Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Методическая система обучения бурятскому языку как второму в начальной школе

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Апробация исследования осуществлялась в школе № 51 и университетской гимназии № 33 г. Улан-Удэ. Основные положения обсуждались на кафедре профессионально-педагогической подготовки и бурятской филологии БГУ, изложены в курсе лекций для слушателей курсов повышения квалификации учителей бурятского языка и воспитателей детских садов в Усть-Ордынском ИПК Иркутской области (1995) и для учителей… Читать ещё >

Методическая система обучения бурятскому языку как второму в начальной школе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Цели и содержание обучения младших школьников бурятскому языку как второму
    • 1. 1. Языковая ситуация в Республике Бурятия
    • 1. 2. Цели обучения бурятскому языку как второму в начальной школе. зз
    • 1. 3. Содержание обучения младших школьников бурятскому языку как второму
  • Глава 11. Принципы и методы обучения младших школьников бурятскому языку как второму
    • 2. 1. Принципы обучения бурятскому языку как второму в начальной школе
    • 2. 2. Методы и приемы обучения бурятскому языку как второму на начальном этапе
  • Глава III. Средства обучения бурятскому языку как второму на начальном этапе
    • 3. 1. Программа как компонент системы обучения бурятскому языку как второму.. ЮЗ
    • 3. 2. Учебник как средство реализации системы обучения бурятскому языку как второму
    • 3. 3. Результаты экспериментальной проверки учебника бурятского языка для 1 класса в школах с русским языком обучения

Актуальность. Закон Республики Бурятия «О языках народов Республики Бурятия», принятый 10 июня 1992 г., провозглашает, что «языкэто духовная основа существования любой нации. Он является величайшей национальной ценностью. Сохранение и развитие нации прежде всего связано с сохранением и функционированием ее языка. Как сокровищница исторического опыта народа, каждый язык представляет уникальную ценность всего человечества. Беречь и развивать свой родной язык и с уважением относиться к другим языкам — долг и обязанность каждого гражданина .

Республика Бурятия является многонациональной, на ее территории функционируют наряду с другими два основных языка: русский и бурятский.

В настоящее время во имя улучшения межнациональных отношений, взаимного понимания, солидарности, общенационального мира и согласия все более актуальным становится достижение свободы базовой грамотности в общегосударственном языке, а также в любом официально признанном региональном языке. Бурятский и русский языки постоянно взаимодействуют в школьном обучении и воспитании. Должны создаваться все необходимые условия русскоязычному и другому населению для овладения бурятским языком. Особое внимание должно быть обращено на изучение бурятского языка детьми-бурятами, ибо Бурятия — единственное место в мире, где этот язык функционирует на государственном уровне (Нам-сараев С.Д., 1996).

Как известно, общественные функции бурятского языка были ослаблены, особенно в период бурного развития промышленного производства, с появлением крупных индустриальных предприятий, где в основном общались на русском языке.

О сужении функции бурятского языка в современной сфере городской жизни говорят следующие данные опроса 1990 г.: 70% опрошенных говорят между собой на работе по-русски, только 4% ответили, что говорят между собой по-бурятски. По данным опроса 1995 г., количество говорящих на родном языке составило 16% (Балханов И.Г., 1998).

В Улан-Удэ преобладают школы со смешанным национальным составом учащихся, где практически невозможно предметное преподавание бурятского языка как родного и трудно создать этническую языковую среду. Такие школы требуют прежде всего пересмотра методики преподавания бурятского языка, принципиально новых учебников и программ, ориентированных на детей-бурят, не владеющих родным языком, и детей русской и других национальностей.

За последнее десятилетие издан ряд учебников бурятского языка для начальной школы с русским языком обучения: Л. Б. Бадмаева, У. Е. Абидуева (1991), Д. Д. Гомбоева (1992), С. Ц. Молонова, Ц. Ц. Бальжинимаева (1992). Несмотря на положительные результаты применения их в учебном процессе, следует отметить, что названные учебники недостаточно ориентированы на русскоговорящих учащихсяне в полной мере реализуют коммуникативную цель обученияне в достаточной степени учитывают возрастные особенности детей, интересы и окружающую их средуне способствуют формированию коммуникативной мотивации младших школьников.

Практика обучения бурятскому языку в школах города и социологические исследования (Рандалов Ю.Б. и др., 1994) показывают, что фактическое знание русского языка всеми детьми и незнание родного бурятского языка многими детьми-бурятами привело к тому, что родной бурятский язык им приходится изучать не как родной, а как второй язык.

Главными причинами низкой результативности обучения учащихся является неразработанность теории обучения бурятскому языку как второму и слабое использование мирового опыта обучения языкам, обобщенного в современной лингводидактике.

В частности, не исследованы важнейшие методические категории: цели, содержание, принципы, методы, средства обучения бурятскому языку как второму, а также особенности организации учебно-воспитательного процесса.

В программе по бурятскому языку для школ с русским языком обучения цели обучения даны обобщенно, не сформулированы требования к уровню владения видами речевой деятельности, не определены параметры, по которым можно было бы констатировать достигнутые результаты. (Пробная программа по бурятскому языку для 1−4 классов русских школ, 1991). Необходимо определить структуру содержания учебного материала, которое включает не только языковые знания, подлежащие усвоению, но и экстралингвистические, а также действия по оперированию ими. Не выявлена специфика функционирования дидактических принципов в процессе обучения бурятскому языку как второму, недостаточно раскрыта специфика методов обучения, не разработана система средств обучения, которая могла бы обеспечить комплексную реализацию целей обучения.

Осознание необходимости совершенствования практики обучения бурятскому языку и фактическая неразработанность теории обучения бурятскому языку как второму на начальном этапе определили актуальность выбранной нами темы исследования «Методическая система обучения бурятскому языку как второму в начальной школе» .

Цель исследования состоит в разработке системы начального обучения бурятскому языку как второму.

Объектом исследования является процесс обучения бурятскому языку как второму в начальной школе.

Предметом исследования является система обучения бурятскому языку как второму в начальной школе.

Гипотеза исследования: повышение эффективности обучения бурятскому языку как второму возможно при условии, если в основу будет положена концепция коммуникативного подхода, теоретически разработанная в современной лингводидактике и нашедшая широкое применение в практике преподавания неродного языка.

Задачи исследования:

1. Изучить языковую ситуацию, сложившуюся в Республике Бурятия.

2. Разработать систему обучения бурятскому языку в начальной школе, включающую цели, содержание, принципы, методы, средства обучения и учебно-воспитательный процесс.

3. Разработать программу бурятского языка для начальной школы с русским языком обучения.

4. Создать учебник бурятского языка для 1 класса.

5. Проверить эффективность учебника в ходе опытного и экспериментального обучения.

Методологическую основу исследования составляют системно-структурный подход к изучению предмета исследования (И.В.Блауберг, В. Н. Садовский, Э. Г. Юдин, М. С. Каган, И.Л. Бим), деятельностная теория обучения (Л.С.Выготский, А. Н. Леонтьев, И. А. Зимняя, С. Л. Рубинштейн, П. Я. Гальперин, Н. Ф. Талызина, И.И.Ильясов), коммуникативный подход в обучении иностранным языкам (И.Л.Бим, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова, И.Н.

Верещагина и др.), исследования лингвистов-бурятоведов и методистов (УЖ. Ш. Дондуков, И. В. Баранников, Ц. Б. Цыдендамбаев, И. Д. Бураев, Э. И. Бюраева, Д. Д. Ошоров, С. Г. Ошоров, Э. Р. Раднаев, Б. Б. Батоев, Ц-Ж.Ц. Цы-дыпов, Д. Б. Базарова, Б. Б. Будаин, О. Б. Бадмаева и др.).

Экспериментальную базу исследования составили начальные классы школы № 51 и университетской гимназии № 33 г. Улан-Удэ.

Исследование осуществлялось в два этапа.

На первом этапе (1995;1997) изучалась научная литература по проблеме исследования, проведено изучение знаний учащихся по основным разделам фонетики, орфоэпии, морфологии, синтаксиса бурятского языка и уровня сформированности речевых умений в основных видах речевой деятельности (аудировании, говорении, чтении, письме) — обобщался опыт обучения бурятскому языку как второму.

На втором этапе исследования (1997;2000) проводилась корректировка теоретических положений разработанной гипотезы, произведен отбор языкового и речевого материала, определены методы и приемы обучения, разработаны средства обучения (программа «Бурятский язык «для общеобразовательных школ с русским языком обучения (1−3 классы), экспериментальный учебник для 1 класса «Буряад хэлэн»).

Научная новизна исследования заключается в разработке и теоретическом обосновании системы обучения бурятскому языку как второму в начальной школе, включающей цели, содержание, принципы, методы, средства обучения и учебно-воспитательный процесс.

Теоретическая значимость исследования:

1. Определены цели и требования к уровню владения видами речевой деятельности учащихся начальной школы.

2. Определена структура содержания обучения.

3. Сформулированы принципы обучения бурятскому языку как второму.

4. Определены ведущие методы обучения.

5. Теоретически обоснован подход к разработке программы как модели системы обучения бурятскому языку и учебника как средства её реализации.

Практическая значимость исследования заключается в разработке программы «Бурятский язык» для общеобразовательных школ с русским языком обучения (1−3 классы) и учебника для 1 класса, отражающих концепцию коммуникативного подхода к обучению языкам, которые могут быть широко использованы в практике преподавания в начальной школе. Разработанные в диссертации теоретические положения, раскрывающие систему обучения бурятскому языку как второму, положены в основу нормативного курса методики обучения бурятскому языку как второму, который в течение ряда лет читается автором на факультете бурятской филологии Бурятского государственного университета.

Апробация исследования осуществлялась в школе № 51 и университетской гимназии № 33 г. Улан-Удэ. Основные положения обсуждались на кафедре профессионально-педагогической подготовки и бурятской филологии БГУ, изложены в курсе лекций для слушателей курсов повышения квалификации учителей бурятского языка и воспитателей детских садов в Усть-Ордынском ИПК Иркутской области (1995) и для учителей бурятского языка в ИПК г. Читы и области (1996), освещались на региональных конференциях (февраль 1996, апрель 1998, март 1999) и на международной конференции «Новые образовательные технологии в стратегии духовного развития общества» (Новосибирск, март 2000).

Опубликованный учебник «Буряад хэлэн» (Нанзатова Э.П., 1999) внедряется в практику работы школ № 7, 8, 26, 32, 33, 56, 51 г. Улан-Удэ,.

Республиканского хореографического училища, Бурятско-турецкого лицея. По итогам республиканского конкурса «Книга года — 99», организованного Комитетом по информации, печати и связям с общественными объединениями, Министерством культуры и Национальной библиотекой РБ, издательство Бурятского государственного университета награждено дипломом за экспериментальный учебник бурятского языка для общеобразовательных школ «Буряад хэлэн», автор Э. П. Нанзатова.

Для реализации поставленных целей использовались следующие методы исследования: изучение отечественных исследований по педагогике, психологии, дидактике средней школы, методике преподавания бурятского языка в национальной школе, методике обучения иностранным языкам, методике преподавания русского языканаблюдение за учебным процессом в школах городаанкетированиебеседы с учителями и учащимисяэкспериментальное и опытное обучение.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Обучение бурятскому языку как второму должно осуществляться на основе коммуникативного подхода, разработанного в современной лин-гво дидактике.

2. Система обучения бурятскому языку как второму включает следующие компоненты: цели, содержание, принципы, методы, средства обучения и учебно-воспитательный процесс.

3. Программа является моделью системы обучения бурятскому языку как второму, а учебник — средством ее реализации.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения (программа «Бурятский язык» для общеобразовательных школ с русским языком обучения (1−3 классы).

Выводы.

Программа представляет собой обобщенно-концептуальный уровень позиции автора, в ней нашло отражение системно-структурный подход в обучении бурятскому языку в русскоязычной школе.

В основу опытно-экспериментального обучения был положен учебник бурятского языка для 1 класса (1999). Он предназначен для детей бурят, не владеющими родным языком, а также для детей других национальностей. Учебник представляет собой реализацию методической системы обучения бурятскому языку как второму, в его основу положен принцип коммуникативности, определяющий главную цель формирования коммуникативной компетенции учащихся в основных видах речевой деятельности — аудировании, говорении, чтении, письме. Наряду с коммуникативной, учебник реализует образовательную, воспитательную и развивающую цели обучения.

В ходе разработки учебника и его апробации велась систематическая экспериментальная работа и наблюдение за уровнем обученности учащихся в двух школах г. Улан-Удэ: общеобразовательной школе № 51 (1995;1998) и школе-гимназии № 33 (1998;2000).

Сопоставительный анализ исследуемых показателей в экспериментальной и контрольной группах по аудированию, говорению, чтению и письму позволяет констатировать, что учащиеся экспериментальной группы при равных временных условиях имеют лучшие результаты, чем контрольная, а следовательно более высокий уровень владения бурятским языком.

Достоверность полученных данных подтвердил отсроченный срез, на котором проводились замеры по всем вышеуказанным параметрам тех же учащихся во 2 классе в I четверти (1999/2000). Полученные данные были подвергнуты статистической обработке по принятом в педагогических исследованиях N критерию Стьюдента. При компьютерной обработке было выявлено, что экспериментальные данные распределились нормально (параметрически).

Статистическая обработка еще раз подтверждает, что положительные результаты в экспериментальной группе достоверно свидетельствуют о более высоком уровне обученности учащихся по всем параметрам.

Таким образом, опытно-экспериментальная проверка предлагаемой системы подтвердила гипотезу о том, что разработанная методическая система обучения (цели, содержание, принципы, методы, средства (программа и учебник) по бурятскому языку в младших классах позволяет, а) достичь высокого уровня обученности во всех видах речевой деятельностиб) реализовать основные методические принципы — речевую направленность, индивидуализацию, системностьактивизировать речевое общение, придать учащимся эмоциональный настрой, выявить позитивное отношение к изучению языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Предпринятый в диссертации анализ проблем обучения бурятскому языку в начальной школе на основе системно-структурного подхода дал возможность теоретически обосновать и описать систему обучения бурятскому языку как второму, включающую в качестве основных компонентов цели, содержание, принципы, методы, средства и учебно-воспитательный процесс.

Исследование каждого из названных компонентов системы позволило определить их структуру и выявить их взаимосвязи и взаимозависимости.

Важнейшими компонентами системы выступают программа как модель системы обучения и учебник как средство ее реализации. Разработанные нами программа для начальной школы по бурятскому языку как второму и учебник для 1 класса построены на основе современных методических принципов, ведущими среди которых являются принципы коммуникативности и диалога культур.

Результаты многолетней опытно-экспериментальной проверки программы и учебника свидетельствуют об эффективности методики обучения бурятскому языку, построенной на принципах обучения второму языку с учетом особенностей языковой ситуации, которые заключаются в наличии языковой среды (ТВ, радио, театр, общение дома), облегчающей процесс овладения бурятским языком в условиях общеобразовательной школы и делающей его более мотивированным и социально значимым.

Выполнение социального заказа общества по обеспечению практического владения бурятским языком учащихся общебразовательных школ выдвигает ряд неотложных задач:

— разработку государственных стандартов по бурятскому языку для различных уровней овладения им: начального, уровня элементарной коммуникативной компетенции, продвинутого и высокого;

— включение бурятского языка в учебный план школ с русским языком обучения в качестве обязательного, а не факультативного предмета:

— дальнейшее исследование проблем формирования речевых навыков и развития речевых умений учащихся по бурятскому языку на основе сопоставительного типологического исследования языковых систем бурятского и русского языков;

— создание на основе госстандарта учебных программ нового поколения;

— разработку коммуникативно-ориентированных учебников и учебных пособий для различных типов школ и вузов;

— создание учебников по методике обучения бурятскому языку как второму для педучилищ и вузов;

— совершенствование системы повышения квалификации учителей бурятского языка для работы по программе обучения бурятскому языку как второму.

Показать весь текст

Список литературы

  1. У.Е., Бадмаева Л. Б. Бурятский язык: Учеб. для 1 кл. рус. шк. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1991. — 80 с.
  2. A.A., Формановская Н. И. Русский речевой этикет. М.: Русский язык, 1983. — 181 с.
  3. A.A. Бадмаева Д. Р. Бурятский язык для 3 кл. 7-е изд,-Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1987. — 144 с.
  4. А.И. Человек и мир культуры: Введение в культурологию.-М.: Изд-во МГИК, 1992. 237 с.
  5. Бабушкин С М. Формирование и развитие бурятско-русского двуязычия у учащихся средней школы. Улан-Удэ, 1993. — С .204.
  6. А.Р. Современная языковая ситуация в Бурятии // Взаимовлияние языков в Бурятии. Улан-Удэ: Изд-во БФ СО АН СССР, 1978. 123 с.
  7. Л.М. Методическа заабаринууд.Турэлхи хэлэн: Зкл. Багша-нарай хэрэглэхэ ном. -Улаан-Удэ, Буряад. ном. хэблэл, 1973. 80 с.
  8. Н.Г. Невербальные средства общения в обучении французскому языку // Иностранные языки в школе, — 1998. № 3. — С.8−11.
  9. В.В. Типология процессов развития лексики бурятского и русского языков: Автореф. дис. .канд. филол.наук. -Улан-Удэ, 1995. 19с.
  10. Д.Б. Лингвометодические проблемы обучения фонетике бурятского языка в 5 классе средней школы: Автореф. дис.. канд. пед. наук. -Улан-Удэ, 1998.- 23 с.
  11. И.Г. Двуязычие в процессе межэтнической интеграции. -Улан-Удэ, 1998.- 80 с.
  12. И.В. Обучение звуковой системе русского языка в бурятской школе. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1984. — 143 с.
  13. И.В. Методика обучения русскому языку в начальных классах бурятской школы. 3-е изд. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1986. -208 с.
  14. Батоев Б-Д.Б. Бурятский язык: Графика, орфография и пунктуация. -Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1992. 144 с.
  15. Батоев Б-Д.Б. Основы методики правописания бурятского языка в средней школе. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1974. — 173 с.
  16. Батоев Б-Д.Б. Методика пунктуации бурятского языка в школе. -Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1982. 205 с.
  17. ММ. Эстетическое наследие и современность. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1992. — 367 с.
  18. В.П. Теория учебника: Дидактический аспект. М.: Педагогика, 1988. — 160 с.
  19. B.C. Культура: диалог культур // Вопросы философии, 1989. -№ 6.
  20. М.З., Денисенко O.A., Трубанева H.H. Кн. для учителя к учеб. англ. яз. для нач. шк."Enjoy English-2″.- Обнинск: Титул, 1998. 64с.
  21. М.З., Добрынина Н. В., Ленская Е. А. Кн. для учителя к учеб. англ. яз. для нач. шк. «Enjoy English-Г'.- Обнинск: Титул, 1999. 80с.
  22. Бим И. Л. Немецкий язык. Базовый курс: Концепция, программа. М.: Новая школа, 1995. — 127 с.
  23. Бим И. Л. Цели обучения иностранному языку в рамках базового курса // Иностранные языки в школе. 1996, — № 1, — С.48−52.
  24. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. М.: Просвещение, 1988. — 256 с.
  25. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.: Русский язык, 1997. — 288 с.
  26. И.В., Садовский В. Н., Юдин Э. Г. Философский принцип системности и системный подход // Вопросы философии. 1978, — № 9,-С.103−115.
  27. И.В., Юдин Э. Г. Становление и сущность системного подхода. М.: Наука, 1973. — 270 с.
  28. A.B. Обучение грамматике немецкого языка как второго иностранного: Пособ. по спецкурсу, — Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 1999. 85 с.
  29. Ц.Б. Русско-бурятский разговорник. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1990. — 144 с.
  30. Бураев И. Д и др. Атлас звуков бурятского языка, — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1975. 69 с.
  31. И.Д. Языковая политка и состояние бурятского языка после 1937г. // Бурятия. 1997. — 7 окт.
  32. Д.М., Данилов Д. А., Намсараев С. Д. Народная педагогика и современная национальная школа. Улан-Удэ, 1993. — 136 с.
  33. Э.И. Ритмомелодика простых нераспространенных предложений бурятского языка. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1978. — 128 с.
  34. M.JI. Методы обучения: Выбор за вами // Иностранные языки в школе. 2000. — № 2. — С.29.
  35. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострано-ведение в преподавании русского языка как иностранного: Метод, руковод. Изд. 2-е перераб. и доп. М.: Русский язык, 1976. — 248 с.
  36. И.А., Митина A.M. Проблема целей обучения в современной педагогике: Учеб.-метод, пособ. М., 1989.
  37. И.П. Приобщение школьников к творчеству: Из опыта работы. М.: Просвещение, 1982. — 132 с.
  38. Вопросы бурятско-русского двуязычия. Улан-Удэ: Бурят, госуниверситета, 1996. — 88 с.
  39. Вопросы бурятской филологии. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, госуниверситета, 1997, — 128 с.
  40. Выготский J1.C. Воображение и творчество в детском возрасте. -СПб.: Союз, 1997. 96 с.
  41. П.Я. Введение в психологию. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976.- 150 с.
  42. Н.Д., Горчев А. Ю., Никитенко З. Н. Программа по иностранному языку: Новые подходы к конструированию // Иностранные языки в школе. 1990, — № 4, — С.8
  43. Гез Н.И., Ляховицкий М. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Высшая школа, 1982. — 373 с.
  44. Д.Д. Бурятский язык: 2 кл. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1992.- 160 с.
  45. Гуманитарные исследования молодых ученых Бурятии. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. — Вып.2. Ча. 1,2, — 100 с.
  46. Д.Д. Бурятский язык в школе, — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1972.-96 с.
  47. Дондуков У-Ж.Ш., Пахутова Е. Г. Учебник бурятского языка (для знающих русский язык). Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1990. — 176 с.
  48. Дондуков У-Ж.Ш. Главное достояние народа его язык // Бурятия. -1998. — 19 авг.
  49. Дондуков У-Ж.Ш. Бурятский язык вчера, сегодня, завтра // Правда Бурятии. — 1998. — 18 авг.
  50. Г. А., Будаев Б. Ж., Бажеева Т. П. Бурятский язык: Современное состояние (социолингвистический аспект). Улан -Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. — 142 с.
  51. Н.К. Бурятская школа: История, проблемы и опыт национализации. Улан-Удэ: Изд-во БГПИ, 1994. — 124 с.
  52. И.Э. Бурятский язык в контексте процессов этнокультурного возрождения: Этнический символ и практика повседневности // Гуманитарные исследования молодых ученых Бурятии. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. — Вып.2. 4.2. — С.6.
  53. Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации // Иностранные языки в школе. 1995. — № 2. — С4- № 4. — С.З.
  54. Жуковская H. J1. Категории и символика традиционной культуры монголов. М.: Наука, 1988. 196 с.
  55. Закон Республики Бурятия «О языках народов Республики Бурятия» // Бурятия. 1992. — 10 июня.
  56. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М.: Просвещение, 1991. 222 с.
  57. И.А. Психология обучения неродному языку.- М.: Русский язык, 1989.-219 с.
  58. Д.Д. Школьный учебник. М.: Педагогика, 1983. — 240 с.
  59. И.И. Структура процесса учения. М.: Изд-во МГУ, 1986. -186 с.
  60. История и культура народов Центральной Азии, — Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993.- 138 с.
  61. Э.А. Обобщающий урок английского языка в 1 классе // Иностранные языки в школе. 1998. — № 2. — С.34−37.
  62. П.Ф. Избранные педагогические сочинения. М., 1982. -С. 56−57.
  63. П.Ф. Избранные педагогические сочинения. М., 1982.1. С. 42.
  64. Концепция национальной политики РФ от 15 июня 1996 г. Указ Президента № 909 // Собрание Законодательства РФ. 1996 — № 25 (17 июня).-Ст.ЗОЮ.
  65. Концепция государственной национальной политики РБ // Бурятия. -1997. 17 оюг.
  66. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе: Пособ. для учителя / Под редакцией Е. И. Пассова, В. Б. Царьковой. М.: Просвещение, 1993. — 127 с.
  67. H.H. Основы обучения родному (шорскому языку) в начальной школе в условиях двуязычия: Автореф.. д-ра пед. наук. М., 1997 -45 с.
  68. Т.А., Зельманова Л. М. Практическая методика русского языка: 5 кл.: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1992. — 288 с.
  69. .А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе: Учеб. пособ. М.: Высшая школа, 1986. — 144 с.
  70. A.A. Коммуникативность: пришло или прошло ее время? // Иностранные языки в школе. 1991. — № 5.- С. 22.
  71. A.A. Принцип коммуникативной направленности и психологические основы интенсификации обучения иностранным языкам // Русский язык за рубежом. 1982. — № 14.
  72. A.A., Ленская Е. А., Розанова Е. Д. Единый подход к предметам языкового цикла // Иностранные языки в школе. 1990. — № 5. — С. 26−34.
  73. A.A. Принцип коммуникативности сегодня // Иностранные языки в школе. 1986. — № 2. — С.26.
  74. А.Н. Избранные психологические произведения. М.: Изд-во МГУ, 1981.-391 с.
  75. И.Я. Дидактические основы методов обучения.- М.: Педагогика, 1981. 186 с.
  76. Лосский Н О. История русской философии. М., 1991. — С.19.
  77. В.В., Малькова З. А., Супрунова Л. Л. Поликультурное образование актуальная проблема современной школы // Педагогика. — 1991.-№ 4.-С.З.
  78. М.Н. Русская речь в 1 классе бурятской школы: Пособ. для учителя. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1985. — 168 с.
  79. Д.М., Тумунова Д. Т., Балданжабон Ж. Методика преподавания бурятского языка в начальной школе. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1967.- 267 с.
  80. Р.П., Максимова И. Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2000. — № 4. — С.9−15- № 5. — С.17 -22.
  81. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку.-М.: Просвещение, 1990. 224 с.
  82. Г. Ц. Теория и практика обучения в школе. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, госуниверситета, 1996. — 126 с.
  83. Г. Ц. Теория, методика и технология воспитания в школе. -Улан-Удэ: Изд-во Бурят, госуниверситета, 1997. 224 с.
  84. Г. Ц. Теория и практика педагогического исследования: Спецкурс. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, госуниверситета, 2000. — 88 с.
  85. Мэндэ-э!: Нач. курс бурят, яз.: Учеб. пособие / Богомолова О. И., Гунжитова Г-Х.Ц., Дареева О. А. и др. Улан-Удэ: Изд-во госуниверситета, 1999.-236с.
  86. С.Ц., Бальжинимаева Ц. Ц. Бурятский язык. 3 кл.: Учеб. для четырехлетн. нач. шк. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1992. — 112 с.
  87. Г. Н., Соскинова, А Н. Научно-педагогическое содержание национально-регионального компонента образовательной области «Технология» // Проблемы развития национальной школы в Бурятии. Улан-Удэ: Бэлиг, 1996. — 120 с.
  88. Л.Б. Оюун тулхюур: Учеб. для ускоренного обучения бурятскому языку. Улан-Удэ: Гуламта, 1993. — 151 с.
  89. С.Д. Проблемы развития национальной школы в Бурятии: Методологические основы этнопедагики // Материалы регион, науч.-практ. конф. Улан-Удэ: Бэлиг, 1996. — Вып.1. — С. 12.
  90. Э.П., Донгидон К. Д. Краеведческий материал на занятиях немецкого языка. -Улан-Удэ, 1994. 51 с.
  91. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справ, изд. -Минск: Вышэйшая школа, 1997. 515 с.
  92. Население СССР: По данным Всесоюзной переписи населения 1989 г. / Госкомстат СССР.- М.: Финансы и статистика, 1990. 45 с.
  93. З.Н. Технология обучения лексики в курсе английского языка для детей 6 лет в 1 классе средней школы // Иностранные языки в школе. 1991.-№ 4.-С.52.
  94. З.Н., Осиянова О. М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе // Иностранные языки в школе. 1993 — № 3. — С.4.
  95. З.Н., Осиянова О. М. О содержании национально- культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников // Иностранные языки в школе. 1994, — № 5, — С. 5.
  96. Д.Д., Дашиева Д. Б. Табл. по бурятскому языку для 2−4 классов: Пособ. для учащихся. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1989. — 64 с.
  97. Д.Д., Петрова Н. Р. Некоторые итоги работы подготовительных классов школ республики // Достижения передовых в практику. -Улан-Удэ, 1978. — С. 93−104.
  98. Д.Д. Проблемы создания учебных программ, учебников и учебно-методических комплексов по бурятскому языку для начальных классов: Автореф.. д-ра пед. наук. Улан-Батор, 1996. — 61 с.
  99. Д.Д., Цыденова В. Д. Дидактический материал к букварю. 1 класс. Улан-Удэ, 1986. — 84 с.
  100. Д.Д. Отбор и подача лексического материала в учебниках бурятского языка // Проблемы школьного учебника. М., 1977. — Вып.10. -С.157−164.
  101. Д.Д. Обучение элементам грамматики бурятского языка в 1 классе // Обучение учащихся начальной школы на уровень современных требований. — Улан-Удэ, 1970. — С. 79−92.
  102. Д.Д., Раднаев Э. Р., Содномов С. Ц. Методика преподавания бурятского языка в начальной школе. Улан-Удэ, 2000. — 120 с.
  103. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. Под редакцией А. А. Миролюбова, И. В. Рахманова, В. С. Цетлин. М.: Просвещение, 1967. — 503 с.
  104. О.И., Патаева В. Д., Пазникова 3, И. Взаимосвязь бурятского изобразительного искусства и устного народного творчества в художественном воспитании младших школьников (на бур. яз.): Учеб.- метод, пособ. Улан-Удэ, 1995. — 123 с.
  105. Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М.: Русский язык, 1977. — 216 с.
  106. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. — 2 изд. — 223 с.
  107. Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. М.: Просвещение, 1988. — 223 с.
  108. Е.И., Кузовлев В. Б., Царькова. Учитель иностранного языка: Мастерство и личность. М.: Просвещение, 1993. — 159 с.
  109. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. — 276 с.
  110. Е.И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков. М.: Просвещение, 1978. — 128 с.
  111. Педагогика / Под ред.Ю. К. Бабанского. М.: Просвещение. — 1988. -478 с.
  112. Н.Р., Раднаева Л. Н. Методическое руководство к учебнику русского языка для 1 класса бурятской школы. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1984. — 56 с.
  113. Пробная программа по бурятскому языку для 1−4 классов русских школ / Отв.ред. Д. Д. Ошоров. Улан-Удэ, 1991. — 31 с.
  114. Программы средней школы // Бурятский язык в национальной школе (1- 4 кл.). Улан-Удэ, 1976, 1980, 1986, 1990, 1993.
  115. Программы по иностранным языкам. М., 1994.
  116. Раднаев Э Р. Бурятский язык в школе. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во. — 1979. — 104 с.
  117. Ю.Б. и др. Социальные аспекты преобразования общеобразовательной школы города национального региона // БНЦ СО РАН-Улан-Удэ, 1994. 120 с.
  118. Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособ. для учителя. М.: Просвещение, 1988. — 224 с.
  119. Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. -М.: Просвещение, 1991. 287 с.
  120. С.Л. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика, 1973.-423 с.
  121. .С. Сопоставительная грамматика русского и бурятского языков. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1984, — 144 с.
  122. Н.П. Методика работы над иноязычным текстом в условиях общеобразовательной школы. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, госуниверситета, 1998. — 40 с.
  123. М., Макки У. Образование и двуязычие / Пер. с фр. М.: Педагогика, 1990. — 184 с.
  124. М.Н. Проблемы современной дидактики. М.: Педагогика, 1984.- 96 с.
  125. С.Ц. Некоторые вопросы обучения чтению в начальных классах. Улан-Удэ: 1996. — 44 с.
  126. А.П. Обучение английскому языку в средней школе: Метод. пособ. к сер. учеб.-метод, комплексов для 5−10 кл. М.: Просвещение, 1978.-224 с.
  127. Н.Ф. Формирование познавательной деятельности младших школьников: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1988. — 173 с.
  128. Д.Т., Дамдинов Д. Г. Буряад хэлэн. Грамматика ба бэшэ-гэй дурим. -Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1976. 188 с.
  129. Д.Т. Методическа заабаринууд. Буряад хэлэн. 2 класс. -Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл. 1977. — 76 с.
  130. И.С., Михайлов Т. М., Рандалов Ю. Б., Бураев И. Д. Национальный вопрос в Бурятии. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1989. -С.17.
  131. С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Учеб.-метод, пособ. для вузов. М.: Высшая школа, 1987. -207 с.
  132. И.Ф. Педагогика. 2-е изд., перер. и доп. М.: Высшая школа. — 1990.-С. 194.
  133. B.C. Как обучать грамматически правильной речи // Иностранные языки в школе. -1998. 1. -С. 18−21.
  134. B.C. Трудности текстов для чтения // Иностранные языки в школе. 1994. -№ 3. -С.9.
  135. Цыдыпов Ц-Ж.Ц. Буряад хэлэнэй методико: 5−8 классуудай багша-нарай хэрэглэхэ ном. Улан-Удэ, 1967. — 287 с.
  136. Н.М. Содержание и структура школьного учебника русского языка для нерусских // Русский язык в национальной школе. 1973. -№ 6.-С .5−13.
  137. Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М.: Просвещение, 1972. — 350 с.
  138. Н.Б. Совершенствование содержания обучения русскому языку в нерусских школах РСФСР // Вопросы преподавания русского и родных языков в нац. школе. М.: Просвещение, 1977. — С. 28−36.
  139. Н.В. Самостоятельная работа студентов по курсу методики преподавания иностранных языков: Учеб.пособ. 2-е изд., перераб. — Улан-Удэ: Изд-во Бурят, госуниверситета, 1999. — 164 с.
  140. Н.В. Социокультурный подход к обучению предметам языкового цикла // Совершенствование гуманитарного образования на современном этапе в средней школе. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, госуниверситета, 1998. -С. 17.
  141. Г. В., Каменецкая Н. П. Добрый день!: Проб. учеб. пособ. по нем. яз. для 1 кл. средн. шк. М.: Просвещение, 1992. — 96 с.
  142. Г. В., Каменецкая Н. П. Книга для учителя к пробному учеб. пособ. по немецкому языку «Добрый день!» для 1 кл. сред. шк. -М.: Просвещение, 1993. 128 с. 1. ПРОГРАММА
  143. Бурятский язык для общеобразовательных школ с русским языком обучения (1−3 классы)
  144. Концептуальной основой программы является системно-структурный подход, который позволяет построить методическую систему обучения: цели обучения, компонентный состав содержания обучения, методы, принципы и приемы.
  145. Данная цель раскрывается в единстве четырех взаимосвязанных компонентов, определяющих систему образования в целом. В связи с этим обучение бурятскому языку как второму преследует коммуникативную, воспитательную, развивающую, образовательную цели.
  146. Развивающая цель рассматривается как развитие: — интеллекта (памяти, внимания, мышления, воображения и т .д.)-- поисково-творческой активности учащихся-- чувств и эмоций учащихся-- механизмов, определяющих языковые способности.
  147. Образовательная цель заключается в формировании: — филологического и общего кругозора-- потребностей овладения общекультурными и национальными ценностями.
  148. С позиции деятельности учителя и ученика в программе рассматриваются методы обучения и методы учения. '
  149. Методы обучения включают методы организации ознакомления (показ, объяснение), организации тренировки и организации применения. Сопутствующим методом выступает контроль, включающий коррекцию и оценку.
  150. Знания: а) языковой материал: фонетический, лексический, грамматический, правила орфографии и чтения- б) социокультурные и экстралингвистические знания и умения.
  151. Речевые навыки: произносительные, лексические, грамматические, каллиграфические, орфографические.
  152. Умения в основных видах речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо).
  153. Сферы общения, темы и ситуации.1. Языковой материал
  154. Фонетика. Специфические звуки бурятского языка, обозначаемых буквами И, Уу, уу, оо- йотированные гласные- краткие и долгие гласные- дифтонги- сингармонизм. Согласные звуки. Ударение. Слог. Интонация.
  155. Графика. Орфография. Алфавит. Буквы. Названия букв.
  156. За курс обучения в общеобразовательной начальной школе учащиеся должны освоить минимум грамматических явлений, который обеспечивает общение в рамках обозначенных программой тем и ситуаций.1
  157. Требования к уровню владения видами речевой деятельности
  158. Обучение бурятскому языку предполагает овладение учащимися непосредственной и опосредованной формами общения, которое реализуется соответственно в аудировании, говорении, чтении и письме.
  159. Говорение предполагает развитие умений в двух формах речи: диалогической и монологической.
  160. Диалогическая речь. Учащиеся должны уметь вступить и поддержать несложную беседу, используя изученные речевые формы и клише этикетного характера. ,
  161. Количественные параметры: 4−6 реплик от каждого собеседника в нормальном темпе в соответствии с нормами языка.
  162. Виды диалогов: а) этикетного характера- б) расспрос (односторонний, двусторонний- в) побуждение к действию- г) обмен информацией.
  163. Монологическая речь. Учащиеся должны уметь высказываться в связи с ситуацией или с прослушанным, увиденным и прочитанным.
  164. Количественные параметры: объем высказывания 7−10 фраз, правильно оформленных в языковом отношении.
  165. Виды монолога: а) описание- б) сообщение- в) рассказ.
  166. Количественные параметры: к концу 3 класса скорость чтения вслух 60−70 слов в минуту- объем 1 -1,5 страницы.
  167. Сферы общения, темы и ситуации
  168. Социально-бытовая сфера общения
  169. Знакомство. Имя, адрес, телефон, место рождения, возраст.
  170. Друзья. Их характеристики, качества личности, достоинства и недостатки, взаимоотношения с друзьями.1. Учебно-трудовая сфера общения
  171. Школа. Учебные игры и учителя, традиции школы, праздники, трудовые обязанности в школе и семье.
  172. I. Социально-культурная сфера общения
  173. Досуг. Свободное время. Хобби, интересы, музыка, кружки, чтение, посещение культурно-просветительных учреждений.
  174. Бурятская детская поэзия. Гунга Чимитов, Цырен -Базар Бадмаев, Дамба Жалсараев, Дондок Улзытуев, Цырен-Дулма Дондокова и другие. Устноенародное творчество. Богатырские поэмы-улигеры. Гэсэр могучий богатырь.
  175. Спорт. Любимый вид спорта, урок физкультуры в школе, спортивные секции, национальные виды спорта. Сурхарбан национальный спортивный праздник.
  176. Республика Бурятия. География, климат, природа. Озеро Байкал, легенда об Ангаре, флора и фауна, времена года, погода, проблемы экологии, отношение людей к природе.
  177. Улан-Удэ столица Бурятии. Месторасположение. Название общественно-бытовых, культурно-просветительных учреждений и производственных предприятий. Моя улица. Мой дом.
  178. Государственная символика. Герб, флаг, гимн.
  179. Символика цветов. Белый цвет молока и кумыса, красный — огонь, радость, счастье- желтый — золото, любовь- оранжевый — восходящее солнце, возрождение- зеленый — могучая сила степи и вечности- голубой и синий -небо, верность, постоянство.
  180. Обычаи, традиции и фольклор бурятского и русского народов. Праздники: Сагаалган, Рождество, Новый год, Масленица и др.
  181. Игровая сфера общения. Национальные игры, игрушки, сказочные герои.1. Учебные навыки
  182. Технологическая карта отражает дозировку языкового и речевого материала по годам обучения (1−3 классы) и урокам.
  183. В технологическую карту для обучения говорению на бурятском языке в начальной школе введены следующие рубрики:
  184. Задачи изучения темы. Они формулируются в соответствии с практической целью обучения, ориентированные на планируемый результат в определенном виде речевой деятельности.2. Количество уроков.
  185. Темы, ситуации, речевые образцы. Данная рубрика обозначает подход к отбору языковых и речевых средств (материальный аспект обученияязыку), который позволяет минимизировать учебный материал для активного усвоения учащимися.
  186. Фонетический, лексический, грамматический материал. Здесь определяется его объем и последовательность усвоения.
  187. Предполагаемый результат. В ней описывается уровень обученности учащихся по видам речевой деятельности в зависимости от задач, объема языкового и речевого материала.
  188. Задачи Количество уроков Темы, ситуации, речевые образцы Фонетический, лексический, грамматический, материал Национально- культурный компонент Предполагаемый результат
  189. Задачи Количестве уроков Темы, ситуации, речевые образцы Фонетический, лексический, грамматический материал Национально-культурный компонент Предполагаемый результат
  190. Задачи 13|Ёичество уроков Темы, ситуации, речевые образцы 'фонетический, лексический, грамматический материал НационалЖо-кулътурный компонент Предполагаемый результат
  191. Задачи Кол-во уроков Темы, ситуации, речевые образцы Фонетический, лексический, грамматический материал Национально- культурный компонент Предполагаемый результат
  192. Задачи КопЩ уроков Темы, ситуации, речевые образцы Фо нический лексический, грамматический материал Национальный-культурный компонент Предполагаемый результат
  193. Темы, ситуации, речевые образцы
  194. Фонетический, лексический, грамматический, компонент
  195. Национальный праздник «Сагаалган». Встреча гостей. Благопожелания. Белая молочная пища.
  196. Сагаан Иараар амаршалнаб. Сагаалганаа сагаан эдеэгээр угтая! Могой жэл дутэлвв! Харситы, ухибууд, бишэнжэл! Танилсая, луу жэл!
  197. Особенности произношения звуков ее., Iy), [уу], |h]-сопоставление звуков (li-x), (оо-ее), (y-y). (YY-УУ)1. Грамматика: склонение именсуществительных.1. Имя прилагательное.1. Глагол: временные формы.
  198. Традиционный речевой этикет к празднику «Сагаалган».1. Обряды почитания старших.
  199. Традиционный ритуал встречи гостей.
  200. Песни и стихи на тему «Сагаалган».
  201. Мой любимый город (деревня). Буряад республикын ниислэл кото Улаан-Удэ. Соведуудэй талмай. Буряадайрадиокомитет. Ленинэй орденто буряадай оперо ба баледэй театр манай ороной су у та театрнуудай нэгэн Юм. «Энхэ-Булад баатар» туруушьш буряад оперо болоно.
  202. Правописание собственных имен существительных (ед. и мн. ч. существительных).1. Стихи:
  203. В.Петонов. «Улаан-Удэм Ьалбарна" —
  204. Ц-Д.Дондогой. «Улаан-Удэ».
  205. Задачи Кол-во Темы, ситуации, Фонетический, лекси- Национально- Предполагаемыйуроков речевые образцы грамматический, культурный результатматериал компонент
  206. Хадын наагуур ъэрэлгээтэнэ, множественное число Ц.Д.ДондоковаyhaH зохидоор миральана, существительных- «Хабар, ши юм ши? «
  207. Шубууд гоёор донгодоно. однородные члены Легенда о цветах. предложения- Ц.Б.Бадмаева
  208. Ногоон сэсэг дэлгэрхэ, прилагательные- «Улаалзай», Ц. Номтоева
  209. Houphoo шумуул 11эрихэ, местоимения- «Ямар сагынь Ьайхан
  210. Ой модон намаалха, частицы- бэ?»
  211. ОБУЧЕНИЕ УСТНОМУ ЖЩЕНИЮ (ГОВОРЕНИЕ)3 КЛАСС
  212. Задачи Кол-во уроков Темы, ситуации, речевые образцы Фонетический, лексический, грамматический, материал Национально-культурный компонент Предполагаемый результат
  213. Темы, ситуации, речевые образцы
  214. Фонетический, лексический, грамматический, материал
  215. Досуг. Свободное время. Любимое занятие, увлечение. Мое хобби.
  216. Манай класс башиалиин музей ошоо. Би эжы абатаяа театр оиюоб. Бидэ Ионин зужэг хараабди.
  217. Хуугэдэй номой сан, 1юнин уульалга болохо-
  218. Би сулоо сагта ном уншаха дуратайб.
  219. Минии нухэр элдэб Ьонин дамжуулга харадаг.
  220. Минии нухэр хугжэм дуунда дуратай.
  221. Хоца Намсараевай нэрэм-жэтэ буряад драмын театр.
  222. Зимние каникулы. Новоюдняя елка. Подарки.
  223. Традиция празднования Нового года в Бурятии, Монголии, России, Англии-
  224. Благопожелания как жанр народного поэтического творчества бурят (организация состязаний мастеров красноречия)-стихи:
  225. Задачи Кол-во уроков Темы, ситуации, речевые образцы Фонетический, лексический, грамматический, материал Национально-культурный компонент Предполагаемый результат
  226. Задачи Кол-во Темы, ситуации, Фонетический, лекси- Национально- Предполагаемыйуроков речевые образцы ческий, грамматический, культурный результатматериал компонент
  227. Ухибууд уИанда ороно. Аадар, название животных- чухай" — словами: ямар? хэ^ээ?бороон ороно. Долоон унгын послелоги. Б.Базарон. «Эхэ оромнай хаана? хаанаЬаа? и другие-тйхан Иолошо шатана. Грамматика: единственное и Иайхан даа" — побудить к какому-либо
  228. Задачи обучения Виды письменных текстов, на основе которых происходит обучение письму Предполагаемый результат
  229. Звуки, звукосочетания, слова, предложения.
  230. Основные коммуникативные типы предложений (повествовательные, побудительные, вопросительные).
  231. Научить полностью понимать речь учителя и сверстников, реагировать на нее.
  232. Речь учителей, сверстников.
Заполнить форму текущей работой