Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Концепт ДОМ в художественной картине мира М.И. Цветаевой: На материале прозаических текстов

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Любой концепт как единица ментального уровня в первую очередь актуализируется в слове, эксплицирующем его, — зачастую ключевом слове текста. Причем исследование концепта, так же как и слова, возможно в двух направлениях: «отсистемном» и «оттекстовом». Ключевое слово, номинирующее концепт, есть единица лексической системы языка, следовательно, основная информация о концепте отражена в различных… Читать ещё >

Концепт ДОМ в художественной картине мира М.И. Цветаевой: На материале прозаических текстов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Когнитивная лингвистика: определение основных понятий и методика исследования
    • 1. 1. Картина мира
      • 1. 1. 1. Понятие картины мира, типы картин мира
      • 1. 1. 2. Особенности художественной картины мира
    • 1. 2. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики
      • 1. 2. 1. Понятие концепта
      • 1. 2. 2. Свойства концептов
      • 1. 2. 3. Структура концепта
      • 1. 2. 4. Типы концептов
      • 1. 2. 5. Концепт и его текстовая репрезентация
    • 1. 3. Концептуальный анализ. Методики его выполнения
    • 1. 4. Методика анализа концепта ДОМ в художественной картине мира
  • М. Цветаевой
  • Выводы
  • Глава II. ДОМ в русской национальной картине мира
    • 2. 1. Семантическое поле, представляющее концепт ДОМ в русской языковой картине мира
    • 2. 2. Моделирование концепта ДОМ в картине мира русского социума
    • 2. 3. ДОМ в русской художественной картине мира XIX-начала XX вв
  • Выводы
  • Глава III. ДОМ как элемент мировидения М. Цветаевой
    • 3. 1. Аспекты изучения творчества М. И. Цветаевой в. современной филологической науке
      • 3. 1. 1. Литературоведческий аспект изучения поэтики М. Цветаевой
      • 3. 1. 2. Лингвистический аспект изучения М. Цветаевой
    • 3. 2. Ассоциативно-смысловое поле ключевого слова ДОМ в прозаических текстах М. Цветаевой
    • 3. 3. Моделирование основных смысловых признаков концепта ДОМ в художественной картине мира М. Цветаевой
      • 3. 3. 1. Описание концептуального слоя
  • ПРОСТРАНСТВО ДОМА. а) изменчивость ДОМА. б) открытость / закрытость ДОМА (пространственная ч характеристика). в) пространство СВОЕГО и
  • ЧУЖОГО ДОМА. Л г) ДОМ как пространство духа
    • 3. 3. 2. ДОМ-семья
    • 3. 3. 3. ДОМ — «живое существо»
    • 3. 3. 4. АНТИДОМ
  • Выводы

Представления о языке как одном из способов репрезентации знаний о мире (В. фон Гумбольдт) получило сегодня особую распространенность, так как антропоцентрическая лингвистика обратилась к вопросам языка и мышления, а также к проблемам мировидения. Исследования когнитологов направлены на различные языковые объекты: грамматику, семантику, стилистику [Дж. Лакофф, Б. А. Серебренников, A.C. Аскольдов, Е. С. Кубрякова, В.II. Телия, А. Вежбицкая, Г. В. Колшанский, В. З. Демьянков, Н. С. Болотнова, Д. С. Лихачев, Н. Д. Арутюнова, H.A. Кобрина, Ю. С. Степанов, И. А. Стернин, З. Д. Попова, З. И. Резанова, H.H. Болдырев, М. В. Никитин и т. д.]. Но в центре внимания в большинстве случаев находится словарная система языка. Лексике отведена особая роль в отражении объектов окружающего мира, так как именно слово в совокупности его значений песет основную информацию о предмете реальной действительности.

Исследования слова и его природы можно условно свести к двум подходам: «отсистемпому» — изучение слова в системе языка [В.В. Виноградов, В. Г. Гак, Ю. Д. Апресян, И. А. Стернин, Ю. Н. Караулов, Н. Е. Сулименко, М. В. Никитин и др.] и «оттекстовому» — описание специфики функционирования слова в тексте [В.В. Виноградов, Г. В. Колшанский, И. А. Стернин, В. В. Степнова, Н. Е. Сулименко, Э. В. Кузнецова, Ю. Н. Караулов, A.A. Залевская, A.A. Уфимцева, НЛО. Шведова, Д. Н. Шмелев, В. Д. Черняк и др.]. «Каждое слово и каждый элемент заряжен бесконечным количеством разного рода элементов <.> бесконечная смысловая заряженность каждого элемента является подлинной спецификой языка» [Лосев 1981, цит. по: Стернин 1985: 15]. В. В. Виноградовым была отмечена важность анализа лексического уровня при изучении художественного текста [Виноградов 1981]. Причем внутри данного подхода также можно выделить два пути исследования: от словарного значения к тексту и от текста к словарному значению слова [Ф. Копчены, В. В. Степанова, НЛО. Шведова и др.]. «Выступая в письменной форме, текст предполагает отработанность, осознанность употребления слов в соответствии с присущими им нормами, а также и возможные отклонения от них» [Степанова 1988: 3]. Текстовое слово специфично, попадая в условия контекста, тем более художественного, оно семантически модифицируется. Коммуникативное изучение слова отличается от контекстного тем, что «имеет дело с приспособлением ссмной структуры отдельного значения к условиям конкретного коммуникативного акта, к той или иной коммуникативной задаче высказывания» [Стернин 1985: 7]. Исследования текстового слова с точки зрения коммуникативного подхода разноплановы: во-первых, это изучение его текстовых модификаций, во-вторых, его место и соотнесенность с другими лексическими единицами, лексическая организация текста, в-третьих, тезаурус языковой личности.

Важным понятием исследований текстовых модификаций и взаимодействий слова является лексическая структура [В.В. Степанова, E.H. Сулименко, Н.С. Болотпова] или тематическая сетка [И.В. Арнольд] текста. «Словность текста, его лексическая структура — отправная точка в характеристике лингвистической структуры текста, поскольку слово, функционируя в тексте как словоформа, обладает способностью интегрировать морфологические, семантические, прагматические, коммуникативные свойства» [Степанова 1996: 52]. Одной из главных характеристик слова как единицы лексической организации текста является наличие у него множества «соседей» по разным осям семантического пространства текста, а следовательно, и множества текстообразующих связей. Слово как элемент текстовой парадигмы в совокупности всех возможных текстовых связей изучается в соответствии с системными отношениями в словаре. В этом плане значимо понятие ключевых слов — «повторяющихся слов и значений или сем, т. е. компонентов значений», которые «несут главную художественную информацию» [Арнольд 1999: 254]. Лексическая структура текста во многом отражает не просто организацию текста, но и является репрезентантом мировидения автора, так как в ней воплощается тезаурус конкретной языковой личности [Ю.Н. Караулов, Е. С. Кубрякова, Г. В. Колшанский, H.A. Арутюнова,.

Т.Г. Винокур, Д. С. Лихачев и др.]. Именно от специфики языковой личности напрямую зависит специфика ее картины мира. Выбор лексики, отражающей то или иное явление действительности, переосмысление семантической структуры ключевого слова, репрезентирующего концепт, его семное и семантическое варьирование, использование синонимических ресурсов языка, воспроизведение и создание метафоры — это далеко не все черты, выявляющиеся в процессе анализа художественного произведения и характеризующие особенности мировидения автора.

Настоящее диссертационное исследование включается в обсуждение актуальных проблем заявленных направлений: когнитивной лингвистики и коммуникативной лексикологии, так как представляет собой попытку использовать результаты коммуникативного исследования лексического материала (словаря языковой личности) как инструмента миромоделирования языковой личности М. И. Цветаевой. «Коммуникативные характеристики личности, то есть способность создавать и воспринимать текст, находят свое выражение в отборе лексических средств, мотивированности выбора с коммуникативных позиций, в обеспечении лексическими средствами восприятия текста» [Степанова 1996: 53].

Любой концепт как единица ментального уровня в первую очередь актуализируется в слове, эксплицирующем его, — зачастую ключевом слове текста. Причем исследование концепта, так же как и слова, возможно в двух направлениях: «отсистемном» и «оттекстовом». Ключевое слово, номинирующее концепт, есть единица лексической системы языка, следовательно, основная информация о концепте отражена в различных словарях, и в таком случае речь идет об общей картине мира всего социума, являющегося носителем русского языка. Текстовая реализация концепта сугубо специфична и представляет собой отдельную область интересов копштологов [Карпенко 2000, 2001; Орлова 2001, 2003; Бабенко Л. Г. 2000; Бабенко И. И. 2000, 2001; Пушкарева 2000, 2001; Чурилииа 2002; Сулименко 2003; Маршииа 2004; Карташова 2004; Габдуллина 2003; Прокофьева 2004 и др.]. И текстовое, ассоциативно-смысловое поле, и системное, семантическое, могут стать инструментом анализа концепта, в первом случае речь будет идти о художественном, индивидуальном концепте, во втором — о познавательном, коллективном, в этом есть проявление преемственности лингвистических направлений.

В русле исследований языковой картины мира наибольший интерес получила проблема пространственных представлений в картине мира социума и отдельного человека [Н.Д. Арутюнова, В. Н. Топоров, Е. С. Яковлева, Л. Д. Шмелев, Ю. С. Степанов, Г. Башляр, Л. Г. Гынгазова, В. Ю. Прокофьева и др.]. Пространственная КМ каждой отдельной нации имеет общие и специфические черты. Являясь важной вехой в жизни человека, пространство находит отражение и в системе языка, и, соответственно, в различных текстах. Исследование ДОМА как реалии действительности, культуры [Гачев 1997] важно для выявления специфики мировоззрения отдельной личности и социума в целом. ДОМ является моделью мироздания и в какой-то мере проекцией самого человека. ДОМ включается в систему ЧЕЛОВЕК — ДОМ — (ГОРОД) -СТРАНА — МИР [В.Г. Гак, Ю. С. Степанов, В.Ю. Прокофьева]. Естественно, что лексическая система языка оказывается наиболее информативной в репрезентации концепта ДОМ [Л.Г. Гынгазова, И. И. Донскова, А. И. Клиншн, И. А. Клепальчепко, Е. Е. Миронова, Ю. С. Растворова, М. А. Фиикелыптейн, O.A. Козырева и др.]. Основная информация представлена в словарях — толковых, синонимических, тематических, ассоциативных и т. д. Отдельную веху в исследованиях образа ДОМА представляет анализ художественных текстов. В литературоведении изучением мотива ДОМ в творчестве разных писателей и поэтов занимались Ю. М. Лотман, Д. С. Лихачев, С. Г. Бочаров, H.H. Манакова и др., в области лингвистических описаний этой проблемы касались Ю. С. Степанов, А. Д. Шмелев, A.B. Курьянович, В. Ю. Прокофьева, Ю. Д. Коваленко и др. Результаты этих исследований, часто независимых друг от друга, во многом коррелируют и взаимодополняют друг друга. Таким образом, актуальность работы заключается также и в обращенности к конценту ДОМ.

В последние годы резко возрос читательский и исследовательский интерес к творчеству М. Цветаевой. Это вызвало появление большого количества работ, посвященных жизни и творчеству поэта [Л.Л. Саакянц, И. М. Кудрова, В. Л. Швейцер и т. д.]. В изучении творчества М. Цветаевой можно выделить два аспекта: литературоведческий и лингвистический. Исследователи-литературоведы [Саакянц 1999; Кудрова 1997, 2003; Швейцер 1992; Мейкин 1997; Бродский 1997 и др.] анализируют по большей части цветаевскую поэзию, выделяя множество черт, создающих специфику поэтики М. Цветаевой: философичность, психологичность, автобиографичность, мифологичность и т. д. В лингвистическом аспекте изучается языковая личность поэта и его идиостиль [Зубова 1987, 1989, 1990; Ревзина 1995; Ляпон 1995; Серова 1996; Курьянович 2001; Габдуллина 2003 и т. д.]. В большей мере исследованной на сегодняшний день оказалась поэзия М. Цветаевой, что касается прозы, то и в литературоведческом, и в лингвистическом аспектах она является изученной фрагментарно. Большинство существующих литературоведческих и часть лингвистических работ имеет биографическую направленность.

Объектом исследования выступает совокупность прозаических текстов М. Цветаевой, анализ которых предполагает построение ассоциативно-смыслового поля ключевого слова, номинирующего концепт ДОМ, и реконструкцию концептуальных слоев в структуре исследуемого концепта. Материалом исследования послужили следующие прозаические тексты М. Цветаевой: «Мать и музыка», «Черт», «Мой Пушкин», «Хлыстовки», «Дом у Старого Пимена», «Башня в плюще», «Сказка матери», «Повесть о Сонечке», дневниковая проза: «Октябрь в вагоне», «Вольный проезд», «Мои службы», «Из дневника», «Чердачное». Для сопоставления привлекаются поэтические тексты, что позволяет рассмотреть в единстве мировидение поэта.

Пред.мет исследования — концепт ДОМ, выступающий в качестве фрагмента авторской художественной картины мира, репрезентированный всеми его текстовыми экспликаторами.

Цель настоящего исследования — моделирование концепта ДОМ, воплощенного в прозе М. Цветаевой. Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) проанализировать существующие подходы к анализу концепта, эксплицированного в художественном тексте, и разработать методику его исследования применительно к художественному тексту;

2) выявить моменты взаимодействия лингвистического и литературоведческого подходов к анализу художественной картины мира или художественного мира / тезауруса, концепта или мотива;

3) описать концепт ДОМ в картине мира русского социума для сопоставления фрагментов авторской и коллективной картин мира;

4) смоделировать текстовое ассоциативно-смысловое поле, включающее все лексические экспликаторы концепта ДОМ в прозе М. Цветаевой;

5) реконструировать и описать все смысловые слои в структуре исследуемого концепта, выявить их взаимодействие в рамках художественной картины мира поэта;

6) сопоставить полученные фрагменты картин мира: картины мира русского социума, русской художественной картины мира Х1Х-начала XX вв. и авторской картины мира М. Цветаевой, и па этом основании раскрыть специфику цветаевского мировидения.

11стоды исследования. В диссертации разработана комплексная методика реконструкции концепта, воплощенного в тексте. Концептуальный анализ опирается на традиционные методы и приемы семасиологического анализа: компонентный, контекстный и дефиниционный анализы, а также прием полевых исследований.

Научная новизна работы определяется тем, что 1) разработана комплексная методика, включающая сопоставление разных картин мира: усредненной картины мира русского социума, основных черт фрагментов русской художественной картины мира XIX — начала XX вв. и собственно конкретной картины мира М. Цветаевой- 2) в работе произведено моделирование одного из важнейших концептов в художественной картине мира поэта и русского социума- 3) впервые ключевое слово, номинирующее исследуемый концепт, выделено на основании коммуникативной и смысловой значимости, а не частотности- 4) и наконец, выбран малоизученный материал — прозаические тексты М. Цветаевой, многие из которых впервые рассматриваются в данном аспекте.

Теоретическая значимость исследования, во-первых, определяется его вкладом в решение актуальных вопросов когнитивной лингвистики: 1) типология концептов- 2) соотношение фрагментов картины мира социума и индивида- 3) теория лексической организации (тематической сетки) художественного текста- 4) разработка методики экспликации концепта, воплощенного в художественном тексте. Во-вторых, диссертационное исследование вносит вклад в изучение лексической организации текста, уточняет и дополняет представления о содержательных и формальных характеристиках ключевого слова, о параметрах его выделения. В-третьих, теоретическая значимость состоит в изучении одной из ведущих констант мировой культуры — ДОМЛ как фрагмента уникальной поэтико-философской концепции мировидения М. И. Цветаевой.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов при изучении приемов анализа текстового концепта в спецкурсах по когнитивной лингвистике, лингвистическому анализу художественного текста, а также в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных личности и творчеству М. Цветаевой.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были представлены на Третьих, Четвертых и Пятых Филологических чтениях (ноябрь 2002, ноябрь 2003, октябрь 2004, Новосибирск), на Всероссийскойнаучной филологической конференции «Язык и культура» (2003, Новосибирск), на Всероссийской конференции, посвященной 70-летию Барнаульского государственного педагогического университета, «Филология:

XXI в. (теория и методики преподавания)" (2003, Барнаул). Содержание работы отражено в 7 публикациях.

Положении, ныпоспмыс па защиту:

1. Инструментом анализа концепта является поле: при «отсистемном» подходе это семантическое поле с языковым элементом ДОМ в ядре, при «оттекстовом» — ассоциативно-смысловое, его ядром является множество синонимов, в том числе контекстуальных, лексемы ДОМ. В лексической структуре текста она является ключевым словом, хотя ее выделение основывается не на критерии частотности, а на смысловой и коммуникативной значимостикогда речь идет о ДОМЕ как об освоенном пространстве, лексема ДОМ оказывается маловостребованной и, очевидно, семантически и коммуникативно недостаточной для передачи всех смыслов, которыми М. Цветаева наделяет это пространство, и тогда более востребованными и весомыми для передачи смысловых нюансов оказываются семантические «заместители» ДОМА (boite a surprises, сундук, кухня, кресло, крыльцо и т. д.).

2. Ассоциативно-смысловое поле лексемы ДОМ, реконструированное на основе прозаических текстов М. Цветаевой, достаточно обширно, его компоненты тесно взаимосвязаны друг с другом и имеет богатую гамму отношений: парадигматических (синонимических, антонимических, гипои гиперонимических), синтагматических и ассоциативных. Оно включает в себя следующие микрополя: 1) ДОМ-жплшцс: а) ДОМ — жилое пространство, воспринимаемое как целый мирб) части ДОМАв) пространство вокруг ДОМА, включаемое М. Цветаевой в ДОМг) мебель и атрибуты ДОМАд) бытие, жизнь в ДОМЕлюбовьодиночествотворчество- 2) ДОМ-ссмьи: а) термины родства и лексемы, номинирующие процесс породненияб) именав) обитатели ДОМА- 3) ДОМ-зданне, строение. Это поле позволяет выявить множество вариантов образа ДОМА в сознании поэта и его специфичность.

3. Структура индивидуально-авторского концепта и его содержание во многом соотносятся с семантической структурой ключевого слова-полисемапта, которая в художественном контексте переосмысливается и получает личностную интерпретацию в соответствии с мировидением автора. Концепт ДОМ, реализованный в прозе М. Цветаевой, имеет сложную структуру и включает в себя 4 смысловых слоя: 1) пространство ДОМА- 2) ДОМ как семья- 3) ДОМ как «живое существо" — 4) АНТИДОМ.

4. Наиболее интересным с точки зрения глубины, нрорисованности, разнообразия экспликаторов является смысловой слой «пространство ДОМА». Оно отличается изменчивостью (движением по горизонтали и вертикали), способностью быть выраженным в категориях открытости-закрытости, своего / чужого пространства, быть пространством духа и знаком бытия и быта.

5. Концепт ДОМ активно взаимодействует с другими концептами в художественной картине мира М. Цветаевой, пересекаясь с ними. Так, в качестве отдельных концептов можно выделить концепты СЕМЬЯ, МАТЬ, эмотивные концепты ЛЮБОВЬ, ОДИНОЧЕСТВО, а также очень значимый в мнровидении поэта концепт ТВОРЧЕСТВО.

6. Художественная картина мира, соотносясь с определенными характеристиками мировидения социума, является одновременно частью коллективной картины мира и самобытным, оригинальным вариантом мировидения. Интерпретируя фрагмент реального мира, М. Цветаева вводит множество метафорических «заместителей» лексемы ДОМ, усиливает по сравнению с картиной мира социума способность пространства ДОМА к изменчивости, переосмысляет образ матери, формирует особое представление о ДОМЕ — «живом существе» и т. д. Сопоставление же анализируемой художественной картины мира М. Цветаевой с аналогичными фрагментами художественных картин мира других русских писателей и поэтов позволяет говорить об общих идеях художественного мировидения (идея ДОМАдуховного мира, замкнутого пространства личности, превращение ДОМА в АНТИДОМ и др.) и индивидуальных чертах конкретного автора.

7. Результаты работы подтверждают существующие выводы о ' мифологичиости, лиричности прозы М. Цветаевой и ставят под сомнение распространенные убеждения о том, что любое произведение поэта автобиографично [Л.Л. Саакянц, ВЛ. Швейцер, И. В. Кудрова и др.]. Концептуальное исследование, опирающееся на анализ лексической организации художественного текста, позволяет внести некоторые коррективы в представления о том, как соотносится биографический факт и вымысел в прозе М. Цветаевой, а именно: информация, составляющая исследуемый концепт, отражает факты автобиографии поэта или отдельные ее черты, а также значительно чаще идет вразрез с реальной жизныо.

Структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения.

Выводы.

1. Итак, концепт ДОМ в ХКМ М. Цветаевой может быть описан как полевая структура и имеет следующие слои: 1) пространство ДОМЛ: а) изменчивостьб) открытость / закрытость пространства ДОМЛв) свое / чужое пространствог) ДОМ как пространство духа- 2) ДОМ-семья- 3) ДОМ как «живое существо" — 4) АНТИДОМ.

2. Каждый слой концепта ДОМ имеет свою специфику.

1) Так, пространство ДОМЛ М. Цветаевой подвержено метаморфозам. Оно постоянно изменяется — расширяется, если речь идет о цветаевском ДОМЕ, и сужается, если перед нами чужой ДОМ. Изменчивость собственно ДОМА поэта вызвана желанием уйти от замкнутости, освободиться от гнета стен. Постоянными характеристиками меняющегося ДОМА являются сюрпризность, таинственность, бездонность, темнота. Этот ДОМ имеет различные ипостаси, выражаемые в следующих лексемах: собственно дом, сундук, boite a surprises, кресло, кухня и т. д. ДОМ как пространство также может быть рассмотрен с позиций его открытости или закрытости. И здесь опять важно разграничение своего и чужого ДОМОВ. Закрытость своего пространства говорит о его надежности, чужого — о несвободе, тюремности. Открытым, не столько для того, чтобы войти или выйти, но чтобы познать, проникнуть, понять, открыть, у М. Цветаевой мыслится только свое пространство — открывающееся в процессе познання культурное наследие (это ДОМ-мир, воплощенный в книжных шкафах, этажерке с нотами и т. д.).

Компонент свое / чужое пространство ДОМА также достаточно четко проводит лннию своего — более или менее идеального ДОМА — и чужого ДОМА. Чужой ДОМ представлен в прозе М. Цветаевой в двух ипостасях: чужой негативный — ДОМ у Старого Пимена и чужой позитивный — ДОМ Сонечки.

Именно свой ДОМ обладает не только изменчивым пространством, но еще и духовным миром, который складывается из образа хозяина, отношений внутри ДОМА, дорогих сердцу людей и вещей. Причем вещи, но большей части связаны либо с культурным наследием: книги, ноты, либо с памятью о прошлых поколениях семьи: платья, бусы.

2) Говоря о ДОМЕ как семье, следует отметить малую частотность появления лексемы ДОМ в данном значении. В основном этот концептуальный слой эксплицируется через термины родства и имена собственные. Наибольшее внимание среди членов семьи в КМ М. Цветаевой привлекает мать, которая предстает в двух ипостасях: своя и чужая. Образ своей матери — М. А. Мейн является двойственным: идеализированный, позитивный и негативный, а мать чужая, А. А. Иловайская, однозначно представлена как отрицательный образ. Также произведенный анализ позволил выявить черты преемственности между М. А. Мейн и М. И. Цветаевой — обе не были хорошими матерями, видели в своих дочерях себя и пытались искоренить свои черты.

3) Кроме того, ДОМ М. Цветаевой, так же как и ДОМ усредненного носителя языка, может представляться как живое существо. В прозаическом контексте очень четко прописано воздействие ДОМА на людей, живущих в нем. Это воздействие может быть многоплановым, причем нужно учитывать, о своем или чужом ДОМЕ идет речь: свое пространство — увлечение в таинственный мир, воздействие па творчество поэтачужое — гнет, зависимость от ДОМА, родителей, управление поведением и даже жизнью людей, вплоть до смерти.

4) Утрата духовного мира в ДОМЕ ведет к появлению АНТИДОМА, бездомности. Ощущение бездомности тесно переплетается и с чувством одиночества. Бездомность может проявляться как внешнее качество — реальное отсутствие ДОМА или невозможность в него попасть или как внутреннее состояние, вызванное неуютностью жилища, утратой им своих ведущих функций, бытом.

3. Все слои концепта находятся между собой в тесном взаимодействии. Пространство характеризуется изменчивостью, открытостью и закрытостью. ДОМ-семья, с одной стороны, это тоже пространство, а с другой — особый мир. В то же время можно выделить особый концептуальный слой — духовный мир, который в свою очередь тесно связан с ощущением бездомности. Наличие взаимодействия между отдельными компонентами концепта обеспечивает его динамику, развитие, в этом также можно усмотреть специфику цветаевского мировидения.

4. Привлечение к анализу поэтических текстов позволил выявить преемственность прозы М. Цветаевой, еще раз подтвердить существующую идею о плавном перетекании цветаевской поэзии в прозу [И. Бродский, И. Кудрова, A.B. Курьяпович и др.]. С содержательной точки зрения, концепт ДОМ имеет схожее наполнение как в прозаическом, так и в поэтическом контекстах. Отдельные несовпадения, например, момент строительства ДОМА, отсутствующий в прозе, являются доказательством цельности цветаевского творчества, взаимодополнения одного другим. Метафоричность, яркость, выразительность языка одинаково характерны для поэзии и прозы М. Цветаевой.

5. Сопоставление фрагмента ХКМ М. Цветаевой и других писателей и поэтов XIX-начала XX вв. позволяет сделать вывод о преемственности идей в представлениях о ДОМЕ. Так, в прозе поэта находит отражение пушкинские идеи ДОМА как своего пространства, укромного, падежного, уединенного — идеального пространства творчества и ДОМА — хранилища культурного опыта, памяти и т. д. Кроме того, М. А. Булгаков и М. И. Цветаева — современники, в чьих произведениях равно ярко воплотилась мысль о превращении ДОМА в АНТИДОМ под воздействием различных обстоятельств.

6. Таким образом, концепт ДОМ в ХКМ М. Цветаевой сложен, неоднозначен и во многом индивидуален, оригинален. Пересечения с русской национальной КМ многочисленны, но в большинстве своем они переосмыслены и только доказывают опору личностной КМ на некий базовый слой, общий для всех носителей языка и подчеркивает авторскую уникальность описанного фрагмента.

Заключение

.

В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы:

1. Новые возможности в области анализа художественного текста открываются при соотнесении и взаимодействии лингвистических и литературоведческих исследований: ХКМ (лингвистическая парадигма) вполне соотносима с художественным миром / тезаурусом, смысловой парадигмой (литературоведческая парадигма), концепт — с мотивом, то есть, можно сказать, что лингвистика и литературоведение — две парадигмы, отображающие одно и то же явление художественного текста, но каждая через призму своего терминологического аппарата и задач и др. Когнитивный и мотивный анализы опираются на словарь авторского словоупотребления, но принцип полевых построений является прерогативой лингвистики и дает большое преимущество в исследовании тех или иных представлений личности, выраженных в художественном тексте.

2. Методика исследования концепта ДОМ в прозаическом дискурсе М. Цветаевой является комплексной. Ее специфика заключается в сопоставлении трех вариантов КМ: коллективной, русской ХКМ XIX — начала XX вв. и конкретной ХКМ М. Цветаевой. Методика включает в себя два этапа: подготовительный — анализ данного концепта в КМ русского социума и собственно описание фрагмента ХКМ поэта. Концептуальный анализ представлен семыо шагами: от накопления картотеки материалов и ее описания к моделированию ассоциативно-смыслового поля лексемы ДОМ — инструмента анализа художественного концепта, к реконструкции слоев концепта ДОМ и выявлению оригинальности авторского мировидения.

3. КМ, отраженная в языковой системе, наиболее яркое преломление находит в языке художественного текста. ХКМ — это авторский вариант отображения действительности, преломленный через призму сознания творческой личности. Специфической чертой ХКМ является не просто отображение, интерпретация действительности, а создание образа того или иного предмета, явления в сознании автора.

Единица ХКМ — художественный концепт представляет наиболее сложный среди подобных ему образований вариант репрезентации знаний об окружающем мире, в том числе и о воображаемых мирах [Кубрякова и др. 1996]. Художественный концепт замещает объект из мира действительности, но тесной связи с этим миром не имеет, он является единицей индивидуального, и главное, оригинального мировосприятия.

4. В КМ русского социума концепт ДОМ занимает одно из центральных мест. Он относится к сфере пространственных констант — одних из самых важных в мировидении человека и представляет собой сложное образование, складывающееся на протяжении веков. Концепт ДОМ является проекцией двух миров: внешнего и внутреннего.

Семантическое поле лексемы ДОМ (как инструмент реконструкции фрагмента КМ) отличается многообразием компонентов и отношений между ними. По большей части это синонимия, но также возможны между компонентами поля ассоциативные, антонимические и гиперо-гипонимические отношения. Семантическое поле лексемы ДОМ включает в себя множество коннотативных номинаций ДОМА {дворец, хоромы, хижина и т. д.), что выражает тенденцию языка фиксировать любое отступление от нормы.

Концепт ДОМ в КМ усредненного носителя русского языка состоит из следующих слоев: 1) ДОМ-здание, строение- 2) ДОМ-жилье, оберегающее свое пространство и жильцов от вторжения чужого, а также ДОМ как проекция любого места, которое ощущается человеком как свое {госппшица, приютродина, работа и т. д.). 3) ДОМ-семья. 4) Уют, комфорт, в которых проявляется потребность человека создать свой мир, свое пространство, отличное от других пространств, обособить его. 5) Ощущение ДОМА как существа, способного оживать и воздействовать на человека.

5. Одной из самых ярких черт, характеризующих концепт, является способ его представления — посредством ключевого слова и его ассоциативносмыслового поля. Основным критерием выделения ключевого слова ДОМ в прозе М. Цветаевой является не его частотность, а смысловая и коммуникативная значимость (равно как и при выделении ядра функционально-семантического поля в грамматике, см. теорию функциональной грамматики). Освоенное, домашнее, «духовное» пространство, собственно ДОМ, номинируется особым образом, специальный словарь включает «заместители» ДОМА («Сонечка жила в кресле." — «Наш" — «Крыльцо против двух деревьев»), лексема ДОМ здесь «беднее» того смысла, который вкладывает автор в «заместители» ДОМА. Множество номинаций концепта ДОМ появляется тогда, когда начинают реализовываться индивидуально-авторские смыслы, например, у М. Цветаевой это метаморфозы пространства ДОМА (бездонность, расширение или сужение ДОМА), семантика своего ДОМА, противопоставленного чужому, превращение ДОМА в АНТИДОМ и т. д. Ср., аналогичными свойствами обладают многие языковые категории, например, авторизация, эмоциональность, категории времени, наклонения и т. д., вербализация которых, как правило, не востребована в коммуникативном акте, когда речь идет о норме (при авторизации — изложение мыслей от своего лица), но при отступлении от нес требуются специальные показатели данной категории (например, показатели авторизации — кавычки, указание на говорящего субъекта Пушкин пишет. и т. д.).

Семантическая структура ключевого слова ДОМ, номинирующего концепт, является моделью, базой структуры самого концепта. Исследуемый «текстовый» художественный концепт в своей структуре не просто дублирует или воспроизводит структуру концепта в усредненной КМ, но переосмысляет ее. В этом переосмыслении также заключается специфика авторского мировидення.

6. ДОМ в ХКМ М. Цветаевой представляет собой специфическое смысловое образование, общее для прозаического и поэтического дискурса поэта. Инструментом анализа концепта ДОМ в ХКМ М. Цветаевой является ассоциативно-смысловое поле. Его реконструкция позволила выявить большое количество «заместителей» лексемы ДОМ в прозе М. Цветаевой, что явилось показателем множественности ДОМОВ, «примеряемых» поэтом в поисках идеального ДОМА. Ценные дополнения в представления М. Цветаевой о ДОМЕ внесли распространители-эпитеты (мой, темный и т. д.) и другие синтагматические «соседи» лексемы ДОМ.

Важной чертой, характеризующей концепт ДОМ в цветаевском мировидении, является переосмысление содержательной и структурной сторон концепта по сравнению с КМ русского социума. Так, на первое место в ХКМ М. Цветаевой выдвигается жилое пространство ДОМА (его изменчивость, открытость / закрытость, отнесенность к своему / чужому, пространство духа). Также можно говорить о таких слоях концепта, как ДОМ-семья, ДОМ как «живое существо» и АНТИДОМ.

В отличие от константного представления о пространстве ДОМА усредненного носителя языка пространство ДОМА М. Цветаевой подвержено постоянным метаморфозам. В этом проявляется специфика сознания поэта, стремление расширить до безграничности тяготившее его пространство, сделать его приемлемым для творчества, а значит, и для жизни. Цветаевский ДОМ способен осуществлять движение не только по горизонтали, то есть расширяться или сжиматься, но и по вертикали вверх и вниз, вглубь.

Пространство ДОМА может представляться то открытым, то закрытым. В этом смысле можно говорить о внутренней и внешней открытости ДОМА. Внешняя закрытость не всегда связана с обереганием своего пространства от чужих, иногда она символизирует собой быт, неурядицы внешней и внутренней жизни, которые оставляют хозяев за пределами ДОМА, заставляют их чувствовать себя бездомными. Внутреннее пространство — пространство духовности, культуры изначально мыслится закрытым для юной М. Цветаевой, его открывание также составляет частицу наполненности домашнего пространства, его мира. На самом деле, пульсирующее пространство ДОМА поэта сродни тому миру книг, нот, которые открываются маленькой Мусе.

Как и любая другая реалия окружающей действительности, ДОМ может быть осмыслен с позиций свое — чужое, причем данная категория в мировидении М. Цветаевой связана с принятием или отторжением того или иного ДОМЛ. Попытка ограничить свой ДОМ от чужого у поэта оборачивается неудачей, так как свое и чужое пространство имеет схожие черты: темноту, глубину, изменчивость и т. д.

Но только свой ДОМ обладает способностью иметь духовное наполнение — волшебный мир. Этот мир, вслед за миром A.C. Пушкина, которого очень ценит, любит и уважает М. Цветаева, связан с культурным наследием (книги, ноты), с памятью, обычаями и традициями ДОМА.

Семья как одна из проекций ДОМА является составной частью его духовного наполнения. Семья М. Цветаевой видится совершенной оппозицией представлениям о семье-мире, которые нашли отражение в художественной литературе (например, в творчестве JI.H. Толстого). Цветаевская семья лишена теплоты, гармонии, любви, внимательности и терпимости друг к другу, из которых складывается толстовский семейный мир. Наиболее частым образом, сигнализирующим о появлении ДОМА на страницах прозы поэта, является образ матери. Он во многом неоднозначен и отдален от действительных образов М. А. Мейн и самой М. Цветаевой, которых нельзя назвать хорошими матерями, в нем видится попытка поиска идеальной матери, которая бы на самом деле, как в семье Ростовых, хранила домашний очаг.

IIa первый взгляд представления М. Цветаевой о ДОМЕ как живом существе совпадает с узуальным, но на деле цветаевское мировидение глубже, сложнее, оригинальнее и трагичнее. Оживший ДОМ не всегда связан с положительным воздействием на своего хозяина, по большей части его влияние губительно или гнетуще. Цветаевский ДОМ часто — это отдельное живое существо, живущее независимо от своих хозяев и за их счет. Когда мы имеем дело с таким ДОМОМ, нельзя говорить о каком бы то ни было духовном мире, это ДОМ-монстр, чудовище, сродни АНТИДОМУ в творчестве М. А. Булгакова.

Естественно, что преобладание подобного рода ДОМОВ в жизни М. Цветаевой обрекло ее на вечную бездомность, одиночество и странничество.

Привлечение к анализу поэтических текстов позволило еще раз подтвердить существующую идею о смысловой и языковой общности цветаевской поэзии и прозы [И.Л. Бродский, И. В. Кудрова, JI.B. Зубова, A.B. Курьянович и др.]. С содержательной точки зрения, концепт ДОМ имеет сходное наполнение как в прозаическом, так и в поэтическом контексте.

7. Все слои концепта ДОМ в ХКМ М. Цветаевой находятся в тесном взаимодействии, например, смысловые компоненты «свое / чужое пространство ДОМА» и «ДОМ как духовный мир» непременно присутствуют в слоях «ДОМ-семья» и «АНТИДОМ». Концепт СЕМЬЯ может быть рассмотрен в качестве отдельного концепта в концептосфере поэта, также на протяжении всего прозаического и поэтического дискурса концепт ДОМ переплетается с такими концептами, как ЛЮБОВЬ, ОДИНОЧЕСТВО и ТВОРЧЕСТВО, в отдельных случаях они сливаются с исследуемым концептом, растворяются в нем.

Концепт ДОМ в ХКМ М. Цветаевой динамичен, изменчив. Подобными характеристиками, на наш взгляд, будет обладать любой концепт, репрезентированный в текстах поэта. Рассмотренные нами особенности концепта ДОМ, являющегося фрагментом ХКМ М. Цветаевой, доказывают, что авторское мировидение, бесспорно, связано с КМ усредненного носителя языка, но конечный вариант далек от своей основы. IIa мировидение творческой личности накладывает свой отпечаток культурный контекст, вне которого данная личность не существует.

Показать весь текст

Список литературы

  1. B.C. Фреймовые функции союза since с каузальным значением // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вьш.1. Пятигорск: Изд-во Пятигорск, гос. лингв, ун-та, 2002. — С.20−29.
  2. A.C. Поэзия и проза М. Цветаевой. Стерлитамак, 1999.
  3. Н.Ф. Смысловая структура текста // Текст как объект многоаспектного исследования. СПб. — Ставрополь, 1998. — С. 22−28.
  4. Т.Г. Текстовая этимологизация слов и ее функциональная значимость // Проблемы исследования слова в художественном тексте. М.: ЛГПИ, 1990.
  5. И.В. Стилистика английского языка. — М.: Просвещение, 1990. -301с.
  6. И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.: Высшая школа, 1991.- 140с.
  7. И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. -444с.
  8. II.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-I-XV, 896с.
  9. A.C. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. — С. 267 279.
  10. H.A. Символы как семиотические концепты языковой «модели мира» М. Цветаевой. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Череповец, 2001. -21с.
  11. И.И. Семантические преобразования лексемы вероломство в поэтических текстах М. Цветаевой // Коммуникативно-прагматические аспекты слова. Томск: Изд-во ТГПУ, 2000. — С. 125−133.
  12. И.И. Особенности ассоциативно-смыслового развертывания поэтического цикла М.И. Цветаевой «Облака» // Лексические аспекты смыслового анализа художественного текста в вузе и школе. Томск: Изд-во ТГПУ, 2001.-С. 25−30.
  13. Л.Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000. — 534с.
  14. Д.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. — 104с.
  15. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: «Сов. Россия», 1979. -320с.
  16. М.М. Человек в мире слов. -М.: РОУ, 1995. 140с.
  17. Е.В. Ассоциативно-семантическое поле как языковая презентация концепта «семья» // Проблемы интерпретационной лингвистики: автор текст — адресат. Межвузовский сборник научных трудов. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2001. — С.47−55.
  18. Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Л., 1984. — 31с.
  19. Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. -№ 1. — С. 18−36.
  20. U.C. Мотив дома и дороги в поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души» // Языковая семантика и образ мира: (Тезисы Международной научной конференции, посвященной 200-летию университета). В 2 кн.Т.2. -Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1997. С. 146−148.
  21. Н.С. Лск’сичсская структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск: Изд-во ТГПУ, 1994. — 210с.
  22. Н.С. Лексическая структура поэтического текста и его ассоциативное поле // Русский язык в современном культурном пространстве. Томск: Изд-во ТГПУ, 2000. — С. 47−55.
  23. Н.С. Основы теории текста. Томск: Изд-во ТГПУ, 1994. — 98с.
  24. Н.С. Филологический анализ текста. Ч. I: Пособие, для филологов. Томск: Изд-во ТГПУ, 2001а. — 129с.
  25. Н.С., Бабенко И. И., Васильева A.A. и др. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / Под ред. проф. Н. С. Болотновой. Томск: Изд-во ТГПУ, 20 016. — 331с.
  26. Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте: поиск ключей к эстетическому коду // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В. В. Степановой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. — С. 137−144.
  27. Н.С. Филологический анализ текста. Ч. IV: Методы исследования: пособие для филологов. Томск: Изд-во ТГПУ, 2003а. — 119с.
  28. Н.С. Поэтическая картина мира и ее изучение в коммуникативной стилистике текста // Сибирский филологический журнал. Новосибирск: НГУ. — 20 036. — № 3−4. — 276с.
  29. А.Я. Теория функциональной грамматики. — М.: Наука. Ленинг. отделение, 1987.-347с.
  30. Бродский о Цветаевой: (Интервью, эссе). М.: Независимая газета, 1997. -207с.
  31. Д.Л. М. Цветаева и трансгрессивный эрос: Статьи. Исследования. -СПб.: Инапресс, 2000. 238с.
  32. А. Язык и структура знаний. — М., 1990.
  33. А. Семантические универсалии и описание языков. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. 780с.
  34. Е.В. Лексическая структура лирических циклов М. Цветаевой в коммуникативном аспекте. Дне. .канд. филол. наук. Томск, 2002. — 305с.
  35. И.Л., Мещерякова И. Л. Творчество М. Цветаевой: Проблемы поэтики. М.: Эребус, 1998.-96с.
  36. В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. М.: Наука, 1980.-360с.
  37. Т.Г. Закономерности стилистического употребления языковых единиц. М.: Наука, 1980. — 240с.
  38. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.- 173с.
  39. H.H. Поэтика автобиографических очерков М. Цветаевой (Повтор как ведущая черта идиостиля автора). Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1999.-20с.
  40. С.Г. Семантизация концепта любовь в русской и испанской лексикографии (сопоставительный аспект) // Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995. — С.125−133.
  41. С.Р. Концепт ДОМ-РОДИНА и его словесное воплощение в индивидуальном стиле М. Цветаевой и поэзии русского зарубежья первой волны Электронный ресурс.: Сопоставительный аспект: Дис. .канд. филол наук. М., 2003.-264с.
  42. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Яз. рус. культуры, 1998. 163с.
  43. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139с.
  44. Е.А. Лексическая структура текстовых фрагментов с монологической речыо персонажа (на материале романа И. А. Гончарова «Обрыв»). Автореф. дис. .канд. филол. наук. — СПб., 2001. 22с.
  45. Г. Д. Национальные образы мира. Америка в сравнении с Россией и славянством. М.: Раритет, 1997. — 680с.
  46. И.А., Афанасьева О. Б. Содержание концепта «творчество» в поэзии Н. Гумилева // Человек коммуникация — текст. Вып. 2. 4.1. — Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. — С. 75−76.
  47. Р. Понятийная оппозиция верх-ииз (пол. 'WIERZCH' -'SPOD') и языковая модель пространства // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.: Яз. рус. культуры, 2000. — С.7−83.
  48. М.А. К вопросу о статусе когнитивной (когнитивная vs. генеративная лингвистика) // Когнитивные аспекты изучения языковых явлений в германских языках: Межвузовский сборник научных статей. -Самара: Изд-во Самар. ун-та, 2000. С.7−12.
  49. B.C. Некоторые аспекты когнитивной обработки текста // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивнойлингвистике, 26−30 мая 1998. В 2ч. Ч. 1. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1998. — С. 8789.
  50. Д.Б. Прецедентные имена и ключевые концепты национальной культуры // Когнитивные и культурологические подходы к языковой семантике. Виноградовские чтения: Тезисы докладов научной конференции (5 февраля 1999). -М.: Изд-во ГИРЯП, 1999.-С. 16−17.
  51. В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. — 450с.
  52. П.С. Философия культуры. М., 1997. — 316с.
  53. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. — № 4. — С.17−32.
  54. H.B. М. Цветаева и А. Ахматова (к проблеме типа поэтического сознания) // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX в.-Иваново: Изд-во Иванов, гос. ун-та, 1996. С. 3−13.
  55. М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст: (На материале русской прозы XIX—XX вв.). СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. -281с.
  56. Дэссэ P. Homeland: дом и земля // Мировое древо. 1997. — Вып.5. — С. 182 191.
  57. С.А. Когнитивная лингвистика: типы фреймов // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11−14 сент. 2000 г. В 2 ч. Ч. 2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. — С.10−13.
  58. A.A. Когнитивизм, когнитивная психология, когнитивная наука и когнитивная лингвистика // Материалы Первой международной школысеминара по когнитивной лингвистике, 26−30 мая 1998. В 2ч. 4.1. Тамбов: Изд-воТГУ, 1998.-С. 6−9.
  59. Л.В. Потенциальные свойства языка в поэтической речи М.И. Цветаевой. Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. — 88с.
  60. Л. В. Поэзия М. Цветаевой. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. — 263с.
  61. Л.В. Лингвистический аспект поэзии М. Цветаевой. Автореф. дис. .д-ра филол. наук. — Л., 1990. 37с.
  62. Л.Г. Язык и образ мира в общей теории языка: эволюция представлений // Языковая семантика и образ мира: (Тезисы Международной научной конференции, посвященной 200-летию университета). В 2 кн.Т.1. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1997. — С. 4−7.
  63. Л.Ф. Когнитивный анализ медицинской терминологии // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып.1. Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. лингв, ун-та, 2002. — С.61−68.
  64. О.В. Общие принципы изображения родителей в автобиографической прозе М. Цветаевой «Мать и музыка» // «Поэт предельной правды чувства». Материалы Первых Международных Цветаевских чтений. Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2002. — С.42−44.
  65. Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. — 356с.
  66. Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. М.: Наука, 1992. — 168с.
  67. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: УРСС, 2002. -264с.
  68. С.М. Об изучении ассоциативных связей слов в аспекте идиостиля (на материале поэзии Н.С. Гумилева) // Русский язык в современном культурном пространстве. Томск: Изд-во ТГПУ, 2000. — С.
  69. С.М. Анализ межтекстовых ассоцнативно-смысловых полей в аспекте идиостиля (на материале поэзии Н.С. Гумилева) // Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте. Томск: Изд-во ТГПУ, 2000.-С 23−34.
  70. Ю.А. Функционально-семантическое цвето-световое поле в лирике И. Северянина. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Барнаул, 2004. — 23с.
  71. С.М. Анализ межтекстовых ассоциативно-смысловых полей в аспекте идиостиля (на материале поэзии Н.С. Гумилева) // Русский язык в современном культурном пространстве. Томск: Изд-во ТГПУ, 2000. — С. 96−103.
  72. Д.А. Время в зеркале языковой метафоры. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Томск, 2005. — 30с.
  73. Т.Н. Лексическое представление концепта совесть в паремиологии // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В. В. Степановой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. — С.68−72.
  74. Е.Г. Эстетические возможности слов с коннотативным значением // Семантические и эстетические модификации слов в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. JL: Изд-во ЛГПИ, 1988. — С. 2839.
  75. Ю.Д. Когнитивная категория художественного пространства и ее репрезентация в романе М.А. Булгакова «Белая гвардия». Автореф. дне. .канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002. — 22с.
  76. Л.Н. Одинокий дух: Марина Цветаева: душа ее пути. М.: Прометей: Союз искусств «Laterna Magica», 1992. — 120с.
  77. Л.Н. Безумье всех тысячелетий: К истокам М. Цветаевой. М.: Агентство «Дон», 1994.— 190с.
  78. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. — 149с.
  79. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.
  80. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке.-М.: Наука, 1975.-230с.
  81. Е. Б. Поэмы М. Цветаевой. (Единство лирического сюжета). Автореф. дис. .канд. филол. наук.-Л., 1990.— 16с.
  82. Г. П. Концепт «Москва» в русской языковой картине мира и поэтическом идиостиле М.И. Цветаевой. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Владивосток, 2002. — 27с.
  83. Г. К. Дом Цветаевых. Иваново: Экол. вестник: Рыбин, подворье, 1993.- 128с.
  84. Е.И. Один из способов лингвистического анализа текста с диалогической структурой // Человек коммуникация — текст. Вып. 2. 4.1. -Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. — С. 167−169.
  85. A.B. Когнитивная лингвистика сегодня: интеграционные процессы и проблема метода // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004.-№ 1.-С. 37−51.
  86. В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М.: Диалог-МГУ, 1998.-352с.
  87. В.В. Строения языкового сознания: фрейм-структуры // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11−14 сент. 2000 г. В 2 ч. Ч. 1. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. С.53−55.
  88. A.C. Восхождение духа. М.: Удм. ун-т, 1999. — 438с.
  89. Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в познании и языке: Язык и картина мира.-М.: Наука, 1988.-С. 141−172.
  90. Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память II Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -С.85−91.
  91. Е.С. О понятиях места, предмета и пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Яз. рус. культуры, 2000. — С.84−92.
  92. Е.С. Язык и знания: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. академия наук. Ин-т языкознания. М.: Яз. слав, культуры, 2004. — 560с.
  93. О.И. Ключевые слова в лирике М, Цветаевой. Автореф. .канд. филол. наук. Н. Новгород, 2000. — 18с.
  94. И.В. После России. Марина Цветаева: годы чужбины. М.: Рост, 1997а.-366с.
  95. И.В. После России. О поэзии Марины Цветаевой: Статьи разных лет. М.: Рост, 19 976. — 240с.
  96. И. В. Просторы М. Цветаевой: Проза, поэзия, личность. СПб.: Вита нова, 2003. — 527с.
  97. H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та — Омск: ОмГУ, 1999. — 268с.
  98. A.B. Прагматика слова в эпистолярных текстах М. Цветаевой в аспекте идиостиля // Русский язык в современном культурном пространстве. Томск: Изд-во ТГПУ, 2000. — С. 114−117.
  99. A.B. Прагматика эпистолярных текстов М. Цветаевой в зеркале читательского восприятия // Лексические аспекты смыслового анализа художественного текста в вузе и школе. — Томск: Изд-во ТГПУ, 2001а.-С. 74−85.
  100. A.B. Коммуникативные аспекты слова в эпистолярном дискурсе М.И. Цветаевой. Дис. .канд. филол. наук. Томск, 20 016. -227с.
  101. A.B. О роли фактора адресата в смысловой интерпретации эпистолярных текстов (на примере писем М. Цветаевой) // Диалог с текстом: проблемы обучения смысловой интерпретации. Томск: Изд-во ТГПУ, 2002. — С.86−90.
  102. В.В., Правикова Л. В. Теория фрейма: интердисцинлинарный подход // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып.1. Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. лингв, ун-та, 2002. — С.3−18.
  103. Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1986. — С.143−145.
  104. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. — С. 234 251.
  105. И.Б., Шмелев А. Д. Родные просторы // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Яз. рус. культуры, 2000. — С.338−347.
  106. И.М. Семантическая мотивация как фактор формирования семантического поля художественного текста (на материале произведений А. Блока, М. Цветаевой). Автореф. дне. .канд. филол. наук. Краснодар, 1997, — 18с.
  107. Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997. -С. 279−287.
  108. Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст — семиосфера — история. — М.: Яз. рус. культуры, 1999. — 464с.
  109. H.H. Организация взаимодействия тематических фреймов как отражение картины мира писателей (на примере стихотворения Д. Хармса) // Человек коммуникация — текст. Вып. 2. 4.2. — Барнаул: Изд-во Алт. унта, 1998.-С. 14−16.
  110. М.В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык система. Язык — текст. Язык — способность. К 60-летию Ю. Н. Караулова. — М.: Ин-т рус. яз. РАН, 1995.-С. 260−273.
  111. С.Ж. Лирика и драматургия М. Цветаевой (1907−1920 гг.). Становление и эволюция поэтической онтологии. Ишим: Изд-во ИГПИ, 2002.- 136с.
  112. H.H. Семантика Дома в поэзии М. Цветаевой // «Поэт предельной правды чувства.». Материалы Первых Международных Цветаевских чтений. Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2002. — С.44−49.
  113. В.А. Лингвокультурология. — М.: Академия, 2001. — 208с.
  114. М.И. Мотив родства в творчестве М. Цветаевой. Орел: Веш. воды, 2001.- 154с.
  115. М.В. Лексическая экспликация концептуальной системы Ф.И. Тютчева. Автореф. дис. .канд. филол. наук. СПб., 2004. — 20с.
  116. A.B. Национально-культурный компонент языкового символа // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11−14 сент. 2000 г. В 2 ч. Ч. 1. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. С. 62−64.
  117. М. Марина Цветаева: поэтика усвоения. М., 1997. — 311с.
  118. Э. Марина Цветаева // Э. Мпндлин. Необыкновенные собеседники. М.: «Сов. писатель», 1979. — С. 49−85.
  119. Миркина 3. Невидимый собор. М. — СПб.: «Университетская книга», 1999. — 271с.
  120. H.A. Феномен звучания в интерпретации русской языковой метафоры. Автореф. дис.. .канд. филол. наук. Томск, 2002. — 23с.
  121. Небесная арка. Марина Цветаева и Райнер Мария Рильке. СПб.: «Эгида», 1999.-400с.
  122. З.В., Проскурина Е. А. Моделирования содержания концептуальной системы (на материале художественного текста) // Человек коммуникация — текст. Вып. 2. 4.2. — Барнаул: Изд-во Алт. уп-та, 1998. — С. 50−52.
  123. М.В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. — № 1. — С. 53−64.
  124. С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — С. 117 123.
  125. С.Е., Кукушкина ЕЛО. Дом в свадебных и духовных стихах (опыт тезаурусного описания). М.: ИЯз РАН, 2000. -216с.
  126. Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. -272с.
  127. Л.М. Ассоциативно-вербальные поля в дискурсе языковой личности (на материале творчества Вс. Н. Иванова) // Человек коммуникация -текст. Вып. 2. 4.2. — Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. — С. 58−60.
  128. В.Я. Особенности лексической парадигмы в художественном тексте // Язык и текст: Прагматический аспект исследования. Стерлитамак: Стерлитамак. гос. пед. ин-т, 1999. — С. 59−66.
  129. Л.Б. Текстообразующие возможности исследования слова в художественном тексте // Проблемы исследования слова в художественном тексте. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1990. — С. 76−81.
  130. М.В. Отражение ментального мира человека в языковой картине мира // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 26−30 мая 1998. В 2ч. 4.2. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1998. — С. 3334.
  131. Погудина ЕЛО. Мотивация в прозе М. Цветаевой // Диалог с текстом: проблемы обучения смысловой интерпретации. Томск: Изд-во ТГПУ, 2002. — С.111−115.
  132. З.Д., Стериин H.A. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. — 192с.
  133. В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. -М.: Наука, 1988. С 11−86.
  134. A.A. Слово и миф. М.: «Правда», 1989. — 624с.
  135. В.Ю. Русский поэтический локус в его лексическом представлении (на материале поэзии «серебряного века»). Автореф. дис. д-ра филол. наук. СПб., 2004. — 34с.
  136. М.Р. Концептуальная структура текста: лекснко-фразеологнческая и композиционно-стилистическая экспликация. Автореф. дис. .д-ра филол. наук. СПб., 2000. — 36с.
  137. H.A. Смысловые лексические парадигмы в лирике М.И. Цветаевой. Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Томск: Изд-во ТГПУ, 1999. -22с.
  138. В. П. Логос М. Цветаевой // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX в. Иваново: Изд-во Иванов, гос. ун-та, 1996. -С. 48−53.
  139. Г. В. Художественный текст как объект когнитологии // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11−14 сент. 2000 г. В 2 ч. Ч. 1. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. С. 184−186.
  140. Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Рус. слов., 2000. — 416с.
  141. О.Г. Марина Цветаева // Очерки истории языка русской поэзии XX века: Опыты описания идиостилей. М.: Наука, 1995. — С. 305−362.
  142. .А. Язычество Древней Руси. М. Иаука, 1987. — 782с.
  143. A.A. Марина Цветаева: Страницы жизни и творчества. (19 101 922). М.: «Сов. писатель», 1986., 325с.
  144. Л.Л. Марина Цветаева. Жизнь и творчество. М.: Эллис Лак, 1999.-816с.
  145. Т.Ю. Концепт и психический образ слова // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып.1. Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. лингв, ун-та, 2002. -С.140−149.
  146. Семантические основы текстового слова (Методическая разработка и материалы к спецкурсу) / Сост. Н. Е. Сулимеико. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1988. -58с.
  147. Т.Ю. Некоторые особенности смыслового развертывания в автобиографической прозе М. Цветаевой // Диалог с текстом: проблемы обучения смысловой интерпретации. — Томск: Изд-во ТГПУ, 2002. -С.49−53.
  148. Е.В. Лексическая экспликация концепта «Церковь» в религиозно-философском дискурсе школы всеединства // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В. В. Степановой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. — С.63−68.
  149. .А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. -С 87−107.
  150. М. В. Цикл М. Цветаевой «Стол» и «Словарь живого великорусского языка» В.И. Даля (субъективный анализ) // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX в. Иваново: Изд-во Иванов, гос. ун-та, 1996. — С.
  151. О.Б., Кормилицина М. А. Национальные языковые и индивидуальные речевые картины мира // Дом бытия: Альманах по антропологической лингвистике: Вып.2: Язык Мир — Человек. — Саратов, 1995.-С. 15−18.
  152. В.А. Семантика образа Богородицы в ранней лирике М.И. Цветаевой // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX в. Иваново: изд-во Иванов, гос. ун-та, 1996. — С. 29−38.
  153. Ю.С. Концепт культуры «в разрезе» // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра, но когнитивнойлингвистике. 11−14 сент. 2000 г. В 2 ч. Ч. 1. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. -С.8.
  154. В.В. Обусловленность функционирования слов в тексте // Семантические и эстетические модификации слов в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. JI.: Изд-во ЛГПИ, 1988. — С. 3−10.
  155. В.В. Лексическая структура текста (Парадигматика и синтагматика) // Проблемы лингвистической семантики. — Череповец: Изд-во ЧГПИ им. А. В. Луначарского, 1996. С. 13−19.
  156. В.В. Функциональные ориентиры в семантике слова и их текстовое воплощение // Проблемы исследования слова в художественном тексте. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1990. — С. 3−12.
  157. В.В. В поисках внутренних закономерностей организации лексического уровня художественного текста // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В. В. Степановой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. — С.6−10.
  158. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. — 172с.
  159. И.А. Может ли лингвист моделировать структуру концепта? // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11−14 сент. 2000 г. В 2 ч. Ч. 2. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. С. 13−17.
  160. И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. — № 1. — С. 65−69.
  161. Н.Е. Слово в аспекте знаний о мире // Языковая компетенция: грамматика и словарь. 4.1. Семаптико-прагматический потенциал слова и языковая компетенция говорящих. Новосибирск, Изд-во НГПУ, 1998. — С. 5−11.
  162. Н.Е. Слово в контексте гуманитарного знания: Учебное пособие. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 20 026. — 84с.
  163. Н.Е. Субъектный план лексической структуры текста // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В. В. Степановой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2002 В. — С.132−137.
  164. Н.Е. Современный русский язык (слово в курсе лексикологии). -СПб., 2004.-268с.
  165. JI.H. Эмигранты из бессмертия (К. Бальмонт и М. Цветаева) // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания XX в. -Иваново: Изд-во Иванов, гос. ун-та, 1996. С. 21−28.
  166. И.Л. Писательский тезаурус vs. словарь концептов? // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинакра по когнитивной лингвистике. 11−14 сент. 2000 г. В 2 ч. Ч. 1. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. С. 193−195.
  167. В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. Л. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. -С 173−204.
  168. В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. М.: Яз. рус. культуры, 1996. — 286с.
  169. Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999. — 166с.
  170. Т.Н., Павлова Н. Д., Зачесова И. А. Роль человека в общении. М.: Наука, 1989.- 193с.
  171. КФрумкииа P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца XX века: Сб. статей. — М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. -С. 74−117.
  172. В.Е., Кормилов С. И. Роман J1.II. Толстого «Война и мир». М.: Высшая школа, 1983. — 112с.
  173. Т.В. Дом в фольклорной модели мира (на материале балканских загадок) // Ученые записки Тартусского ун-та. Вып. 463. Труды по знаковым системам. 10. Семиотика культуры. Тарту, 1978. — 207с.
  174. А. Семантика в когнитивной лингвистике //Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1997.-С. 127−134.
  175. И.Я. Виды речемыслительной деятльности и типология текстов (на материале лирических стихотворений) // Человек — Текст Культура: Коллективная монография. — Екатеринбург, 1994. — С.60−80.
  176. И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста: (Факторы текстообразования). Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1997. -207с.
  177. Н.В. Семантическая емкость слова в рамках теории семантического поля (на материале поэзии М.И. Цветаевой). Автореф. дне. .канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2003. — 16с.
  178. В.Д. Синонимы в перспективе художественного текста // Семантические и эстетические модификации слов в тексте: Межвузовский сборник научных трудов. JL: Изд-во ЛГПИ, 1988. — С. 40−48.
  179. В.Д. Лексическая компетенция и современное состояние речевой культуры // Языковая компетенция: грамматика и словарь. 4.1. Семантико-прагматический потенциал слова и языковая интерпретация говорящих. -Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1998.-С. 12−17.
  180. В.Д. Филологическая составляющая в лексиконе носителя языка // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В. В. Степановой.-СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. -С.96−102.
  181. Л.Н. Лексическая структура текста: принципы антропоцентрического исследования. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2002а.-283.
  182. Л.Н. Местоименное слово как элемент словаря языковой личности // Слово. Семантика. Текст: Сб. научных трудов, посвященный юбилею проф. В. В. Степановой. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 20 026.-С.114−118.
  183. Шведова НЛО. Типы контекстов, конструирующих многоаспектное описание слова // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения XI. -М.: Наука, 1982.-С. 142- 154.
  184. В.А. Быт и бытие Марины Цветаевой. М.: СП Интерпринт, 1992.-538с.
  185. А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. — М.: Языки славянской культуры, 2002. —496с.
  186. A.A. Детерминанты частной языковой картины мира (на примере общерусского просторечия) // Человек коммуникация — текст. Вып. 2. 4.2. — Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. — С. 195−196.
  187. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. — 344с.
  188. М.А. Мастер и Маргарита / Сост. В. И. Лосева. М.: ООО «Издательство АСТ-ЛТД», Вече, 1998. — 544с.
  189. М.А. Белая гвардия / Сост. В. И. Лосева. М.: ООО «Издательство АСТ-ЛТД», Вече, 2000. — 592с.
  190. Л.И. Война и мир. В 4-х тт. М.: Просвещение, 1981.
  191. Цветаева Марина Ивановна. Энциклопедическое собрание сочинений. Электронная библиотека Дискавери. М.: Адепт, 2002.1. Словари
  192. З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Рус. яз. -медиа, 1993.-495с.
  193. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 576с.
  194. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка: в 12-х тт. -М.: Мир кн., 2002.
  195. В.И. Даль Пословицы русского языка. М.: Изд-во Эксмо, Изд-во НИН. -2003.-616с.
  196. Жюльен I I. Словарь символов. Челябинск: Урал Ltd, 1999. — 500с.
  197. IO.II., Сорокин Ю. А. и др. Русский ассоциативный словарь. — М., 1994−1998.
  198. Ю.Н., Молчанов В. И. и др. Русский семантический словарь. — М., 1982.-685с.
  199. Е.С., Демьянков В. З., Панкранц Ю. Г., Лузина П. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во МГУ, 1996. — 248с.
  200. Лермонтовская энциклопедия / Гл. ред. В. А. Мануйлов. М.: Большая Рос. энциклопедия, 1999.-784с.
  201. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Большая Рос. энциклопедия, 1990. 685с.
  202. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2-х тт. / Гл. ред. С. А. Токарев. М.:1. Рос. энциклопедия, 1997.
  203. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Сост. Ю. Д. Апресян. — М.: Языки русской культуры, 1997. — 511с.
  204. С.И. Шведова НЛО. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1995.-928с.
  205. Русский семантический словарь: в 3-х тт. / Под ред. НЛО. Шведовой. М.: Азбуковник, 1998.
  206. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. М.: Большая рос. энцикл., 1997. -703с.
  207. Л.Г. Тематический словарь русского языка. М.: Русский язык, 2000.-399с.
  208. Словарь русского языка: в 4-х тт. / РАН, Ин-т лингвистических исследований- Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985−1988.
  209. Словарь синонимов / Под ред. Т. Н. Гурьевой. — М.: Мир кн., 2003. — 400с.
  210. Словарь языка Пушкина: В 4 тт. Т.1. / Отв. ред. акад. АН СССР В. В. Виноградов. М.: Азбуковник, 2001. — 975с.
  211. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Яз. рус. культуры, 2001.-824с.
  212. Толковый словарь русского языка: в 4-х тт. / Под ред. Д. 11. Ушакова. М.: Астрель, 2000.
  213. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения • конца XX столетия/ ИЛИ РАН- Под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Астрель:1. ACT, 2001.-944с.
  214. М. Этимологический словарь русского языка: В 4 тт. — СПб.: Прогресс, 1996.-832с.
Заполнить форму текущей работой