тексты художественных произведений в этой серии, как правило, публикуются без предисловий и комментариевпримечаниями сопровождаются лишь сборники ранее не изданных текстов или долгое время не переиздаваемых. При этом поистине полного «Собрания сочинений» Бориса Виана так и не существует.

Четырехтомная публикация издательства «Галлимар» («Oeuvres completes», Gallimard, 2000) объединяет только романистику Виана. Интересным кажется шестнадцатитомный проект издательства «Файар» («Oeuvres», Fayard), начавшего в 1999 году выпускать тексты Виана, аннотированные ведущими исследователями жизни и творчества писателя: Ноэлем Арно, Жильбером Пестюро, Марком Лаппраном.

Внимание к личности и художественному творчеству Бориса Виана со стороны исследователей появилось в начале 60-х годов, уже после его смерти, и сохраняется до наших дней. В 1964 г. в университете Нью-Йорка была защищена первая диссертация: David Noakes «Boris Vian (1920 — 1959), temoin d’une epoque». Писателю были посвящены специальные выпуски журнала «Магазин литтерер» («Magazine litteraire», Dossier Boris Vian: № 17, avril 1968; № 87, avril 1974; № 182, mars 1982; № 270, octobre 1989), а также коллоквиум во французском городе Серизи-ля-Салль (23.07 — 2.08.1976), собравший французских и иностранных специалистов, изучающих лингвистические, стилистические, психологические аспекты творчества писателя. По итогам коллоквиума были опубликованы 2 тома сборника материалов, открывших новые подходы и точки зрения на литературное наследие Виана, и значение которых трудно переоценить.

Творчество Бориса Виана изучается в лицеях и университетах Францииделаются попытки создания сайтов, посвященных творчеству писателя.

Подводя итоги своего исследования истории и причин «читательской любви к Виану» (1), Мишель Форе не без оттенка горькой иронии замечает, что и после смерти «Виан чувствует себя превосходно» (2). В октябре 1970 г. в журнале «Jle Монд де Ледюкасьон» были опубликованы результаты социлогического исследования, проведенного среди молодых людей и девушек, слушающих курс французской литературы в лицеях и университетах. По словам студентов, «Борис Виан, так же, как и Сартр, Камю и Золя, обрекая на забвение Корнеля, занял доминирующие позиции в умах молодежи, однако игровое предназначение его слова мешает ему стать классиком» (3).

Действительно, до 1965 г. в специализированных изданиях невозможно было найти ни одного глубокого исследования творчества Виана. Герберт Дикофф утверждает, что вторая, «посмертная» жизнь Виана, через десятилетие после кончины писателя, стала возможна во многом благодаря его друзьям, знакомым, завсегдатаям парижских кафе богемного квартала Сен-Жермен и ценителям виановских джазовых композиций.

Именно они, не имея больше возможности слушать музыку Виана и беседовать с ним, стали обращаться к его литературным произведениям, диктуя, таким образом, моду Парижа. И только в начале 70-х годов диссертанты «нашли для себя изысканные блюда в богатом наследии писателя» (4).

Интерес читателей к жизни Виана объясняется также и противоречивостью, парадоксальностью многих значительных событий в его судьбе и творчестве. Отметим один интересный факт: в конце 40-х годов скандально известный роман «Я приду плюнуть на ваши могилы» затмил, по словам Р. Кено, «самый проникновенный роман о любви» — «Пену дней». В конце 60-х годов ту же позицию занял уже ставший хрестоматийным роман «Пена дней» по отношению к более раннему творчеству Виана. Романы, написанные в этот период, долгое время оставались без внимания исследователей. Французская литература начала 40-х годов и послевоенного периода была отмечена печатью «ангажированности» или «вовлеченности» в социально-политические события современного общества. Эти понятия стали основополагающими в философии Сартра и употреблялись им по отношению к «сознанию вообще и в более узком смысле, в рамках эстетической теории, к художественному творчеству писателя» (5). Сознание, по Сартру, всегда вовлечено в события мира, а писатель вовлечен самим ходом истории, событиями социального мира. Писатель не может «занять внешнюю позицию по отношению к обществу и истории, он сам историчен, история проходит по его судьбе, и только это прохождение создает возможность истинности художественного произведения» (6). Таким образом, «ангажированная» литература не помещалась в рамки исключительно эстетической категории, она несла на себе приметы реального времени. Напротив, романы Бориса Виана на фоне всеобщей «ангажированности» выглядели «несерьезными» и «безыдейными». Виан обращается к иному типу художественного мышления еще задолго до появления постмодернизма, предвосхищая его, опережая время и оставаясь непонятым. Действительно, первые литературные пробы Бориса Виана не были предназначены для широкой публики и для издательств. Круг читателей ограничивался близкими и друзьями Бориса. В поле зрения начинающего писателя попадали забавные случаи из жизни, где фигурировали его приятели, или же юмористическо-иронические вымышленные истории.

Литературоведы (Д. Ноак, Ж. Клузе, В. Ерофеев) «окрестили» этот период «домашним», «камерным», «любительским», «пробным», «несерьезным» искусством. Нельзя не согласиться с таким мнением, не забывая, однако, что оно справедливо лишь отчасти. По определению самого Б. Виана, его «первый серьезный роман — «Пена дней» (7), роман, выдвинутый на премию «Плеяды», одобренный Рэймоном Кено, но несправедливо обойденный вниманием некоторых членов комиссии в пользу поэта-католика, аббата Жана Грожана (Jean Grosjean). Тем не менее, говоря о раннем творчестве Виана, нельзя забывать о том, что именно в этот период происходит формирование Виана-художника в широком смысле этого слова, обозначаются ведущие мотивы его творчества, зарождается идиолект писателя. Все это станет основой его творчества и в дальнейшем будет только развиваться, наполняться новыми композиционными структурами и сюжетами.

В этой связи Ноэль Арно отмечает, что первые романы писателя незаслуженно остаются без внимания, попадая в категорию «романов молодого Виана», хотя «все его творчество — это вдохновение молодости, великолепной молодости. Борис Виан умер молодым, он воспевал молодость, а сегодня его публика — молодежь, и она не ошиблась в выборе» .

9).

Часто ранние литературные пробы Б. Виана воспринимаются как «дилетантские», «любительские», «несерьезные» и противопоставляются более поздним этапам творчества писателя, хронологически соотносимым с написанием его «главных романов», так называемой «тетралогии» («Пена дней», «Осень в Пекине», «Красная трава», «Сердцедер»). Однако эти два пласта романистики Виана находятся не в оппозиции, а в тесной связи друг с другом, поскольку второй, принесший писателю признание, вырастает непосредственно из первого, именуемого ранней прозой. В качестве «раннего творчества» в настоящей работе для анализа выделяется период с 1942 по 1944 годы, включающий в себя первые прозаические опыты французского автора, поскольку уже в 1946 году будут написаны романы так называемой «черной серии», принесшей Виану скандальный успех, и роман «Пена дней», ставший хрестоматийным и, по мнению французских и отечественных критиков, выражающий творческое кредо писателя.

К указанному периоду мы относим «Волшебную сказку для заурядных людей» («Conte de fees a I’usage des moyennes personnes», 1942), a также романы «Разборки по-андейски» («Troubles dans les andains», 1942 -1943) и «Сколопендр и планктон» («Vercoquin et le plancton», 1944).

Таким образом, термин «ранняя проза» объединяет произведения обозначенного периода сразу по нескольким аспектам. Прежде всего это хронологическое единство данного этапа творчества. Не менее важен и критерий ориентации произведений на определенного читателя. Так, «Волшебная сказка для заурядных людей» написана для жены, «Разборки по-андейски» — для друзей, а «Сколопендр и планктон» — для коллег. Это отличает раннюю романистику Б. Виана от авторской задумки романов «черной серии», носящей во многом коммерческий характер, подписанной именем Вернона Салливана и якобы переведенной на французский язык Борисом Вианом (романы «Я приду плюнуть на ваши могилы», «У всех мертвых одинаковая кожа», «А потом всех уродов убрать», «Женщинам не понять» и новелла «Собаки, страсть и смерть»). Наконец, «главные романы» («les grands romans») (10), подписанные, как и ранние, именем Виана, не рассчитанные на широкую публику, также отличаются от романов 1942 -1944 гг. более глубоко разработанным концептуальным уровнем и формой. Целостность периода раннего творчества обусловлена внутренними закономерностями развития художественной манеры Бориса Виана. Близкие по времени написания, по духу, стилистике, образной системе и системе персонажей, каждое из ранних произведений Виана является, тем не менее, самостоятельным проектом, реализующим четко сформулированные авторские задумки и цели. Творчество этого периода отличается более оптимистической настроенностью по сравнению с поздней драматургией и романистикой.

Понимание авторского мира Виана предполагает постижение ряда аспектов.

Прежде всего, важную роль играют биографические сведения, которые во многом проливают свет на условия формирования эстетики писателя и являются немаловажным фактическим комментарием, необходимым при анализе сюжета и системы персонажей ранней прозы Виана.

Великолепное знание лучших традиций классической литературы позволило Виану выбрать свои художественные ориентиры, направляющие его на пути новаторства и экспериментов в области художественных методов, форм и языка повествования. Переосмысливая литературную традицию и многочисленные социально-культурные концепты, лежащие в ее основе, Виан будто бы «сшивает» свои романы из всевозможных стилистических, образных и сюжетных форм, знакомых ему. Такой синтез дает возможность творческой самореализации автора через оригинальное структурирование произведения и методичное, целенаправленное разрушение читательского горизонта ожидания, связанного с сюжетно-стилистическими особенностями используемых Вианом жанровых форм.

Творчество Б. Виана стало во многом продолжением абсурдистской эстетики Альфреда Жарри, утверждающей потенциальность любых форм существования, а также лучших находок сюрреалистов в области обновления языка и мышления, Рэймона Кено и его идеи «сознательно творимой литературы-игры». Художественное мышление писателя направлено на поиск способов реализации видоизмененной согласно авторскому желанию, «нереальной» реальности, существующей по своим алогичным и непредсказуемым законам.

Важной опорой, без которой исследование творчества Виана было бы невозможным, являются работы историков литературы, первые из которых выходят уже после смерти писателя, в конце 60-х годов. Появление прижизненных коротких заметок о Виане на страницах парижских газет было обусловлено лишь желанием журналистов рассказать о последних столичных скандалах и сенсацияхв частности, речь идет о процессе по делу романа «Я приду плюнуть на ваши могилы» и обвинении Виана в «оскорблении общественной морали». Собственно литературной критики и даже каких-то значимых отзывов на уже появившиеся произведения писателя в 40-е и 50-е годы не было. Слава к Борису Виану пришла посмертнопри жизни же все его литературные работы — за исключением «черной серии» — остались незамеченными. Это невнимание критики к Виану было вполне компенсировано после 1968 года, оставшегося в истории Франции как период социальных потрясений, затронувших все сферы жизнивремя переоценки моральных ценностей, давшее толчок построению обновленного общества и модернизации социальных отношений. Молодежь выступила против существовавших социальных и моральных стереотипов современного государства, находившегося в состоянии кризисарезонанс студенческих волнений дошёл и до общественной среды.

В связи с этим романы Виана, написанные более двадцати лет назад, наконец-то стали востребованными и, вероятно, более понятными.

Враждебный «взрослый» мир, превратившийся в 60-е годы в общество потребления, противопоставлялся у Виана внутреннему миру человека и его глубоким чувствам. Этот виановский нонконформизм получил статус «катализатора молодежных волнений 1968 года» (11), а, следовательно, вызвал интерес к личности и творчеству писателя.

Со времени появления пристального внимания и интереса к творчеству Виана до наших дней во «виановедении» произошла заметная эволюция, появилось много интересных и ценных в исследовательском плане трудов, отдельные положения и выводы которых учитываются в данном исследовании.

Обратившись к общим работам по истории французской словесности XX века, можно отметить, что долгое время имя Виана не попадало туда или упоминалось, между прочим, в частности, в связи с темой пессимистических настроений послевоенной эпохи (12) или «несерьезной», «неэкзистенциалистской» литературы— «паралитературы» (13).

Чуть более подробную, но довольно одностороннюю характеристику творчества Виана можно найти у Пьера де Буадеффра в «Словаре современной литературы» и в двухтомной монографии «Литература сегодня» (14), а также в колективной монографии — в одном из первых учебников по французской словесности второй половины XX века (15). Авторы этих книг делают акцент на художественном приеме словотворчества, в котором выражается стремление Виана «перестроить мир». Для этих исследователей Виан-писатель, драматург и поэт не только «не является гениальным» (16), но скорее даже посредственным, не оставившим в литературе какого-либо заметного следа, несмотря на то, что он постоянно стремился к оригинальности и неповторимости, а «его творчество не вписывалось в общепринятую стилистику французскогоромана 40 — 50 -х годов» (17). Однако П. де Буадеффр видит в драматургии Виана предтечу идей антитеатра.

Одним из важнейших источников для постижения мира автора является биографический материал. Особый интерес в этом плане представляют свидетельства друзей Виана, которых Мишель Рыбалка назовет «лучшими критиками писателя» (18) и которые станут его первыми биографами и исследователями творчества. Прежде всего, это биографические и документальные исследования Ноэля Арно (19) — предисловия и послесловия к посмертным изданиям романов Виана, написанные Франсуа Карадеком (20), Жаком Бэнсом (21) и раскрывающие трогательную неповторимость художественного мира писателяа также воспоминания режиссера Пьера Каста (22).

Кроме того, опубликован ряд биографий, в основном частично охватывающих те или иные стороны жизни Бориса Виана. К числу наиболее интересных работ этого рода могут быть отнесены монографии Жана Клузе (23), Жака Дюшато (24), Франсуазы Ренодо (25), Мишеля Форе (26) и многих других исследователей.

Начало биографическим исследованиям положила работа Ноэля Арно, позволяющая читателям, «заинтересовавшимся и полюбившим творчество Бориса Виана, узнать человека, который все это создал» (27). Автор ее не литературовед, а издатель, журналист и эссеист, поэт, лично знавший Бориса Виана и его друзей по общим литературным интересам, а позднее, по «Патафизическому Коллежу» .

После смерти Виана Ноэль Арно стал ведущим биографом писателя, а также издателем большей части его еще не опубликованных работ. В настоящее время в свет уже вышло пятое — дополненное — издание «Параллельных жизней Бориса Виана», что подчеркивает, с одной стороны, несомненные заслуги данного труда, а с другой — интерес читателей к жизни и творчеству Бориса Виана. «Параллельные жизни.» — это не просто первая биография писателя. И по сей день, монография сохраняет статус лучшей, самой полной и документированной свидетельствами современников, друзей и близких писателя, а также выдержками из его собственных дневников, писем, заметок. К тому же труд содержит очень богатый материал литературного и иного характера, остающийся до сих пор неизданным. Что касается подборки фрагментов эссе, сценариев, романов и стихов Виана, некоторые из них были изданы в последние годы, но находились в архивах в момент выхода в свет первых изданий «Параллельных жизней.». Нужно отметить, что кропотливый труд биографа и издателя начинался именно с поиска, подборки, архивирования считавшихся утерянными манускриптов Виана, найденные и выверенные фрагменты которых, задолго до издания текста в полном объеме, попадали в «Параллельные жизни» .

В настоящее время в издательстве «Кристиан Бургуа Эдитер» и «Жан-Жак Повер» появились «Порнографические сочинения» («Ecrits pornographiques») (28), содержащие, в том числе текст лекции «О пользе эротической литературы», прочитанной Вианом 14 июля 1948 года в Клубе Сен-Жам в Париже и ставшей своеобразным «защитным словом» писателя в ответ на преследования и обвинения, предъявленные ему по «делу романа «Я приду плюнуть на ваши могилы». В этих же издательствах вышли: полный текст «Учебника по кварталу Сен-Жермен-де-Пре» («Manuel de Saint-Germain des Pres»), снабженный огромным количеством фотографийсборник киносценариев Виана «Улица очаровательниц» («Rue des Ravissantes») — а также виановское исследование песенного мира, запросов и вкусов публики, работы композиторов, исполнителей, музыкальных критиков «А теперь, вперед!» («En avant la zizique»). Впервые главы, отрывки этих и многих других работ Виана появились именно в биографии писателя, написанной Ноэлем Арно.

Параллельные жизни." являются в настоящее время самым авторитетным и цитируемым историками литературы и критиками трудом о жизни Бориса Виана. Цель этой биографии состоит, во-первых, в попытке разрушить догму о том, что «Борис Виан существует сегодня только в литературе и только для нее одной» (29), поэтому труд намеренно не предполагает подробного критического обзора литературных произведений писателя. В работу входят лишь краткие выдержки из личных заметок Виана, а также история создания того или иного произведения. Ноэль Арно справедливо считает, что литература, наряду с кинематографом, музыкой, переводческой деятельностью и т. д., стала лишь частью творческой самореализации Вианапо этой причине было бы неправомерно уделять ей в биографии больше внимания, чем другим увлечениям, ни одно из которых не претендовало на роль профессионального творчества. Н. Арно стремится показать, насколько разносторонними были таланты Бориса Виана. В понимании этого читателю во многом помогает структура исследовательской работы: каждая глава посвящена одному из этапов жизни («Высшая школа искусств и ремесел», «Путешествия и каникулы», «Болезнь и смерть») или увлечению Бориса Виана («Музыкант», «Переводчик», «Театр», «Песни» .). Важную роль играют начальные главы («Детство», «Отрочество», «Майор», «Развлечения в Виль — д’Авре»), в которых прослеживается путь становления многогранной личности Бориса Виана. Начало академическому изучению творчества Бориса Виана было положено преподавателем университета Нью-Йорка Дэвидом Ноаком, защитившим в 1964 году диссертацию «Борис Виан (1920 — 1959): свидетель эпохи» (30). В 1966 году несколько сокращенный текст диссертации под названием «Борис Виан» появился в серии «Классики XX века». Несомненная заслуга этого труда, как, впрочем, и первой англоязычной монографии о Виане с тем же названием, написанной Альфредом Сисмару (31), заключается в их «первооткрывательстве». Авторы обеих работ обращаются к биографии, а также к истории создания, сюжету, основным идеям каждого из анализируемых романов Виана (в хронологической последовательности написания их Вианом — у Дэвида Ноакав хронологической последовательности опубликования — у Альфреда Сисмару).

К разделу «традиционных», описывающих основные этапы жизни и дающих общий обзор литературного творчества, т. е. «биобиблиографических» (32), мы отнесем и монографии Жака Дюшато «Борис Виан или шутки судьбы», прослеживающего жизненный путь Бориса Виана от «Детства» до «Легенды» — и Франсуазы Ренодо «Жил-был Борис Виан», идущей тем же путем и подтверждающей свои размышления богатой коллекцией фотодокументов.

Аналитическое исследование Мишеля Форе, посвященное проблемам «посмертной жизни» Бориса Виана, в частности, выявлению причин столь головокружительного успеха, о котором Виан так и не узнал, получило название «Посмертная слава Бориса Виана» (1975) и было выпущено издательством университета Тулузы. Особым достоинством работы является то, что иследователь прилагает результаты социологического исследования, посвященного отношению читающей публики к творчеству Бориса Виана, а также полную библиографию статей о писателе, когда-либо появлявшихся в газетах и журналах, издаваемых во Франции.

Мишель Рыбалка, автор диссертации «Борис Виан. Попытка интерпретации и документации» (Калифорнийский университет, 1966) (33), анализируя детство писателя, находит там причины «трагического» в его жизни. С точки зрения исследователя, маленький Борис стал жертвой «обмана», «надувательства» (34) родителей, придумавших приукрашенный мир, который коренным образом отличался от реальности. Искусственный мир, где все возможно, где исполняются любые желания, оказался нежизнеспособным и очень далеким от реального мира, при малейшем соприкосновении с которым «карточный домик» начал разрушаться. Разрываясь между жестокостью реального и виртуальностью желаемого, Виан ищет счастье и не находит его, он вынужден довольствоваться подделками", что еще больше усугубляет трагизм его существования, «ощущение пустоты» и «состояние раздвоенности». Именно понимание этого последнего качества и необходимо для интерперетации творчества Виана, с точки зрения М. Рыбалки. Как видится исследователю, Борис Виан-писатель не может «собрать воедино» свою личность, поэтому в его творчестве элементы на многих уровнях несамодостаточны: они нуждаются в дополнении, зачастую антитетического характера. Так, например, наряду с общепринятой узуальной нормой французского языка появляется язык, сотворенный Вианом, «отрицающий существующую реальность» (35), воплощающий идею творческого потенциала человека и его способность изменить окружающий мир, разбивая стереотипы. Данную работу можно назвать одной из самых ярких и полемичных. Здесь, в частности, появляется тезис о «женоненавистничестве» Виана, вызвавший полемику в литературной среде и ставший, вероятно, первым нелестным посмертным отзывом о писателе на фоне всеобщего восхищения им. Однако категоричность отдельных тезисов исследователя является слишком субъективной.

Выгодным преимуществом этого одного из первых университетских трудов о Виане, по словам М. Форе, является желание автора, несомненно опираясь на документальные биографические данные, «не поддаваться соблазну биографического метода» (36). М. Рыбалка предпочитает сочетать биографический метод с анализом дискурса и художественной системы писателя, рассматривать творчество Виана как реализацию оригинальных стилистических находок, как виановское «упражнение в стиле» (37).

Интересный ракурс повествования в монографии о Виане выбран Жаком Бэнсом, лично знавшим писателя. Бессменный член добровольного общества, занимающегося изучением потенциальных возможностей языка и литературы, — «Мастерской Потенциальной литературы» (Oulipo) — с 1960 года и по сей день, автор нескольких работ об экспериментальной литературе, о скрытых возможностях языка, Жак Бэнс тонко чувствует нюансы виановского слова, малейшую деформацию общелитературной нормы, что позволяет ему, сделав краткий экскурс в биографию Виана, перейти непосредственно к тематическому изучению его творчества. Работа представляет собой самый широкий — из ранее существовавших — перечень затронутых Вианом тем (сжимающееся пространство, религия, ловушки судьбы и т. д.), а также оригинальную и документированную их трактовку исследователем. С позиции нашего подхода к анализу творчества Бориса Виана, направленного на изучение художественной системы писателя, прежде всего отметим главы, посвященные особенностям стиля Виана. В частности, глава «Индивидуальные черты стиля» («Une ecriture tres personnelle») перекликается с первым послесловием к роману «Пена дней» — «Язык-вселенная» («Un langage-univers», 1963), которое также написано Жаком Бэнсом. Критик остороумно замечает, что «обычно нет никакого желания читать послесловие, если книга понравилась, поскольку ничего нового уже не узнаешьи тогда любая интерпретация обречена на неудачу» (38). Методом «от противного» Жак Бэнс доказывает необходимость комментария к любому кажущемуся простым и понятным с первого взгляда тексту. Исследователь ищет «ключи» к пониманию текстов Виана, которые ему видятся, в первую очередь, в особенностях языка романа, в неповторимом виановском «языке-вселенной». Здесь появляется тезис, который возьмут на вооружение почти все последующие литературные критики Виана и который станет хрестоматийным: «было бы ошибочным видеть в произведениях Бориса Виана только упражнение в словотворчестве. Это попытка поставить под сомнение всю модель существования человечества и человеческие отношения, которые, по сути, являются языковыми» (39).

Написанная в 1976 г. монография «Борис Виан» еще более прояснит идею исследователя об экзистенциальном характере языковых, стилистических и сюжетных модификаций в текстах писателя. Здесь он выделит еще один главный, с его точки зрения, аргумент в пользу оригинальности и неповторимости виановского языка: «удовольствие, получаемое писателем от процесса письма» (40), из которого следует «игровая функция литературы» (41).

Иной аспект виановского текста — специфику его построениярассматривает автор диссертации «Борис Виан романист. Изучение способов повествования», защищенной в Швеции в 1981 году, — Пиа Бирганде. Она ставит перед собой исследовательскую задачу, связанную с анализом техники виановского повествования: «изучить романы Бориса Виана, не отходя от текстов» (42). Это исследование строится на основании осознания проблемы «двойственности» (un double) автора Виан-Салливан не с точки зрения особенностей личности или общей проблематики произведений, а с точки зрения способов построения композиции и структурирования текста. Пиа Бирганде приходит к выводам, созвучным с теми, которые сделал Жак Бэнс. Она отмечает, что если «Салливан показывает историю читателю, как в кино» (43), то «Виан ее рассказывает., призывая на помощь символическое пространство и время., различные „алогизмы“ — однако автор ни в коей мере не заботится о том, чтобы удержать внимание читателя этим рассказом» (44), вероятно, сосредоточившись на самом процессе повествования. Анализ П. Бирганде, обозначенный исследовательницей как семантико-структуральный, позволяет глубже проникнуть в текст и получить максимально объективные результаты.

Наконец, хотелось бы обратить внимание на монографию «Борис Виан», написанную журналистом известной французской газеты «Монд» Филиппом Божжио и появившуюся в 1993 году в издательстве «Фламмарион». Необходимо отметить, что большая часть биографий Виана появилась в 60 — 70-е годы, в момент пика его популярности. Спустя два десятилетия Филипп Божжио делает попытку рассказать не о «Борисе.

Виане-легенде", а о человеке, который для многих был скрыт за «извечной маской грустного романтика» (45) и который оказал большое влияние на свою эпоху. Жизнь Виана, «переполненная драмами и секретами», (46) предстает перед читателем на фоне культурной жизни Парижа 40 — 50-х годов. Это еще один труд, на основании биографического метода раскрывающий основную проблематику романистики, драматургии, поэтических работ Виана, а также мотивы его обращения к литературному творчеству. Если заслуга «Параллельных жизней Бориса Виана» в том, что Ноэль Арно стал первым и самым крупным биографом писателя, собрал огромное количество документальных материалов, наметил спорные вопросы для последующих исследователей, то несомненное преимущество монографии Ф. Божжио состоит в удачной попытке написания эссе о Виане, где объединены все предыдущие наработки биографов, осмыслен и проанализирован широкий документальный материал, представлена обширная панорама общественной жизни послевоенной Франции.

Таким образом, во французском литературоведении в течение последних сорока лет ведется серьезная и плодотворная работа по изучению творчества Бориса Виана. Существуют тематические и хронологические классификации этапов и направлений его творчества. Это, в частности, «поэтические произведения», «ранние романы», «черная серия», «театральные произведения», «новеллы», «'эссе», «главные романы» и т. д.

В романистике наиболее изученным этапом являются «главные романы», характеризующиеся широким разнообразием выбора стилистических средств, а также затронутой автором тематики. Значительно меньше места уделено исследованию ранней прозы и «черной серии», некоторые произведения, из которых вообще не становились пока объектом подробного изучения.

Французские авторы литературоведческих работ по творчеству Виана обращаются к биографическому методу, сочетая его с социокультурным подходом и дискурсивным анализом, что позволяет, соответственно, рассмотреть проблему влияния эпохи на творчество писателя и проследить на языковом уровне воплощение экстралингвистических концептов.

Российскому читателю имя Бориса Виана становится известно только в начале 80-х годов. В издательстве «Художественная литература» в 1983 году появляется первый перевод на русский язык JI. Лунгиной романа «Пена дней». Первым опытом критического анализа было предисловие Г. Косикова «О прозе Бориса Виана», основное место в котором занимала проблема пародии в творчестве писателя. С точки зрения исследователя, пародия Виана является базовой единицей его творчества и отличается «не случайным или эпизодическим, а тотальным и целенаправленным характером» (47), что позволяет сравнить романистику Виана с «пародийными энциклопедиями» Франсуа Рабле, Альфреда Жарри и Джеймса Джойса. Виан, подвергая «ироническому остранению» (48) все ценности буржуазного общества, создавая коллаж из «чужих стилей, образов, мотивов» (49), в конечном счете «борется с условностью литературы и ее же средствами» (50). Цель этого «паясничанья» исследователь видит в желании вернуть читателю «безусловность непосредственного восприятия жизни» (51). Относя «Пену дней» к «молодежной литературе», где царит идиллия, в которую не допускают «взрослых», где бескомпромиссность становится главным правилом поведения, а любое несогласие вызывает взрыв, Г. Косиков иллюстрирует идею «социальности» романа, ставшего «агитатором мая 1968 года» (52).

Необходимо отметить очень высокий уровень социо-культурных и литературных связей, в контекст которых Г. Косиков в своей первой отечественной рецензии помещает творчество Бориса Виана. Справедливо объединив всю романистику писателя идеей пародирования, исследователь, однако, пока не ставит перед собой цель проследить эволюцию виановского стиля — от «ранних» романов к «серьезным». Тем не менее, работа раскрывает характерные черты творческого метода Бориса Виана и показывает оригинальность и значимость творчества писателя-экспериментатора.

Появление первого и долгое время единственного романа Бориса Виана, с которым могли ознакомиться советские читатели, вызвало отклик и в журнале «Литературное обозрение» (№ 12 за 1984 год). В своей рецензии на роман «Пена дней» Е. Злобина положительно отзывается о «неожиданности и новизне» (53) авторского видения мира, а также о его юморе и языковой игре. Однако центральное место в работе занимает тема «преувеличения» как литературного приема, которое, по причине отсутствия «чувства меры», становится «преувеличенностью». Такую писательскую манеру автор статьи представляет как «главный недостаток Виана» (54), чья бурная фантазия превращала «виртуозную словесную эквилибристику в самоцель» (55). Статья привлекательна тем, что это одна из первых попыток обращения к творчеству Б. Виана в отечественном литературоведении. Однако излишняя социологизированность работы не даёт возможности автору объективно исследовать художественный мир романа Б. Виана, шире раскрыть концепцию виановской прозы. В частности, Е. Злобина подробно останавливается на идее «бунтарства», к которой мы уже обращались выше и которая стала самой распространенной и обсуждаемой во всех отечественных работах о творчестве Бориса Виана.

Аналитический обзор творчества писателя содержится в коллективной монографии «Французская литература 1945;1990» (глава В. Ерофеева «Борис Виан») (56), а также в очерке «Борис Виан и «мерцающая эстетика» «, вошедшем в книгу В. В. Ерофеева «В лабиринте проклятых вопросов» (57), которая посвящена исследованию актуальных проблем современной французской литературы. Центральное место в этих работах о Виане занимает изучение поэтики романа «Пена дней», ставшего хрестоматийным. В частности, рассматривается идея «лоскутности романа» — роль эскепизма, пародии и игрывзаимоотношения романа со временем.

Заслуживает особого внимания и вступительная статья Виктора Лапицкого, сопровождающая уже постсоветское «Собрание сочинений» Виана в 4-х томах, вышедшее в издательстве «Симпозиум» в 1997 году. Критику удается воссоздать образ человека, чья жизнь «вся без остатка — акт творчества» (58), где литературные опыты занимают далеко не последнее место, а «язык входит в сферу онтологии» (59). Цель «барочной» и парадоксальной фантазии Виана исследователь видит не в эффекте буффонады, а в мечте об «утерянном семиотическом рае., о слиянии мира и языка» (60). Обращаясь к литературным влияниям (А. Жарри, сюрреалисты, А. Коржибский, Р. Кено), В. Лапицкий обращает внимание читателя на «удивительную когерентность виановского мира» (61), чего писатель добивается благодаря своим «закономерностям и логике» (62) и несмотря на столь обширный литературный контекст, в который он оказывается вовлечен. Работа представляет собой очень краткий в библиографическом плане обзор творчества Виана, однако в настоящее время в отечественном литературоведении она наиболее полно выявляет основные особенности художественного мира писателя.

Одна из наиболее подробных биографий Бориса Виана на русском языке, детально освещающая не только факты жизни и творчества писателя, но и особенности духовной атмосферы эпохи и парижской богемы, вышла в свет только в 1998 году. При содействии Посольства Франции на Украине в серии «Вершины» в Харькове появилась книга «Полдник генералов» (пьесы, новеллы), сопровождаемая биографическим очерком «Человек, „который опередил время“ и его эпоха» М. Аннинской. Переводчик ряда новелл и романа «Осень в Пекине», М. Аннинская подробно исследует жизненный путь Бориса Виана. Не давая глубокого литературоведческого анализа произведений писателя, автор очерка, тем не менее, обращается к истории создания отдельных литературных работ Виана, описывает события и людей, повлиявших на жизнь и творчество писателя и поэтому часто возникающих в его художественном мире. Работа носит чисто информативный характер, но ее автору удается не только создать образ увлеченного, творческого человека, но также доказать неслучайность мнения коллег Виана по «Патафизическому Коллежу», которые физическую смерть писателя 23 июня 1959 г. назвали «видимой смертью Трансцедентного Сатрапа» (63) и началом долгой жизни, предуготованной его литературным наследием, «определившим эпоху» .

Возросший интерес к творчеству Виана в российском литературоведении подчёркивается и фактом появления диссертационных исследований. Так, в 1998 г. была защищена кандидатская диссертация «Типология драматургии Бориса Виана» (64). Автор диссертации Е. В. Киричук подробно останавливается на изучении жанровых особенностей пьес Виана, а также роли парадокса, пародии, каламбура и сатирического начала в его драматургии. Труд представляет собой первое комплексное исследование драматургического наследия Б. Вианав этом заключается новизна работы и её несомненная исследовательская ценность.

В отечественной науке творчество Виана также подвергалось стилистико-лингвистическим исследованиям. Так, авторские неологизмы писателя использовались для разработки проблемы окказиального словотворчества во французском языке. Самый значительный вклад в изучение этого аспекта внес М. 3. Маноли, чьи труды доказывают, что анализ авторских лексических, семантических и других новообразований необходим не только для выявления ресурсов лексического обогащения языка, но и для «констатации особенностей художественного мира писателей, использующих словотворчество как стилистический прием» (65), и для более глубокого рассмотрения проблемы «литературной и языковой традиции во французской словесности» (66).

И. 3. Маноли в результате долгого и кропотливого изучения проблемы словотворчества во французской литературе XX века (Ф. Мориак, А. де Сент-Экзюпери, Р. Кено и т. д) удалось составить словарь потенциальных лексических единиц, расположенных в алфавитном порядке и снабженных комментариями. Словарь подготовлен по приципу французских аналогов: лексикографических изданий Ж. Жиро и П. Памара «Модные слова» и «Новые модные слова», а также М. Рэймса «Необычное: словарь спонтанных слов писателей XIX и XX веков» (Giraud J., Pamart P. Les mots «dans le vent». — P., 1971; Les nouveaux mots «dans le vent». — P., 1974; Rheims M. L’insolite: Dictionnaire des mots sauvages des ecrivains du XIXe — XXe siecles. — P., 1989).

Среди представленных во всех словарях слов фигурируют и принадлежащие перу Бориса Виана.

Подводя итог обзору литературы, можно отметить, что отсчет изучения творчества Бориса Виана в отечественном литературоведении начинается с 1983 года, с момента появления в Советском Союзе первого перевода на русский язык романа «Пена дней». Этап изучения особенностей поэтики «ключевого» романа Б. Виана «Пена дней» и рассмотрения его, в том числе, с позиции социальной проблематики сменяется в постсоветский период накоплением материала по биографии писателя, по истории его творчества, а также попытками исследовать драматургию и незатронутые периоды романистики писателя. За двадцать лет своего существования отечественное «виановедение», сочетая биографический, историко-литературный и семантико-структуральный методы, уже добилось некоторых основополагающих результатов, на основе которых могут строиться дальнейшие исследования. В настоящее время, как в отечественном, так и во французском литературоведении производятся попытки решить некоторые частные вопросы, касающиеся отдельных произведений, а также обозначить единство художественного мира и повествовательной манеры всего литературного наследия Виана. Появление считавшихся утерянными и ранее неизданных произведений открывает новые горизонты исследований, как в рамках этих литературных произведений, так и в контексте всего творчества писателя, оставляя обширное поле для их аналитического изучения.

Актуальность темы

исследования. Творчество Б. Виана является одной из ключевых вех литературного процесса середины XX века. Его романы появляются в атмосфере «идеологического разлома», когда происходит столкновение различных концепций литературного и экзистенциального характера, рождение новых явлений, предвосхищающих литературу модернизма. Актуальность работы состоит в том, что она обращена к ранней прозе Бориса Виана как к сущностной основе формирования идиостиля писателя. Прозаические произведения раннего Б. Виана представляют значительный материал для исследования, которое нам кажется необходимым для обозначения внутренней целостности творчества писателя, его истоков и логики становления. Рассмотрение первых литературных опусов Б. Виана позволяет проследить эволюцию художественной концепции писателя, выявить доминанты его эстетики в их генетическом ключе, определить связи с французской и общеевропейской традицией. Творчество Б. Виана гармонично вписывается в русло процессов, определивших важные направления в литературе XX века.

Необходимо отметить, что ранняя проза Виана является наименее изученной. Вышедшие в свет после знаменитой «тетралогии», считавшиеся утерянными или неперспективными для литературоведческого анализа, ранние произведения были «потеснены» уже более профессиональным и мастерским художественным словом Виана. В ряде литературоведческих работ первые прозаические пробы пера писателя фрагментарно, в качестве цитат становились иллюстрацией выдвигаемых гипотез, касающихся тематики и композиции текста виановской романистики в целом. Однако они не являлись объектом отдельных целенаправленных исследований ни в зарубежном, ни в отечественном литературоведении. Следовательно, в подобной постановке проблема впервые поднимается в изучении художественного наследия писателя, что определяет научную новизну диссертации. Данная работа представляет собой первое в отечественном литературоведении исследование, в котором предпринимается попытка изучения ранней прозы Бориса Виана как одной из немаловажных ступеней генезиса художественного мира писателя. Научная новизна работы обусловлена не только постановкой проблемы, но и материалом исследования. Ранние произведения Бориса Виана не становились предметом специального изучения ни в отечественном, ни во французском литературоведении. «Разборки по-андейски» и «Сколопендр и планктон» практически неизвестны российскому читателю, аутентичный текст «Волшебной сказки для заурядных людей» долгое время считался утерянным и совсем недавно был издан во Франции (1997 год) — еще не существует его перевода на русский язык, а следовательно, произведение совсем не знакомо отечественному читателю. В диссертации впервые предлагается попытка комплексного анализа произведений, несправедливо остававшихся в тени «главных» романов писателя. Это принципиально важный момент для изучения становления творческого кредо Виана.

Целью диссертационного исследования является попытка изучения процесса формирования неповторимого авторского видения и художественного изображения мира в романах Виана в период 1942 — 1944 г.- выявление констант идиостиля писателя, определяющие единство его литературной манеры. Для её осуществления поставлены следующие задачи:

— выявить биографическую основу формирования эстетики Бориса Вианаизучить особенности духовной и культурной атмосферы 40−50-х годов XX века во Франции;

— описать традицию экспериментальной французской литературы конца XIX — XX в.в., ее основные понятия и их связь с ранним творчеством Бориса Виана;

— определить присутствие и значение «патафизического» мышления в ранних романах Б. Виана;

— рассмотреть жанровые особенности первых прозаических работ писателя;

— установить функции языковых экспериментов и особенности техники письма в «Волшебной сказке для заурядных людей» и в романах «Сколопендр и планктон», «Разборки по-андейски» ;

— охарактеризовать основные черты генезиса раннего творчества Бориса Виана;

— рассмотреть ранние произведения в соотнесенности с контекстом, образованным всем творчеством Виана.

Объектом исследования являются созданные в период 1942 — 1944 г. «Волшебная сказка для заурядных людей» — «Conte des fees a l’usage des moyennes personnes» (1942), а также романы «Разборки по-андейски» «Troubles dans les andains» (зима 1942 — 1943) и «Сколопендр и планктон» -" Vercoquin et le plancton" (1943 — 1944), которые представляют раннюю прозу Б. Виана, ставшую благодатной почвой для вызревания «зрелых романов» и «черной серии» и позволяющую проследить генезис романистики писателя. Кроме того, по мере необходимости будут привлекаться другие прозаические или философско-эстетические работы писателя.

Поставленные задачи работы предполагают проведение исследования как в синхроническом, так и в диахроническом аспектах, а также предполагает обращение как к традиционному историко-литературному методу, так и к сравнительно новым подходам, основанным на некоторых идеях постструктурализма и постмодернизма. Научно-практическая значимость исследования заключается в том, что оно позволяет углубить существующие литературоведческие и эстетические представления о творчестве Виана и о некоторых общих тенденциях литературного процесса 40−50 гг. XX века, а также использовать его результаты при дальнейшем изучении творчества Б. Виана и французской литературы указанного периода, при разработке общих и специальных курсов по истории зарубежной литературы, в научных исследованиях, посвящённых развитию французской и мировой литературы XX века.

Апробация. Основные положения исследования обсуждались на следующих конференциях: итоговые Научные конференции ИвГУ (20 002 004) — ежегодные конференции молодых учёных ИвГУ (1999, 2001; 2004) — Всероссийские конференции «Малые жанры в русской и зарубежной литературе» и «Бальмонтовско-цветаевские чтения» (ИвГУ 2001, 2002) — IV Международная школа-семинар «Язык. Культура. Словари» (ИвГУ, 2001) — Межвузовские и Международные конференции Молодых учёных «Человек на границах культур» (1999, 2000, 2001) — XIII Пуришевские чтения (МПГУ, 2001), а также на аспирантском семинаре и заседаниях кафедры зарубежной литературы ИвГУ (1999;2002).

Структура работы. Диссертационное сочинение состоит из введения, четырёх глав, заключения и библиографии. Во введении обосновывается актуальность, научная новизна и цель исследования, а также определяется уровень изученности заявленной темы в зарубежном и отечественном литературоведении. В первой главе исследуются истоки становления эстетической и художественной концепции творчества Бориса Виана в рамках литературного контекста современной писателю эпохи, при этом исследуются причины зарождения категории «патафизического» и.

Заключение

.

Исследование литературного феномена Бориса Виана на раннем этапе его формирования и детальный анализ его первых прозаических произведений («Волшебная сказка для заурядных людей», «Разборки по-андейски» и «Сколопендр и планктон») в контексте творчества писателя, изложенные в данной работе в соответствии с её целями, позволяет сделать следующие выводы.

Термин «ранняя проза» Бориса Виана представляет собой понятие не только хронологического, но и концептуального порядка и объединяет произведения 1942;1944 гг. Ранняя проза Бориса Виана — это специфическая система культурного мышленияона представляет значительный материал для исследования, которое позволяет обозначить внутреннюю целостность творчества писателя.

Основополагающие характеристики ранней прозы Бориса Виана выявляются в их связи с биографическими особенностями писателя, а также влиянием литературно-культурного контекста эпохи, что сформировало особый виановский литературный почерк. Прозаические работы обозначенного периода являются начальной стадией формирования оригинального и неоднозначного художественного мира писателя и предвосхищают его жанрово-стилистические находки, представленные в нашумевшей серии «чёрных» романов и в «главных романах» .

Художественный мир ранней прозы Бориса Виана представляет собой уникальный творческий опыт и во многом является продолжением абсурдистской эстетики Жарри, утверждающей потенциальность любых форм существования, а также лучших находок сюрреалистов в области обновления языка и мышления, Кено и его идеи «сознательно творимой литературы-игры». Художественное мышление писателя направлено на поиск способов реализации видоизмененной согласно авторскому желанию, «нереальной» реальности, существующей по своим алогичным и непредсказуемым законам.

Художественная система ранней прозы Виана складывалась в рамках традиций «дезангажированной», внеидеологической и «несерьёзной» литературы, чем обусловлена тематика и жанрово-стилистические особенности творчества писателя. «Патафизическая» основа виановских литературных проб имеет онтологическое значение и несёт в себе идею попытки преодоления всевозможных границ и условностей как бытийного, так и концептуального характера.

Доминантой эстетики писателя является поиск нетрадиционных форм и методов образного и художественно-стилистического самовыражения, преодоление устоявшихся рамок литературного пространства. «Волшебная сказка для заурядных людей» — квинтэссенция идиостиля Бориса Виана. Заявленный в первом литературном опусе, идиолект писателя уже на этой ступени формирования свидетельствует о наличии ярко выраженного «патафизического» начала творчества Виана, выводящего писателя за грани «житейского». Используя в качестве базы элементы традиционной сказки, Виан «остраняет» их, создаёт «сказку, наоборот», в которой автор постепенно и целенаправленно разрушает горизонт ожидания. Литературный эксперимент Виана состоит в отказе от привычной логики на всех уровнях повествования, что позволяет ему комбинировать жанровую структуру произведения, обращаясь к поэтике различных литературных жанров, а также модифицировать систему персонажей и их функциональную нагрузку. «Волшебная сказка для заурядных людей» — качественно новая ступень творчества Виана после первых его прозаических попыток коммерческого характера, реализованных в киносценариях. «Сказка.» как первое прозаическое произведение знаменует собой важный момент генезиса художественной манеры писателя.

Роман «Разборки по-андейски» представляет следующий этап генезиса прозаического творчества Виана. Литературный «калейдоскоп» не ограничивается сказочными элементами, к которым добавляется пастиш детективной основы сюжета, философского трактата. Таким образом, комбинируя жанры и преодолевая рамки каждого из них, Виан добивается абсолютной размытости жанровых характеристик произведенияподобному же процессу подвергаются и остальные составляющие художественного произведения, включая язык, образ автора, точку зрения. Роман «Разборки по-андейски», с другой стороны, находится в непосредственной связи с романами «чёрной серии», основные художественные элементы которых уже узнаются и подготавливаются в нём. Однако этот роман, пока ещё лишён какого бы то ни было социального аспекта и пессимистического настрояэто эксперимент с возможностями языковых и образных средств выражения.

Новая ступень генезиса ранней прозы Виана представлена в романе «Сколопендр и планктон». По-прежнему отдавая приоритет исключительному, нетрадиционному Виан — пока ещё в шуточном контексте — вводит реалии современного ему общества. Так виановский мир впервые разделяется на два уровня — «серьёзный», взрослый, с одной стороны, и «творческий», молодёжный — с другой. Художественные и концептуальные симпатии самого автора очевидны: литература и жизньувлекательная игра, если к ней подойти творчески. «Сколопендр и планктон» является заключительной стадией раннего творчества, подводя его итог. Накопленный в этот период арсенал художественных средств станет значительной базой для дальнейшей литературной карьеры писателя, что подчёркивает генетическое родство ранней и зрелой прозы Виана.

Творчество Б. Виана является одной из ключевых вех литературного процесса середины XX века. Его романы появляются в атмосфере идеологического разлома", когда происходит столкновение различных концепций литературного и экзистенциального характера, рождение новых явлений, предвосхищающих литературу постмодернизма.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Произведения Бориса Виана
  2. Vian В. L’Arrache-coeur. Р., 1999.
  3. Vian В. L’Automne a Pekin. Р., 1964.
  4. Vian В. La Belle epoque. P., 1998.
  5. Vian В. Cantilenes en gelee. P., 1997.
  6. Vian B. Cent sonnets. P., 1997.
  7. Vian B. Chansons. P., 1997.
  8. Vian B. Chroniques du menteur. P., 1997.
  9. Vian B. Cinema. Science-fiction. P., 1998.
  10. Vian B. Conte de fees a l’usage des moyennes personnes. P., 2000.
  11. Vian B. Derriere la zizique. P., 1993.
  12. Vian B. Ecrits pornografiques. P., 2001.
  13. Vian B. L’Ecume des jours. P., 1986.
  14. Vian B. En avant la zizique. P., 1997.
  15. Vian B. Et on tuera tous les affreux. P., 1999.
  16. Vian B. Les fourmis. P., 1999.
  17. Vian B. L’Herbe rouge. P., 1999.
  18. Vian B. Je voudrais pas crever. P., 1999.
  19. Vian В J’irai cracher sur vos tombes. P., 2000.
  20. Vian B. Le Loup garou. P., 2000.
  21. Vian B. Manuel de Saint-Germain-des-Pres. P., 2001.
  22. Vian B. Les Morts ont tous la meme peau. P., 2000.
  23. Vian B. Oeuvres. Tome premier. P., 1999.
  24. Vian B. Petits spectacles. P., 1998.
  25. Vian B. Rue des ravissantes. P., 1998.
  26. Vian B. Traite du civisme. P., 1999.
  27. Vian B. Troubles dans les andains. P., 1997.
  28. Vian B. Vercoquin et le plancton. P., 1997.
  29. В. (Hugo Hachekuisson) Les peres d"Ubu Roi // Les amis des arts. N4. 12 mars 1945.
  30. . Пена дней. М., 1983.
  31. . Пена дней. М., 1993.
  32. . Пена дней. Харьков, 1998.
  33. . Полдник генералов. Харьков, 1998.
  34. . Сердцедёр. Харьков, 1998.
  35. . Собрание сочинений. В 4-х т. СПб., 1998.
  36. Anglard V. Vian. P., 1994.
  37. Arnaud N. Dossier de l’Affaire «J'irai cracher sur vos tombes». P., 1974.
  38. Arnaud N., Kiibler U., D’dee. Images de Boris Vian. P., 1978.
  39. Arnaud N. Les vies paralleles de Boris Vian. P., 1998.
  40. Arnaud N. Avertissement // Vian B. Chroniques du menteur. P., 1999. P. 7−9.
  41. Baudin H. Boris Vian humoriste. Grenoble, 1973.
  42. Baus E. Boris Vian. «Un jour il у aura autre chose que le jour». P., 2002.
  43. Beauvarlet G. Boris Vian (1920−1959): Portrait d’un bricoleur. P., 1982. 43 .Bens J. Boris Vian. P., 1976.
  44. Bens J. Un langage-univers: Postface // Vian B. L’Ecume des jours. P., 1986. P. 177−187.
  45. Berthon P. Problematique du recit imaginaire dans l’oeuvre romanesque de Boris Vian. P., 1975.
  46. Birgander P. Boris Vian romancier: Etude des techniques narratives. Lund, 1981.
  47. Boggio Ph. Boris Vian. P., 1993.
  48. Boris Vian de A a Z. P., 1976.
  49. Boris Vian. Dossier // Magazine litt
  50. Boyer R. Mots et jeux de mots chez Prevert, Queneau, Boris Vian, Ionesco. Essai d’etude methodique // Studia neophilologica. A Journal of Germanic and Romance Philology. Vol. XL. N2. 1968. P.317−358.
  51. Buffard-0'Shea N. Le monde de Boris Vian et le grotesque litteraire. N.-Y., 1993.
  52. Caradec Fr. Avant de relire «L'Automne a Pekin»: Postface // Vian B. L’Automne a Pekin. P., 1964. P.293−306.
  53. Cauvin C. Boris Vian // Tendances (Vie culturelle. Litterature). N63. Fevrier 1970. P.97−112.
  54. Cismaru A. Boris Vian. N.-Y., 1974.
  55. Clouzet J. Boris Vian: Etude, Choix de textes et la bibliographie par Jean Clouzet. P., 1966.
  56. Costes A. Boris Vian et le plaisir du texte // Les temps modernes. Aout-septembre. 1975.
  57. Dickhoff H. Die Welt des Boris Vian. Francfort-sur-Main, 1977.
  58. Dossier Boris Vian // Jazz Hot. 237. Decembre 1967. P. 17−49.
  59. Duchateau J. Boris Vian ou les faceties du destin. P., 1969.
  60. Faure M. Les vies posthumes de Boris Vian. P., 1975.
  61. Gaillard P. Le mal de Blaise Pascal a Boris Vian. P., 1971.
  62. Gautier M. L 'Ecume des Jour de Boris Vian. P., 1973. ~--. -
  63. Jacob D. Quel bon Vian vous amene? // Le nouvel observateur. 19−25 juin 2003. P. 108−109.
  64. Jordania R. Essay in semiotics: Boris Vian and the Popular Song. Popular Music and Society, 1978.
  65. La Bardonnie M. Souvenirs, souvenirs // Le Monde. 9 decembre 1979.P.3.
  66. Laforet G. La genese du «Traite du civisme» // Vian B. Traite du civisme. P., 1999. P. 33−115.
  67. Lapprand M. Vian la vie contre. Ottawa, 1993.
  68. Lapprand M. Conte de fees a l’usage des moyennes personnes // Vian B. Oeuvres. T.l. P., 1999. P. 9−13.
  69. Noakes D. Boris Vian (1920−1959), temoin d’une epoque. Universite de New-York, 1964.
  70. Noakes D. Boris Vian. P., 1966.
  71. Pestureau G. L’influence anglo-saxone dans l’oeuvre de Boris Vian.-Durban, 1974.
  72. Pestureau G. Dictionnaire des personnages de Vian. P., 1985.
  73. Pestureau G. Boris Vian, 1920−1959 et apres // Vian B. Oeuvres. T.l. P., 1999. P. XVII-XXXIX.
  74. Renaudot Fr. II etait une fois Boris Vian. P., 1973.
  75. Richaud Fr. Boris Vian: C’est joli de vivre. P., 1999.
  76. Roubichou G. L 'Ecume des Jours de Boris Vian. P., 1974.
  77. Rybalka M. Boris Vian: Essai d’interpretation et de documentation. P., 1984. 78. Smith V. La musique et «L'Ecume des jours». Australian National1. University, 1982.
  78. Tenot Fr. Boris Vian, le jazz et Saint-Germain. P., 1993.
  79. Vian en liberte. Dossier//Magazine litteraire .N182. Mars. 1982. P. 16−44.
  80. Vivier A. Boris Vian et le calembour dans «Les Cent sonnets». Lyon, 1988.
  81. Vree F. de. Boris Vian. P., 1965.
  82. Westweller U. Surrealistiche Elemente in Romanen von Boris Vian. Siegen, 1988.
  83. В. Роман испытания // Новый мир. № 2. 1985. С.257−259.
  84. М. Человек, «который опередил время», и его эпоха // Виан Б. Полдник генералов. Харьков, 1998. С. 477−545.
  85. В. Борис Виан и «мерцающая эстетика» // Ерофеев В. В лабиринте проклятых вопросов. М., 1990.
  86. Е.В. Типология драматургии Бориса Виана. Автореф. Дис.канд. филол. наук. М., 1998.
  87. Г. О прозе Бориса Виана // Виан Б. Пена дней. М., 1983. С.3−22.
  88. В. Борис Виан : проза жизни // Виан Б. Собрание сочинений: в 4-х т. Т.1. СПб., 1997. С.5−16.
  89. С. История Вернона Салливана // Виан Б. Собрание сочинений: в 4-х т. Т.З. СПб., 1997. С.481−486.
  90. Adam A., Lerminier G., Morot-Sir Е. Litterature fransaise. Т.2. P., 19 671 968.
  91. Album Queneau d’Anne-Isabelle Queneau. P., 2002.
  92. Arnaud N. Alfred Jarry: d’Ubu Roi au Docteur Faustroll. P., 1974.
  93. Arrive M. Les langages de Jarry. Essai de semiotique litteraire. P., 1972.
  94. Baruch M.-O. Le regime de Vichy. P., 1996.
  95. Baudin H. La metamorphose du comique litteraire du fransais de Jarry a Giraudoux (1896−1944). Lille, 1981.
  96. Beaumont K. Alfred Jarry: A Critical and biographical study. Leicester, 1984. •. r.
  97. Behar h. Jarry, le monstre et la marionnette. P., 1982.
  98. Behar H. Les cultures de Jarry. P., 1988.
  99. Bersani J., Autrand M., Lecarme J., Versier B. La litterature en France depuis 1945. P., 1970.
  100. Blanchot M. La part du feu. P., 1987.
  101. Boisdeffre P. de. Le roman fransais depuis 1900. P., 1970.
  102. Boisdeffre P. de. Litterature aujourd’hui (1939−1969): V.l. P., 1971.
  103. Boisdeffre P. de. Les ecrivains fran9ais d’aujourd’hui. P., 1973.
  104. Bourget P. Essai de psychologie contemporaine. T.l. P., 1899.
  105. Bree G., Morot-Sir E. Litterature fran9aise. T.8−9. P., 1984−1986.
  106. Brenner J. Histoire de la litterature fran9aise depuis 1940 a nos jours. P., 19 781.lO.Brunot F. La pensee et la langue. P., 1965.1. l. Caradec F. A la recherche de Alfred Jarry. P., 1974.
  107. Cerquiglini B. et J., Egea F., Le Cherbonnier В., Lehembre В., Mougenof J.-J. Histoire de la litterature fran9aise. P., 1984.
  108. Clemens Arts, Oulipo et Tel Quel. P., 1999.
  109. Clouard H. Histoire de la littdrature fran9aise du symbolisme a nos jours. V.2 (1915−1940). P., 1957.
  110. Courriere Y. Jacques Prevert. En verite. P., 2002.
  111. Douin J.-L. Mais «kiksedonkeno»? // Le Monde des livres. 7 juillet 2002. P.2.
  112. Eigeldinger M. Poesie et metamorphoses. Neuchatel, 1973.
  113. Esslin M. Le theatre de l’Absurde. P., 1963.
  114. Gayot P. R. Queneau. P., 1967.
  115. Georgin R. Jeux de mots: de l’orthographe au style. P. Bonne, 1957.
  116. Guiraud P. Les jeux de mots. P., 1976.
  117. Histoire de la litterature fran9aise. P., 1984.
  118. Hugo J.-F. Le dilettantisme dans la litterature fran9aise d’Ernest Renan a Ernest Psicharie. Lille, Paris, 1984.
  119. Jarry A. Le surmale. P., 2000.
  120. Jarry A. Tout Ubu. P., 2000.
  121. Jouet J. Raymond Queneau: Qui etes-vous? Lyon, 1988.
  122. Kayser W. The grotesque in art and litterature. Bloomington, 1963.
  123. La Belle M. Alfred Jarry: Nihilisme and the theatre of the absurd. N.-Y.-L., 1980.
  124. Lalou R. Histoire de la litterature fran? aise contemporaine (1870 a nos jours). T.l.P., 1981.
  125. Lapprand M. Poetique de l’Oulipo. P., 1981.
  126. Lecureur M. Raymond Queneau. P., 2002.
  127. Le Marinel J. La mise en question du language dans le «nouveau theatre». Lille, 1981.
  128. Lescure J. Queneau mon ami // Magazine litteraire. N 228. Mars 1986. P.24−26.
  129. Levesque J.-H. Alfred Jariy. P., 1967.
  130. Livres & autographes. Collection Noel Arnaud. Librairie Champavert. 165. Decembre 2001. Toulouse, 2001.
  131. Mitterand H. La litterature fran? aise du XX-e siecle. P., 2001.
  132. Muller J.-E. L’art au XX-e siecle. P., 1967.
  133. Nadeau M. Histoire du surrealisme. P., 1958. 139.0ulipo, La Litterature potentielle. P., 1999.
  134. MO.L'Oulipo, la litterature comme jeu. Dossier. // Magazine litteraire.- N398. Mai 2001. P.18−71.
  135. La Pataphysique, histoire d’une societe tres secrete. Dossier. // Magazine litteraire. N388. Juin 2000. P. 18−65.
  136. Poetes et romanciers du Moyen Age. P., 1979.
  137. Queneau R. Exercices de style. P., 1991.
  138. Queneau aujourd’hui: actes du colloque R. Queneau. Universite de Limoge, mars 1984. P., 1985.
  139. Raimond M. La crise du roman. P., 1966.
  140. Rince D., Lecherbonnier B. Litterature. XX-e siecle. Textes .et documents. P., 1989.
  141. Ripert P. Dictionnaire anthologique de lapoesie fran? aise. P., 2000.
  142. Wurmser A. Raymond Queneau est mort. Le juge des mots // Humanite. 26 octobre 1976. P.8.
  143. Г. А. Потребитель? Бунтарь? Борец? : Заметки о молодом герое зарубежной прозы 60−70 годов. М., 1988.
  144. Л.Г. Сюрреализм. М., 1972.
  145. Античные теории языка и стиля. М., 1996.
  146. Антология французского сюрреализма. 20-е годы. М., 1994.
  147. Т.В. Французский роман 60 годов. Традиции и новаторство. М., 1965.
  148. Т.В. Французская поэзия XX века. М., 1982.
  149. Р. Избранные работы : Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. / Сост., общ. Ред. И вступ. Ст. Г. К. Косикова. М., 1994.
  150. М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М., 1990.1 бО. Бергсон А. Смех. М., 1992.
  151. М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1997.
  152. Ю.Б. Эстетика. М., 2002.
  153. Р.А. Писатели о языке и язык писателей. М., 1984.
  154. С.И. В скрещенье лучей : групповой портрет с Полем Элюаром. М., 1987.
  155. Е.Д. Французская сюрреалистическая драматургия 20-х годов. Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1993.
  156. Е.В. Французская повествовательная проза позднего Средневековья и раннего Возрождения и «Гаргантюа и Пантагрюэль» Ф.Рабле. Автореф. дис.Канд. филол. наук. М., 1993.
  157. Ю. Художественная структура книги. М., 1984.
  158. . Критика и клиника. СПб., 2002.
  159. Н.М. Алиса в Стране Чудес и в Зазеркалье // Кэрролл Л. Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье. М., 1990. С. 277−314.
  160. . Структура, знак и игра в дискурсе гуманитарных наук // Вестник МГУ. Сер.: «Филология». М., 1995. № 5. С. 170−189.
  161. К.М. Эстетика Сартра. М., 1990.
  162. С.Б. Сюрреалистический чёрный юмор и его романтические истоки. Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1998.
  163. Л.А. Прогрессивные тенденции в современном французском романе. Киев, 1979.
  164. Жанровое разнообразие современной прозы Запада. Киев, 1989.
  165. Идеологическая борьба и современная культура Запада. М., 1988.
  166. И. Постмодернизм от истоков до конца столетия : Эволюция научного мифа. М., 1998.
  167. Интернациональность и текстуальность. Философская мысль Франции XX века. Томск, 1998.
  168. М.М. Текстообразующая функция авторских новообразований в художественном тексте (на материале произведений современных французских писателей). Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1989.
  169. В. Происхождение романа. М., 1963.
  170. Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Вестник МГУ. Сер.: «Филология». М., 1995. С. 44−62.
  171. Критический реализм XX в. и модернизм. М., 1967.
  172. Е.П. Реализм Эмиля Золя. М., 1973.
  173. Ю.А. Стилистическая функция семантических сдвигов в языке художественной прозы (символ и аллегория). Автореф. дис.канд. филол. наук. Л., 1983.
  174. А. Здравствуйте, Эмиль Золя. М., 1966.
  175. З.Н. Неологизмы в современном французском языке (на материале лингвистической терминологии). Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1951.
  176. А.Ф. Проблема художественного стиля. Киев., 1994.
  177. Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.
  178. Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Труды по знаковым системам. Вып. 12. Тарту, 1981. С.6−7.
  179. Т.Б. Эстетическая концепция Ж.-П. Сартра // Вопросы философии. № 4. 1982. С. 100−108.
  180. И.З. К проблеме стилистического неологизма (на материале произведений французских писателей). Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1972.
  181. И.З. Лексикография и стилистика потенциального слова. Кишинёв, 1988.
  182. А.Д. Французская сатира второй половины XX в.: Социально-идеологический аспект и поэтика. Харьков, 1989.
  183. А. Шестьдесят лет моей творческой жизни : Сборник статей. М., 1977.
  184. А. От Монтеня до Арагона. М., 1983.
  185. Э. Надежда отчаявшихся : Мальро. Камю. Сартр. Бернанос. М., 1995.
  186. Называть вещи своими именами. М., 1986.
  187. Р.Ю. Авторские неологизмы : словообразовательный аспект. Ростов-на-Дону, 1986.
  188. Ф.С. Французский роман наших дней. М., 1980.
  189. Ф.С. От Роллана до Моруа. М., 1990.
  190. М.Ю. Заголовок метафора и художественный текст // Русская речь. 1986. № 6. С.90−94.
  191. В.А. Модификация романной формы в прозе Запада второй половины XX столетия (способы художественного синтезирования). Автореф. дис.докт. филол. наук. Волгоград, 1999.
  192. А.Н. Язык и сознание : основные парадигмы исследования проблемы в философии XIX—XX вв. Иваново, 1994.
  193. А.А. Слово и миф. М., 1989.
  194. А.А. Теоретическая поэтика. М., 1990.
  195. А.А. Мысль и язык. М., 1999.
  196. Г. П. Французская буржуазная эстетика (40−60 годы XX в.). Ростов-на Дону, 1967.
  197. И., Стенгерс И. Порядок из хаоса. М., 1986.
  198. В.Я. Проблемы комизма и смеха. М., 2002.
  199. В.Я. Русская сказка. JI., 1984.
  200. Т.Б. Французская антидрама (50−60 годы). М., 1968.
  201. Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. М., 1991.
  202. Рабле. Сервантес. Мильтон. Свифт. Шекспир. М., 1998.
  203. Н.А. Проблема театрального гротеска и драматургия А.Жарри. Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1993. :. — -
  204. Дж., Антисери Ф. Современная западная философия. Т.4. СПб., 1998.
  205. Н. Об авторе и его романе // Кено Р. Зази в метро. М., 1992. С. 3−7.
  206. П. Конфликт интерпретации. Очерки о герменевтике. М., 1995.
  207. Г. М. Современный французский роман-«предупреждение». Киев, 1984.
  208. Сартр Ж.-П. Слова. М., 1966.
  209. Сартр Ж.-П. Стена. М., 1992.
  210. Современные проблемы реализма и модернизма. М., 1965.
  211. Современный роман. М., 1990.
  212. Теории, школы, концепции. Художественный текст и контекст реальности. М., 1977.
  213. Ю.П. Современный французский роман 60−80 годов. М., 1985.
  214. Узуальное и окказиональное в тексте художественных произведений. Л., 1986.
  215. Н.А. О лингвопоэтическом статусе заглавий стихотворных произведений // Поэтика и семиотика (1989−1990). М., 1991. С. 108 120.
  216. О.В. Французский исторический роман XX в. (60−70 годы). Кишинёв, 1989.
  217. Фрейд 3. «Я» и «Оно»: Тр. разных лет. Кн.1 Тбилиси, 1991.
  218. М. Работы и размышления разных лет. М., 1993.
  219. А.Ю. Лингвистическая основа и текстовая функция игры слов во французском языке. Автореф. дис. Канд. филол. наук. М., 1988.
  220. В.Б. Избранное : в 2 т. М., 1983.
  221. Эко У. Заметки на полях «Имени Розы» // Эко У. Имя Розы. СПб., 1998. С.597−644.
  222. Т.К. Драматургия и театр современной Франции. Киев, 1986.
  223. Франция. Энциклопедический справочник. М., 1999.
  224. Alberes R.M., Boisdeffre P. de, Dieguez M. de. Dictionnaire de litterature contemporaine. P., 1967.
  225. Giraud J., Pamart P., Riverain J. Les mots «dans le vent». P., 1971.-.
  226. Giraud J., Pamart P., Riverain J. Les nouveaux mots «dans le vent». P., 1974.
  227. Malignon J. Dictionnaire des ecrivains fran? ais. P., 1995.
  228. Rheims M. L’insolite: Dictionnaire des mots sauvages des ecrivains des XIX-е et XX-e siecles. P., 1969.
Заполнить форму текущей работой