Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Подготовка студентов технического университета к профессиональному билингвальному общению

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Процесс эффективного формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению происходит при реализации следующих условий: проведение профориентационной работы с потенциальными абитуриентамиосуществление профессионально-ориентированной иноязычной подготовки преподавателей вуза с учетом специфики научной, профессиональной, деловой и академической сфер… Читать ещё >

Подготовка студентов технического университета к профессиональному билингвальному общению (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА К ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ БИЛИНГВАЛЬНОМУ ОБЩЕНИЮ
    • 1. 1. Современные тенденции развития отечественного инженерного 20 образования: методологический аспект и проблема интеграции в европейское образовательное пространство
    • 1. 2. Профессиональное билингвальное общение будущего инженера как 33 предмет научной рефлексии
    • 1. 3. Содержание и структура готовности будущего инженера к 45 профессиональному билингвальному общению
  • ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
  • ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО
  • ФОРМИРОВАНИЮ ГОТОВНОСТИ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА К ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ БИЛИНГВАЛЬНОМУ ОБЩЕНИЮ
    • 2. 1. Первоначальное состояние готовности студентов технического 69 университета к профессиональному билингвальному общению
    • 2. 2. Практическая реализация программы формирования готовности 91 будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению
    • 2. 3. Результаты опытно-экспериментальной работы по формированию 106 готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению
  • ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

В настоящее время созрели объективные предпосылки интеграции отечественного высшего инженерного образования в общее образовательное пространство наиболее развитых стран мира. Данные предпосылки связаны с присоединением России к Болонскому процессу. Это создает новые возможности для профессионального становления будущих инженеров и развития инженерных специальностей, так как унификация и интернационализация инженерного образования предполагает наличие академической и профессиональной мобильности российских студентов и специалистов. Между тем внедрение Болонской модели в систему высшего российского инженерного образования сопровождается рядом трудностей, в частности студенческая мобильность (обучение в европейских университетах) и профессиональная мобильность специалистов ограничиваются в первую очередь языковыми причинами, т. е. недостаточным владением языком межнационального общения (которым в современную эпоху является английский язык).

Все это в той или иной мере предъявляет соответствующие требования к качеству языковой подготовки в современной отечественной высшей инженерной школе. Новая образовательная парадигма, которая в настоящее время утверждается в инженерном образовании, отражает современный взгляд на взаимосвязь образования и культуры, при которой образование выступает в качестве универсального механизма развития личности специалиста, свободной от стереотипов мышления и действия, способной к межкультурной коммуникации и профессиональному взаимодействию в иноязычной среде.

Между тем существующие образовательные традиции в преподавании иностранных языков в высшей школе в значительной степени ориентированы на формирование языковых знаний, умений и навыков, необходимых специалисту для пользования информацией, содержащейся в источниках письменного характера. Это было в какой-то степени оправданно для закрытого общества, существовавшего в нашей стране в достаточно недалеком прошлом, но абсолютно неприемлемо в реальной ситуации, в которой межкультурные, межнациональные контакты становятся необходимостью для каждого современного инженера.

Проблема подготовки кадров в высшей школе и повышение эффективности обучения всегда была актуальной. В трудах таких исследователей, как А. Ф. Аманд, Ю. К. Бабанский, А. С. Белкин, А. А. Вербицкий, Э. Ф. Зеер, И. Я. Лернер, В. А. Сластенин и других, разработаны концепции, раскрывающие основные аспекты и направления повышения качества высшего профессионального образования в целом и инженерного образования (Л. Гребнев, В. Кружалин, А. Ж. Кусжанова, Ю. Г. Татур и др.) в частности.

Достаточно много исследований посвящено проблемам языковой подготовки в высшей профессиональной школе (Г. И. Богин, Ю. Н. Караулов, И. И. Халеева и др.). Тем не менее проблема подготовки к профессиональному билингвальному общению студентов неязыковых специальностей в контексте современных требований к личности специалиста технического профиля в настоящее время в педагогической науке и образовательной практике разработаны в недостаточной степени.

В целом актуальность подготовки бакалавров технического университета к профессиональному билингвальному общению обусловлена следующими противоречиями:

1) между возросшими требованиями современного общества к личности будущего инженера и существующими недостатками в системе их профессиональной и языковой подготовки;

2) между теоретическим осмыслением проблемы формирования готовности будущих специалистов к профессиональному билингвальному общению и реальной практикой преподавания иностранных языков;

3) между необходимостью разработки эффективных педагогических условий формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению и недостаточной разработанностью обозначенной проблемы в педагогической науке и образовательной практике.

Наличие выявленных противоречий указывает на существование научной проблемы, для решения которой в педагогической науке сложились определенные теоретические предпосылки.

Степень разработанности проблемы. Теоретические вопросы, связанные с проблемами изучения межкультурной коммуникации, с языковой подготовкой студентов исследовались в трудах В. И. Антонова, В. А. Артемова, O.P. Бондаренко, Г. К. Борозинец, М. В. Булыгиной,.

A. Вежбицкой, Е. М. Верещагина, В. В. Воробьева, Т. Г. Грушевицкой,.

B. Г. Костомарова, И. А. Зимней, Г. А. Китайгородской, К. Н. Хитрика, Т. К. Цветковой и др.

Проблемы, связанные с профессиональным общением будущих инженеров, рассматривали такие исследователи, как Э. Ф. Зеер,.

Е. А. Климов, Н. Б. Крылова, А. М. Новиков, Б. М. Ребус, В. А. Сластенин, А. В. Соколов, В. Д. Шадриков и др.

Общие теоретические аспекты билингвизма, билингвальности и билингвальной подготовки специалистов рассмотрены в работах таких исследователей, как X. 3. Багироков, У. М. Бахтикпреева, В. М. Блинохватова, Л. М. Буренина, Р. Г. Джваришеншвили, М. В. Завьялова, Е. Ю. Литвиненко, И. Г. Овчинникова, А. М. Шахнарович и др.

В настоящее время появились исследования, которые анализируют иноязычные компетенции как компонент общей профессиональной комптенции инженера (А. А. Вербицкий, Л. Ф. Тенищева).

Новая функция языковой подготовки в техническом университете — формирование языковой среды вуза на основе принципов профессионально-ориентированного подхода к языковому образованию — исследуется в Томском государственном политехническом университете (О. В. Боев, И. В. Слесаренко, А. И. Чучалин).

Однако проблемы формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению остаются малоизученными.

Таким образом, есть все основания утверждать, что современная российская социально-экономическая ситуация, педагогическая наука и образовательная практика свидетельствуют об актуальной потребности общества и государства в подготовке современных инженеров к профессиональному билингвальному общению. Это и определило выбор темы диссертационного исследования: «Подготовка студентов технического университета к профессиональному билингвальному общению».

Цель исследования: разработать и практически реализовать педагогические условия формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению.

Объект исследования: процесс профессиональной и иноязычной подготовки студентов технического университета.

Предмет исследования: педагогические условия формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению.

Гипотеза исследования сформулирована следующим образом: процесс формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению будет эффективным, если:

• профессиональная и иноязычная подготовка студентов технического университета будет основана на организации билингвизма в вузе: параллельное обучение профессиональному общению инженеров на родном и иностранном языках, изучении профессионально-ориентированного иностранного языка;

• профессиональное билингвальное общение будущего инженера будет рассматриваться как взаимодействие и обмен информацией на родном и иностранном языках в учебной, профессиональной, научной среде;

• готовность будущего инженера к профессиональному билингвальному общению будет выступать качественным критерием профессиональной и иноязычной подготовки будущих инженеров, позволяющим эффективно осуществлять обучение и будущую инженерную деятельность в родной и иноязычной среде;

• будут реализованы следующие педагогические условия:

— ориентация содержания иноязычной подготовки студентов на принципы профессионально-ориентированного подхода, междисциплинарности;

— использование активных форм и методов обучения, модульно-рейтинговой системы в профессиональной и иноязычной подготовке будущих инженеровосуществление профессионально-ориентированной иноязычной подготовки преподавателей вуза.

В соответствии с целью, объектом, предметом и гипотезой исследования были поставлены следующие задачи:

• обосновать теоретические подходы к проблеме профессиональной и иноязычной подготовки будущих бакалавров в техническом вузе в современных условиях;

• осуществить феноменологический и категориальный анализ понятия «профессиональное билингвальное общение инженера»;

• определить и научно обосновать структуру и содержание готовности бакалавров технического университета к профессиональному билингвальному общению;

• обосновать систему педагогических условий эффективного формирования готовности бакалавров технического • университета к профессиональному билингвальному общению и осуществить их практическую реализацию в процессе профессиональной и иноязычной подготовки будущих инженеров.

Теоретико-методологическую основу исследования составили:

• на философском уровне: диалектико-материалистический подход в образовании как концепция развития целостного педагогического процесса (В. И. Загвязинский, В. С. Ильин, В. В. Краевский, А. М. Новиков и др.) — концепция целостного процесса развития личности в деятельности (Б. Г. Ананьев, А. П. Аверьянов, Ю. К. Бабанский, П. Я. Гальперин, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн, Н. Ф. Талызина, Э. Г. Юдин и др.) — аксиологический подход, определяющий человеческую личность в качестве высшей ценности и рассматривающий человека как самоцель процесса социального развития (М. С. Каган, Д. С. Лихачев, А. Маслоу, К. Роджерс, Е. Н. Шиянов и др.);

• на общенаучном уровне: концепции в области педагогической аксиологии, связанные с изучением проблем ценностей в образовании (В. И. Додонов, Р. Б. Вендровская, М. В. Кларин, И. Я. Лернер, Б. Т. Лихачев, Н. Д. Никандров, 3. И. Равкин)-' системно-структурный подход к исследованию взаимосвязей между образовательным процессом и явлениями деятельности (С. И. Архангельский, В. П. Беспалько, Н. М. Борытко, М. С. Каган, В. В. Краевский, Н. В. Кузьмина, Н. К. Сергеев и др.) — деятельностный подход к развитию личности в образовательном процессе (В. П. Беспалько, А. А. Вербицкий, Л. С. Выготский, О. С. Газман, П. Я. Гальперин, В. В. Загвязинский, И. П. Иванов, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн, Е. Н. Шиянов и др.) — принцип единства сознания и деятельности (А. В. Брушлинский, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн и др.) — понимание человека как активного субъекта деятельности (К. А. Абульханова-Славская, А. Г. Асмолов, А. В. Брушлинский, В. А. Петровский, С. Л. Рубинштейн, А. М. Трещев и др.);

• на конкретно-научном уровне: идеи гуманизации и гуманитаризации образования, обусловливающие личностно-ориентированную образовательную парадигму (М. Н. Берулава, И. В. Бестужев-Лада, А. А. Бодалев, Е. В. Бондаревская, Л. П. Буева, Б. С. Гершунский, Б. М. Неменский, Н. С. Розов, В. В. Сериков, В. А. Сластенин, Е. Н. Шиянов и др.) — теория учебной деятельности (П. Я. Гальперин, В. В. Давыдов, М. В. Кларин, А. Н. Леонтьев, И. Я. Лернер и др.) — теория профессиональной подготовки специалистов (С. И. Архангельский, И. Б. Котова, В. А. Сластенин, В. Д. Шадриков, Н. О. Яковлева и др.) — теории в области личностно ориентированного культурологического образования (Е. В. Бондаревская, И. А. Колесникова, Н. Б. Крылова, В. В. Сериков, Е. Ш. Ямбург, и др.);

• на технологическом уровне: теоретические концепции в области проблем социокультурного значения языка, межкультурной коммуникации, языковой подготовкой личности (В. И. Антонов, В. А. Артемов, Г. К. Борозинец, М. В. Булыгина, А. Вежбицкая, Е. М. Верещагин, В. В. Воробьев, Т. Г. Грушевицкая, В. Г. Костомаров, И. А. Зимняя, Г. А. Китайгородская, К. Н. Хитрик, Т. К. Цветкова и др.) — теоретические концепции в области проблем билингвизма, билингвальности и билингвальной подготовки специалистов (X. 3. Багироков, У. М. Бахтикпреева, В. М. Блинохватова, Л. М. Буренина, Р. Г. Джваришеншвили, М. В. Завьялова, Е. Ю. Литвиненко, И. Г. Овчинникова, А. М. Шахнарович и др.).

В ходе исследования для реализации поставленных задач использовались следующие методы: теоретический анализ, обобщение и сравнение научной, нормативной и программно-методической литературыдиагностические: наблюдение, анкетирование, экспертная оценка, обобщение независимых характеристикэкспериментальные: констатирующий и формирующий экспериментыметоды математической статистики.

Опытно-экспериментальной базой исследования явился ГОУ ВПО «Северо-Кавказский государственный^ технический университет». Всего в эксперименте приняло участие 136 студентов, из них 69 студентов составили экспериментальную группу, 67 — контрольную.

Исследование проходило в три этапа:

Первый этап (2005 — 2006 гг.). На данном этапе была сформулирована проблема, цель исследования, его тема, определены гипотеза и' исследовательские задачи.

На втором этапе (2006 — 2009 гг.) проводились констатирующий и формирующий эксперименты с целью подтверждения выдвинутой гипотезы.

На третьем этапе (2009 — 2010 гг.) проводилась обработка и анализ полученных в ходе эксперимента данных, оформление содержания и выводов исследования в виде диссертации.

Научная новизна исследования состоит в том, что: а) теоретически обосновано содержание подготовки будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению, включающее организацию искусственного билингвизма в вузе: подготовку к профессиональному общению студентов параллельно на двух (родном и иностранном) языках в рамках учебного плана за счет национальнорегионального компонента, факультативных занятий и самостоятельной работы студентовб) определена структура готовности студентов технического университета к профессиональному билингвальному общению, и в содержательном плане обоснованы ее мотивационно-ценностный, когнитивный, действенно-практический и эмоционально-волевой компонентыв) разработан критериально-оценочный аппарат, позволяющий определять уровни сформированности готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общениюг) теоретически обоснованы и экспериментально доказаны педагогические условия формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению:

— условия, связанные с требованиями к содержанию иноязычной подготовки студентов, основанные на принципах профессионально-ориентированного подхода, междисциплинарности;

— условия, связанные с использованием модульно-рейтинговой системы, активных форм и методов обучения в процессе профессиональной и иноязычной подготовки будущих инженеров;

— условия, связанные с требованиями к иноязычной подготовке преподавателей вуза, позволяющие им в рамках образовательного процесса осуществлять профессионально-ориентированное общение со студентами на иностранном языке.

Существенность отличий в новизне научных положений от результатов, полученных другими авторами, заключается в следующем:

— аргументировано содержание подготовки будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению, основанное на изучении профессионально-ориентированного иностранного языка, параллельном изучении общепрофессиональных предметов на двух (родном и иностранном) языках, проведении мероприятий в референтной системе иностранного языкараскрыто понятие «готовность будущего инженера к профессиональному билингвальному общению», обосновано содержание структурных компонентов готовности: мотивационно-ценностного, когнитивного, действенно-практического, эмоционально-волевого;

— определены критерии и уровни сформированности готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению;

— разработано содержание и технологии формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общениюразработано программно-методическое обеспечение процесса формирования готовности будущего инженера к профессиональному билингвальному общению (Курс «Английский язык: курс языковой подготовки», построенный по модульному принципу, общепрофессиональные дисциплины на английском языке, практикум «Деловой английский» на английском языке).

Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:

• обобщены теоретико-методологические подходы к проблеме содержания подготовки студентов технического университета к профессиональному билингвальному общению;

• конкретизировано понятие «профессиональное билингвальное общение будущего инженера», представленное как способность осуществлять обмен информацией и профессиональное взаимодействие на двух (родном и иностранном) языках со студентами, преподавателями, учеными в технической области;

• раскрыта содержательная характеристика уровней сформированности готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению;

• обоснована необходимость комплексного подхода к решению вопросов языковой подготовки в техническом вузе на всех уровнях (система языковой подготовки студентов и преподавателей должны дополнять друг друга).

Практическая значимость исследования заключается в том, что:

• выявлены и обоснованы эффективные педагогические условия формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению;

• результаты исследования могут быть использованы в системе высшего профессионального образования в целях совершенствования содержания, форм и методов изучения иностранного языка в технических вузах и подготовки будущих инженеров к билингвальному общению;

• разработанная программа курса «Английский язык», модульный курс профессионально-ориентированного иностранного языка, углубленная программа изучения иностранного языка и элективных курсов, практикум по курсу «Деловой английский язык», основанные на принципах языкового погружения, могут быть использованы в образовательном процессе технических вузов;

• методические рекомендации и учебно-методическое пособие «Basics of Chemistry. English Language for Chemists. Основы химии. Английский язык для химиков», апробированные в учебном процессе СевКавГТУ при изучении курса «Английский язык» для специальности.

Химическая технология и биотехнология (бакалавриат) — 550 800, могут быть рекомендованы для языковой подготовки студентов соответствующих специальностей;

• разработанный курс лекций, практических занятий по общепрофессиональным дисциплинам на английском языке может быть использован преподавателями вузов в реальной педагогической практике.

Положения, выносимые на защиту:

1. Современный уровень развития науки и техники и интеграционные процессы в европейском высшем инженерном образовании требуют от выпускников технических вузов готовности к осуществлению образовательной и будущей профессиональной деятельности в родной и иноязычной среде. В этой связи актуализируется подготовка будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению, представляющая собой процесс углубленного изучения иностранного языка студентами в формате профессионального и межкультурного погружения с учетом специфики инженерной деятельности, параллельного изучения общепрофессиональных дисциплин на двух языках, проведения мероприятий в референтной системе иностранного языка.

2. Профессиональное билингвальное общение будущего инженера рассматривается как взаимодействие и обмен информацией на родном и иностранном языках со студентами, преподавателями, учеными. При этом владение иностранным языком является функционально обусловленным, а билингвальность личности будущего инженера рассматривается в широком, социолингвистическом контексте как способность владеть неродным языком, достаточным для достижения общей успешности профессиональной коммуникации.

3. Результатом подготовки студентов технического университета к профессиональному билингвальному общению является формирование их готовности как интегративного личностного качества, включающего: комплекс мотивов, направленных на высокое качество будущей инженерной деятельности в родной и иноязычной среде, профессиональные знания, умения, навыки на родном и иностранном языках, профессионально-значимые качества, необходимые для профессионально-ориентированной межкультурной коммуникации. Структура готовности представлена компонентами: мотивационно-ценностным, когнитивным, действенно-практическим, эмоционально-волевым.

4. Формирование готовности студентов технического университета к профессиональному билингвальному общению достигается за счет практической реализации следующих педагогических условий:

• использования в содержании иноязычной подготовки будущих инженеров: углубленной программы изучения иностранного языка, элективных курсов, факультативных занятий, учебной практики и форм внеучебной деятельности, основанных на принципах языкового погружения;

• внедрения в учебный план подготовки будущих инженеров изучения общепрофессиональных дисциплин параллельно на родном и иностранном языках и обеспечение взаимодействия с носителями языка — учеными, преподавателями, студентами;

• использования активных форм и методов обучения, модульно-рейтинговой системы в процессе изучения дисциплин на русском и иностранном языках, позволяющих развивать субъектную позицию обучающихся и реализовывать учебные и научные достижение в родной и иноязычной профессиональной среде;

• осуществления профессионально-ориентированной иноязычной подготовки преподавателей вуза «с учетом специфики научной, профессиональной, деловой и академической сфер общения.

Личный вклад автора состоит в теоретическом обосновании содержания подготовки будущих инженеров к профессиональному билингвальному общениюв разработке содержания, структуры и уровней формирования готовности студентов к профессиональному билингвальному общениюв разработке и практической реализации педагогических условий формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению.

Теоретические выводы.

1. В рамках вхождения России в Болонские соглашения система билингвального отечественного инженерного образования постепенно интегрируется в общее образовательное пространство стран, участвующих в Болонском процессе, в связи с чем весьма актуальной является проблема ограничения академической и профессиональной мобильности студентов и специалистов, связанная с языковым барьером и недостаточной возможностью их общения в поликультурном иноязычном пространстве. Это обусловливает необходимость подготовки будущих инженеров к профессиональному общению.

2. Профессиональное билингвальное общение представляет собой двуязычное общение, содержанием которого является соответствующая профессиональная деятельность. В контексте профессии инженера специфика данного общения обусловлена предметным содержанием расчетно-проектной,. производственно-технологической, экспертно-исследовательской, организационно-управленческой, монтажно-наладочной и сервисно-эксплуатационной деятельности. При этом владение инженером иностранным языком является функционально обусловленным, а его билингвальность формируется на основе развития второй языковой личности в контексте функциональных и процессуальных требований смешанного билингвизма.

3. Результатом подготовки бакалавра технического университета к профессиональному билингвальному общению является формирование его готовности как интегративного качества личности, включающего следующие компоненты: мотивационно-ценностный (ценностные ориентации будущего инженера, определяющие профессиональную направленность личности специалиста, его творческую активность в системе профессиональной деятельности, профессионального взаимодействия и общения, в том числе общения билингвального) — когнитивный (данный компонент готовности к профессиональному билингвальному общению характеризует личность будущего инженера с позиции его познавательной активности и наличия системы соответствующих знаний) — действенно-практический (обусловлен наличием определенной группы умений, позволяющих будущему инженеру осуществлять профессиональное общение на двух языках) и эмоционально-волевой (обусловлен развитостью эмоциональных и волевых качеств личности специалиста).

4. Процесс эффективного формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению происходит при реализации следующих условий: проведение профориентационной работы с потенциальными абитуриентамиосуществление профессионально-ориентированной иноязычной подготовки преподавателей вуза с учетом специфики научной, профессиональной, деловой и академической сфер общенияиспользование в содержании иноязычной подготовки будущих инженеров: углубленной программы изучения иностранного языка, элективных курсов, факультативных занятий, учебной практики и других форм внеучебной деятельности, основанных на принципах языкового погружениявнедрение в учебный план подготовки будущих инженеров изучения общепрофессиональных дисциплин параллельно на родном и иностранном языках и обеспечение взаимодействия с носителями языкаучеными, преподавателями, студентамииспользование активных форм и методов обучения, модульно-рейтинговой системы в процессе изучения дисциплин на русском и иностранном языках, позволяющих развивать субъектную позицию обучающихся и реализовывать учебные и научные достижение в родной и иноязычной профессиональной среде.

Практические результаты.

1. Разработаны концептуальные основы формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению. Определение структурных и содержательных характеристик готовности позволило рассмотреть педагогические условия формирования названной готовности в условиях соответствующей профессиональной подготовки бакалавров технического университета.

2. Апробация педагогических условий формирования готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению позволила подтвердить эффективность ее компонентов: мотивационно-ценностного, когнитивного, действенно-практического и эмоционально-волевого.

3. Доказано, что достигнуть положительной динамики в формировании готовности бакалавров техники и технологий к профессиональному билингвальному общению позволяет обоснованное построение программы курса «Английский язык», включающей учебно-методические материалы: методические рекомендации и учебно-методическое пособие «Basics of Chemistry. English Language for Chemists. Основы химии. Английский язык для химиков», практикум по курсу «Деловой английский язык», модульный курс профессионально-ориентированного иностранного языка, углубленная программа изучения иностранного языка, элективных курсов, факультативных занятий и других форм внеучебной деятельности, основанных на принципах языкового погружения. Комплексная программа была апробирована в учебном процессе СевКавГТУ при изучении курса «Английский язык» для специальности Химическая технология и биотехнология (бакалавриат) — 550 800.

4. Разработанный курс лекций, практических занятий по общепрофессиональным дисциплинам на английском языке может быть использован преподавателями вузов в реальной педагогической практике.

5. Осуществлена профессионально-ориентированная иноязычная подготовка преподавателей вуза с учетом специфики научной, профессиональной, деловой и академической сфер общения.

Достоверность результатов и основных выводов исследования обеспечивается соблюдением общенаучных и методологических принципов педагогических исследований, анализом и учетом состояния проблемы исследования в педагогической практике, использованием теоретических и эмпирических методов, адекватных цели, задачам исследования, продолжительностью педагогического эксперимента, анализом и объективностью полученных экспериментальных данных, а также опытом педагогической работы на кафедре иностранных языков.

Апробация материалов и внедрение результатов исследования осуществлялось в образовательном процессе ГОУ ВПО «Северо-Кавказский государственный технический университет».

Структура диссертации соответствует логике построения и содержанию научного исследования и состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, списка литературы и приложений. Общий объем диссертации составляет 200 страниц.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ:

Осуществленный теоретический анализ проблемы исследования позволил приступить к его реализации на опытно-экспериментальном этапе.

На опытно-подготовительном этапе были определены и обоснованы критерии и показатели готовности будущего инженера к профессиональному билингвальному общению, в контексте которых был разработан комплекс методов и методик по изучению динамики готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению в ходе осуществления формирующего эксперимента. Осуществленный констатирующий эксперимент показал общую недостаточность сформированности готовности к профессиональному билингвальному общению у студентов, как в контрольных, так и в экспериментальных группах. Это подтвердило актуальность осуществления соответствующего формирующего эксперимента.

Формирующий эксперимент проводился в течение четырех лет, его программа состояла из нескольких направлений:

• проведение профориентационной работы с потенциальными абитуриентами;

• осуществление профессионально-ориентированной иноязычной подготовки преподавателей вуза с учетом специфики научной, профессиональной, деловой и академической сфер общения;

• использование в содержании иноязычной подготовки будущих инженеров: углубленной программы изучения иностранного языка, элективных курсов, факультативных занятии, учебной практики и других форм внеучебной деятельности, основанных на принципах языкового погружения;

• внедрение в учебный план подготовки будущих инженеров изучения общепрофессиональных дисциплин параллельно на родном и иностранном языках и обеспечение взаимодействия с носителями языкаучеными, преподавателями, студентами;

• использование активных форм и методов обучения, модульно-рейтинговой системы в процессе изучения дисциплин на русском и иностранном языках, позволяющих развивать субъектную позицию обучающихся и реализовывать учебные и научные достижение в родной и иноязычной профессиональной среде.

В целом, результаты формирующего эксперимента показали устойчивую положительную динамику готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению в экспериментальных группах студентов. В контрольных группах такая динамика имела незначительный характер. Это подтвердило первоначально сформулированную гипотезу.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Теоретический анализ проблемы исследования потребовал рассмотрения вопросов, связанных с выявлением и четким определением современных тенденций развития высшего инженерного образования. Данные тенденции были рассмотрены через призму кризисных явлений, поразивших российское общество, культуру и образование. Духовный кризис в отечественном образовании определяет ведущую тенденцию его развития в настоящий период: постепенное обновление образовательной парадигмы, — доминирующая знаниевая, репродуктивно-авторитарная модель образования постепенно трансформируется в личностно ориентированную, обусловленную процессами гуманизации и гуманитаризации высшего профессионального образования. При этом важной тенденцией развития отечественного высшего инженерного профессионального образования является его ориентация на т.н. Болонский процесс, согласно требованиям которого, высшее профессиональное образование должно иметь равнозначные критерии оценки качества образования для осуществления академической мобильности студентов. Исходя из этого, в системе профессионального обучения студентов технического университета важное место уделяется языковой подготовке, причем иностранный язык выступает в качестве средства формирования профессионального билингвального общения. В этой связи профессиональная и иноязычная подготовка будущих инженеров должна включать: углубленное изучение иностранного языка, с учетом специфики инженерной деятельностиорганизацию билингвальной подготовки в вузе: параллельное обучение профессиональному общению инженеров на родном и иностранном языкахактивные формы и методы изучения профессионально-ориентированного иностранного языка в формате иноязычного, профессионального и межкультурного погружения.

Логика дальнейшего изучения проблемы потребовала обращения к понятию «профессиональное билингвальное общение». Было установлено, что коммуникативные качества профессионала являются важным компонентом его профессиональной культуры, а профессиональной общение специалиста (в том числе билингвального характера) проявляется в системах его формальных и неформальных отношений. При этом профессиональное билингвальное общение представляет собой общение специалистов, содержанием которого является соответствующая профессиональная деятельность и представляет собой взаимодействие и обмен профессиональной информацией на родном и иностранном языках со студентами, преподавателями, профессионалами, учеными в технической области. Оно позволяет студентам не только реализовывать свои учебные, профессиональные и научные достижение в родной стране, но выполнять междисциплинарные проекты в референтной системе иностранного языка, представлять результаты своей работы в международных конкурсах, грантах, осуществлять профессиональную деятельность в иноязычной среде.

Успешность профессионального билингвального общения инженера обусловлена его готовностью к данному общению, в которой нами были актуализированы и обоснованы мотивационно-ценностный, когнитивный, действенно-практический и эмоционально-волевой компоненты.

Осуществленный теоретический анализ проблемы исследования позволил приступить к его реализации на опытно-экспериментальном этапе.

На опытно-подготовительном этапе были определены и обоснованы критерии и показатели готовности будущего инженера к профессиональному билингвальному общению, в контексте которых был разработан комплекс методов и методик по изучению динамики готовности будущих инженеров к профессиональному билингвальному общению в ходе осуществления формирующего эксперимента. Осуществленный констатирующий эксперимент показал общую недостаточность сформированности готовности к профессиональному билингвальному общению у студентов, как в контрольных, так и в экспериментальных группах. Это подтвердило актуальность осуществления соответствующего формирующего эксперимента.

Разработанная программа опытно-экспериментальной работы по формированию готовности бакалавров техники и технологий к профессиональному билингвальному общению включала: организацию пропедевтических курсов иностранного языка с потенциальными абитуриентамиосуществление профессионально-ориентированной иноязычной подготовки преподавателей вуза с учетом специфики научной, профессиональной, деловой и академической сфер общенияиспользование в содержании иноязычной подготовки будущих инженеров углубленной программы изучения иностранного языка, элективных курсов, факультативных занятий, учебной практики и форм внеучебной деятельности, основанных на принципах языкового погружениявнедрение в учебный план подготовки будущих инженеров изучения общепрофессиональных дисциплин параллельно на родном и иностранном языках и обеспечение взаимодействия с носителями языка — учеными, преподавателями, студентамииспользование активных форм и методов обучения, модульно-рейтинговой системы в процессе изучения дисциплин на русском и иностранном языках, позволяющих развивать субъектную позицию обучающихся и реализовывать учебные и научные достижение в родной и иноязычной профессиональной среде.

Данное исследование не претендует на исчерпывающее решение проблемы подготовки к профессиональному билингвальному общению будущих инженеров. Дальнейшее изучение проблемы может быть связано с педагогическими условиями формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов технического вуза в контексте компетентностной парадигмы.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абасов, 3. А. Традиционное и инновационное в современном российском образовании Текст. / 3. А. Абасов // Философские науки. — 2005. — № 9. — С. 101−114.
  2. , Г. М. Психология социального познания Текст. / Г. М. Андреева//-М.: Аспект пресс. 1977.-239 с.
  3. , Г. М. Социальная психология Текст. / Г. М. Андреева // -М.: МГУ, 1980.-416 с.
  4. , Г. М. Социальная психология: Учебник для высших учебных заведений. Текст. / Г. М. Андреева // М.: Аспект Пресс, 2004. -365 с.
  5. , Д. Роза мира. Текст. / Д. Андреев //- М.: Иной мир, 1992.575 с.
  6. , Э. Р. Формирование позитивных отношений подростков с агрессивным поведением со сверстниками в учебной группе. Текст. / Э. Р. Анненкова//- Дисс. канд. психол. наук. Ставрополь, 2003. — 181 с.
  7. , Е. Я. Беседы о ритме. Текст. / Е. Я. Антипова // Иностранные языки в школе. 1986. № 1. — С. 17−25
  8. , В. И. Язык и культура: особенности этносемантической интерпретации. Текст. / В. И. Антонов // М., 2001. — 154 с.
  9. , В. И. Язык в межпредметном поле культурологии и этносоциологии. Текст. / В. И. Антонов // — Улан-Удэ, 2001. 234 с.
  10. , Л. И. Психология формирования и развития личности. Текст. / Л. И. Анцыферова // М., 1981. — 324 с.
  11. , А. И. Человек и мир культуры: Введение в культурологию. Текст. / А. И. Арнольдов // М.: Изд-во Московского института культуры, 1992. — 237 с.
  12. , А. И. Наука постижения культуры Текст. / А. И. Арнольдов // Народное образование, 1998. № 5. — С. 184−190.
  13. , В. А. Психология обучения иностранным языкам. Текст. / В. А. Артемов II- М.: Просвещение, 1969. -362 с.
  14. , X. 3. Билингвизм: теоретические и прикладные аспекты: На материале адыгейского и русского языков: Текст. / X. 3. Багироков // — Дисс. докт. филол. наук. Краснодар, 2005. — 426 с.
  15. Э. А. Культура, творчество, человек / Сборник статей. Сост. Э. А. Баллер, Н. С. Злобин. М.: Молодая гвардия, 1970. — 227 с.
  16. , Л. М. О некоторых условиях культурологического подхода Текст. / Л. М. Баткин // Античная культура и современная наука. М., 1985. -С. 55−67.
  17. , У. М. Художественный билингвизм и особенности русского художественного текста писателя билингва Текст. / У. М. Бахтикпреева // - Дисс. докт. филолог, наук. — М., 2005: 10.02.01. — 387 с.
  18. , А. Б. Формирование практической готовности социальных педагогов к разрешению конфликтов среди подростков в учебном коллективе Текст. / А. Б. Белинская // Дисс. канд. пед. наук. — М., 1997.- 131 с.
  19. , Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам Текст. / Б. В. Беляев // Изд. 2-е. М.: Просвещение, 1965. — 227 с.
  20. , А. Л. Оптимизация системы обучения иностранному языку в педагогическом вузе Текст. / А. Л. Бердичевский // Научно-теоретическое пособие. -М.: Высшая школа, 1989 103 с.
  21. , Н. А. Философия свободного духа Текст. / Н. А. Бердяев // -М.: Республика, 1994.-480 с.
  22. , М. Н. Основы современной педагогики Текст. / М. Н. Берулава // Учебник для студентов высших учебных заведений. — Сочи, 2004. -399 с.
  23. , В. С. Нравственность. Культура. Современность. Философские размышления о жизненных проблемах Текст. / В. С. Библер // М.: Новая школа, 1990. — 230 с.
  24. , В. С. XX век и диалогический смысл культуры Текст. / В. С. Библер // Методологические проблемы теоретико-прикладных исследований культуры. — М., 1988. С. 150−162.
  25. , В. С. От наукоучения к логике культуры. Два философских введения в XXI век. Текст. / В. С. Библер // М., 1991. — 376 с.
  26. Бим-Бад, Б. М. Антропологическое основание теории и практики современного образования Текст. / Б. М. Бим-Бад // — М., Наука, 1994. — 321 с.
  27. , В. М. Русско-французский билингвизм российского дворянства первой половины XIX века: на материале писем Текст. / В. М. Блинохватова// — Дисс. канд. филолог, наук: 10.02.19. 179 с.
  28. , С. В. Историко-педагогическое исследование развития педагогического знания: методология и теория Текст. / С. В. Бобрышов // Монография. Ставрополь: Изд-во СКСИ, 2006. — 300 с.
  29. , А. А. Личность и общение Текст. / А. А. Бодалев // М.: Международная педагогическая академия, 1995. — 328 с.
  30. Большой психологический словарь Текст. / Сост. и общ. Ред. Б. Мещеряков, В. Зинченко // СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2004. — 872 с.
  31. Большой энциклопедический словарь: В 2 т. Текст. / Под ред. А. М. Прохорова//-М.: Советская энциклопедия, 1991. 1600 с.
  32. , О. В. Формирование профессионально значимых качеств будущих по сервису и туризму Текст. / О. В. Бондаренко // — Дисс. канд. пед. наук. Ставрополь, 2006. — 167 с.
  33. , О. В. Межкультурные аспекты коммуникативной компетенции на иностранном языке Текст. / О. В. Бондаренко // Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе: тр. Моск. гос. лит. ун-та. -М., 1991. Вып. 370. — С. 38−48.
  34. , Г. К. Концептуальные подходы к построению модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов Текст. / Г. К. Борозенец // Вестник ВГУ, Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2004. — № 1. — С. 93−105.
  35. , Дж. Психология познания Текст. / Дж. Брунер // — М.: Прогресс, 1989.-412 с.
  36. , А. В. Субъект: мышление, учение, воображение Текст. / А. В. Брушлинский // М. — Воронеж, 1996. — 392 с.
  37. , М. В. Педагогические условия развития культурологической компетенции при обучении иностранному языку Текст. / М. В. Булыгина // Дисс. канд. пед. наук. — Екатеринбург, 1997. — 173с.
  38. , Л. М. Проблема изучения качества билингвистического текста: приемы и методы Текст. / Л. М. Буренина // Проблемы языковой жизни Российской федерации и зарубежных стран. М., 1994. — С. 57−69.
  39. Бытие человека в культуре (опыт онтологического подхода) Текст. / Под ред. Е. К. Быстрицкого // Киев: Наукова думка, 1991. — 176 с.
  40. , А. П. Культуротворческая школа: концепция и модель образовательного процесса Текст. / А. П. Валицкая // Педагогика, 1998. -№ 4.-С. 12−18.
  41. , Н. П. Культурно-эстетический смысл и профессиональные основы деятельности художника-конструктора Текст. / Н. П. Валькова // -Дисс. канд. искусств, наук. Ленинград, 1985. — 181 с.
  42. , В. А. Ценности и оценка Текст. / В. А. Василенко // -Киев, 1964.-289 с.
  43. , Л. И., Мамцев, А. Н. Компетентностный подход при модульной технологии организации обучения в вузе Текст. / Л. И. Васильев // Высшее образование сегодня. 2006. — № 8. — С. 4043.
  44. , М. М. Возрастные особенности личности студента и их учет в обучении ИЯ Текст. / М. М. Васильева // Иностр. языки в высшейшколе: Учебебно-методическое пособие / Под ред. С. К. Фоломкиной. Вып. 20.-М.: Высш. шк, 1987. С. 17−23.
  45. , Н. Н. Личностно-ориентированная межкультурная коммуникативная технология обучения студентов Текст. / Н. Н. Васильева // Дисс. канд. пед. наук: 13.00.08 / Н. Н. Васильева. Ростов н/Д., 2000. — 240 с.
  46. , А. Язык, культура, познание Текст. / А. Вежбицкая // -М.: Русские словари, 1996. 416 с.
  47. , А. А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход Текст. / А. А. Вербицкий // Метод, пособие. — М.: Высшая школа, 1991.-207 с.
  48. , А. А. Компетентностный подход и теория контекстного обучения Текст. / А. А. Вербицкий // Материалы к четвертому заседанию методологического семинара (16 ноября 2004 г.). ЬИр:/Лу??. rc.edu.ru/rc/bologna/seminar.php.
  49. , Е. М., Костомаров, В. Г. Язык и культура Текст. / Е. М. Верещагин//-М.: Просвещение, 1973. 183 с.
  50. , В. В. Лингвокультурология (теория и методы) Текст. / В. В. Воробьев // М.: Наука, 1997. — 235 с.
  51. , Р. Н. Развитие нравственно-правовой культуры учащихся школ инновационного типа (на материале гуманитарных дисциплин) Текст. / Р. Н. Галиахметова // Автореф. дисс. канд. пед. наук. -Казань, 2001.-22 с.
  52. , Н. Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам Текст. / Н. Д. Гальскова // Иностранные языуи в школе. 2004. — № 1. — С. 3 — 8.
  53. , М. В., Домашенко И. А. Атлас по психологии: Информационно-методическое пособие к курсу «Психология человека» Текст. / М. В. Гамезо // -М., 2001. 276 с.
  54. Гез, Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований Текст. / Н. И. Гез // Ин. яз. в школе 1985 — № 2, С. 17−24.
  55. , Б. С. Педагогическая прогностика: Методология, теория, практика Текст. / Б. С. Гершунский // Киев, 1986. — 311 с.
  56. , В. И. Знание как категория педагогики: Опыт педагогической когитологии Текст. / В. И. Гинецинский II — Л.: ЛГУ, 1989 — 144 с.
  57. , С.И. Основы педагогики. Введение в прикладную философию Текст. / С. И. Гессен // М.: Школа-Пресс, 1995. — 447 с
  58. , Т. В. Система методического обеспечения непрерывного многоуровневого профессионального образования Текст. / Т. В. Гончаренко // Дисс. канд. пед. наук. — Екатеринбург, 1998.
  59. , М. Т. Психология и педагогика профессиональной деятельности Текст. / М. Т. Громкова // Учебное пособие для вузов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003.-415 е., С. 182.
  60. , Т. Г. Основы межкультурной коммуникации Текст. / Т. Г. Грушевицкая // М.: ЮНИТИ-ДИАС, 2002. — 352 с.
  61. , Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблема обучения Текст. / Д. Б. Гудков // М., 2000. — 120 с.
  62. Гуманитарное знание: сущность и функции: Межвузовский сборник Текст. / Под ред. Г. А. Подкорытова // СПб.: Изд. СПб. ун-та, 1991. — 149 с.
  63. , П. Б. О четырех общеметодических принципах организации обучения ИЯ Текст. / П. Б. Гурвич // Иностранные языки в школе. 2003. -№ 6.-С. 32−37.
  64. , П. С. Культурология Текст. / П. С. Гуревич // М.: Наука, 1996.-320 с.
  65. , П. С. Культурология. Текст. / П. С. Гуревич // Учебное пособие для вузов. М.: Гардарики, 2003. — 423 с.
  66. , А. А. Моральная демагогия как социальный феномен Текст. / А. А. Гусейнов // М.: ИФ РАН, 1998. — 299 с.
  67. , А. А., Апресян, Р. Г. Этика Текст. / А. А. Гусейнов // Учебник. -М.: Гардарики, 1998. 472 с.
  68. , В. Е., Жданов, Ю. А. Сущность культуры Текст. / В. Е. Давидович // Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1979. -263 с.
  69. , В. Е., Жданов, Ю. А. Динамика культуры: методологические проблемы Текст. / В. Е. Давидович // М.: Просвещение, 1989.-207 с.
  70. , Е. В. Соловьева, О. В. Психология отношения к учению: учебно-методическое пособие Текст. / Е. В. Данилова // — Ставрополь, 2007. — 86 с.
  71. , А. Н. Педагогическое моделирование: сущность, эффективность и неопределенность Текст. / А. Н. Дахин // Педагогика. — 2003.-№ 4.-С. 23−41.
  72. , А. Н. Компетенция и компетентность: сколько их у российского школьника? http: // www. iuro/websib.ru/dak.htm.
  73. , Н. А. Билингвальная подготовка будущего юриста как профессиональной языковой личности (на материале изучения английского языка) Текст. / Н. А. Дацун // Дисс. канд. пед. наук. — Сочи, 2007. — 216 с.
  74. , И. X. Латинско-русский словарь. Текст. / И. X. Дворецкий // М.: Русский язык, 1976. — 1096 с.
  75. , Е.И. Культурная идентичность и толерантность личности. Текст. / Е. И. Дворникова // Монография. — Ставрополь, 2007. -266 с.
  76. , Б. Д. Появление трансрегиональных схем (структур) обмена в области образования в регионах Европы, Северной Америки и Тихоокеанской Азии Текст. / Б. Д. Денмен // Высшее образование в Европе. -2001.-№ 2 С. 41−55.
  77. , Р. Г. Ценность языковой личности в контексте двуязычия Текст. / Р. Г. Джваришеншвили // Психолингвистика и межкультурное взаимодействие. Тезисы докладов X Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. — М., 1991.
  78. , О. Очерки по философии образования Текст. / О. Долженко // -М.: Высшая школа, 1995. 228 с.
  79. , Т. М., Орлова, Э. А. Основы социокультурного проектирования Текст. / Т. М. Дридзе //-М.: Просвещение, 1995. 191 с.
  80. , Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии Текст. / Д. О. Добровольский // Вопросы языкознания. 1997. -№ 6. С. 37−47.
  81. , Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии (II) Текст. / Д. О. Добровольский // Вопросы языкознания. 1998. № 6. С. 48−57.
  82. Дурай-Новикова, К. М. Формирование профессиональной готовности студентов к педагогической деятельности Текст. / К. М. Дурай-Новикова //- Дисс. д-рапед. наук. -М, 1989. -218 с.
  83. , М. И., Кандыбович, Л. А. Психология высшей школы: особенности деятельности студентов и преподавателей вуза Текст. / М. И. Дьяченко //-Минск: БГУ, 1978. 319 с.
  84. , М. И., Кандыбович, Л. А. Психологические проблемы готовности к трудовой деятельности Текст. / М. И. Дьяченко // Минск: Изд-во БГУ, 1976. — 175 с.
  85. , Н. И. Механизмы речи Текст. / Н. И. Жинкин // М.: АПН РСФСР, 1958. — 370 с.
  86. , Н. И. Речь как проводник информации Текст. / Н. И. Жинкин // М.: Наука, 1982. — 167с.
  87. , М. В. Исследование речевых механизмов при билингвизме (на материале ассоциативного эксперимента с литовско-русскими билингвами) Текст. / М. В. Завьялова // Вопросы языкознания. -№ 5.-2001.-С. 60−85
  88. , И. О., Заир-Бек, С. И. Критическое мышление: технология развития Текст. / И. О. Загашев, С. И. Заир-Бек // СПб: Скифия, 2003. -284 с.
  89. Закон Российской Федерации «Об образовании» Текст. / (Образование в документах и комментариях) // М.: Астрель, 2003. — 78 с.
  90. , А. А. Введение в психолингвистику Текст. / А. А. Залевская // М.: Российский гос. гуманит. ун-т, 2000. — 382 с.
  91. , А. С. Какого человека должна сформировать сегодня система образования? Текст. / А. С. Запесоцкий // Высшее образование в России. 2003. -№ 3. — С. 45−60.
  92. , А. С. Образование: философия, культурология, политика Текст. / А. С. Запесоцкий // М.: Наука, 2003. — 432 с.
  93. , Э. Ф. Личностно-ориентированное профессиональное образование Текст. / Э. Ф. Зеер // Екатеринбург: Изд-во Уральского государственного проф. — педагогического университета, 1998. — 126 с.
  94. , Э. Ф, Сыманюк, Э. Компетентностный подход к модернизации профессионального образования Текст. / Э. Ф. Зеер // Высшее образование в России. -2005. -№ 4. С. 23−30.
  95. , Э. Ф. Психология профессий: Учебное пособие для студентов вуза Текст. / Э. Ф. Зеер // — М.: Академический проект- Екатеринбург: Деловая книга. 2003. — 336 с.
  96. , И. А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании Текст. / И. А. Зимняя // Ректор ВУЗа. 2005. — № 6. — С. 13−29.
  97. , И. А. Компетентностный подход. Каково его место в системе подходв к проблемам образования Текст. / И. А. Зимняя // Высшее образование сегодня. — 2006. № 8. — С. 20−26.
  98. , И. А. Лингвопсихология речевой деятельности. Текст. / И. А. Зимняя // М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. — 432 с.
  99. , И. А. Педагогическая психология: Учебное пособие Текст. / И. А. Зимняя // Ростов н/Д, 1997. — 422 с.
  100. , И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе Текст. / И. А. Зимняя // М.: Просвещение, 1991. — 355 с.
  101. , И. А. Стратегия модернизации общего образования Текст. / И. А., Зимняя // Материалы для разработки документов по обновлению общего образования. М., 2000. — 234 с.
  102. , В. В. Формирование у студенток психологической готовности к материнству Текст. / В. В. Ивакина // Дисс. канд. психол. наук. — Ставрополь, 2006. — 193 с.
  103. , В. И. Болонский процесс и Российское Высшее образование Текст. / В. И. Иванова // Педагогика. 2006. — № 1. — С. 97−106.
  104. , С. Н. История культурологических теорий. — СПб.: Питер, 2005. 474 с.
  105. , Е. П. Психология воли Текст. / Е. П. Ильин // — СПб.: Питер, 2002. 288 с.
  106. Ионин, J1. Г. Культурная среда и ее освоение Текст. / JI. Г. Ионин //-М.: 1986.- 183 с.
  107. , Л. Г. Культура и социальная структура Текст. / Л. Г. Ионин // Социологические исследования, 1993. № 3. — С. 40−48.
  108. , Л. Г. Культура и творчество Текст. / Л. Г. Ионин // Сборник научных трудов. Тверь, 1995. — 173с.
  109. , Н. Б. Пути формирования лингвосоциокультурной компетенции в интенсивном курсе обучения иностранному языку Текст. / Н. Б. Ишханян // Дисс. канд. пед. наук. — Москва, 1996. — 157 с.
  110. , В., Сазонова, 3. Системно-ориентированные технологии (компетентностный подход) Текст. / В. Ищенко, 3. Сазонова // Высшее образование в России. 2005. — № 4. — С. 40−44.
  111. , М. К., Арцишевская, Е. В. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенции Текст. / М. К. Кабардов, Е. В. Арцишевская // Вопросы психологии. 1996. — № 1. — С. 34−49.
  112. Какой быть новой педагогике? Текст. / Сост.А. Я. Найн, А. Г. Гостев // Челябинск: ЮУКИ, 1993. — 273с.
  113. , А. И. Мультимедийный учебник «Explore the Horizons of Creative Teaching» как средство формирования коммуникативно-когнитивной компетенции Текст. / А. И. Каменский И. Б. Каменская,
  114. А. А. Каменская // Когнитивные стили коммуникативной теории и прикладные модели. — Крым, Партенит. Симферополь. — 2004. — С. 192−195.
  115. , JI. Д. Аксиологический подход к формированию толерантности в деловом профессиональном общении при подготовке экономистов Текст. / JI. Д. Капустина // Автореферат дисс. канд. пед. наук. -Самара, 2005.-23 с.
  116. , Ю. Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения Текст. / Ю. Н. Караулов // М., 1989. — 178 с.
  117. , Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам: Текст. / Г. А. Китайгородская // Учебное пособие 2-е изд., испр. и доп. -М.: Высш. шк., 1986. — 221 с.
  118. , Г. А. Интенсивное обучение иностранному языку: теория и практика Текст. / Г. А. Китайгородская // М.: Русский язык, 1992. — 254 с.
  119. , Е. А. Введение в психологию труда Текст. / Е. А. Климов // -М., 1998.-473 с.
  120. , Е. А. Психология профессионального самоопределения Текст. / Е. А. Климов // Ростов н/Д, 1996. — 512 с.
  121. , Н. П. Методическое обеспечение профессиональной подготовки специалистов социальной работы Текст. / Н. П. Клушина // -Ставрополь, 195 с.
  122. Клячко, Т. JL, Фомин, И. Д. Тенденции развития высшего профессионального образования в Российской федерации Текст. / Т. JI. Клячко, И. Д. Фомин // Вопросы образования. 2007. — № 3. — С. 46−64.
  123. , М. Л. Культурно-национальная специфика фразеологизмов (когнитивные аспекты) Текст. / М. Л. Ковшова // Дисс. канд. филолог, наук. -М., 1996. -244 с.
  124. , Л. Н. Всестороннее развитие личности и культура Текст. / Л. Н. Коган //-М.: Знание, 1981. 63 с.
  125. , Л. Ф., Турченко, В. Н., Борисова, Л. Г. Эффективность образования Текст. / Л. Ф. Колесников // — М.:Педагогика, 1991.-272 с.
  126. , И. А. Педагогическая реальность в зеркале межпарадигмальной рефлексии Текст. / И. А. Колесникова // СПб., 1999. — 242 с.
  127. , Я. Л. Психология личности и взаимоотношений в детском коллективе Текст. / Я. Л. Коломенский // Минск, 1969. — 193 с.
  128. , Я. Л. Психология личности и взаимоотношений в детском коллективе Текст. / Я. Л. Коменский // Минск, 1969. — 193 с.
  129. Кон, И. С. Открытие «Я» Текст. / И. С. Кон // — М.: Политиздат, 1978.-312 с.
  130. Кон, И. С. Социология личности. Текст. / И. С. Кон // М.: Политиздат, 1967. — 445 с.
  131. , Г. Ф. Формирование ценностных ориентаций школьников в процессе обучения философии Текст. / Г. Ф. Коновалова // — Автореферат дисс канд. пед наук. Екатеринбург, 2004. — 21 с.
  132. , М. Н. Подготовка специалистов по социальной работе к профессиональной деятельности в этнокультурной среде. Текст. / М. Н. Коныгина // Дисс. канд. пед. наук. — Ставрополь, 1998. — 189 с.
  133. , В. П. Ценность культуры и современная эпоха. Текст. / В. П. Копнин //-М.: Витязь, 1984. 346 с.
  134. , П. Л. Идиоматическая фразеология как лингвистическая и культурологическая проблема Текст. / П. Л. Коробка // Дисс. канд. филолог, наук. -М., 1999. — 172 с.
  135. , Н. Ф. Автономия учащихся в учебной деятельности по овладению иностранным языком как образовательная цель Текст. / Н. Ф. Коряковцева // Иностранные языки в школе. 2001. -№ 1. — С. 9−14.
  136. , И. Б., Шиянов, Е. Н. Педагог: профессия и личность. Текст. / И. Б. Котова, Е. Н. Шиянов // Ростов-на-Дону, 1997. — 141 с.
  137. Краткий психологический словарь Текст. / Сост. JI. А. Карпенко- Под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского // Политиздат, 1985. -431 с.
  138. , Н. Б. Культурология образования Текст. / Н. Б. Крылова // Новые ценности образования. Выпуск № 10. -М., 2000 — С. 54−68.
  139. , Н. Б. Формирование культуры будущего специалиста Текст. / Н. Б. Крылова // М.: Высшая школа, 1990. — 140 с.
  140. , Н. В. Творческий потенциал специалиста. Акмеологические проблемы развития. Гуманизация образования Текст. / Н. В. Кузьмина // Бийск: НИИРАО, 1994. — 154 с.
  141. , С. А., Мусницкая, Б. В., Павлова, К. Г. Программа курса иностранного языка для вузов неязыковых специальностей Текст. / С. А. Кузнецова II- М.: МГЛУ, 2004. 20 с.
  142. Культура и развитие человека: очерк философско-педагогических проблем Текст. / Под ред. В. П. Иванова // Киев: наукова думка, 1989.-320 с.
  143. Культура и творчество Текст. / Сборник научных трудов // -Тверь, 1995.- 173 с.
  144. , А. А. Методы исследования в профессиональной педагогике Текст. / А. А. Кыверялг // Таллин: Валгус, 1980. — 33с.
  145. , Л. К. Как готовить переводчиков? Текст. / Л. К. Латышев // Тетради переводчика. Научно-теоретический сборник. — 1999.-Вып. 24.-С. 73−84.
  146. , А. И. Социально-культурная сущность образования Текст. / А. И. Левко // Автореферат дисс. докт. пед. наук. Минск, 1992. — 36 с.
  147. , И. И. Социокультурный аспект в формировании профессиональных компетенций Текст. / И. И. Лейфа // — Дисс. канд. пед. наук. -М., 1995. -198 с.
  148. , А. H. Психология общения Текст. / А. Н. Леонтьев // — М.: Смысл, 1977.
  149. , А. А. Преподавание иностранного языка в школе: мнение о путях перестройки Текст. / А. Н. Леонтьев // Иностранные языки в школе. 1998. № 4 — С. 19−22.
  150. , И. Я. Дидактические основы методов обучения Текст. / И. Я. Лернер // M., 1980. — 274 с.
  151. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
  152. , Е. Ю. Современный билингвизм как доминанта мультикультурной модели социализации Текст. / Е. Ю. Литвиненко // -Дисс. докт. социол. Наук Ростов н/Д. — 250 с.
  153. , Р. Л. Духовность и бездуховность личности Текст. / Р. Л. Лифшиц // Екатеринбург: изд-во урал. ун-та, 1997. — 334 с.
  154. , А. С. Философия. Мифология. Культура Текст. / А. С. Лосев // —М.: Наука. 1991. -430 с.
  155. , А. С. Морфология культуры: структура и динамика Текст. / А. С. Лосев // М.: МГУ, 1994. — 208 с.
  156. , М. В. Методика преподавания иностранных языков Текст. / М. В. Ляховицкий // Учебное пособие для студентов филолог, спец. в вузе М.: Высшая школа, 1985. — 154 с.
  157. , Е. А. Гуманитарное знание компонент гуманитарной культуры студента. Педагогика: семья — школа — общество Текст. / Е. А. Мажарова // Под ред. О. И. Кирикова. — Воронеж, 2005. — 217 с.
  158. , И. Глобализация сферы высшего образования Текст. / И. Майбуров // Мировая экономика и международные отношения. 2005. -№ 3.-С. 10−17.
  159. , Д. Г. Фразеологические единицы немецкого языка в лингвострановедческом аспекте и проблемы перевода Текст. /
  160. Д. Г. Мальцева // Методическое пособие. — М.: Всероссийский центр переводов, 1993. 112 с.
  161. , М. А. Мир человека Текст. / М. А. Малышевский // Пособие для учителя. М., 1995, С. 105−109.
  162. , А. П. Аксиологические и антропологические ресурсы национально-культурной идентичности Текст. / А. П. Марков // Дисс. докт. культурологических наук. — СПб, 2000. — 384 с.
  163. , В. А. Лингвокультурология Текст. / В. А. Маслова // Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.
  164. , Е. Д. Художественное произведение на уроках иностранного языка Текст. / Е. Д. Матрон // Учебное пособие. М.: Флинта.: Наука, 2002. — 296 с.
  165. , А. М. Психологические закономерности мышления в проблемном обучении Текст. / А. М. Матюшкин // Советская педагогика. -1969.-№ 9.-С. 23−34.
  166. , М. И. Проблемное обучение Текст. / М. И. Махмутов II- М.: Педагогика, 1975. 234 с.
  167. , В. М. Морфология культуры: структура и динамика Текст. / В. М. Межуев // М.: МГУ, 1994. — 208 с.
  168. Меретукова, 3. К. Теоретические и практические основы развивающего обучения Текст. / 3. К. Меретукова // Монография. 4.1. -Майкоп: Изд-во АТУ, 1994. — 228 с.
  169. Методы активизации процесса обучения Текст. /Сост.: Бобрышов С. В. и др // Ставрополь: СКСИ, 2000. — 127 с.
  170. , Н. Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков Текст. / Н. Б. Мечковская // М.: Флинта: Наука, 2001. — 312 с.
  171. , Е. В. Национально-культурные стереотипы и проблемы межкультурной коммуникации Текст. / Е. В. Милосердова // Иностранные языки в школе. 2004. — № 3. — С. 80−84.
  172. , Р. П. Развивающее обучение средствами иностранного языка в средней школе: Текст. / Р. П. Мильруд // Дисс. докт. пед. наук. -М., 1992.-411 с.
  173. , Р. П. Компетентность в изучении языка Текст. / Р. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. 2004. — № 7. — С. 30 — 36.
  174. , А. М. Особенности многоуровневой подготовки в современном вузе Текст. / A.M. Митяева // Педагогика, 2005. № 8. -С. 69−75.
  175. , JI. В. Психологические основы творческой деятельности педагога Текст. / JI. В. Мищенко // Учебно-методическое пособие. Пятигорск, 1999. — 138 с.
  176. , С. Г. Теоретическая и практическая аттестация педагогических руководящих работников образовательного учреждения. Текст. / С. Г. Молчанов // Челябинск: Изд-во ЧТУ, 1998. — 255с.
  177. , Ю. Р., Радаев, В. В. На полдороги к будущему: оценка включенности российских вузов в Болонский процесс Текст. / Ю. Р. Муратова, В. В. Радаев // Вопросы образования. 2007. — № 3. -С. 84−114.
  178. , Р. 3. Интеграция в обучении как средство интенсификации подготовки учителей начальных классов Текст. / Р. 3. Мустафина // Дисс. канд. пед. наук. — Казань, 1994. — 214 с.
  179. , В. Н. Основные проблемы и современное состояние психологии отношений человека Текст. / В. Н. Мясищев // -Психологическая наука в СССР. М., 1960. -т.2. — С. 110−125.
  180. , В. H. Проблема отношений человека и ее место в психологии Текст. / В. Н. Мясищев // Вопросы психологии, 1957. № 5. -С. 142−155.
  181. , В. Н. Психология отношений: избранные психологические труды Текст. / В. Н. Мясищев // — М.: НПО «Модак», 2004. -467 с.
  182. , Л. П. Внимание как условие эффективности усвоения иностранного языка в условиях дистанционного обучения Текст. / Л. П. Набатникова // http://www.sde.ru/%5Fforum/viewtopic.php?t=51.
  183. , Р. С. Психология Текст. / Р. С. Немов // Учебник для студентов высшых педагогических учебных заведений М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2000. -Кн.1: Общие основы психологии. — 688 с.
  184. , Н. Д., Иванов, Г. Л. Гуманизация народного образования как критерий становления современной цивилизации Текст. / Н. Д. Неустоев, Г. Л. Иванов // Известия академии педагогических и социальных наук. — Т.4. -2000.-С. 9−17.
  185. , Г. В., Романенко, В. Н. Формирование творческих умений в процессе профессионального обучения Текст. / Г. В. Никитина, В. Н. Романенко // СПб, 1992. — 168 с.
  186. , H. Н. Воспитание как взращивание духовного опыта человека Текст. / H. Н. Никитина // Теоретико-методологические проблемы современного воспитания. Сборник научных трудов. Под ред. Н. К. Сергеева, H. М. Борытко. Волгоград, 2004. — 420 с.
  187. , А. М. Российское образование в новой эпохе. Парадоксы, наследия, векторы развития Текст. / А. М. Новиков // М.: Эгвес, 2000. -272 с.
  188. Новые ценности образования. Текст. / Сборник научных статей. Под ред. Н. Б. Крыловой: сер. Новые ценности образования, вып. 3. // -Москва: Инноватор, 1996. 256 с.
  189. , А. В., Овчинников, А. Ф. О Германии вкратце Текст. / А. В. Овчинникова, А. Ф. Овчинников // М.: Изд-во «Лист», 1998. -208 с.
  190. , С.И. Словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов // М.: Русский язык, 1989. — 750 е., С. 234.
  191. , С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова // М.: ООО «Темп», 2006. — 944 с.
  192. , И. А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам Текст. / И. А. Орехова // Иностранные языки в школе. 2004. — № 5 — С. 28−30.
  193. , И. М. Что такое гуманитарная культура? Текст. / И. М. Орешников // Саранск, 1992. — 148 с.
  194. , П. Диалог культур в языковом пространстве мира Текст. / П. Палаженко // Свободная мысль XXI. № 6. — 2004. — С. 3−12.
  195. , В. 3. Взаимоотношение категорий языка и мышления при двуязычии Текст. / В. 3. Панфилов // Проблемы двуязычия и многоязычия. -М., 1972. С. 56−77.
  196. , Т. Система координат действия и общая теория систем действия Текст. / Т. Парсонс // Американская социологическая мысль. М., 1994.-С. 34−47.
  197. , Б. Д. Основы социально-психологической теории Текст. / Б. Д. Парыгин // М., 1987, 178 с.
  198. , Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению Текст. / Е. И. Пассов // М.: Русский, язык, 1989. — 276 с.
  199. , Б. Цивилизация и культура Текст. / Б. Пастернак // -М.: Наука, 1983.-340 с.
  200. Педагогика: Учебное пособие для студентов высших педагогических учебных заведений Текст. / В. А. Сластенин, И. Ф. Исаев, Е. Н. Шиянов- Под ред. В. А. Сластенина. 2-е изд., стереотип // - М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 576 с.
  201. Педагогические технологии: что это такое и как их использовать в школе Текст. / Под ред. Т. И. Шамовой, П. И. Третьякова // М., 1994. -255 с.
  202. Педагогический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. Б. М. Бим-Бад // -М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. 528 с.
  203. Педагогическое образование в России Текст. / Сборник нормативных документов // М.: МО РФ, 1996. — 460 с.
  204. , Н. М. Психологическая готовность студентов вузов к наемной работе в условиях рыночных отношений Текст. / Н. М. Петижева // Дисс. канд. психол. наук. -Карачаевск, 2006. — 169 с.
  205. , Т. И. Гуманитарные ценности образования в процессе духовно-нравственного воспитания подростков Текст. / Т. И. Петракова // — Автореферат дисс. докт. пед. наук. М., 1999. — 51 с.
  206. , М. К. Язык, знак, культура Текст. / М. К. Петров // М.: МГУ. 1991.- 176 с.
  207. , В. А. Психология неадаптивной активности Текст. / В. А. Петровский // М.: ТОО «Горбунок», 1992. — 224 с.
  208. Пиаже, Жан. О природе креативности Текст. / Жан Пиаже // Вестник Московского университета. Серия 14. — 1996. № 3. — С. 8−16.
  209. , И. П. Педагогика: Новый курс Текст. / Учебник для высших учебных заведений // М: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. — 576 с.
  210. , Н. Б. Организационно-методическое обеспечение разработки и использования тестовых заданий в вузе Текст. / Н. Б. Подопригора // — Дисс. канд. пед. наук. — Ставрополь, 2006. 213 с.
  211. , В. М. Оценка качества научно-педагогических исследований Текст. / В. М. Полонский II — М.: Педагогика, 1987. 144 с.
  212. , О. Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика Текст. / О. Г. Поляков // Учебное пособие. М.: НВИ -ТЕЗАУРУС, 2003. — 188 с.
  213. , О. Г. Роль теорий учения и анализа потребностей в проектировании профильно-ориентированного курса английского языка Текст. / О. Г. Поляков // Иностранные языки в школе. 2004. —№ 3. -С. 45−51.
  214. , Е. В. О развитии системного подхода в лингвистике Текст. / Е. В. Пономаренко // Филологические науки. — 2004. — № 5. — С. 45−51.
  215. , В. А., Кондратьева, О. Ю. Изменение мотивационно-ценностных ориентаций учащейся молодежи Текст. / В. А. Попов, О. Ю. Кондратьева // Социологические исследования. — 1999. № 6. -С. 96−99.
  216. , Н.С., Пряжникова, Е.Ю. Психология труда и человеческого достоинства Текст. / Н. С. Пряжников, Е. Ю. Пряжникова //
  217. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. М.: Академия, 2004. — 480 с.
  218. Психологический словарь Текст. / Авт. — сост. В. Н. Копорулина, M. Н. Смирнова, Н. О. Гордеева, JI. М. Балабанова. Под общ ред. Ю. JI. Неймера//-Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. 640 с.
  219. Психологический словарь Текст. / Под ред. В. В. Давыдова // -М., 1989.-384 с.
  220. Психологический словарь Текст. / Под общ. ред. А. В. Петровского, М. Г. Ярошевского // М., 1990. — 494 с.
  221. Развитие, социализация и воспитание личности. Региональная концепция. — Ставрополь, 1993. 32 с.
  222. Разлогов, К .3. Искусство экрана: проблемы выразительности Текст. / К. 3. Разлогов // М.: Искусство, 1982. — 28 с.
  223. , А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии Текст. / А. Д. Райхштейн // -М.: Высшая школа, 1980. 143 с.
  224. , А. Д. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании иностранного языка Текст. / А. Д. Райхштейн // Ин. яз. в школе, 1982, № 6. С. 13−19.
  225. , А. Д. Национально-культурный аспект интеркоммуникации Текст. / А. Д. Райхштейн // Ин. яз в школе, 1986 № 5. -С. 10−14.
  226. , А. А. Практическая психодиагностика личности Текст. / А. А. Реан // СПб: Издат. С.-Петерб. университета, 2001. — 224 с.
  227. , Б. М. Психология делового общения: учебное пособие для студентов гуманитарных вузов Текст. / Б. М. Ребус // Ставроаоль: СГУ, 1996.-209 с.
  228. , Л. Л. Управление качеством непрерывного уровнего образования в региональном учебно-научно-педагогическом комплексе Текст. / Л. Л. Редько // М. — Ставрополь, 2001. — 320 с.
  229. , Г. В., Верещагина, И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Текст. / Г. В. Рогова, И. Н. Верещагина // Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1988 — 134 с.
  230. , Н. С. Культура, ценности и развитие образования Текст. / Н. С. Розов // М.: Исследовательский центр по проблемам управления качеством подготовки специалистов. — 1993. — 154 с.
  231. , Н. С. Ценности в проблемном мире: философские основания и социальные приложения конструктивной аксиологии Текст. / Н. С. Розов // Новосибирск: НГУ, 1998. — 292 с.
  232. Российская педагогическая энциклопедия Текст. / Под ред.
  233. B. В. Давыдова-т.1. //-М., 1993.-608 с.
  234. Российская социологическая энциклопедия Текст. / Под общей редакцией Г. В. Осипова // М.: НОРМА-ИНФА, М., 1998. — 672 с.
  235. , С. Л. Бытие и сознание. О месте психического во всеобщей взаимосвязи явлений материального мира Текст. /
  236. C. Л. Рубинштейн // М.: Изд-во АН СССР, 1957. — 328 с.
  237. , С. Л. О мышлении и путях его исследования Текст. / С. Л. Рубинштейн // М., 1958. — 456 с.
  238. С. Л. Основы общей психологии Текст. / С. Л. Рубинштейн // СПб.: Питер Ком, 1999. — 720 с.
  239. , Л. И. Культурная среда и ее освоение Текст. / -М.:1986. 183 с.
  240. , Р. Д. Психологические механизмы формирования готовности человека к деятельности. Текст. / Р. Д. Санжаева // Дисс. д-ра психол. наук. — Новосибирск, 1997. — 228 с.
  241. , В. В. Социокультурный подход к обучению иностранных языков Текст. / В. В. Сафонова // М.: ВШ интернэшнл, 1991. -305 е.-
  242. , В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций Текст. / В. В. Сафонова // -Воронеж: Истоки, 1996. -237с.
  243. , В. В. Проблемы социокультурного образования в языковой педагогике Текст. / В. В. Сафонова // Культуроведческие аспекты языкового образования: Сборник научных трудов. М.: Еврошкола. — 1998. -265 с.
  244. , Н. С. Категории «компетентность» и «компетенции» в современной образовательной парадигме Текст. / Н. С. Сахарова // Вестник ОГУ. 1999. — № 3. — С. 51−58.
  245. , Н. С. Развитие иноязычной компетенции студентов как педагогической системы Текст. / Н. С. Сахарова // Вестник ОГУ. — 2002. -№ 6.-С. 177−83.
  246. , И. В. Задачи языковой подготовки в современном техническом вузе Текст. / И. В. Слесаренко // Высшее образование в России. -М., 2009. — № 11.-С. 151−155.
  247. , П. Ю. Теория и практика модульного обучения. Текст. / П. Ю. Цявичене // Каунас, 1989. — 256 с.
  248. , В. И. Психология волевой активности Текст. / В. И. Селиванов // Рязань, 1974. — 112 с.
  249. , Ю. В. Гуманитарные основы педагогического образования: курс лекций. Текст. / Ю. В.. Сенько // М.:Академия. — 240 с.
  250. , М. Н. Методология и методика педагогических исследований Текст. / М. Н. Скаткин // М.: Педагогика, 1986. — 234 с.
  251. , В. А. Основные тенденции модернизации высшего образования Текст. / В. А. Сластенин // Педагогическое образование и наука. 2004. — № 1.-С. 43−49.
  252. , В. А., Каширин, В. П. Психология и педагогика Текст. / В. А. Сластенин, В. П. Каширин // Учебное пособие. — М.: Академия, 2001. -480 с.
  253. , В. А., Подымова, Л. С. Педагогика: инновационная деятельность. Текст. / В. А. Сластенин, Л. С. Подымова // М.: Магистр, 1997. — 224 с.
  254. , В. И. Психологические основы личностно-ориентированного образования Текст. / В. И. Слободчиков // Мир образования образование в мире. -М., 2001. — № 1. — с. 14—18.
  255. Словарь справочник по социальной психологии Текст. / В. Крысько // СПб.: Питер, 2003. — 416 с.
  256. Словарь иностранных слов Текст. / М.: Русский язык, 1 985 607с.
  257. Словарь практического психолога Текст. / Сост. Б. В. Шапарь // -Харьков, 2004.-435 с.
  258. Словарь-справочник по педагогике Текст. /автор-составитель: В. А. Мижериков- под общ ред. Л. И. Пидкасистого // М.: ТЦ Сфера, 2004. -448 с.
  259. Советский энциклопедический словарь Текст. / М.: Сов. Энцикл., 1989.-1632 с.
  260. Современные языки: Изучение, обучение, оценка Текст. / Общеевропейские компетенции владения иностранным языком. Департамент по языковой политике // Страсбург, МГЛУ (русская версия), 2003. — 25 с.
  261. , А. В. Общая теория социальной коммуникации Текст. / А. В. Соколов // Учебное пособие. СПб, 2002. — 461 с.
  262. , Э. В. Культура и личность. Текст. / Э. В. Соколов // Л.: Наука, 1972.-228 с.
  263. , Т. В. Гуманистические ориентиры развития системы образования Текст. / Т. В. Сохраняева // Философские науки. 2005. — № 9. -С. 115−130.
  264. , Л. Д. Основы психологии Текст. / Л. Д. Столяренко // Учебное пособие. — Ростов н/Д: Феникс, 2003. — 672 с.
  265. , Ю. Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста Текст. / Ю. Г. Татур // Высшее образование сегодня. 2004. — № 3. — С. 67−81.
  266. , Э. Д., Волкова, Т. Г. Мотивация и процессы целеполагания. Психологические механизмы целеобразования Текст. / Э. Д Телегина, Т. Г. Волкова // Под ред. О. К. Тихомирова. М., 1977. -С. 48−67.
  267. , В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры Текст. / В. Н. Телия // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. — С. 34−51.
  268. Теоретико-методологические основы развития профессиональной деятельности учителя: Монография Текст. / О. П. Морозова, В. А. Сластенин, Ю. В. Сенько и др.// Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. — 546 с.
  269. Теоретические основы содержания общего среднего образования Текст. / Под ред. В. В. Краевского, И. Я. Лернера // М.: Педагогика, 1983. -352 с.
  270. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова // Слово. — М., 2000. — 262 с.
  271. , Г. Д. Фоновые знания как основной предмет лингвострановедения Текст. / Г. Д. Томахин // -М., 1980 178 с.
  272. , Г. Д. Прагматический аспект лексического фона слова Текст. / Г. Д. Томахин // М., 1988 г. — 211 с.
  273. , В. И. Самостоятельная работа студентов по иностранному языку как одно из условий социальной адаптации будущих специалистов Текст. / В. И. Трошкина // http://www.acis.vis.rU/9/l7/troschkina.htm.
  274. , В.П. О ценностях жизни и культуры Текст. / В.П. Тугаринов//-Л.: Изд-во ЛГУ, 1960. 156 с.
  275. , Д. Н. Психология установки Текст. / Д. Н. Узнадзе // -СПб.: Питер, 2001.-416 с.
  276. Учебный словарь лингводидактических терминов: теория и практика преподавания языков и культур Текст. / Составитель А. М. Тевелевич // Омск: ОмГУ. — 2004. — 51 с.
  277. Философский энциклопедический словарь Текст. / Гл. редакция: Л. Ф. Федосеев, С. В. Ковалев, В. Г. Панов // — М.: Сов. Энциклопедия, 1983. -840 с.
  278. Философский энциклопедический словарь Текст. // М.: Сов. Энцикл., 1988. -13 с.
  279. Философский словарь Текст. / Под ред. И. Т. Фролова // М.: Политиздат, 1991.-559с.
  280. , А. Е. Культурология в системе образования Текст. /
  281. A. Е. Флиер // Высшее образование в России, 1996. № 4.- С. 395.
  282. , Г. Т. Цивилизация и культура Текст. / Г. Т. Флоренский //- М.: Наука, 1983. 340 с.
  283. , Д. Высшая школа: поиск растраченного смысла Текст. / Д. Фомин // Свободная мысль 2008. — № 5. — С. 95−110.
  284. , В. А. Человек в мире культуры Текст. /
  285. B. А. Фортунатова // — Н. Новгород, 1998. 210 с.
  286. , Е. Н. Психологическая готовность к инновациям в профессионально-педагогической деятельности у будущих учителей Текст. / Е. Н. Францева // Дисс. канд. психол. наук. — Армавир, 2003. — 153 с.
  287. , Ю. Ф., Махотин, Д. А. Компетентностная модель как основа оценки качества подготовки специалистов Текст. / Ю. Ф. Фролов, Д. А. Махотин // Высшее образование сегодня. 2004. — № 8. — С. 44−58.
  288. , В. П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам Текст. / В. П. Фурманова // Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1993. -122 с.
  289. , В. П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков Текст. / В. П. Фурманова // М., 1994. — 475 с.
  290. , JI. В. Гуманитаризация естественнонаучного и инженерного образования Текст. / Л. В. Хазова // —М., 1990. 145 с.
  291. , И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков) Текст. / И. И. Халеева // — М.: Высшая школа, 1989 .-238 с.
  292. , М. А. О речевом поведении билингвов Текст. / М. А. Хегай // Родной язык. -М., 1994. № 1. — С.44−57.
  293. , М. А. Психология интеллекта. Парадоксы исследования Текст. / М. А. Холодная // 2-е изд., перераб. — СПб.: Питер, 2002. — 272 с.
  294. Царскосельская школа и образование Текст. / Материалы и разработки по философии и педагогике культуры // Сп.б.: 1998. -С. 225−226.
  295. , Т. К. Обучение иностранному языку в контексте социокультурной парадигмы Текст. / Т. К. Цветкова // Вопросы филологии. -2002.-№ 2 (11).-С. 109−15.
  296. , JT. H., Рябых, H. В. Исследование организации иноязычной лексики в сознании субординативного билингва Текст. / Л. Н. Черноватый, Н. В. Рябых // Харьков, 1988. — 198 с.
  297. , В. И. Самодетерминация и внутренняя мотивация поведения человека Текст. / В. И. Чирков // Вопросы психологии. 1996. -№ 3. — С. 54−68.
  298. , Л. А., Клаас, Ю. А., Кузьмин, Ю. И. Текущее распознавание звука речи Текст. / Л. А. Чистович // Вопросы психологии. -1962.-№ 6.-С. 26−39.
  299. , С. Р. Общение как объект психолого-акмеологического исследования Текст. / С. Р. Чоксум // Дисс. канд. психол. наук. — М., 2000. -167 с.
  300. Чучин-Русов, А. Е. Природа культуры Текст. / А. Е. Чучин-Русов // Общественные науки и современность, 1995. -№ 6. С. 17−21.
  301. Чучин-Русов, А. Е. Образование и культура Текст. / А. Е. Чучин-Русов // Педагогика, 1998.- № 1. С. 9−14.
  302. , А. М. Родной язык и двуязычие Текст. / А. М. Шахнарович // Родной язык. М., 1994. — № 1. — С. 68−81.
  303. , В. Д. Проблемы системогенеза профессиональной деятельности Текст. / В. Д. Шадриков // М.: Наука, 1982. — 185 с.
  304. , В. Д. Новая модель специалиста. Инновационная подготовка и компетентностный подход Текст. / В. Д. Шадриков // Высшее образование сегодня. 2004. — № 8. — С. 26−31.
  305. , M. М. Комплексная оценка компетентности будущих педагогов Текст. / M. М. Шалашова // Педагогика. № 7. — 2008. — С. 54−59.
  306. , А. А. Педагогические цели Текст. / А. А. Шаповалов //-Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. 73 с.
  307. , С. Е., Кальней, В. А. Мониторинг качества образования в школе. -М.: Педагогическое общество России. 1999. 320с.
  308. , Е. Н. Гумаизация педагогического образования: состояние и перспективы Текст. / Е. Н. Шиянов // — М. — Ставрополь, 1991. -206 с.
  309. , Е. Н. Педагогика: общая теория образования Текст. / Е. Н. Шиянов // Учебное пособие для студентов педагогических учебных заведений. — Ставрополь: СКСИ, 2007. 636 с.
  310. , Е. Н., Котова, И. Б. Идея гуманизации образования в контексте отечественных теорий личности Текст. / Е. Н. Шиянов, И. Б. Котова // Ростов-на-Дону: РИО «Цветная печать», 1995. — 314 с.
  311. , Е. Н., Ромаева, Н. Б. Полипарадигмальность как методологический принцип современной педагогики Текст. / Е. Н. Шиянов, Н. Б. Ромаева // Педагогика. 2005. — № 9 — С. 17−25.
  312. Шмелева,, Н. Б. Профессионально-личностное развитие специалиста социальной работы Текст. / Н. Б. Шмелева // Ульяновск, 1997. -239 с.
  313. , JI. В. Избранные труды по языкознению и фонетике Текст. / Л. В. Щерба // Т. 1. — Ленинград, 1958. — 476 с.
  314. , Н. Е. От педагогической «мистерии» к профессионализму, или ода технологии Текст. / Н. Е. Щуркова // НО. 1997. — № 9. — С. 43−46.
  315. , С. М. Семантический сдвиг при двуязычии Текст. / С. М. Эрвин // Новое в лингвистике. Вып. 6. — М., 1972. — С. 54−67.
  316. Этнопсихологический словарь Текст. / Под редакцией В. Г. Крысько // М.: Московский психолого-социальный институт, 1999. -343 с.
  317. , П. М. Общение людей как социально-психологическая проблема Текст. / П. М. Якобсон // М.: Знание, 1973. — 40 с.
  318. , Е. JI. Психология развития творческого потенциала личности Текст. / Е. JI. Яковлева // — М.: Флинта, 1997. 224 с.
  319. , JI. Б. Педагогическая технология формирования коммуникативно-интеллектуальных компетенций у студентов в процессе работы с художественным текстом Текст. / JI. Б. Якушкина // Дисс. канд. пед. наук. — Саратов, 1997. — 228 с.
  320. Ausubel, D. A. Educational psychology of memory Текст. / D. A. Ausubel //N. Y.: Basic Books, 1976.
  321. Bain В., Yu A. Cognitive consequences of raising children bilingually: «one parent, one language» Текст. / В. Bain, A. Yu // Canadian journal of psychology. Special issue. Psychological and linguistic studies of bilingualism. V. 34. 1980. № 4.
  322. Bandura, A. Sotial Faundations of Thought and action: a Sotial Cognitiv Theory Текст. / A. Bandura // Cliffs, 1986, Berirand Y. Ecole et social. Monreal, 1992.
  323. Brown, H. D. Principles of Language Learning and Teaching. Текст. / H. D. Brown // 2-nd ed. Englewood Cliffs, N. J.: Prentice Hall Regents, 1965.
  324. Edge, J. Cooperative Development: Professional Self-development through Cooperation with Colleagues Текст. / J. Edge // London: Longman, 1992.
  325. Gardner, R.C., Lambert, W. E. Attitudes and Motivation in Second Language Learning Текст. / R. C. Gardner // Rowley, MA: Newbury House, 1972.
  326. Gardner, R.C., Lambert, W. E. Attitudes and Motivation in Second Language Learning Текст. / R.C. Gardner // Rowley, MA: Newbury House, 1972.
  327. Gardner, R. C. Social Psychology and Second Language Learning: The Role of Attitudes and Motivation Текст. / R. C. Gardner // Edward Arnold, -London, Ontario. 1985.
  328. Grosjean, F. Neurolingnists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one persons Текст. / F. Grosjean // Brain and language V. 36, 1989.
  329. Mayer, R. E. Thinking, problem solving, cognition Текст. / R. E. Mayer // San Francisco: Freeman, 1983.
  330. Rogers, C. R. Freedom to learn for the 80's Текст. / С. R. Rogers // N. J.: Toronto-Sydney, 1983.
  331. The Encyclopaedia of Educational Media Communications and Technology Текст. // — London: Macmillan Press, 1978. 287 p.
  332. Walsh, С. E. Literacy as praxis: Culture, language and pedagogy. Текст. // Norwood, 1991.
  333. Методика «Ценностные ориентации «М. Рокича
  334. Насколько Вас привлекает возможность учиться и работать в родной и иноязычной профессиональной среде?
  335. Ответьте, пожалуйста, на следующие вопросы:
  336. Насколько значима для Вас профессия инженер техники и технологий? а) в высшей степени значима- б) весьма значима-в) скорее престижна, чем значима- г) не более значима, чем другие.
  337. Размышляете ли Вы о близкой и далекой перспективах своей профессии в связи с возможностью обучаться на двух языках? а) да, часто- б) иногда- в) редко- г) нет.
  338. Влияет ли, по Вашему мнению, владение иностранным языком на престижность профессии инженера? а) безусловно- б) в какой-то степени, да-в) нет- г) затрудняюсь ответить
  339. Кто, по Вашему мнению, в большей мере несет ответственность за формирование готовности к профессиональному билингвальному общению? а) преподаватель- б) сам студент-в) преподаватель и студент в равной степени- г) затрудняюсь ответить.
  340. Испытываете ли Вы потребность улучшать свою профессиональную иноязычную подготовку? а) да, в большой степени- б) в некоторой степени-в) нет- г) затрудняюсь ответить.
  341. Способны ли Вы настойчиво и систематически совершенствовать свои профессиональные знания, умения и навыки на двух языках? а) да- б) когда как-в) только перед зачетом/экзаменом- г) нет.
  342. Испытываете ли Вы интерес к инженерной деятельности в иноязычной среде? а) да, в большой степени- б) в некоторой степени-в) нет- г) затрудняюсь ответить.
  343. Кажется ли Вам работа над совершенствованием своих профессиональных знаний, умений и навыков на двух языках необходимой? а) да- б) пожалуй-в) отношусь к ней безразлично- г) нет, испытываю к ней неприязнь.
  344. Активны ли Вы на учебных занятиях? а) да, всегда- б) иногда-в) нет- г) затрудняюсь ответить.
  345. Испытываете ли Вы какой-нибудь психоэмоциональный дискомфортнапример, тревогу, беспокойство, нервозность, отчаяние — укажите) напрактике в иноязычной профессиональной среде? а) никогда- б) иногда-в) всегда- г) затрудняюсь ответить.
  346. Важно ли для Вас одобрение преподавателя? а) очень важно- б) пожалуй, да-в) никогда об этом не думаю- г) абсолютно не важно.
  347. Часто ли вы удовлетворены своими достижениями в овладении профессиональными, знаниями, умениями и навыками на двух языках? а) да- б) иногда- в) никогда- г) затрудняюсь ответить.
  348. ТЕСТ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ КОГНИТИВНОГО И ДЕЙСТВЕННО
  349. ПРАКТИЧЕСКОГО КОМПОНЕНТА ГОТОВНОСТИ1. TEST PAPER
  350. Section 1. Listening comprehension
  351. Тест 1. Сформированность навыков аудирования
  352. Данная часть теста требует демонстрации способности понимать речь на слух. Прослушайте текст и ответьте на 8 вопросов. Вопросы и варианты ответов даны после текста. Выберете правильный ответ: а), Ь), с), или d).
  353. The chemistry of early times was chiefly concerned with attempts to make gold and silver from base metals and to prepare a universal medicine capable of curing all ills. In a large sense it was the beginning of the modern science of chemistry.
  354. Из какого языка пришло слово алхимия? а) латынь б) греческийв) арабский г) французский
  355. Согласно тексту, слова алхимия это производное от: а) греческого chei б) греческого hymaв) греческого chimaira г) греческого chiton
  356. Согласно тексту, алхимия имела дело с: a) molten metalsb) making gold and silver from base metalsc) mystery in experimentsd) fantastic superstitions
  357. Согласно тексту, как алхимия попала в Европу? a) Asia Egypt — Europe с) Egypt — Asia — Europeb) Greece Egypt — Europe d) Asia — Greece — Europe
  358. Согласно тексту, почему возникла алхимия? a) to collect fantastic uperstitionsb) record the properties of many materialsc) to react against the mechanist nature of thinkingd) to lay the foundation of modern chemistry
  359. Согласно тексту, какой вклад внес Парацельс в науку? a) a new direction of alchemyb) converting one metal into anotherc) the search for prosperityd) the recording of data
  360. Какие опыты алхимиков не упомянуты в тексте? a) conversion of base metals into goldb) cure of all illsc) preparation of universal medicined) search for «philosopher stone»
  361. Какой заголовок мог бы подойти к тексту? a) Foundation of Modern Chemistryb) Alchemy — the Science of the Ancientc) Paracelsus and His Followersd) Composition of the Nucleus Section 2.
  362. Тест 2. Сформированность грамматических навыков.
  363. Заполните пробелы в предложениях, используя один из вариантовответов а), Ь), с), или d).
  364. Example: These basic concepts. part of the education required for many professionals. a) has become c) are becomingb) have become d) became The correct answer is (b).
  365. People. chemistry since ancient times. a) have practiced c) had practicedb) are practicing d) practiced
  366. Chemistry. the studies of the whole universe and everything in it. a) is included c) includeb) includes d) included
  367. Mendeleyev. in Tobolsk in 1834. a) was born c) bornb) is born d) borns
  368. You. very extensive lab practice during the next years of your studies. a) had c) will be havingb) were having d) have had
  369. In ancient times gold. the most perfect metal. a) considered c) has consideredb) was considered d) has been considered
  370. Boyle. in experimental method. a) believed c) will believeb) has believed d) was believed
  371. Outstanding achievements. in the structure of atom. a) make c) have been madeb) made d) is made
  372. You’ve got a bachelor’s degree in chemistry,. ?a) didn’t you? c) don’t you? b) haven’t you? d) aren’t you? Section 3.
  373. Тест 3. Сформированное&trade- лексико-грамматических навыков. Отметьте буквой С (correct) предложение, если оно правильное. Отметьте буквой X предложение, если оно неправильное.
  374. It was decided that metals and nonmetals can be given different names.
  375. Matter can occupy three different states.
  376. Could you show me his calculations?
  377. Water must exist as a liquid, as a gas or as a solid.5. Water can be decomposed.
  378. This experiment is to give good results.
  379. Water for washing must contain substances that react with soap.
  380. If we condense the steam we are thus able to remove all the impurities except volatile ones.
  381. At one time the ancients thought that everything should be made up of earth, air and water.
  382. No chemist has been able to separate any other substances from mercury, oxygen or hydrogen.
  383. Atoms of elements may be arranged in different ways to form molecules of different types of matter.
  384. Dalton saw that the existence of atoms will explain the law of constant composition.
  385. Atoms' existence could explain other observations that had been made about chemical reactions.
  386. Can atoms be created or destroyed?1. Section 4.
  387. Тест 4. Сформированность лексических навыков.
  388. Из предложенных вариантов ответов а), Ь), с), или d) выберетеединственно правильный, которым можно заменить подчеркнутое словов предложении, не изменяя смысл предложения:
  389. Example: This experiment is rather dangerous to make. a) important c) hazardousb) significant d) interesting
  390. The correct answer is ©.
  391. Thousands years ago people valued gold as a rare substance. a) thought of c) consideredb) appreciated d) respected
  392. The universal desire for gold made alchemy a formal discipline. a) lust c) ambitionb) admiration d) dream
  393. These phenomena have long been of interest to research workers. a) scientists c) scholarsb) examiners d) investigators
  394. These reactions are of fundamental significance. a) interest c) attentionb) importance d) concern
  395. This makes water the commonest material on the Earth. a) fibre c) substanceb) flesh d) fabric1. Section 5.
  396. Тест 5. Сформированность навыков чтения.
  397. Прочитайте 2 текста. После каяадого текста вы увидите вопросы и утверяедения, связанные с содержанием текстов. Выберете единственно правильный ответ к каждому вопросу четырех предложенных а), Ь), с), или d).1. TEXT 1
  398. The process of vaporization requires the addition of heat to the liquid. The quantity of heat required to vaporize a unit mass of liquid at a constant temperature is called heat of vaporization.
  399. Что описывает текст главным образом? a) theories to explain the nature of heatb) expansion due to heatc) heat of vaporizationd) temperatures and molecular energy
  400. Какое вещество используется в эксперименте, описанном в тексте? a) water с) ethanolb) acidic solution d) cobalt chloride
  401. Каково количество тепла испарения воды при температуре 100 градусов? a) 331 calories per gram с) 540 calories per gramb) 590 calories per gram d) 20 calories per gram
  402. Сколько калорий тепла высвобождается, когда пар при t 1000 °C конденсируется в воду той же температуры? a) 300b) 331c) 540d) 100
  403. Что необходимо для процесса испарения? a) the addition of steam to the liquidb) the increase of temperaturec) the addition of heat to the liquidd) the decrease of temperature
  404. Какой заголовок мог бы подойти к тексту? a) Heat Is A Form Of Energyb) What Is Heatc) Heat Of Vaporizationd) Heat And Temperature
  405. Chemistry is related to physics, another basic branch of science. It is also related to biology, the science of life, because life itself is basically a complicated system of interrelated chemical processes.
  406. Что такое e химический состав вещества? a) a group of buildings enclosed by a wallb) mixturec) a number involving more than one unitd) metal
  407. Согласно тексту какие физические изменения не включают: a) colourb) smellc) densityd) changes in composition
  408. Какой заголовок мог бы подойти к тексту? a) Analysis In Chemistry b) Synthesis In Chemistryc) Introduction To Chemistry d) Elements And Compounds1. Анкета
  409. Уважаемые студенты! Оцените объективно, насколько хорошо Вы владеете знаниями иностранного языка и знаниями общепрофессиональных дисциплин на двух языках.
  410. Уважаемые студенты! Оцените объективно, насколько хорошо у Вас развиты умения и навыки в области профессионального билингвального общения.
Заполнить форму текущей работой