Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Рекламное имя: от изобретения до прецедентности

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Рекламные имена — словесные товарные знаки (прагматонимы), названия деловых объединений людей (эргонимы) средств массовой информации (гемеронимы), торжественных мероприятий (геортонимы), транспортных средств (порейонимы) — несмотря на структурно-семантическое разнообразие и различную денотативную отнесенность, можно рассматривать как единый массив ономастической лексики. Основной чертой… Читать ещё >

Рекламное имя: от изобретения до прецедентности (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Рекламное имя как объект ономастического исследования
    • 1. 1. Эволюция взглядов на рекламные имена в современной ономастической науке
    • 1. 2. Ономастическое пространство и ономастическое поле: соотношение понятий
    • 1. 3. Характеристика рекламных имен как периферийных единиц ономастического поля
      • 1. 3. 1. Языковая семантика
      • 1. 3. 2. Системная организация и структура
      • 1. 3. 3. Изменяемость и языковая мода
  • Выводы
  • Глава 2. Изобретение рекламного имени
    • 2. 1. Изобретение как риторическая категория
    • 2. 2. Искусственная ономастическая номинация как риторическое изобретение
    • 2. 3. Речевой акт присвоения названия
  • Выводы
  • Глава 3. Узуализация рекламного имени
    • 3. 1. Понятие искусственной узуализации
    • 3. 2. Построение поддерживающих контекстов
      • 3. 2. 1. Выбор паралингвистических средств
      • 3. 2. 2. Функционирование в рекламном тексте
    • 3. 3. Восприятие рекламного имени
      • 3. 3. 1. Уровни восприятия
      • 3. 3. 2. Типы ассоциативных реакций при восприятии рекламного имени: поверхностный уровень восприятия
      • 3. 3. 3. Рекламное имя как объект лингворефлексии: глубинный уровень восприятия
  • Выводы
  • Глава 4. Функционирование рекламного имени в публицистических и художественных текстах
    • 4. 1. Аспекты исследования функций имен собственных
    • 4. 2. Текстообразующая функция рекламного имени
    • 4. 3. Стилистическая функция рекламного имени
      • 4. 3. 1. Информационно-стилистическая функция
      • 4. 3. 2. Эмоционально-стилистическая функция
    • 4. 4. Стилизация и шаржирование рекламного имени
    • 4. 5. Механизм перехода рекламного имени в прецедентный феномен
  • Выводы

Наше время характеризуется постоянным обновлением и расширением ономастического пространства. Собственные имена получают все новые и новые объекты номинации: виды товаров, магазины, банки, учреждения, транспортные средства, политические партии и блоки, творческие коллективы, средства массовой информации, торжественные мероприятия. Эти имена являются средством рекламы и, благодаря многократному повторению в рекламных текстах, стремительно входят в нашу жизнь, за короткие промежутки времени становятся общеупотребительными словами.

Данные имена, объединенные под общим термином «рекламное имя» и рассматриваемые как единая подсистема ономастического поля, являются объектом настоящего исследования. Предмет исследования — способы изобретения, пути узуализации и функции рекламных имен в различных сферах коммуникации.

Употребляя термин «рекламное имя», мы имеем в виду название любого товара в самом широком смысле этого слова. По определению ученого-маркетолога Ф. Котлера, товар — это всё, «что может удовлетворить нужду или потребность и предлагается рынку с целью привлечения внимания, приобретения, использования и потребления» (1992: 284).

Таким образом, к рекламным именам относятся не только словесные товарные знаки (прагматонимы), но и названия предприятий (эргонимы), названия средств массовой информации (гемеронимы), названия фестивалей, конкурсов, концертов (геортонимы), названия транспортных средств (порейонимы). Это обширный слой лексики любого языка в экономически развитых странах, который представляет неотъемлемую часть повседневного языкового окружения. Данные имена роднит прагматическая направленность и принадлежность к языку рекламы. В них находит отражение история страны и изменчивая языковая мода. Они легко и быстро преодолевают границы стран и континентов, напрямую связаны с процессами интернационализации и глобализации лексики.

В самом термине «рекламное имя» подчеркивается основная функция, позволяющая рассматривать все эти группы названий как единый лексический массив и определяющая, в конечном счете, их коммуникативную значимость. Рекламная функция предполагает одновременную реализацию аттрактивной функции (способность выступать языковым средством управления вниманием) и суггестивной функции (способность оказывать воздействие на психику, снижая при этом сознательность, аналитичность и критичность восприятия).

С общим термином «рекламное имя» связаны не только специальные ономастические термины, указанные выше, но и следующие понятия, используемые в экономике, коммерческом праве, средствах массовой информации и рекламе:

Товарный знак — зарегистрированное в установленном порядке обозначение, символически позволяющее отличить товар одной фирмы от товаров другой фирмы. Обладатель товарного знака имеет исключительное право на его использование, охраняемое законом (СВЭС: 347).

Торговая марка — фирменный знак-символ для обозначения не одного, а всех товаров данной фирмы (там же).

Фирменное наименование — название фирмы, под которым она официально выступает в экономических операциях. Обычно это не только имя фирмы как юридического лица, но и отражение предмета деятельности и организационно-правовой структуры. Например, финансовая компания «Финтраст», ООО «Прима» и т. д. Фирменное наименование помогает идентифицировать фирму, выделить ее из состава других фирм (Там же: 399).

Фирменный (марочный) знак — символ, рисунок, обозначение, цвет или сочетание цветов, которые позволяют опознать товар данной фирмы среди ему подобных (Стадульская 2003: 20).

Логотип — специально разработанное оригинальное начертание полного или сокращенного наименования фирмы или группы товаров данной фирмы (ЯИ: 363).

Брэнд (BRAND) — наименование, термин, символ, знак или дизайн, а также их комбинации, выступающие средством идентификации сорта, товара или конкретного вида услуги одного продавца или группы продавцов, которые дают возможность выделить товары этих продавцов из массы аналогичных товаров или услуг, предлагаемых конкурентами (СРТ: 33).

В настоящем исследовании мы не будем рассматривать эти понятия как отдельные явления. Во-первых, все они относятся к одному понятийному полю и обозначают объекты и явления, подлежащие рекламированию. Причем в последнее время они закрепились не только за названиями конкретных видов выпускаемой продукции, но и за названиями некоммерческих объединений, газет и журналов, фестивалей и конкурсов. Во-вторых, из определений видно, что различия между этими понятиями носят экстралингвистический характер. Например, в определении товарного знака наиболее важным является юридический аспект, в определении логотипа — изобразительный и графический аспект, а из определения брэнда видно, что это категория, существующая в общественном сознании и связанная с известностью именуемого объекта. Кроме того, все перечисленные понятия находятся в отношениях взаимодополнения и взаимовключения. Например, торговая марка — это более широкое понятие, включающее термин товарный знак, а товарный знак — более широкое понятие по отношению к термину логотип.

Объединяющим свойством этих понятий можно считать обозначение символа индивидуального объекта, сочетающего вербальные и невербальные элементы. Этот символ выделяется из ряда однородных, известен потребителю и характеризует, формирует образ конкретного рекламируемого объекта. Считаем наличие этих свойств достаточным для лингвистического анализа данных единиц под общим термином «рекламное имя».

Важным требованием лингвистического анализа любой лексической единицы является определение ее места в языковой системе, то есть ее лингвистического статуса. Трудности определения статуса рекламного имени обусловлены тем, что они занимают особое место в языке. Одни задерживаются в словарном составе надолго и имеют мировую известность, другие имеют лишь региональную известность, одни существуют более ста лет, другие быстро выходят из активного употребления и либо превращаются в ономастические историзмы, зафиксированные лишь энциклопедическими словарями, либо совсем забываются.

Другая трудность связана со структурно-семантическим разнообразием номинативных единиц, от которых образуются рекламные имена. Это и апеллятивы (имена нарицательные) с положительным семным набором {"Успех", «Удача», «Очарование», «Блаженство», «Престиж», «Романтика»), причем не только имена существительные {"Отдохни", «Навсегда», «Ах»), и коннотативные имена собственные разных разрядов {"Аленка", «Руслан», «Людмила», «Лукоморье», «Эльдорадо»), и словосочетания, близкие к нарицательнмоу употреблению {Московский вентиляторный завод, «Экономическая газета», «Обычный порошок»), и слова, искусственно созданные из национального языкового материала {"Ьыстросуп", «Растишка», «Вкуснотеево», «Домограф»), и искусственные слова, немотивированные с точки зрения адресата {"ЮКОС", «Менатеп», «Эксимер»). По своей структуре рекламные имена могут состоять как из одного графического знака («Ъ»), так и из целых предложений («А ну-ка отними!»), могут включать в свой состав специальные графические знаки («Европа+»), а также числовые и буквенные индексы («Парнтет-М», «7-UP», «J7»).

Третья трудность, с которой сталкиваются исследователи данных номинативных единиц, определяется их возможностями ассоциироваться со свойствами товаров, подвергаться апеллятивации и переходить в общую лексику, зафиксированную толковыми словарями. В конкретном употреблении бывает сложно определить, состоялась ли апеллятивация, онимом или апеллятивом является то или иное рекламное имя. Выбор прописной или строчной буквы, наличие или отсутствие кавычек у аналогичных названий указывает на интуитивные представления носителей языка о неустойчивом языковом статусе рекламных имен.

В силу указанных причин, значительно затрудняющих лингвистический анализ, изучение отдельных групп рекламных имен началось достаточно поздно. И это несмотря на то, что экономистов, маркетологов, юристов, практических работников сферы рекламы, политики и бизнеса проблема рекламных названий интересует достаточно давно. Примечательно, что отношение лингвистов к этому слою лексики до сих пор неоднозначно. В лингвистике долгое время существовало представление о товарных знаках и прочих типах рекламных имен как о словах, занимающих маргинальное положение в системе любого языка, как о немотивированных этикетках. Кроме того, долгое время считался дискуссионным вопрос об отношении данных групп названий к именам собственным.

Сказанное выше определяет актуальность лингвистического исследования рекламного имени. Актуальность обращения к данной проблематике обусловлена также следующими ведущими тенденциями развития лингвистики на современном этапе:

• Смена научной парадигмы описания системного устройства языка в статике описанием функционально-динамических аспектов языковых феноменов, в частности слова как центральной единицы речевой деятельности (А.А.Потебня, Л. В. Щерба, А.А.Леонтьев), с учетом, роли языковой личности в создании и использовании языковых единиц (Н.Д.Арутюнова, Ю.Н. Караулов).

• Развитие интегральной теории лексического значения, интерес к коннотативному содержанию слова в языке и речи (Е.М.Верещагин, В. Г. Костомаров, В. Н. Телия и др.) — активное вовлечение в изучение формально-содержательных характеристик слова, ассоциативной семантики и фоносемантики.

• Исследование разнообразных аспектов восприятия, понимания и интерпретации формы, семантики и прагматики языковых единиц, отражаемые в сознании и определяющие тип речевого поведения говорящих (Г.И. Богин, Л. С. Выготский, Т. М. Дридзе, А. А. Залевская, Е. С. Кубрякова, А. А. Леонтьев, Е. Ф. Тарасов, A.M. Шахнарович), обращение к ассоциативному потенциалу слова как основе его вариативной интерпретации (Т.А.Гридина).

• Активное исследование рекламного дискурса (Н.Н. Кохтев, Е.С. Кара-Мурза, Т. Н. Лившиц, А. А. Романов, И. Ю. Черепанова, С.Г. Фунштейн). Поднимается проблема формирования нового функционального стилярекламного. Рассматриваются вопросы влияния рекламного дискурса на выработку культурно-эстетических и коммуникативных стандартов, влияющих на формирование «языкового вкуса эпохи» (В.Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова, В.Н. Шапошников).

• Расширение понятия о контексте слова как компоненте речевой деятельности в свете антропологического подхода к описанию языка (Г.В. Колшанский, Т. М. Николаева, И.Г. Торсуева). Коммуникативный контекст рассматривается с учетом того, что «значение есть не более чем потенциал для реализации в живой речи» (Л.С.Выготский).

• Интерес к речевым «аномалиям», исследование полей нормы и антинормы в языке (Н.Д.Арутюнова), обращение к вопросам преднамеренного отступления от языкового канона, в частности, к языковой игре (Т.А.Гридина, В.3.Санников).

Однако во всех этих исследованиях не уделяется должного внимания ономастической лексике. Между тем ономастический материал наиболее перспективен в отношении указанных проблем. По справедливому замечанию А. В. Суперанской, сделанному еще в 1973 году, «собственные имена — это часть языка, демонстрирующая наиболее парадоксальные ситуации, анализ которых должен способствовать возникновению новых, более углубленных общелингвистических концепций».

Актуальность исследования связана также с развитием современной ономастики:

• Полевый подход к ономастическим исследованиям (А.В. Суперанская, E.JI. Березович, В. И. Болотов и др.) с выделением ядерной, околоядерной и периферийной зоны в структуре ономастического поля (В.И. Супрун). Понятие ономастического поля противопоставляется понятию ономастическое пространство и предполагает наличие системно-структурных связей, выступая как упорядоченная, иерархизированная совокупность имен собственных. Полевое структурирование ономастического пространства осуществляется на основании семантического, фреквентативного и деривационного векторов.

Противопоставление понятий искусственной и естественной ономастической номинации (А.К. Матвеев, Н.Д. Голев). Разработка понятия искусственной номинации как целенаправленной речемыслительной деятельности применительно к ономастической лексике (М.В.Голомидова). Большинство исследователей подчеркивают тесную связь естественного и искусственного называния с категориями стихийного и сознательного в языке. Делается попытка уточнить критерии разграничения естественной и искусственной номинации с точки зрения содержания, в формальном отношении, в функциональном и гносеологическом аспектах.

Интерес к функционированию онимов в художественном тексте и выделение литературной ономастики в самостоятельную ономастическую дисциплину (Н.В. Васильева, В. М. Калинкин, Ю. А. Карпенко, Г. Ф. Ковалев, В. Н. Михайлов, А. А. Фомин, О. И. Фонякова и др.). Всё, так или иначе связанное с исследованием собственных имен в художественной речи, затрагивается во многих работах по стилистике и лингвистике текста. Кроме того, на материале разных языков изучаются различные типы контекстов употребления собственных имен, ассоциативно-стилистические возможности онимов и их фонетическая мотивированность. Имеется большое количество работ, предметом изучения которых является исследование собственных имен в произведениях отдельных авторов.

Исследование проблем коннотативности и прецедентности имени собственного (Д.Б.Гудков, В. В. Красных, Е.С. Отин). Выявляется способность онимов, связанных с широко известным текстом или ситуацией, фиксировать комплекс определенных качеств, что приводит к их регулярному интенсиональному (коннотативному) употреблению.

Делается вывод о способности прецедентных (коннотативных) имен определять шкалу ценностных ориентации национально-лингво-культурного сообщества.

Основные научные достижения, относящиеся к перечисленным направлениям современного языкознания, составили теоретическую базу настоящего исследования. Однако, что касается имен собственных, то объектом пристального внимания ученых, работающих в данных направлениях, являются преимущественно антропонимы и топонимы. Обобщающих теоретических * исследований рекламных имен не проводилось.

Изучение периферийного ономастикона представлено небольшим количеством работ, посвященных в основном структурно-семантической характеристике прагматонимов (З.П.Комолова, А. Л. Василевский, В. А. Москович, Т. В. Евсюкова, Т. А. Соболева, С. О. Горяев, Н.А. Стадульская) и эргонимов (А.В.Беспалова, Е. Г. Микина, Д.А.Яловец-Коновалова, Н. Шимкевич, Т. П. Романова и др.), на материале русского, английского и французского языков. Отсутствуют специальные исследования гемеронимов, геортонимов и порейонимов.

Работы современных исследователей, посвященные отдельным группам «рекламных названий, свидетельствуют о том, что в настоящее время идет большое накопление ономастического материала. Однако большинство исследований остается в рамках описательной лингвистики. Другими словами, в центре внимания оказывается лишь факт изобретения имен определенного типа в определенном регионе, а дальнейшая судьба этих имен остается за пределами исследований. Кроме того, важнейшие теоретические положения о лингвистических свойствах рекламных имен высказывались мимоходом в работах, посвященным более широкой проблематике, к тому же многие работы, так или иначе затрагивающие данную проблему, рассеяны по труднодоступным региональным изданиям и остаются без теоретического обобщения или без подтверждения практическими наблюдениями.

Таким образом, на сегодняшний день ощущается недостаток теоретических исследований обобщающего характера. Нерешенными остаются многие вопросы. Можно ли рассматривать рекламные имена как единый массив ономастической лексики? Какое положение они занимают в ономастическом поле? Каким образом и при каких коммуникативных обстоятельствах происходит присвоение рекламного имени объекту? Как рекламные имена входят в язык, проделывая за короткий промежуток времени путь, на который обычным словам естественных языков требуются десятилетия? Данный круг вопросов определил основную цель исследования — выявление и анализ основных уровней (этапов) вхождения рекламных имен в современный язык с описанием семантических модификаций и функций на каждом из рассматриваемых этапов.

Реализацию данной цели преследуют следующие задачи:

1) разработка проблематики структуры ономастического поля с уточнением в нем места рекламных имен;

2) исследование процесса искусственной ономастической номинации в области рекламных имен (особенности номинативной ситуации и отношений автор-адресат, типология речевых актов присвоения названия);

3) разработка понятия искусственной узуализации;

4) описание способов узуализации рекламных имен (роли паралингвистических средств и функций в рекламном тексте) и выявление особенностей их восприятия;

5) исследование прагматического эффекта, выявляемого в результате взаимодействия рекламного имени и контекста.

6) анализ семантических модификаций и функций рекламных имен в публицистических и художественных текстах.

7) выявление рекламных имен с фиксированным комплексом определенных коннотативных значений и исследование развития у данных имен признаков прецедентности.

Решению этих задач посвящены соответствующие разделы настоящей работы. Поставленные задачи решались в основном с опорой на анализ различных по происхождению рекламных имен, функционирующих в русской речевой среде в период с 1990 года по настоящее время. Работа выполнена на материале рекламных названий разных структурно-семантических типов, полученных путем сплошной выборки из рекламных каталогов и справочников, программ радиои телепередач, наружной рекламы, радиои телерекламы. Личная картотека автора, которая продолжает постоянно пополняться, в настоящий момент включает более 20 000 названий. Данные о функционировании рекламных имен получены путем ориентированного поиска из материалов наиболее популярных СМИ и разножанровых произведений художественной литературы. Всего было проанализировано около 8000 контекстов употребления рекламных имен.

Кроме того, исследование опирается на иллюстративный материал, содержащийся в работах частного характера, посвященных анализу определенных групп рекламных названий отдельных регионов России. Для иллюстрации теоретических положений и сравнительных параллелей в качестве вспомогательного материала использованы единицы других ономастических разрядов, а также рекламные имена, функционировавшие в другие исторические отрезки времени. Положения теории, имеющие универсально-типологический характер, иллюстрируются примерами рекламных имен-глобализмов. По глобагтизмами в данном случае понимаются названия-брэнды, распространение которых происходит в транснациональных масштабах по всему миру {Adidas, Coca-Cola, Samsung, Mersedes, Kodak).

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые установлен лингвистический статус рекламных имен как единой подсистемы ономастической лексики, занимающей периферийное положение в структуре ономастического поля. Обоснован взгляд на рекламные имена как семиотически сложные единицы с многоуровневой семантикой, включающей в свою структуру коннотации всех языковых уровней, а также паралингвистические элементы. Впервые представлена модель жизненных циклов рекламного имени — от простой номинации до символизации. Выявлена потенциальная способность рекламных имен выступать в качестве стилистического средства в художественных и публицистических текстах, служить задачам типизации и стилизации.

Теоретическая значимость работы состоит в углублении теории имени собственного, в уточнении границ ономастического поля и иерархии входящих в него единиц, в обогащении ономастики идеями и положениями прагмалингвистики, теории речевых актов, психолингвистики, лингвистики текста и стилистики. Кроме того, лингвистический анализ рекламных имен позволяет отметить многие особенности, которые могли бы остаться незамеченными при исследовании общей лексики языка в естественных условиях ее функционирования. Результаты данной работы могут быть полезны при разработке некоторых актуальных в настоящее время понятий, для которых не хватает теоретической базы: «языковая мода», «ситуация называния», «искусственная узуализация», «стилизация», «шаржирование» и др. Таким образом, полученные результаты могут представлять интерес не только для ономастики, но и для коммуникативно-прагматической лингвистики в целом.

Практическая ценность диссертации обусловлена тем, что она в определенной степени отвечает потребностям и задачам педагогического и прикладного характера. Ее результаты могут быть использованы при чтении вузовских курсов по теории языкознания, при проведении специальных семинаров по ономастике, социолингвистике и прагмалингвистике. Отдельные положения работы могут быть использованы при разработке научно-практических рекомендаций составителям рекламных названий и авторам рекламных текстов.

Представленный в работе подход учитывает коммуникативно-прагматическую направленность языковой деятельности и основывается на методологических принципах отсутствия четких разграничительных линий между фактами языка, исследования языка в функциональном аспекте, взаимосвязи и взаимовлияния языка и общества, синхронном состоянии и диахроническом развитии языка. Применение такого подхода к ономастическому материалу открывает перспективы для междисциплинарного поиска, включающего данные таких направлений языкознания, как прагмалингвистика, теория речевых актов, психолингвистика и лингвистика текста.

Для решения поставленных в диссертации задач использовались общенаучные методы: метод интроспекции и синхронно-описательный метод, представленный приемами классификации, интерпретации и обобщенияа также лингвистические методы компонентного и контекстуального анализа. Многоаспектное рассмотрение проблемы потребовало применения в некоторых случаях сопоставительного метода и включение в синхронное описание элементов диахронии. Для исследования особенностей восприятия рекламных имен носителями языка и выявления у рекламных имен с широкой известностью признаков прецедентности использовалась экспериментальная методика (свободный ассоциативный эксперимент).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Рекламные имена — словесные товарные знаки (прагматонимы), названия деловых объединений людей (эргонимы) средств массовой информации (гемеронимы), торжественных мероприятий (геортонимы), транспортных средств (порейонимы) — несмотря на структурно-семантическое разнообразие и различную денотативную отнесенность, можно рассматривать как единый массив ономастической лексики. Основной чертой, позволяющей отнести рекламные имена к ономастическому полю и сближающей их с другими именами собственными, является наличие у них общей категориальной семантики имени собственного, которая определяется по основной функции всех ономастических единиц — номинативно-дифференцирующей. Однако основное свойство онимов, индивидуализация, у рекламных имен проявляется по-особому: индивидуализируются и воспринимаются предметно не конкретные объекты материального мира, а абстрактные сущности (право собственности на определенный вид товара, род деятельности предприятия, основная идея и концепция средства массовой информации или торжественного мероприятия).

2. В результате сопоставления рекламных имен с ядерными именами собственными (антропонимами и топонимами) по таким параметрам, как мотивированность/немотивированность, цельнооформленность/структурное разнообразие, устойчивость/изменяемость, выявляются три основных различительных признака, позволяющих квалифицировать рекламные имена как периферийные единицы ономастического поля: многоплановость языковой семантики (собственно ономастическое значение, доономастическое значение, коннотации лексического, фонетического, и словообразовательного уровней), исходные компоненты которой сознательно сохраняются и поддерживаются в рекламных целяхслабая структурированность и системность, орфографическая нестабильность, отсутствие значительных однородных групп, обладающих одинаковыми лингвистическими свойстваминедолговечность, изменяемость, открытость для инноваций и модных тенденций, наличие таких признаков модного объекта, как современность, универсальность, демонстративность, игра, цикличность.

Данные отличительные признаки отражаются на характере номинации.

3. Рекламные имена являются результатом искусственной номинации. Подход к искусственной номинации с позиций риторики позволяет представить структуру риторического действия по изобретению рекламного имени с помощью типологии речевых актов. Речевой акт присвоения названия, относящийся к актам декларативного типа, является первым этапом в жизни рекламного имени. Осуществление данного речевого акта означает совершение именующим субъектом следующих последовательных действий: ориентация в ситуации называния и формулирование номинативной задачивыбор принципа номинации, что приводит к созданию внутреннего замысла рекламного имени и способствует определению типа речевого акта по основной иллокутивной функции (отобъектное, отсубъектное или отадресатное имя) — выбор способа номинации, что придает названию лексико-грамматическую оформленность.

Совершение данного речевого акта регулируется правилами (истинности, новизны, краткости, грамматичности, благозвучия, удобопроизносимости, благоприятности ассоциаций), которые способствуют формированию коммуникативно-прагматической нормы в области рекламных названий.

4. Искусственная узуализация рекламного имени, под которой понимается комплекс осознанных действий по закреплению авторской языковой единицы в общей системе языка и речевом узусе, характеризуется целенаправленным характером, ускоренными темпами, наличием специальных авторских коллективов (субъектов узуализации), широким охватом территории, связью с процессами интернационализации и глобализации.

Действия субъектов узуализации направлены на последовательное создание поддерживающих контекстов двух типов. Первый тип создает визуальный облик рекламного имени и предполагает выбор субъектами узуализации паралингвистических средств (шрифта, цвета, рисунков и символов), способных выполнять информативную, характерологическую и экспрессивную функции. Второй тип контекста создает аудиовизуальный облик рекламного имени и предполагает его использование в качестве ключевого слова в сериях тематически организованных текстов радиои телерекламы. Источником изобретения мысли в подобных текстах, построенных по риторической модели «имя», становится обращение к семантическим, фонетическим, структурно-словообразовательным, стилистическим или паралингвистическим возможностям рекламного имени.

5. Выделяются два уровня восприятия рекламного имени адресатом. На первичном уровне (спонтанном, наивном) обнаруживается способность рекламного имени вызывать в сознании носителей языка сразу несколько ассоциативных образов (семантический, фоносемантический, структурно-словообразовательный, паралингвистический и контекстуальный) — на вторичном уровне (глубинном), выявляемом в результате анализа публицистических текстов, содержащих рефлексивную оценку рекламных названий, формируются номинативные предпочтения адресата и складываются представления об идеальном названии, согласующиеся с основными правилами изобретения рекламного имени.

6. Специфику дальнейшего функционирования рекламного имени в публицистическом и художественном текстах определяют две взаимосвязанные гиперфункции — текстообразующая и стилистическая. Первая проявляется на уровне макроконтекста и заключается в потенциальной способности рекламного имени организовывать текстовое пространство, обеспечивать цельность, связность и завершенность целых серий произведений определенного стиля и жанра (радиои телепередач, постоянных рубрик газет и журналов, серии художественных произведений, посвященных проблемам современного города). Вторая гиперфункция проявляется на уровне микроконтекста и связана со способностью рекламного имени даже при однократном употреблении выступать средством характеризации объекта, персонажа или среды обитания (информационно-стилистическая функция), а также входить в состав ярких стилистических средств, приобретать способность передавать эмоциональное отношение автора к объекту номинации и участвовать в создании комического эффекта (эмоционально-стилистическая функция).

7. Усиление и обогащение ассоциативно-деривационных связей рекламных названий, происходящие в результате их многократного повторения в рекламных, публицистических и художественных текстах, приводит к абстрагированию наиболее употребительных структурно-словообразовательных моделей, соответствующих языковой моде определенного периода времени.

Это делает возможным создание на их основе стилизованных и шаржированных названий.

8. Абстрагирование какой-либо одной черты именуемого объекта, связанной с прецедентным текстом или прецедентной ситуацией, обусловливает интенсиональное употребление рекламного имени, развитию у него общих для всех носителей языка значений, обретение им за короткие промежутки времени вертикального контекста. Эти обстоятельства способствуют формированию у данного рекламного имени признаков прецедентности.

Апробация работы. Основные результаты исследования обсуждались на заседаниях отдела прикладного языкознания Института языкознания РАН, кафедры языкознания ВГПУ и научно-исследовательской лаборатории ВГПУ «Язык и эмоции». Основные положения исследования докладывались на региональных межвузовских конференциях: «Краеведческие чтения» (Волгоград, 1998 — 2002), «Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге» (Волгоград, 1997 — 2001), «Языковая личность: проблемы обозначения и понимания» (Волгоград, 1997), «Языковая личность: система, нормы, стиль» (Волгоград, 1998), «Языковая личность: жанровая речевая деятельность» (Волгоград, 1998), «Языковая личность: проблемы межкультурного общения» (Волгоград, 20 000), юбилейной конференции, посвященной 60-летию филологического факультета Воронежского гос. университета (Воронеж, 2001) — а также международных научных конференциях и конгрессах: «Славянские ономастические композиты» (г. Люблин, Польша, 1997), «Ономастика Поволжья» (Волгоград, 1998 и 2001), «Методы современной коммуникации» (Москва, 2002), «Актуальные проблемы вербальной коммуникации: язык и общество» (Киев, 2003), «Язык и культура» (Москва, 2003), «Грамматические категории и единицы» (Владимир, 2003), «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, 2004).

Этапы работы над темой и основные результаты отражены в 40 публикациях, в том числе в учебном пособии «Рекламное имя: рождение, узуализация, восприятие» (8,8 печ. л.) и в монографии «Рекламное имя: от изобретения до прецедентности» (16,7 печ. л.).

Объем и структура работы. Диссертация включает введение, четыре главы, заключение, список литературы (397 наименований), список лексикографических источников, источников иллюстративного материала и приложение. Общий объем диссертации — 360 страниц. В первой главе исследуется языковая природа рекламного имени в сопоставлении с другими единицами ономастического поля. Последующие главы посвящены исследованию поэтапного вхождения рекламного имени в современный язык и его закреплению в когнитивной базе носителей языка — от анализа ситуации, в которой происходит присвоение названия, до исследования интенсионального (коннотативного) употребления рекламных имен и развития у них свойств прецедентного имени. В Приложении представлены типы ассоциативных реакций, возникающих при восприятии рекламного имени носителями русского языка.

Выводы.

Рассмотренный в четвертой главе материал демонстрирует, как особенности языковой семантики и искусственной узуализации определяют специфику дальнейшего функционирования рекламного имени. Выделяются две взаимосвязанные функции, обусловливающие функциональную мобильность рекламного имени, — текстообразующая (проявляющаяся на уровне макроконтекста) и стилистическая (связанная с функционированием имени преимущественно на уровне микроконтекста).

На уровне макроконтекста рекламные имена могут рассматриваться как текстообразующие элементы. Выступая в качестве ключевых слов, они организуют текстовое пространство, обеспечивают цельность, связность и завершенность не только отдельно взятого текста, но и целой серии взаимосвязанных произведений определенного стиля и жанра (радиои телепередач, постоянных рубрик газет и журналов, серии художественных произведений одного автора, посвященных проблемам современного города и объединенных общим замыслом).

На уровне микроконтекста (ближайшего языкового окружения) выявляются стилистические потенции рекламного имени. Это проявляется в их способности даже при однократном употреблении нести определенную информацию и выступать средством характеризации объекта, персонажа или среды обитания. Постепенное смысловое насыщение делает рекламные имена знаками, емкими не только в смысловом, но и в эмоциональном отношении. Взаимодействуя с контекстом, они входят в состав ярких стилистических средств, приобретают способность передавать эмоциональное отношение автора к объекту номинации и связанным с ним событиями, а также участвовать в создании комического эффекта.

Ближайшие и дальнейшие ассоциативно-деривационные связи рекламного имени постоянно усиливаются и обогащаются в результате частого повторения названий в рекламных, публицистических и художественных текстах. Данное обстоятельство, с одной стороны, приводит к абстрагированию структурно-словообразовательных моделей рекламных названий, соответствующих языковой моде определенного периода времени. Это делает возможным их стилизацию и шаржирование.

С другой стороны, абстрагирование какой-либо одной характерной черты именуемого объекта, напрямую связанной с прецедентным текстом или прецедентной ситуацией, обусловливает интенсиональное употребление рекламных названий. А это делает возможным их достаточно быстрый переход в разряд прецедентных имен.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование позволило выявить основные этапы вхождения в современный язык словесных товарных знаков (прагматонимов), названий предприятий и обществ (эргонимов), средств массовой информации (гемеронимов), торжественных мероприятий (геортонимов), транспортных средств (порейонимов). В работе обосновывается тезис о том, что данные лексические единицы, несмотря на структурно-семантическое разнообразие и различную денотативную соотнесенность, можно рассматривать как единый массив ономастической лексики под общим термином «рекламное имя». Данные имена объединяет прагматическая направленность (изначально предполагается будущее воздействие на адресата) и принадлежность к языку рекламы (выполнение рекламной функции предполагает аттрактивность и суггестивность).

Основным свойством, позволяющим квалифицировать рекламные имена как единицы ономастического поля, является наличие у них общей категориальной семантики имен собственных. Общая категориальная семантика определяется функциональной нагрузкой онимов — наличием у них особой номинативно-дифференцирующей функции, выделяющей индивидуальный объект из числа объектов того же класса.

Однако денотат рекламных имен строго не определен, не материален. Это ослабляет номинативно-дифференцирующую функцию, предполагающую тесную связь имени с конкретным объектом. В связи с этим по-особому понимается такое важное свойство собственных имен, как индивидуализация. В данном случае индивидуализируются и воспринимаются предметно некие абстрактные сущности: у эргонимов — род деятельности предприятия, общества, союзау прагматонимов и порейонимовправо собственности на определенный вид товара, у гемеронимов и геортонимов — основная идея, концепция. Это обстоятельство расширяет представление о способности лексических единиц «быть именем собственным» и демонстрирует неоднородность элементов ономастического поля, наличие в его структуре ядерно-периферийных отношений.

Исходя из положения о том, что отношение любой единицы к ядру лексического поля означает концентрацию признаков той или иной лексической системы, а отношение к периферии означает их ослабленность, рекламные имена исследовались в сопоставлении с «подлинными» именами собственными (антропонимами и топонимами) по ряду параметров (мотивированность/ немотивированность, цельнооформленность/структурное разнообразие, устойчивость/изменяемость). В результате были выявлены следующие признаки рекламных имен, позволяющие квалифицировать их как периферийные единицы ономастического поля:

• Многоплановая семантическая структура, которая включает собственно ономастическое значение, доономастическое значение и коннотации лексического, фонетического и структурно-словообразовательного уровней. Все эти исходные компоненты семантической структуры сознательно сохраняются и поддерживаются в рекламных целях.

• Слабая структурированность и системность, орфографическая нестабильность. В качестве имен используются искусственно созданные слова, числовые и буквенные индексы, лексические единицы естественных языков, словосочетания и предложения (практически без лингвистических ограничений).

• Недолговечность и изменяемость, связанные с непрерывной изменчивостью социально-экономической ситуации, языковой моды и самих объектов. Рекламные имена открыты для разнообразных инноваций и модных тенденций. Они обладают такими признаками модного объекта, как современность, универсальность, демонстративность, игра и цикличность.

• Отношение к особому виду интеллектуальной собственностисобственности на слова. В большинстве случаев право собственности закреплено законодательно. Основные экстралингвистические функции рекламных имен — гарантия качества и охрана собственности.

Эти свойства позволяют установить место рекламных имен в лексической системе, выявить их взаимоотношения с другими единицами ономастического поля. Они являются определяющими при дальнейшем исследовании «жизненных циклов» рекламного имени.

Все рекламные имена являются результатом искусственной ономастической номинации. Подход к искусственной номинации с позиций риторики позволил представить структуру риторического действия по изобретению эффективного рекламного имени с помощью типологии речевых актов. Речевой акт присвоения названия можно рассматривать как первый этап в жизни рекламного имени. Осуществление данного речевого акта означает совершение именующим субъектом последовательных действий:

• ориентация в ситуации называния, определение объективных и субъективных условий, влияющих на номинативный процесс, определение своего права на осуществление данной номинативной деятельности, формулирование номинативной задачи;

• выбор принципа номинации (идентифицирующий, символический или условно-символический), что приводит к созданию внутреннего замысла будущего рекламного имени и способствует определению типа речевого акта по основной иллокутивной функции (отобъектное, отсубъектное или отадресатное название);

• выбор способа номинации (лексико-семантический, лексико-синтаксический, словообразовательный, фонетический или комплексный), что придает названию лексико-грамматическую оформленность и стилистическую маркированность.

Совершение речевого акта присвоения названия относится к такой форме поведения, которая регулируется правилами (истинности, новизны, краткости, грамматичности, благозвучия и удобопроизносимости, благоприятности ассоциаций). Эти правила способствуют формированию коммуникативно-прагматической нормы, которая варьируется в зависимости от конкретных неязыковых условий изобретения рекламного имени.

Следующий за изобретением этап искусственной узуализациии можно рассматривать как «речевое крещение» рекламного имени. Под искусственной узуализацией понимается комплекс осознанных действий по закреплению авторской языковой единицы в общей системе языка и в речевом узусе. К основным отличительным особенностям искусственной узуализации относятся ее целенаправленный характер, ускоренные темпы, наличие специальных авторских коллективов (субъектов узуализации) с четким разделением труда, широкий охват территории, связь с процессами интернационализации и глобализации.

Искусственная узуализация имеет двусторонний характер и предполагает взаимонаправленные действия субъектов узуализации и адресата.

Действия субъектов узуализации направлены на создание поддерживающих контекстов. Предполагается два типа таких контекстов, и соответственно их построение связано с двумя последовательными этапами искусственной узуализации.

• Создание визуального облика названия, для чего необходимо его обязательное единообразное графическое оформление — выбор паралингвистических средств (шрифта, цвета, рисунков и символов). К основным функциям паралингвистических средств относятся информативная (способность участвовать в передаче информации), характерологическая (способность вызывать у адресата определенные национальные и социальные ассоциации) и экспрессивная (способность воздействовать на эмоции адресата).

• Создание аудиовизуального облика названия, для чего необходимо его включение в тексты радиои телерекламы. Многие рекламные тексты построены по риторической модели «имя»: источником изобретения мысли в таких текстах становится обращение к семантическим, фонетическим, структурно-словообразовательным, стилистическим или паралингвистическим возможностям имени.

Так создается прагматическая перспектива в восприятии рекламного имени, прогнозируется ответная реакция адресата.

Действия адресата направлены на декодирование названия, на выявление мотивов, в соответствии с которыми он стал объектом данного речевого поступка. Эти действия можно считать началом освоения рекламного имени языковым коллективом. Выделяются два уровня восприятия рекламного имени:

• На первичном (спонтанном, наивном) уровне восприятия, выявляемом в результате свободного ассоциативного эксперимента, обнаруживается способность рекламного имени вызывать в сознании носителей языка сразу несколько образов (семантический, фоносемантический, паралингвистический, структурно-словообразовательный, контекстуальный), что способствует закреплению имени в речевом узусе.

• На вторичном (глубинном) уровне восприятия, выявляемом в результате анализа публицистических текстов, содержащих рефлексивную оценку рекламного имени, формируются номинативные предпочтения адресата, согласующиеся с основными правилами присвоения названия. Так в современном обществе складывается концепция идеального рекламного имени, под которым понимается совокупность представлений носителей языка о том, каким должны быть названия рекламируемых объектов по грамматической форме, семантике, звуковому облику и внешнему оформлению. Соответствие конкретного рекламного имени данной концепции во многом определяет его жизнеспособность и возможность употребляться в разнообразных коммуникативных ситуациях.

Коммуникативная актуальность рекламных имен определяет их функциональную мобильность. Исследование дальнейшего функционирования рекламного имени выявило их высокую частотность в разножанровых публицистических и художественных текстах. Став общеупотребительными словами, рекламные имена постепенно теряют рекламную функцию (за исключением случаев косвенной рекламы), основными функциями в художественных и публицистических текстах становятся текстообразующая и стилистическая.

• Текстообразующая функция проявляется на уровне макроконтекста (развернутого текста). Она определяет способность рекламных имен выступать в качестве ключевых слов, формально и содержательно организовывать текстовое пространство радиои телепередач, газетных и журнальных публикаций, произведений художественной литературы, действие которых разворачивается в современном городе.

• Стилистическая функция проявляется на уровне микроконтекста (минимального языкового окружения). Она предполагает способность рекламного имени даже при однократном употреблении выступать в качестве выразительного характеризующего средства. Смысловое насыщение рекламных имен делает их знаками, емкими в эмоциональном отношении. Творческое использование рекламных имен предполагает их включение в состав стилистических средств и участие в создании комического эффекта.

Выявление функций рекламных имен в разновременных и разножанровых типах текстов, убедительно доказывает, что данные семиотические единицы являются полноправными элементами языка, полностью вовлеченными в синхронию и диахронию, семантику и морфологию, синтаксис и стилистику. Это разрушает бытовавшие долгое время представления о рекламных именах как о немотивированных знаках и служит еще одним доказательством их «лингвистичности».

Накопление в процессе длительного функционирования большого количества эмоционально-стилистических вариантов, с одной стороны, обусловливает использование рекламных имен в качестве материала для создания стилизованных и шаржированных названий.

С другой стороны, выделение какой-либо одной характерной черты рекламируемого объекта делает возможным интенсиональное употребление его названия, обеспечивает вхождение данного названия в национальную когнитивную базу, развитие у него за короткие промежутки времени вертикального контекста, что способствует переходу рекламного имени в разряд прецедентных.

В заключение считаем важным подчеркнуть, что в данной работе представлена идеальная модель жизненных циклов рекламного имени. Мы отдаем себе отчет в том, что рассмотренный путь от изобретения до прецедентности полностью проходят лишь имена с широкой известностью, а жизнь многих тысяч рекламных имен зависит от конкретных экстралингвистических обстоятельств и потому может быть значительно короче.

Дальнейшее исследование рекламного имени как единого класса имен собственных, а также исследование отдельных разрядов онимов, входящих в понятие «рекламное имя», может пролить свет на многие ономастические и общелингвистические проблемы, которые по тем или иным причинам в данной работе только упоминались или вообще не рассматривались:

— пространственная и культурная непрерывность рекламных названий;

— текстовая природа рекламного имени;

— ономастическая компетенция языковой личности как составляющая общей языковой компетенции;

— ономастический стиль и ономастическая мода;

— интеграционные лексические процессы и глобализация лексики;

— генезис языкового творчества современного человека и многие другие проблемы.

Судьба слова в языке давно занимает многих исследователей. Анализ жизненных циклов рекламного имени, зачастую коротких, а потому наглядных и удобных для непосредственного наблюдения, вносит свой вклад в эту чрезвычайно перспективную проблематику.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Р.А. Страны и народы: происхождение названий. — М.: Наука, 1990.-254 с.
  2. Актуальные проблемы советского языкознания: 1982 1986 г. г. (к XIV Международному конгрессу лингвистов. Берлин, 1987). — М.: АН СССР, ИНИОН, 1987. — 178 с.
  3. Д.И. Аббревиатура как новый тип слов // Развитие словообразования современного русского языка. М., 1966. — С. 13−37.
  4. Д.И. Сокращенные слова в русском языке. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1979. — 328 с.
  5. Н.Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград: Перемена, 1999.-274 с.
  6. Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. -М.: Academia, 2002. 397 с.
  7. Э.Х. Прагматика газетного заголовка (на материале современных русских и английских газет): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1992. -27 с.
  8. Е.Е. Паралингвистика и текст (к проблеме креолизованных и гибридных текстов) // Вопр. Языкознания, 1992. № 1. — С. 71−78.
  9. Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М.: Издательский центр «Академия», 2003.- 128 с.
  10. Ю.Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания. 2001. — № 4. — С. 3−22.
  11. Аристотель. Риторика. Книга I // Путь в риторику. Проблемы и трудности преподавания. Сборник материалов. (Составитель С.А. Минеева). Пермь:
  12. ТОО ЗУУНЦ, 1994. С. 16−68.
  13. И.В. Читательское восприятие интертекстуальности и герменевтика // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993. С. 4−12.
  14. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. -315 с.
  15. Н.Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 412−413.
  16. Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999. — 896 с.
  17. Н.Д. Алогичность метафорических полей. Между мифом и метафорой // Русский язык сегодня. Вып. 2. М.: «Азбуковник», 2003. — С. 2038.
  18. И.А. Способы номинаций в речевой ситуации города (на материале ойкодомонимов г. Омска). Дис.. канд. филол. наук. М., 1996. ~ 185 с.
  19. С.А., Комолова З. П. Универсалии прагмонимов (на материале армянских, русских и английских торговых названий) // Вестник общественных наук АН Арм. ССР. 1975. — № 6. — С.71−75.
  20. О.С., Гюббенет И. В. Вертикальный контекст как филологическая проблема // Вопросы языкознания. 1977. — № 3. — С. 47−54.
  21. Л.Г. Составные названия художественных произведений // Фразеологическая номинация. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского пединститута, 1989. — С.80−89.
  22. К.В. Социолингвистический анализ антропонимов // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981. — С.305−324.
  23. М.М. Эстетика словесного творчества. 2-е изд. М.: Искусство, 1986. — 444 с.
  24. М.М. Под маской. Маска 3. М.: «Лабиринт», 1993. 120 с.
  25. А.А. Лексикология и теория языкознания (ономастика). -Киев, 1972.-209 с.
  26. В.П. Введение в психолингвистику. М.: ЧеРо, 2000. — 128 с.
  27. Ю.А. Стилизация // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 492.
  28. Э.М. Экспрессивный синтаксис. Смоленск, 1984. 92 с.
  29. Р.Е. Место номенов в лексической системе языка // Имя нарицательное и собственное. М.: Наука, 1978. — С.46−55.
  30. Е.Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Екатеринбург, 1999 39 с.
  31. Е.Л. Прецедентный топоним в русской языковой традиции: механизмы формирования и функционирования // Ономастика Поволжья: Тез. докл. IX междунар. конф. Волгоград: Перемена, 2002. — С. 147−149.
  32. И.М. О «вставочном» типе словообразования // Вопросы языкознания. 1959. — № 2. — С. 104−107.
  33. А.Н. Лексико-семантические и синтаксические особенности заголовков телепередач. Дис.. канд. филол. наук. Таганрог, 1997. 170 с.
  34. А.В. Аббревиатуры в английской эргонимии // Шестая республиканская ономастическая конференция. Одесса: Одес. гос. ун-т, 1990. -Т.2. — С.14−15.
  35. А.В. Принципы и способы номинации в английской эргонимии (на материале названий фирм и компаний) // Номинация в ономастике. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991. — С. 158−167.
  36. Г. И. Понимание текста как предмет филологической герменевтики // ТЕКСТ versus ДИСКУРС: Проблемы понимания и интерпретации. Москва — Тверь: Институт языкознания РАН, Тверской институт экономики и менеджмента, 2001. — С. 47−62.
  37. В.И. К вопросу о значении имен собственных // Восточнославянская ономастика. М.: Наука, 1972. — С.333−345.
  38. В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. — 224 с.
  39. В.Д. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 1987. -159 с.
  40. В.Д., Романова Т. П. Наименование предприятий и учреждений в первое советское десятилетие // Ономастика Поволжья. Материалы Седьмой конференции по ономастике Поволжья. М.: Ин-т этнологии и антропологии РАН, 1997. — С. 189−196.
  41. А.В. К теории функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. — С. 16−29.
  42. А.А. В.Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века. Санкт-Петербург, 2001 // Филологические науки. 2001 — № 6. — С. 104−107.
  43. И.Ф. Механизм разрешения неоднозначности в шутке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тверь, 1999. — 28 с.
  44. Р.А. Язык, история и современность. М.: Изд-во МГУ, 1971. -299 с.
  45. З.И. Описательные конструкции в русской эргонимии дооктябрьского периода // Шестая республиканская ономастическая конференция. Одесса: Одес. гос. ун-т, 1990. — Т.2 — С. 18−19.
  46. .З. Об образованиях типа Грузия-фильм, Тула-уголь // Ономастика и грамматика. М.: Наука, 1981. — С.41−51.
  47. .З., Золотова Г. А. Слово на вывеске // Русская речь. 1968. -№ 3. — С.49−56.
  48. Т.В., Шмелев А. Д. Русская языковая картина мира в зеркале системных связей: «феномен народной этимологии» // Русский язык сегодня. Вып. 2. М.: «Азбуковник», 2003. — С.66−74.
  49. JI.M. Ономастическая коннотация: на материале русской и советской поэзии. Дис. канд. филол. наук. Одесса, 1983. 218 с.
  50. A.JI., Савин-Лазарева Э.Л. Товарные знаки и проблемы их поиска. М.: ЦНИИПИ, 1970. — Сер. 3. — 78 с.
  51. А.Л. Семиотический анализ товарных знаков // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. М., 1971.- 4.2. -С.474−478.
  52. А.Л. Некоторые вопросы ктематонимии // Этнография имен. М.: Наука, 1984. — С.240−246.
  53. Н.В. Онимический мир жаргона. М.: Институт языкознания РАН, 2000. — 20 с.
  54. Н.В. Антропоним и его идентификаторы: лингвистический эксперимент // Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге. Вып. 5. -Волгоград: Перемена, 2002. — С. 231−239.
  55. JI.A., Колесников Н. П. От собственных имен к нарицательным. -М.: Просвещение, 1989. 144 с.
  56. JI.A., Колесников Н. П. От названий к именам. Ростов н/Д.: «Феникс», 1995. — 544 с.
  57. А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. ред. М. А. Корнгауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой. -М.: Русские словари, 1997. 416 с.
  58. Веккер J1.M. Психические процессы. JL, 1981, т. 3.
  59. И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. -Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 2002. 380 с.
  60. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Изд-во МГУ, 1973. — 234 с.
  61. Е.М., Костомаров В. Г. Национально-культурный компонент семантики терминологической лексики и лингвострановедение // Русский язык за рубежом. 1977. — № 6. — С.63−69.
  62. Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. — 320 с.
  63. К. Товарные знаки: создание, психология, восприятие / Пер. с англ. М., 1986. 520 с.
  64. В.В. Основные типы лексических значений слов // Вопросы языкознания. 1953. -№ 5. — С.3−29.
  65. В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. 2-е изд. — М.: Высшая школа, 1972. — 614 с.
  66. В.В. О задачах стилистики. Наблюдения над стилем Жития протопопа Аввакума // Виноградов В. В. Избранные работы. О языкехудожественной прозы. М.: Наука, 1980. — С.3−55.
  67. Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959.-492 с.
  68. Н.Ю. Имя собственное в политических ритуальных актах социально-институциональной коммуникации. Дис.. канд. филол. наук, Тверь, 1999. 160 с.
  69. А.А. Основы русской риторики. М.: Издание филол. ф-та МГУ, 1996. — 344 с.
  70. И.А. Новые русские гидронимические модели (на материале гидронимов Восточной Сибири) // Вопр. языкознания и диалектологии Сибири.- Томск: Изд. Томск, ун-та, 1966. Вып. 1. С. 55−62.
  71. И.А. Структурно-семантическая характеристика английских хрононимов // Шестая республиканская ономастическая конференция. -Одесса: Одес. гос. ун-т, 1990. Т.2 — С.26−28.
  72. JI.C. Мышление и речь. 5-е изд. М.: «Лабиринт», 1999. -352 с.
  73. М.Я. Двойные кавычки как отражение экстралингвистических параметров периферийного онима // Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге. Вып. 5. Волгоград: Перемена, 2002. — С. 265−268.
  74. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация (общие вопросы). М.: Наука, 1977. — С.230−294.
  75. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: «Языки русской культуры», 1998.- 768 с.
  76. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурнойлингвистики. 1972. М.: Наука, 1973. — С.349−372.
  77. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 138 с.
  78. Ю.Я. Художественные миры книги. М.: Книга, 1989. — 238 с.
  79. Р.С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. М.: Междунар. отношения, 1978. — 240 с.
  80. E.JI. Из заметок по топонимике Достоевского // Слово Достоевского. Сборник статей. М.: Институт русского языка РАН, 1996. С. 6772.
  81. Н.Д. «Естественная» номинация объектов природы собственными и нарицательными именами // Вопросы ономастики. Свердловск, 1974. — Вып. 8−9. — С.88−97.
  82. Н.Д. О некоторых общих особенностях принципов номинации в диалектной лексике флоры и фауны // Русские говоры Сибири. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1981.-С.12−20.
  83. Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1989. — 252 с.
  84. Н.Д. Стихийная узуализация номинативных единиц, 2001. http: // Щ virlib/eunnet.net/proceedings/N2101/win/12/html
  85. Э.Д. К проблеме разграничения собственных имен и апеллятивов // Вопросы общего и славянского языкознания. Днепропетровск: Изд-во Днепропетр. гос. ун-та, 1976. — С.89−93.
  86. JI.B. Взаимовлияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1986. -22 с.
  87. М.В. Искусственная номинация в топонимии.: Дис.. канд. филол. наук. Свердловск, 1988. — 216 с.
  88. М.В. Некоторые теоретические вопросы искусственной топонимической номинации // Номинация в ономастике. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991. — С.5−13.
  89. М.В. Искусственная номинация в русской ономастике: Дис.. д-ра филол. наук. Екатеринбург, 1998. — 375 с.
  90. Голомидова М.В. Nature Morte в современной эргонимии: эстетика массовой культуры и вербальная трактовка образа товара в названиях деловых объектов // Лингвокультурологические проблемы толерантности. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2001. С.41−43.
  91. М.В. Прагматический аспект именотворчества: общий взгляд // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Вып. 4. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2003. С. 107−119.
  92. М.В. К проблеме семантики имени собственного // Лингвистическая семантика и логика. М.: Изд-во УДН, 1983. — С.68−91.
  93. М.В. Из опыта культурно-исторического анализа топонимии: русские ойконимы и православие // Топонимия и общество. М.: АН СССР, МФГО, 1989. — С. 11−34.
  94. Ю.В. Прагматика аббревиатуры. М.: Прометей, 1999. — 299 с.
  95. С.О. Номинативные интенции субъекта ономастической номинации (на материале русских прагмонимов). Дис.. канд. филол. наук. -Екатеринбург, 1999. 165 с.
  96. С.О. Номенклатурные единицы как факт ономастики // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Вып 4. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2003 — С. 125−130.
  97. Гражданский кодекс Российской Федерации. СПб.: НИЦ «Альфа», КИФ «РАВЕНА», 1994. — 304 с.
  98. Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество.
  99. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 1996 214 с.
  100. Т.А. Языковая игра в рекламе (границы дозволенного) // Лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2001. — С. 44−46.
  101. Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. М.: Изд-во МГУ, 1999.- 152 с.
  102. Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. -М.: ИТДК «Гнозис», 2003. 288 с.
  103. И.А., Томская М. В. Тендерный аспект в текстах современной рекламы (на материале прессы ФРГ) // Филологич. науки. № 3 -2000.-С.81−92.
  104. Н.А. Структурно-семантические и морфологические особенности словесных товарных знаков // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии. Калинин, 1975. -Вып.2. — С.26−41.
  105. Е.В. Современные городские антропозоонимы // II Международная конференция «Язык и культура». Москва, 17−21 сентября 2003 г. Тезисы докладов. М., 2003. — С. 254−255.
  106. Г. Д. Искусство спорить и острить // 3. Фрейд. Остроумие и его отношение к бессознательному. М. — СПб: Университетская книга, 1997. -С.241−284.
  107. В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. — 246 с.
  108. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
  109. ИЗ. Денисова С. П. Глобализмы в языке массовой коммуникации // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Между нар. конгрессисследователей русского языка. М.: Изд. Моск. ун-та, 2004. — С. 429−430.
  110. М. Цвет в деятельности человека. М.: Изд-во лит-ры по строительству, 1964. — 184 с.
  111. О.А. Структурно-семантическая характеристика слогана как особой разновидности рекламного текста. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Орел, 2000. — 26 с.
  112. JI.M. Онтологическое и ментальное бытие топонимической, системы (на материале русской топонимии Алтая). Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2003. — 38 с.
  113. О.Н. О семантике прецедентного имени // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Междунар. конгресс исследователей русского языка. М.: Изд. Моск. ун-та, 2004. — С. 164−165.
  114. Т.М. Социально-психологические аспекты порождения и интерпретации текстов в деятельности речевого общения // Аспекты изучения текста. М.: Наука, 1981. — С. 129−136.
  115. JI.B. Официальные названия лечебных учреждений в Великобритании и США// Ономастика: Типология. Стратиграфия. М., 1988. -С.99−107.
  116. Л.П. Крылатые слова как объект лингвистического описания: история и современность: Монография. Киев: ИГТЦ «Киевский университет», 2002. — 294 с.
  117. Т.В. Лингвистический анализ товарных знаков (на материале номенклатуры английского и американского машиностроения): Дис.. канд. филол. наук. М., 1982. — 165 с.
  118. М.Н. Семантико-грамматические особенности имен собственных (на материале французского языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1970. — 26 с.
  119. Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур -М.: Р. Валент, 2001. 200 с.
  120. Н.Е. Лексико-семантический способ словообразования в ономастике // Шестая республиканская ономастическая конференция. Одесса: Одес. гос. ун-т, 1990. — Т.2. — С.22−24.
  121. А.П. Звук и смысл. М.: Просвещение, 1991. — 160 с.
  122. А.А. Психолингвистическое исследование принципов организации лексикона человека: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. М., 1980.-36 с.
  123. А.А. Некоторые вопросы теории текста и его понимания // ТЕКСТ versus ДИСКУРС: Проблемы понимания и интерпретации. Москва — Тверь: Институт языкознания РАН, Тверской институт экономики и менеджмента, 2001. — С. 36−46.
  124. Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). — М.: Языки русской культуры, 1996. — С. 90−141.
  125. С.В. Лексико-семантичекий и словообразовательный анализ эргонимов г. Тольятти: Дис.. канд. филол. наук. Самара, 1996. — 198 с.
  126. .А. Социопсихологическое исследование текстов радио, телевидения, газеты. Саратов: Изд-во СГУ, 1986. — 210 с.
  127. Н. Познакомьтесь ктематоним // Наука и жизнь. — 1978. -№ 1. — С.104−105.
  128. С.В. Игра с внутренней формой слова как разновидность словообразовательной игры // Филологический вестник Ростовского гос. ун-та, 2000.-№ 9.- С.32−38.
  129. З.Г., Исхакова Х. Ф., Подольская Н. В. Теория и методика ономастических исследований. Дискуссия. М.: ИНИОН АН СССР, 1981. — 59 с.
  130. О .С. Текст на упаковке продуктов: когнитивно-прагматический анализ // Русский язык сегодня. Вып. 2. М.: Азбуковник, 2003. — С. 455−464.
  131. И. Критика способности суждения // Собр. соч. Т. 5. М.: Мысль, 1966. — С.5−197.
  132. А. Эстетика искусства шрифта. М.: Книга, 1979. 124 с.
  133. И.С. Русская топонимия в этнопсихолингвистическом аспекте: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Краснодар, 2002. — 31 с.
  134. И.С. Региональная этнолингвистика: Современная этнолингвис-тическая ситуация в Тюменской области. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2001.-226 с.
  135. В.М. Поэтика онима. Донецк: Юго-Восток, 1999. — 408с.
  136. Н.Е. Антропонимы как интертекстуальные аллюзии в поэтическом тексте: АвтЪреф. канд.. филол. наук. Санкт-Петербург, 2000. -16 с.
  137. Кара-Мурза Е. С. Русский язык в рекламе // Портал «Русский язык», рубрика «Журнал», 2000−2001: http://www.gramota.ru.
  138. В.И. Язык социального статуса. М., 1992. — 330 с.
  139. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
  140. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-264 с.
  141. Ю.Н. О состоянии русского языка современности // Доклад на конференции Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. М.: АН СССР, ИРЯП, 1990. — 66 с.
  142. Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативная вербальная сеть. М.: Ин-т рус. яз. РАН, 1999. — 180 с.
  143. Ю.А. Топонимия Буковины. Киев, 1967. — 205 с.
  144. Ю.А. Названия звездного неба. -М.: Наука, 1985. 180с.
  145. Ю.А. Специфика ономастики // Русская ономастика. -Одесса: Изд-во Одесского гос. ун-та, 1984. С.3−16.
  146. Ю.А. Современное развитие русской ономастической системы // Актуальные вопросы русской ономастики. Киев: УМК ВО, 1988. -С. 5−14.
  147. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, 1965. — 185 с.
  148. Е.В. Языковая мода: Эволюция лингвокультурных форм: Дис.. канд. филол. наук. М., 2000. — 210 с.
  149. Л.А. Ассоциативное значение слов в художественном тексте // Филологические науки. 1991. — № 1. — С.45−54.
  150. Е.В. Лингвистический анализ названий кинофильмов в русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1992. — 17 с.
  151. Г. Ф. Писатель и имя. Аспекты изучения имен собственных в художественных произведениях // Материалы юбилейной конференции, посвященной 60-летию филологического факультета ВГУ. Вып. 1. Языкознание. — Воронеж, 2002. — С. 67−75.
  152. М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983. -223 с.
  153. Р.И. Эргоурбонимы как новый разряд городской ономастики. Дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2000. — 151с.
  154. В.В. Язык города. М.: Высшая школа, 1991. — 190 с.
  155. З.И. Семантическая структура специального слова и её + лексикографическое описание. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1991.156 с.
  156. З.И. О некоторых закономерностях «искусственной» номинации (на материале названий сортов картофеля) // Вопросы ономастики. -Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1979. Вып. 13. — С.116−121.
  157. Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во МГУ, 1969.- 192 с.
  158. З.П. Лексико-семантическая система прагмонимов // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. М., 1971.- Ч. 2.- С.369−399.
  159. З.П. Опыт количественного исследования прагмонимов (на материале товарных знаков США) // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1972. -С.50−60.
  160. З.П. Семантическая мотивированность прагмонимов (на материале товарных знаков СССР и США) // Проблемы семантики. М., 1974. — С.333−339.
  161. З.П. Значение и написание американских рекламных названий // Методика преподавания иностранных языков в вузе. М., 1978.1. Вып. 1. С.134−138.
  162. В.В. Соотношение естественной и «искусственной» номинации (на материале названия растений): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Томск, 1985. — 17 с.
  163. В.В. О восприятии условно-символических наименований // Человек коммуникация — текст. Вып. 1. Барнаул, 1997. — С. 43−48.
  164. Е.Е. Язык телевизионной рекламы: функция воздействия и сообщения // Филологический вестник Ростовского университета, 1999. № 2. -С. 46−49.
  165. В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений за речевой практикой масс-медиа. М.: Педагогика-пресс, 1994. 247 с.
  166. В.Г., Бурвикова Н. Д. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века. СПб: Златоуст, 2001.-72 с.
  167. Ф. Основы маркетинга: Пер. с англ. Под ред. Е. М. Пеньковой. -М.: Прогресс, 1992. 736 с.
  168. Н.Н. Динамический синтаксис в рекламе // Русская речь -1991.- № 5.-С. 62−72.
  169. Н.Н. Реклама: параметры оптимального текста // Культура русской речи и эффективность общения. -М.: Наука, 1996. С. 318−335.
  170. JI.A. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса: Дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 172 с.
  171. М.Ю. Политический скандал как лингвокультурный феномен: Дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2003.
  172. Т.И. Проблема формирования и восприятия смысла газетных названий (на материале ряда центральных и местных газет нашего времени) // Филологический вестник / Под ред. Н. Н. Мисюрова. Омск:
  173. Омский гос. ун-т, 2000. Вып. 3. — С. 44−50.
  174. Т.И. Название газеты: ономасиологический и стилистический аспекты: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Екатеринбург, 2002. 23 с.
  175. В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М.: Диалог МГУ, 1998. — 352 с.
  176. В.В. Этнолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК Гнозис, 2002. — 284 с.
  177. В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?. М.: ИТДК Гнозис, 2003. — 375 с.
  178. М.Я. Современные правовые нормативы и орфография эргонимов // Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге. Вып. 5. -Волгоград: Перемена, 2002. — С. 261−265.
  179. Е.С. Текст проблемы понимания и интерпретации // Семантика целого текста. — М.: Наука, 1987. С. 93−94.
  180. В.А. Интерпретация текста. 2-е изд. М.: Просвещение, 1988.- 192 с.
  181. О.А. Второе дыхание одной словообразовательной модели // Лексикология. Терминоведение. Стилистика. Посвящается юбилею В. М. Лейчика. Москва — Рязань, 2003. — С. 111−115.
  182. Г. В. О социолингвистической функции термина-сокращения (на материале терминологии вычислительной техники в английском и русском языках) // Язык и общество. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1986. — С.90−96.
  183. В.В., Стернин И. А. Экспериментальные методы всемасиологии. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. — 192 с.
  184. В.М. Номенклатура промежуточное звено между терминами и собственными именами // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1974. -С. 13−25.
  185. В.М. Люди и слова. М.: Наука, 1982. — 177 с.
  186. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Наука, 1969.
  187. А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. — 368 с.
  188. О.А. Очерки английской ономастики. Учебное пособие.- Пятигорск: Пятигорский гос. пединститут иностранных языков, 1990. 130 с.
  189. О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. Волгоград: Перемена, 2002. — 435 с.
  190. Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте. -Таганрог, 1999.- 189 с.
  191. И.П. О некоторых особенностях функционирования топонимов в обществе // Топонимия и общество. М.: АН СССР, МФГО, 1989.- С.5−10.
  192. В.В. Парагогонимия в ее отношении к топонимии (на материале производственно-хозяйственных названий УССР) // Вопросы ономастики. Самарканд: Труды Самаркандского госуниверситета, 1976. -Вып. 284.-С. 132−139.
  193. Ломоносов. Хрестоматия. Авторы-составители: Минеева С. А., Лейбович О. Л. Пермь: ЗУУНЦ, 1994. — 214 с.
  194. А.Ф. Философия имени. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1990. 269
  195. Ю.М., Успенский Б. А. Миф имя — культура // Ученые записки Тартусского ун-та. — Тарту, 1973. — Вып. 308. (Труды по знаковым системам, VI) — С.282−303.
  196. Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек текст -семиофера. М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с.
  197. Ю.М. Анализ поэтического текста В.В. Маяковского. «Схема смеха» // Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. СПб: Искусство Санкт-Петербурга, 1996. — С. 233−239.
  198. В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М.: Ось-89,1999. — 192 с.
  199. С.А. Экспрессивные конструкции как средство комического // Русский язык в школе. 1994. — № 1. — С.79−81.
  200. Г. П. О сущности имени собственного и характере его функционирования в составе фразеологизма // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Рязань: Изд-во Рязанского пединститута, 1973. -Вып. 1.-Ч. 2. — С.137−191.
  201. А.К. Топономастика и современность // Вопросы ономастики. Свердловск: Изд-во Урал. гос. ун-та, 1974. — Вып. 8−9. — С.4−14.
  202. Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск: Изд-во Урал, гос. ун-та, 1990. — 168 с.
  203. Е.Г. Номинационные процессы во французской эргонимии // Шестая республиканская ономастическая конференция. Одесса: Одес. гос. ун-т, 1990.-Т. 2. — С.76−77.
  204. В.Н. Лингвистический анализ ономастической лексики в художественной речи. Учебное пособие. — Симферополь: Симф. ГУ, 1981.-28 с.
  205. Н.Г. Три аспекта проблемы названий // Ономастика Поволжья. Горький, 1971. — Вып. 2. — С.49−56.
  206. А.К. Основы риторики: Мысль и слово. М.: Просвещение, 1996. — 416 с.
  207. А.К. Педагогическая риторика: история и теория. М.: Издательский центр «Академия», 1998. — 432 с.
  208. А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике. М.: Издательский центр «Academia», 1996. — 192 с.
  209. М.В. К проблеме возникновения дифференциации имен собственных и имен нарицательных // Методика обучения иностранному языку. Романское и германское языкознание. Минск, 1989. — Вып. 4. — С.86−88.
  210. Р.И. Опыт классификации и структурного описания аббревиатур современных славянских языков // Исследования по русскому и славянскому языкознанию. Самарканд: Труды Самаркандского госуниверситета, 1975. — Вып. 265. — Т. 6. — С. 158−209.
  211. О.Т. К семантике имени собственного // Проблемы теории и методики языка. Ярославль, 1980. — С. 137−148.
  212. В.П. Лингвистическая стилизация и пародия // Русская речь. 1997. — № 2. — С. 45−57.
  213. В.А. Товарные знаки // Ономастика / Ред. В. А. Никонов и А. В. Суперанская. — М.: Наука, 1969, — С.251−259.
  214. Э.М. Географические названия памятники событий // Знамя. — 1991. — № 6. — С.233−236.
  215. Э.М. Очерки топонимики. М.: Мысль, 1974. — 381 с.
  216. В.П., Горбаневский М. В. Советский «новояз» на географической карте. М.: Знание, 1991. — 63 с.
  217. Е.А. «Фонетические значения» официальных урбанонимов г. Омска (материалы к словарю) // Речь города: тез. докл. Всероссийск. науч. конф. Ч. 1. Омск, 1995. С. 34−36.
  218. Т.С., Рут М.Э. Ономасиологический эксперимент и топология образной номинации // Номинация в ономастике. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. — С. 27−40.
  219. М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высш. Школа, 1988. — 168 с.
  220. Т.М. Лингвистика текста // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: «Советская энциклопедия», 1990. — С. 267 268.
  221. В.А. Имя и общество. М.: Наука, 1974. — 278 с.
  222. Л.А. Семантика русского языка (Учебное пособие для филологических факультетов). М.: Высшая школа, 1982. — 272 с.
  223. М.Е. Коммуникативная эффективность коммерческой номинации // Методы современной теории коммуникации: проблемы теории и социальной практики. Материалы 1-ой международной научной конференции «МСК-2002». М.: Изд-во МГЛУ, 2002. — С.64−65.
  224. М.Е. О некоторых методиках изучения современнойкоммерческой номинации // Методы современной коммуникации. Вып. 1. М.: Изд-во МГЛУ, 2003. — С. 158−170.
  225. .Ю. Смысл текста как конгломерат его значений (на примере одного четверостишия А. Вознесенского) // Wiener Slawistischer Almanach. Band 40, 1997. C.139−147.
  226. .Ю. Речевая масс-культура носителя языка: от цитаты до фразеологизма // Przeglad Rusycystyczny. Katowice: Widawnictwo naukowe, 1998. — С. 59−69.
  227. .Ю. К понятию внутренней формы // Ветроградъ многоцветный: Festschrift flir Helmut Jachow. Miinhen, 1999. С. 209−218.
  228. В.В. К вопросу об «активности» ключевых слов текущего момента // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы пятой международной конференции. Владимир: ВГПУ, 2003. — С. 151−154.
  229. Д. Исповедь специалиста рекламы // Новости рекламы. -1972. № 5. — С. 16−18.
  230. Ономастика и норма / Под ред. Л. П. Калакуцкой. М.: Наука, 1976. — 250 с.
  231. Ономастика: Проблемы и методы (Материалы в к XIII Международному ономастическому конгрессу). Сб. обзоров. М.: АН СССР, ИНИОН, 1978.-238 с.
  232. Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. — М.: Прогресс, 1986. — С. 22−130.
  233. Е.С. Избранные работы. Донецк: Донеччина, 1997. — 470 с.
  234. Е.С. Избранные труды по языкознанию. II. Донецк:1. Донеччина, 1999. 400 с.
  235. Е.В. Семантические исследования. М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с.
  236. И.В. Силлепс, снятие, солецизм, зевгма, анаколуф (к проблеме терминологической точности в системе стилистических фигур) // Речевое общение: Вестник Российской риторической ассоциации. Вып. 1 (9). -Красноярск, 2000. С. 67−76.
  237. Е. Современная реклама. Теория и практика. Ростов н/Д: Феникс, 2001.-320 с.
  238. И.А. Парадигматические отношения имен собственных и способы ономастической номинации героев в фольклорном тексте. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2001. 16 с.
  239. С.В. Парадигматические и синтагматические аспекты лингвостилистического потенциала топонимов в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1980. — 16 с.
  240. К.А. Высказывание и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка // Вопросы языкознания. 1998. — № 5. — С.24−52.
  241. И.В. Риторика как гуманитарное знание // Путь в риторику. Проблемы и трудности преподавания. Вып. II. Пермь: ЗУУНЦ, 1998. — С. 96 107.
  242. Ю.К. Имплицитная информация как средство языкового воздействия и манипулирования (на материале рекламных и PR-сообщений) // Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики 2001. — М.: Азбуковник, 2001. — С. 209−227.
  243. Ю.Б. Прецедентный культурный знак в современной телевизионной рекламе. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003. — 22 с.
  244. Л.И. Новое слово: порождение, функционирование, узуализация. Белгород: Изд-во БелГУ, 2000. — 208 с .
  245. Платон. Диалоги. Ростов н/Д.: Феникс, 1998. — 501 с.
  246. .А. Семиотика текста: Параграфемика: Учебное пособие. Мн.: Выш. шк., 1992. — 190 с.
  247. Л.З. Языковая политика в урбонимии Красноярска: реальность и перспективы // Вопросы языковой политики на современном этапе: теория и практика: Материалы докладов и сообщений междунар. научно-методич. конф. СПб., 1998. С. 26−29.
  248. Л.З. Современная городская среда и языковая политика // Русский язык сегодня. Вып. 2. М.: Азбуковник, 2003. — С. 511−538.
  249. Н.В. Типовые восточно-славянские топоосновы: Словообразовательный анализ. М., 1983.- 160 с.
  250. Н.В. Проблемы ономастического словообразования (к постановке вопроса) // Вопросы языкознания. 1990. — № 3. — С.40−53.
  251. Полевые структуры в системе языка / Науч. ред. З. Д. Попова. -Воронеж: Изд-во Воронежск. Ун-та, 1989. 198 с.
  252. Е.В. Семантические особенности функционирования общественно-политической лексики (на материале печати 1985−90 г. г.): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1992. — 20 с.
  253. А.А. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958. — 536 с.
  254. А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. — 615 с.
  255. Н. Семантика заглавий как обособленных образований и как компонентов текста (На материале рассказов А.П. Чехова): Дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 1989. — 143 с.
  256. Г. Г. Семиотика. М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2002. 432 с.
  257. Проблемы ономастики и семасиологии. Сб. науч. тр. Алма-Ата: Каз. гос. ун-т, 1989. — 132 с.
  258. В.Я. Сборник трудов. М.: Лабиринт, 1984. — 511 с. 270.
  259. Е.Ю. Функциональная прагматика: вариант психолингвистики или общая теория языкознания? // Вопросы языкознания, 1999. № 1. -С.142−155.
  260. А.В. О фонетической мотивированности собственных имен в стихотворной речи // Вопросы стилистики. Саратов, 1984. — Вып. 9. -С.122−132.
  261. А.А. Введение в языковедение. 4-е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1967. — 542 с.
  262. А.А. Что такое термин и терминология // Вопросы терминологии. М.: Изд-во АН СССР, 1961. — С.46−54.
  263. Ю.В. Теория риторики. М.: Добросвет, 1997. -600 с.
  264. А.А., Черепанова И. Ю., Ходырев А. А. Тайны рекламы. Тверь: ТГСХА, 1997. 290 с.
  265. Т.П. Система русских официальных иппонимов и формирование ее типологических черт: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Воронеж, 1988.-22 с.
  266. Т.П. К вопросу о типологии названий торговых предприятий губернского города // Ономастика Поволжья. Материалы Седьмой конференции по ономастике Поволжья. М.: Ин-т этнологии и антропологии РАН, 1997.-С.181−188.
  267. Т.П. Самарские эргонимы в фоносемантическом аспекте // Ономастика Поволжья. Материалы Восьмой конференции по ономастике
  268. Поволжья. М.: Ин-т этнологии и антропологии РАН, 2001. — С.263−271.
  269. А.П. Особенности организации семантики «советского языка» (культурологический аспект) // Русский язык сегодня. Вып. 2. М.: Азбуковник, 2003. — С. 247−256.
  270. Д.И. Имя в парадигмах философии языка. Харьков: Основа, 1990.-300 с.
  271. Русская грамматика. М.: Наука, 1982. — Т. 1. — 784 е.- Т. 2.-710 с.
  272. Русский язык и советское общество: Лексика современного русского языка / Под ред. М. В. Панова. М.: Наука, 1968. — 186 с.
  273. Русский язык и советское общество: Словообразование современного русского языка / Под ред. М. В. Панова. М.: Наука, 1968. — 300 с.
  274. Русский язык конца XX столетия (1985 1995). — М.: Языки русской культуры, 1996. — 480 с.
  275. Рут М. Э. Образная номинация в русском языке. Екатеринбург: Изд-во Уральского ун-та, 1992. — 148 с.
  276. Рут М. Э. Номинация, наречение и имя собственное // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Вып. 4 Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2003.-С. 120−124.
  277. Л. Личное имя в русском языке. Семиотика, прагматика перевода. М.: Индрик, 2002. 160 с.
  278. Санджи-Гаряева З. С. Языковая рефлексия Ю. Трифонова И Вопросы стилистики: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. — Вып. 28. — С.275−281.
  279. В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: «Языки русской культуры», 1999. — 544 с.
  280. Т.Ю. Сравнительные лингвокультурныехарактеристики цветообозначения и цветовосприятия в английском и русском языках // Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 2003. — 186 с.
  281. Л.Б. Имя собственное в языке (значение и функция) // Вопросы структуры и функционирования языка. Томск, 1980. — С. 172−181.
  282. Л.Б. Значение имени собственного и понятие // Ономасиологические аспекты семантики: Сб. науч. ст./ ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1993. — С.42−50.
  283. Дж. Р. Что такое речевой акт? Классификация иллокутивных актов // Зарубежная лингвистика. II: Пер. с англ. М.: Изд. группа «Прогресс», 1999.-С.210−254.
  284. Н.А. Функции языка // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С.564−565.
  285. Т.А. Лингвистический анализ словесных товарных знаков в современном французском языке: Дис.. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1980.-238 с.
  286. Т.А., Суперанская А. В. Товарные знаки. М.: Наука, 1986.- 176 с.
  287. Т.П. О специфике эргонимического пространства Москвы // Ономастика Поволжья: Тез. докл. IX междунар. конф. Волгоград, 9−12 сент. 2002 г. Волгоград: Перемена, 2002. — С. 107−108.
  288. А. Семиотика и лингвистика. М.: Молодая гвардия, 1995.-352 с.
  289. Социолингвистический аспект имени собственного (к XV Международному конгрессу по ономастике, 13−17 августа 1984 г., Лейпциг). Обзор. М.: Изд-во АН СССР, 1984. — 60 с.
  290. Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982. — 296 с.
  291. Н.А. Функционально-прагматическая направленность и лингвистический статус товарных знаков (на материале английского языка). Дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 2003. — 186 с.
  292. В.В. Номинация внутригородских предприятий и учреждений в современном русском городе (на материале ойкодомонимов г. Ульяновска). Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 2003. -22 с.
  293. В.Э. Ономастическая лексикография / Отв. ред. А. В. Суперанская. М.: Наука, 1989. — 115 с.
  294. .А. Пограничные проблемы ономастики // Ономастика Поволжья. Горький, 1971. — Вып. 2. — С.347−352.
  295. .А. О некоторых структурных особенностях собственного имени // Языковая практика и теория языка. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974.- Вып. 1.- С.77−91.
  296. Ю.С. В трехмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства). М.: Наука, 1985. — 336 с.
  297. Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца XX в. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. -С.35−73.
  298. А.В. Прописная и строчная буква в собственных именах разных категорий // Орфография собственных имен. М.: Наука, 1965. — С.25−43.
  299. А.В. Структура имени собственного (Фонология и морфология). М.: Наука, 1969. — 208 с.
  300. А.В. Эволюция взглядов на имя собственное в науке о языке // Развитие методов топонимических исследований. М.: Наука, 1970. -С.39−46.
  301. А.В. Ономастические универсалии //
  302. Восточнославянская ономастика. М.: Наука, 1972. — С.333−345.
  303. Суперанская А.В.-Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973.- 366 с.
  304. А.В. Теоретические проблемы ономастики: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Ленинград, 1974. — 50 с.
  305. А.В. Что такое топонимика? М.: Наука, 1985. — 175с.
  306. А.В. Апеллятив онома // Имя нарицательное и собственное. — М.: Наука, 1978. — С.5−34.
  307. А.В. и др. Общая терминология: Вопросы теории. -М.: Наука, 1989.- 243 с.
  308. А.В. Имя через века и страны. — М.: Наука, 1990. -188 с.
  309. А.В. Возвращаясь к общей теории имени собственного // Номинация. Предикация. Коммуникация. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2002. — С. 7−19.
  310. А.В. Эволюция теории имени собственного в Европе // Вопросы филологии. 2002. — № 3. — С.5−17.
  311. В.И. Ономастическая синтагматика и парадигматика художественного текста (на материале рассказа В. М. Шукшина «Даешь сердце!») // Шукшинские чтения: Матер, науч. конф., посвящ. памяти В. М. Шукшина. Волгоград: Перемена, 1998. С. 31−36.
  312. В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Волгоград: Перемена, 2000. — 172 с.
  313. А.В., Суперанская А. В. О русских именах. Л.: Лениздат, 1991.-220 с.
  314. Ч., Фрайсбургер В., Ротцолл К. Реклама: Теория ипрактика: Пер. с англ. / Общ. ред. и вступит, ст. Е. М. Пеньковой. М.: Прогресс, 1989.-630 с.
  315. Е.Ф. О семантических особенностях аббревиатур // Вопросы лексической и фразеологической семантики. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. пединститута, 1979. — С.9−14.
  316. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. — 145 с.
  317. Теория и методика ономастических исследований. ТМОИ. М.: Наука, 1986.- 254 с.
  318. В.И. К вопросу о мотивировке новых собственных названий // Исследования по русскому языку. Днепропетровск, 1973. — Вып. 3. — С.39−43.
  319. В.И. Новое в ономастике русского языка советского времени: Автореф. дис. канд. филол. наук. Днепропетровск, 1973. — 24 с.
  320. Г. Д. Лингвистические аспекты лингвострановедения // Вопросы языкознания. 1986. -№ 6. — С.113−118.
  321. В.Н. Некоторые соображения в связи с построением теоретической топономастики // Принципы топономастики. М., 1964. — С.5−18.
  322. В.Н. О палийской топономастике // Ономастика востока. Исследования и материалы. М., 1969. — С.31−50.
  323. И.С. Предмет, задачи, материал и методы ономасиологии // Проблемы ономасиологии. Орёл, 1974. — С.35−42.
  324. И.Г. Контекст // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С.238−239.
  325. В.Ю. Стилизация // Слово и образ. М., 1964.
  326. В.В. Дизайн и реклама в системе типологических признаков российских газет. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Краснодар, 2000.-47 с.
  327. УЛ. Фоновые знания в рекламе // Чествуя филолога: к 75-летию Ф. А. Литвина. Орел, 2002. — С. 90−96.
  328. Н.П. Соотношение стихийных факторов и сознательного регулирования в механизмах языковой номинации: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1983. — 26 с.
  329. Е.Н. Этические и эстетические смыслы стиля и стилизации // Этическое и эстетическое: 40 лет спустя. Материалы научной конференции 26−27 сентября 2000 г. Тез. докл. и выст. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2000. — С. 157−160.
  330. Н.В. Русские глазами русских // Язык система, язык -текст, язык — способность. М., 1995. — С. 242−249.
  331. Т.П. Две конференции по ономастике, посвященные памяти В.А. Никонова // Советская этнография. 1990. — № 2. — С. 126−134.
  332. А.А. Прецедентные онимы в художественном тексте // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Вып. 4. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2003. — С. 130−147.
  333. А.А. Антропонимическая метафора и художественный замысел // Известия Уральского университета. Гуманитарные науки. Вып. 2, 2003. С.54−69.
  334. О.И. Имя собственное в художественном тексте. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. — 104 с.
  335. Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному. — М. — СПб.: Университетская книга, 1997. 284 с.
  336. Т.А. Особенности образования эргонимов в современном русском языке // Шестая республиканская ономастическая конференция. -Одесса: Одес. гос. ун-т, 1990. Т.2. — С.123−124.
  337. О.С. Лексико-грамматическая адаптация германских заимствований в русском языке конца XX века (материалы прессы 1991−2000 гг.). Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2001. — 24 с.
  338. В.И. Прагматические и стилистические функции графических средств в художественном тексте // Текст и его компоненты как объекты комплексного анализа. Л., 1986. — 305 с.
  339. И.Я. Принципы организации художественного прозаического текста. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1983. — 30 с.
  340. Г. С. Характерные признаки центра и периферии языковых систем // Теоретические и прикладные исследования по романским и германским языкам. Кишинев: Штиинца, 1985. — С.4−10.
  341. В.Н. Русская речь 90-х гг. Современная Россия в языковом отображении. М.: МАЛП, 1998. — 243 с.
  342. Г. П. Имена собственные в лингвокультурном контексте Дальнего Востока (на примере названий предприятий сервиса) // II Международная конференция «Язык и культура». Москва, 17−21 сентября 2003 г. Тезисы докладов. М., 2003. — С. 400−403.
  343. В.И. Значение и эмотивная валентность единиц языка и речи // Вопросы языкознания. 1984. — № 6. — С.97−103.
  344. В.И. Коннотации и ассоциации: их взаимосвязь и отношение к лексическому значению слова // Лексическое значение в системе языка и в тексте: Сб. науч. тр. Волгоград, 1985. — С.27−36.
  345. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. 192 с.
  346. В.И. Когнитивные ресурсы эмоциональной языковой личности // Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации. -Волгоград: Колледж, 2001
  347. Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М.: Просвещение, 1966. — 156 с.
  348. Е.И. Семиотика политического дискурса. Волгоград: Перемена, 2000. — 368 с.
  349. Е.Б. О значении имени собственного // Вопросы лексической и фразеологической семантики. Ростов н/Д, 1979. — С. 14−20.
  350. Н.В. Русская коммерческая эргонимия: прагматический и лингвокультурологический аспекты: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Екатеринбург, 2002. 22 с.
  351. Н.В. К вопросу о прагматизме эргонимов в неконкурентной среде // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. Вып. 4. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2003. — С. 131−136
  352. JI.C., Тарасов Е. Ф. Язык улицы. М.: Наука, 1977. — 62 с.
  353. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.-244 с.
  354. А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М: Языки славянской культуры, 2002. — 496 с.
  355. Е.Я., Шмелев А. Д. Русский анекдот: Текст и речевой жанр. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 144 с.
  356. Щетинин J1.M. Имена и названия. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1968.-215 с.
  357. JI.M. Переход собственных имен в нарицательные как способ расширения словарного состава языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1962.-22 с.
  358. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. — 255 с.
  359. Эмотивный код языка и его реализация. Волгоград: Перемена, 2003- 175 е.
  360. Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности. Сб. науч. тр. Волгоград: Изд-во ЦОП «Центр», 2004. — 248 с.
  361. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2003. — 460 с.
  362. Языковая номинация (Общие вопросы). М.: Наука, 1977 — 359 с.
  363. О.В. Переход собственных имён в нарицательные. К проблеме лексико-грамматического способа образования существительных русского языка 19−20 в.в.: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1990. -16 с.
  364. Яловец-Коновалова Д. А. Названия коммерческих предприятий: ономасиологическая классификация и функционирование в современном русском городе. Дис.. канд. филол. наук. Челябинск, 1997. — 177 с.
  365. Янко-Триницкая Н. А. Собственные наименования предметов // Русский язык в школе. 1977. — № 6. — С.93−97.
  366. Э.Р. Имена собственные в рекламном дискурсе: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ульяновск, 2004. — 28 с.
  367. Aaker David A. Building Strong Branda. N.Y.: Free Press, 1995. — 1291. P
  368. Abstracts of 21st Inernational Congress of Onomastic Sciences. -Uppsala, August 19−24 2002. 116 p.
  369. Attardo S. The Semantic Foundations of Cognitive Theories of Humor // Humor. Berlin New York, 1997. — P.396−420.
  370. Blanar V. The Problem of a System of Personal Names // Onomastica. № XV. P. 163−171.
  371. Blanar V. Teoria vlastneho mena. Bratislava, 1996 — 250 s.
  372. Blumer H. Fashion: from Class Differentiation to Collective Selection // The Sociological Quolity. 1969. — Vol.10. — № 3. — P. 276−293.
  373. Cottle B. Names. London: Thames & Hudson, 1983. — 224 p.
  374. Cristal M., Davy O. Brand Spirit: How course related marketing builds brands. N.Y., 2000. — 285 p.
  375. Gardiner A. H. The Theory of Proper Names. London, 1940.
  376. Graphic Design Guide // The international review of Visual Communications/ GDG Ltd, Wien, 1996. — 160 p.
  377. Lew R. An Ambiguity-Based Theory of Verbal Joke in English. -Poznan: Adam Mitzkevich Universiny, 1996.
  378. Morgan A. Images of Organizations. Sage, 1986. — 93 p.
  379. Odalos P. Zlozene nazvy firiem // Rozprawy Slawisticzne 17. UMSC, 2002. C. 195−205.
  380. Praninskas J. Trade Name Creation. Process & patterns. Mouton. The Hague Paris, 1968.
  381. Radjec E.M. The Study of Names in Literature: A Bibliography. NY: KGS, 1978. 261 p.
  382. Raskin V. Semantic Mechanisms of Humor. Dordrecht: Reidel, 1985. -211 p.
  383. Rzetelka-Feleszko E. Nowe strukture zlozone w dzisiejszych nazwach firm w Polsce // Rozprawy Slawisticzne 17. UMCS, 2002 C. 207−214.
  384. Smith E. Treasury of Name Lore. NY: Evantion. London, 1967. — 2561. P.
  385. Sulls J.M. A Two-Stage Model of the Jokes and Cartoons // Psychology of humor. Theoretical Perspectives and Empirical Issues. NY: Academic Press, 1972. — P.81−100.
  386. You Name it: Perspectives on onomastic research / Ed. by Ritvalisa Pitkanen, Kaija Mallat. Helsinki: Finn. Lit. soc., 1997. — 297 p.
  387. Widdershoven G.A.M. Response to the Commentaries // Philosophy, Psyhiatry, & Psychology. 1999. Vol. 6. № 4. — p. 267−270.
  388. Англо-русский словарь по интеллектуальной собственности // English-Russian intellectual property dictionary / Сост. Оплачко В.Г.- Рос. агентство по пат. и тов. Знакам. М.: Инф.-изд. Центр, 2000. — 282 с.
  389. ГС Крюкова И. В., Супрун В. И. Реки и водоемы Волгоградской области: Гидронимический словарь. — Волгоград: Перемена, 2002. — 217 с.
  390. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1−4. М.: Русский язык, 1978.
  391. Л.П. Новое в русской и украинской речи: Крылатые слова -крилап слова (материалы для словаря). Ч. 1−4. — Киев, 2003.
  392. Т.Н. Метаморфозы собственного имени: Опыт словаря. -Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1983. 110 с.
  393. Л.Ш., Райзберг Б. А., Ратновский А. А. Универсальный бизнес-словарь. М.: ИНТА-М, 1999. — 640 с.
  394. ЛС Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Вып. первый / И. С. Брилева, Н. П. Вольская, Д. Б. Гудков, И. В. Захарченко, В. В. Красных. — М.: «Гнозис», 2004. — 318 с.
  395. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В.Н.
  396. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
  397. MAC Словарь русского языка: в 4 томах. 2-е изд. испр. и доп. — М.: Русский язык, 1982−1984.
  398. С.Е., Васильева Н. В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словарные статьи. М., 1996. — 172 с.
  399. Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1978.- 198 с.
  400. Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. 2-е изд. перераб. и доп. М.: Наука, 1988. — 187 с.
  401. ПС Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энциклопедия, 1966. — 376 с.
  402. РАС Русский ассоциативный словарь. — М.: «Помовский и партнеры», 1994.
  403. Д.Э. Прописная или строчная?: (Опыт словаря-справочника). -М.: Русский язык, 1984. 328 с.
  404. Русская ономастика и ономастика России. Словарь / Под. ред. О. Н. Трубачева. М.: Школа-Пресс, 1994. — 288 с.
  405. СВЭС Райзберг Б. А., Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б. Современный экономический словарь. М.: ИНФА-М, 1999. — 478 с.
  406. Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. А. А. Леонтьева. М.: Изд-во МГУ, 1977 — 192 с.
  407. СЛТ Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Сов. энциклопедия, 1966. — 608 с.
  408. СРТ Седельников И. С. Англо-русский словарь рекламных терминов. -М.: Внешторгреютама, 1994.
  409. СЭС Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров.2.е изд. М.: Советская энциклопедия, 1983. — 1600 с.
  410. СЭСРЯ Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 696 с.
  411. Энциклопедия предпринимателя / Сост.: С. М. Синельников, Т. Г. Солмоник, М. Б. Биржаков, Р. В. Янборисова. Спб.: ТОО «ОЛБИС», АО «САТИСЬ», 1994. — 592 с.
  412. И., Юганова Ф. Словарь русского сленга. М: Метатекст, 1997. -301 с.
  413. ЯИ Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. Под ред. Г. Н. Скляревской. РАН, Ин-т лингвистических исследований. Изд-во «Фолио-Пресс». СПб., 1998. — 702 с.
  414. Room A. Dictionary of Trade Name Origins. L., Routledge & Kegan Paul, 1982.-218 p.
  415. WDPN Webster’s Dictionary of Proper Names by G. Payton, 1970.
  416. ИСТОЧНИКИ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
  417. А. Восставший «Ъ» // Знамя. 1995, № 4. С. 185−190.
  418. . Алтын-толобас: Роман. СПб.: Издательский Дом «Нева" — М.: «ОЛМА-ПРЕСС», 2001. — 383 с.
  419. . Особые поручения. М.: Захаров, 2001. — 220 с.
  420. . Пелагия и Черный Монах: Роман. М.: ООО «Изд-во ACT" — ООО «Изд-во Астрель», 2002. — 413 с.
  421. . Пелагия и Красный Петух: Роман. Т. 1 2. — М.: ООО «Изд-во ACT», 2003. — 583 с.
  422. . Внеклассное чтение. Т. 1 2. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002.
  423. М. Меня зовут Женщина: Проза, пьесы. М.: Изд-во Эксмо, 2002. — 464 с.
  424. М.И. Легенды Невского проспекта. СПб: Издательский Дом «Нева" — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2000. — 469 с.
  425. С. Собрание соч. в 3-х томах. СПб: Лимбус Пресс, 1995. -1184 с.
  426. Д.А. Микстура от косоглазия: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2003. -416с.
  427. И., Петров Е. Двенадцать стульев: Роман- Золотой теленок: Роман.- Мн.: Беларусь, 1983. 526 с.
  428. М. Невыносимая легкость бытия: Роман / Пер. с чешского Н. Шульгиной. СПб: Амфора, 2001. — 351 с.
  429. X. Охота на овец: Роман / Пер. с японского Д. Коваленина. -СПб.: Амфора, 2002. 479 с.
  430. Д. Когда выпадет снег: Рассказы. Повести. Екатеринбург: У-Фактория, 2001.-592 с.
  431. А. и Б. Сочинения. М.: Московский рабочий, 1990. — 318 с.
  432. B.C. День без вранья: Повести и рассказы. М.: Квадрат, 1994.- 606 с.
  433. B.C. Можно и нельзя: Повести и рассказы. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1998.-400 с.
  434. Н.Н., Толстая Т. Н. Двое: Разное. М.: Подкова, 2001. — 480 с.
  435. Т.Н. День: Личное. М.: Подкова, 2001. — 416 с.
  436. Т.Н. Ночь: Рассказы. М.: Подкова, 2002. — 352 с.
  437. Т.Н. Изюм. М.: Подкова, 2002. — 316 с.
  438. В. Здесь было НТВ. М.: Захаров, 2002. — 142 с.
  439. В. Шендевры М.: Вагриус, 2003. — 224 с.
Заполнить форму текущей работой