Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Обучение устному иноязычному деловому общению студентов вуза

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Результаты проведенного методического эксперимента, в ходе которого использовалось учебное пособие, продемонстрировали значительное углубление запаса социокультурных, социолингвистических и лингвориторических знаний студентов экспериментальной группы, по сравнению с контрольной. Наблюдается увеличение уровня сформированности рецептивных и продуктивных лингвориторических умений. Повышение уровня… Читать ещё >

Обучение устному иноязычному деловому общению студентов вуза (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ-ДОКУМЕНТОВЕДОВ УСТНОМУ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ИНОЯЗЫЧНОМУ ДЕЛОВОМУ ОБЩЕНИЮ
    • 1. 1. Цели обучения иностранному языку студентов-документоведов
    • 1. 2. Деловая картина мира как основа подготовки специалистовдокументоведов
    • 1. 3. Документоведение как область знаний, определяющая предметное содержание обучения иностранному языку
    • 1. 4. Характеристика основных компонентов содержания обучения английскому языку студентов-документоведов
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
  • ГЛАВА II. СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОМУ УСТНОМУ ДЕЛОВОМУ ОБЩЕНИЮ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СТУДЕНТОВ СПЕЦИАЛЬНОСТИ «ДОКУМЕНТОВЕДЕНИЕ»
  • П. 1. Текст как основа формирования деловой картины мира у студентовдокументоведов средствами иностранного языка
  • П. 2. Когнитивно-коммуникативная модель подготовки будущих спе-циалистов-документоведов по английскому языку и ее основные характеристики
  • П.З. Система упражнений, направленных на формирование навыков и умений устной иноязычной деловой коммуникации
  • П. 4. Экспериментальная проверка эффективности предлагаемой модели с использованием элементов специально разработанного учебного пособия
  • Выводы по Главе II

В настоящее время в высших учебных заведениях появляются новые перспективные специальности, находящие широкое применение не только в России, но и за рубежом.

Подготовка специалистов, которые могли бы успешно осуществлять свою деятельность в разных условиях, требует получения фундаментальных знаний по специальности, формирования профессиональных навыков и умений в сфере иностранных языков. В задачу преподавателей иностранных языков входит: научить студентов свободно общаться на языке в рамках не только бытовой тематики, но и в сфере профессиональной деловой межкультурной коммуникации.

Актуальность исследования продиктована необходимостью включать в существующие в настоящее время в большинстве высших учебных заведений программы обучения лингвострановедческий и межкультурный компоненты, обеспечивающие гармоничное и всестороннее, когнитивное и коммуникативное развитие поликультурной личности будущего специалиста [Аннушкин, 2000], {Богатырева, 1998], [Бондаренко, 2000], [Грабой, 2002], [Сафонова, 1996], [Халеева, 1989].

Специальность «Документоведение и документационное обеспечение управления» [Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования для специальности 32 001 (350 800) -«Документоведение и документационное обеспечение управления"] приобрела в последнее время значительную популярность среди неязыковых специальностей. Она представляет комплекс знаний в области закономерностей документообразования, составления документов, систем документации государственных, муниципальных и частных учреждений, организаций и предприятий. В связи с реформами, осуществляемыми в последние годы в сфере высшего профессионального образования и переходом на систему бакалавриат/ магистратура, студенты, обучающиеся в рамках данной специальности, в дальнейшем будут получать дипломы магистров по специальности 34 700 — «Документоведение и архивоведение».

Подготовка специалистов-документоведов в настоящее время включает усвоение ключевых компетенций, необходимых для успешного осуществления будущей профессиональной деятельности в различных сферах. Помимо профессиональных компетенций (владение знаниями в области документоведения, архивоведения, управления процессом документооборота, обработки и организации хранения документациизнаниями в области права, информационных систем и компьютерных технологийспособность самостоятельно работать с различными источниками информации и т. д.), специалист документовед должен обладать и общекультурными компетенциями (культурой мышления, способностью толерантно воспринимать социальные и культурные различия, способностью логически верно, аргументированно и ясно строить устную речь, владеть базовыми знаниями. иностранного языка) [Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования для специальности 32 001 -«Документоведение и документационное обеспечение управления». 2000]. Углубленное знание иностранного языка, предлагаемое языковыми вузами, которые могут обеспечить достаточные знания в сфере профессиональной коммуникации на языке, предоставляет студентам расширенные возможности по трудоустройству. В современных методических исследованиях большое внимание уделяется возможности комплексного изучения иностранного языка и культуры страны изучаемого языка. Весь процесс обучения рассматривается как непрерывный процесс изучения иноязычной культуры через язык и обучение языку через культуру [Пассов, 2000]. Согласно коммуникативно-когнитивному методу обучения иностранному языку [Риске, 2000] в процессе обучения следует уделять внимание не только потребностям в коммуникации, но и познавательным потребностям обучающихся. Методические исследования должны учитывать проблемы межкультурной коммуникации, подготавливая студентов к общению с чужой иноязычной культурой вне зависимости от приобретаемой ими специальности [Гальскова, 2004].

Огромное значение приобретает концепция по формированию так называемой «вторичнойязыковой личности» [Халеева, 1989]- В связи с тем, что Вусловиях всеобщей глобализации колоссальное значение: приобретает налаживание межнациональных связей и межкультурного общения, представляется целесообразным говорить уже о формировании «поликультурной» языковой личности, являющейся носителем соответствующей картины мира.

Возникает настоятельная потребность в разработке учебных программ и обучающих технологий, обеспечивающих комплексное развитие будущего специалиста (в частности, специалиста-документоведа) в сферах когнитивной и коммуникативной деятельности в процессе обучения межкультурной профессиональной коммуникации, формирования поликультурной языковой личности, с учетом специфики приобретаемой обучающимися специальностей.

Языковая личность специалиста-документоведа формируется под влиянием особенностей, составляющих деловую или бизнес-культуру страны изучаемого языка. Она, в свою очередь, является составляющим элементом глобальной деловой картины мира. Многие специалисты, занимающиеся проблемой отражения картины мира в художественных текстах, неоднократно обращали внимание на содержащиеся в них профессиональные аспекты деятельности людей. Однако определению того, что же является собственно деловой картиной мира, каковы ее составляющие и что из них может представлять особенную ценность для студентов-документоведов, до сих пор уделялось недостаточное внимание,.

Необходимо определить содержание обучения иностранному языку специалистов-документоведов, исходя из особенностей деловой культуры, присущего ей особого языка: необходимости подобрать средства, способствующие формированию в сознании учащихся ментального эквивалента деловой картины мира.

Проведенный анализ пособий по обучению студентов деловому английскому языку выявляет некоторое однообразие предлагаемых текстовых материалов, отсутствие полной классификации текстов и текстовой документации, отражающих обобщенную модель деловой картины мира. Каждое из данных изданий останавливается и сосредотачивает внимание лишь на некоторых из многообразных ее аспектов. В них не приводятся тексты ни из истории развития документации, ни тексты теоретической направленности, раскрывающие особенности составления тех или иных специфических документов. Образцы документов, диалогов, монологов, предлагающиеся в пособиях, носят лишь выборочный, самый общий характер.

Обучающиеся лишены возможности представить себе деловую культуру и деловой язык в условиях отсутствия аутентичной иноязычной социокультурной среды, поэтому социальный заказ на подготовку специалистов-документоведов со знанием иностранного языка, готовых к осуществлению профессиональной деятельности в рамках специальности «Документоведение и документационное обеспечение управления» в условиях иноязычной среды не может быть выполнен в полной мере. В динамике современных, постоянно меняющихся реалий возрастает социальная потребность в специалистах с высоким качеством профессиональной подготовки. Университетское образование должно не только предоставить условия для фундаментальной подготовки студентов, но и обеспечить должный уровень формирования профессиональной иноязычной компетенции.

Успех профессионального общения зависит от некоторых основополагающих принципов, релевантных для любых условий. Чтобы добиться успеха в коммуникативной деятельности, современный деловой человек должен не только достичь понимания на вербальном уровне адекватное восприятие и прочтение сигналов (слов) собеседника, необходимое для установления языкового контакта), но и на более глубоком уровне, уровне смысла (понимание интенции говорящего, необходимое для достижения цели коммуникативного акта). Кроме того, он должен проявить умение следовать определенным правилам делового этикета.

Этику деловой коммуникации можно представить как совокупность нравственных норм, правил и представлений, регулирующих поведение и отношения людей в процессе ведения бизнеса. Деловая этика включает в себя требования, предъявляемые обществом к стилю работы предпринимателя, характеру общения между участниками бизнеса, их социальному облику. Иными словами, деловая этика является адаптированной к практике рыночных отношений информацией об этических понятиях, о моральных требованиях к стилю работы и облику делового человека. Неотъемлемой частью деловой этики бизнесмена, действующего в межкультурном пространстве, является деловой этикет, формирующийся под влиянием традиций и исторически сложившихся условий каждой конкретной страны.

При этом различные ситуации делового общения могут подчиняться: а) международным правиламб) общим нормам морали отдельных странв) особенностям делового поведения отдельных стран.

Несовпадение этических и моральных норм, свойственным той или иной культуре, может привести к неприятию, отторжению чуждых традиций, а следовательно приводит к невозможности осуществления совместной профессиональной деятельности.

Несмотря на все возрастающий интерес иностранных бизнесменов к совместному ведению бизнеса с предприятиями России, российские руководители не всегда стремятся понять специфику работы с разными зарубежными партнерами, не учитывают различия и особенности их делового этикета, который может в значительной степени отличаться от принятого в нашей стране.

Таким образом, возникает ряд явных противоречий между:

— высоким уровнем требований к подготовке специалистов (владению иноязычной профессиональной компетенцией) и фактическим достаточно низким уровнем подготовки студентов неязыковых специальностей;

— достаточно широким применением обучения письменным видам коммуникации (деловая переписка, электронные письма, составление отчетов и т. п.) и недостаточным использованием устных форм коммуникации, с присущими им нормами и правилами, в особенности при общении с зарубежными партнерами;

— многообразием представленных зарубежных учебников и пособий по языку для студентов различных специальностей и отсутствием специального пособия по формированию деловой картины мира у студентов-документоведов;

— необходимостью тесно и успешно сотрудничать с зарубежными партнерами и пренебрежением правилами делового этикета в учебном процессе и в реальной деловой жизни.

Данные противоречия позволяют сформулировать проблему исследования: каким образом следует организовать текстовый материал и упражнения к нему, чтобы обеспечить эффективное обучение устному иноязычному деловому общению с целью формирования концептуальной деловой картины мира у студентов-документоведов, обеспечения адекватного делового профессионально ориентированного общения на английском языке?

Совокупность вышеизложенных факторов явилась причиной выбора темы диссертационного исследования: «Обучение устному иноязычному деловому общению студентов вуза».

Объектом настоящего исследования является процесс обучения устному деловому профессионально ориентированному общению студентов-документоведов на английском языке.

Предметом исследования является методика обучения устным формам деловой профессиональной коммуникации студентов-документоведов и формирование деловой картины мира с соблюдением норм делового этикета, принятого в контактирующих языках и культурах.

Целью исследования. выступает создание когнитивно-коммуникативной модели подготовки будущих специалистов-документоведов по деловому английскому языку, усвоение на этой основе правил деловой профессиональной коммуникации и деловой картины мира в целом.

Гипотеза исследования заключается в предположении о том, что профессионально-ориентированное обучение устному деловому английскому языку специалистов-документоведов считается результативным, если оно: 1) строится на основе системы текстов и текстовых документов, организованных в учебное пособие и отражающих деловую культуру специалистов данной сферы деятельности- 2) основывается на анализе сходных и отличительных черт ситуаций устного речевого профессионального общения, в которых усваиваются элементы делового и профессионального этикета в специально подобранных проблемных упражнениях.

Исходя из вышеизложенной гипотезы, можно определить задачи диссертационного исследования:

1). Провести анализ компонентов содержания обучения иностранному языку студентов-документоведов с точки зрения включения в процесс обучения деловой культуры изучаемого языка, представленной в устных формах коммуникации.

2). Проанализировать существующие учебные пособия по деловому иностранному языку с точки зрения полноты представленного в них текстового материала по исследуемой тематике.

3). Установить соответствующие критерии для отбора текстов по деловому иностранному языку и организовать их в пособие для студентов-документоведов.

4). Разработать типологию текстов и тестовой документации, которые отражают деловую картину мира.

5). Разработать стратегии, систему специальных упражнений и средств создания в сознании обучающихся деловой картины мира.

6). Провести апробацию учебного пособия с целью проверки его эффективности для формирования умений устного делового общения и деловой картины мира в сознании обучающихся.

Методологической основой исследования являются:

— системный подход (И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Р. П. Мильруд, Р. К.

Миньяр-Белоручев, А. А. Миролюбов, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова, Е. Н.

Соловова, С. Ф. Шатилов);

— личностно-деятельностный подход: (И. А. Зимняя, А. Н. Леонтьев);

— коммуникативный подход в методике обучения иностранным языкам (М. А. Ариян, И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Р. П. Мильруд, Р. К. Миньяр-Белоручев, А. А. Миролюбов, Е. И. Пассов, Г. В. Рогова, В. В. Сафонова, Е. Н. Соловова, А. Н. Шамов, С. Ф. Шатилов).

Теоретическую базу диссертации составили: исследования по методике обучения иностранным языкам (И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, И. А. Зимняя, Я. М. Колкер, Р. П. Мильруд, Р. К. Миньяр-Белоручев, И. Э. Риске, Г. В. Рогова, Е. Н. СолововаС. Г. Тер-Минасова, А. Н. Шамов, С. Ф. Шатилов и др.) — исследования по проблемам культуры речи (В. И. Аннушкин, Л. Ю. Власова, В. П. Даниленко, Н. И. Жинкин, В. Г. Костомаров, Л. В. Рахманин и др.) — исследования по теории межкультурной коммуникации (Л. Г. Веденина, Н. Д. Гальскова, М. Г. Корочкина, Е. В. Малькова, И. Г. Ольшанский и др.) — исследования по проблемам делопроизводства (А. А. Городнова, Ю. М. Демин, М. П. Илюшенко, Т. В. Кузнецова, Е. А. Кутний, Н. Н. Кушнаренко, С. П. Кушнерук, М. В. Ларин,.

Н. С. Ларьков и др.) — исследования по проблемам делового этикета (Э. Басманова, Л. Ю. Власова, А. Гиль, И. Денисова, Г. Закарян, Н. А. Лукьянова, П. Лядов, Г. Михайлова, Д. Ягер и др.) — исследования по проблемам профессионально ориентированного обучения иностранным языкам (Т. Н. Астафурова, М. А. Богатырева^, Е. А. БондиН. В. Васькина, Т. А. Грабой, Е. Г. Кашина, Т. В. Кучма, Л. В. Макар, Н. В. Матвеева, В. К. Ментруп, Е. А. Панкратова, Е. А. Шатурная и др.) — исследования по проблемам текстовой деятельности (Г. А. Антипов, Э. X. Вильялон, И. Р. Гальперин, О. А. Донских, С. О. Китаева, Ю. М. Лотман, А. Ю. Ля пина, М. Миллет, Л. Н. Полушина и др).

Для достижения намеченной цели и решения задач исследования были использованы следующие методы исследования:

1. Анализ литературы, посвященной проблеме.

2. Ознакомление с действующими учебными программами, государственными стандартами в области образования.

3. Анализ существующих учебных пособий по деловому иностранному языку.

4. Изучение опыта работы зарубежных и отечественных методистов.

5. Моделирование.

6. Анкетирование.

7. Экспериментальное обучение.

8. Математическая обработка результатов экспериментального обучения.

Научная новизна исследования заключается: а) в уточнении целей обучения устному деловому общению на английском языке студентов-документоведов с учетом особенностей межкультурной иноязычной коммуникации, деловой картины мира, складывающейся в сознании обучающихсяб) в разработке критериев отбора текстов и текстовых материалов для организации устного делового общения в сфере делового документооборотав) в создании типологии текстов-носителей деловой картины мираг) в разработке критериев определения степени сформированное&tradeумений устного делового общения.

Теоретическая значимость исследования состоит: а) в теоретическом обосновании концептуальных основ разработанной когнитивно-коммуникативной модели подготовки будущих специалистов-документоведовб) в уточнении понятия «деловая картина мира» применительно к подготовке специалистов в области делового документооборота и пути ее формирования средствами английского языкав) в теоретическом обосновании особенностей содержания обучения студентов-документоведов устному деловому английскому языку.

Практическая значимость работы заключается в тщательно проведенном отборе текстов и текстовых документов-носителей деловой картины мира и организации их в учебное пособие. В диссертационном исследовании предлагается классификация текстовых документов, отражающих деловую картину мира страны изучаемого языка, которая может быть использована для создания учебных пособий по другим иностранным языкам, а также может применяться не только в процессе обучения, но и в процессе совершенствования стиля делового общения современных руководителей и бизнесменов на занятиях по практике английского языка.

Экспериментальная проверка исследования проводилась на кафедре английского языка факультета вечернего образования Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова в 2008;2011 учебном году. В экспериментальном обучении принимали участие 127 студентов 4-го курса, обучающихся по специальности «Документоведение и документационное обеспечение управления».

Основные этапы работы. Исследование включало в себя три этапа:

Первый этап (2006;2007 гг.) — поисково-теоретический. Анализ и изучение литературных источников по методике преподавания иностранных языков, риторике, психологии, педагогической теории и практике, документоведению, деловому этикетуопределение проблемы исследованияпостановка цели и гипотезы исследованиятеоретическое и методическое обоснование исследования.

Второй этап (2007;2008) — теоретико-моделирующий. Разработка, модели обучения и типологии текстов-носителей концептуальной деловой картины мира.

Третий этап (2008;2011) — экспериментальный. Проведение экспериментального обученияанализ и оценка его результатов, формулирование выводовокончательное оформление и редактирование текста исследования.

Достоверность и обоснованность выводов исследования обеспечивается опорой на достижения методики преподавания иностранных языков, лингвистики, педагогики и психологиипрактическим опытом работы по обучению студентов-документоведовкачественными и количественными данными, полученными в ходе экспериментальной проверки, отличающимися надежностью и достоверностью.

Положения, выносимые на защиту:

1. Обучение устному иноязычному деловому общению студентов-документоведов представляет собой многоплановый процесс, направленный на приобретение знаний, формирование профессиональных навыков и умений в сфере профессиональной деловой межкультурной коммуникации.

2. Процесс обучения устному деловому английскому языку осуществляется на основе профессионально значимых текстов, отобранных с учетом специфики профессии будущего специалисгга-документоведа, в соответствии с критериями аутентичности, ситуативно-тематической направленности, социокультурной и социолингвистической ценности, лингвориторической ценности, разнообразия текстового материала, учета особенностей делового этикета.

3. Формирование концептуальной деловой картоны мира в сознании студентов происходит на основе использования: а) когнитивно-коммуникативной модели подготовки будущих специалистов-документоведов, концептуально и содержательно обоснованной с точки зрения лингвистики, психологии и технологии обученияб) специально разработанной типологии текстов-носителей иноязычной деловой культурыв) системы упражнений по профессионально ориентированной устной иноязычной коммуникацииг) специальных обучающих стратегий (стратегий устного речевого общения, стратегий собственно делового общения).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка.

Выводы по Главе II.

1. В связи с профессиональной направленностью, обучение иностранному языку студентов-документоведов, призванное сформировать в их сознании концептуальную деловую картину мира, должно быть основано на текстах делового характера.

2. Формирование деловой концептуальной картины мира у студентов-документоведов основывается на использовании когнитивно-коммуникативной модели в процессе соизучения иностранного языка и деловой культуры англоговорящих стран. В основе создания данной модели находится текст — носитель деловой картины мира. Вокруг него формируется тема, совокупность теоретических и практических текстов, предъявляемых для успешного усвоения учебного материала.

3. Анализ существующих учебных пособий по деловому иностранному языку свидетельствует о недостаточно полном уровне представленности в них иноязычной деловой картины мира.

4. Отобранные тексты организованы в специальное учебное пособие, представляющее собой текстовую модель деловой культуры англоязычных стран. Разработанное пособие предоставляет обучающимся возможность получать требуемую информацию о деловой культуре и совершенствовать в процессе обучения речемыслительные навыки и умения осуществлять иноязычную профессиональную коммуникацию в соответствии с принятыми в деловой этике нормами и правилами поведения делового человека.

5. Работа по формированию и совершенствованию умений профессионального иноязычного общения осуществлялась на основе специально разработанной системы упражнений, основанной на осмыслении концептов делового мира, зависимости концептов от типа деловой культуры, формировании концептов вербального и невербального лингвориторического поведения.

6. Эффективность предложенной модели обучения студентов-документоведов деловому английскому языку была апробирована в ходе экспериментального обучения.

7. Целью экспериментального обучения являлась проверка гипотезы о том, что обучение деловому иностранному языку будущих специалистов-документоведов будет более эффективным, при использовании специально отобранных текстов экономического характера и соответствующей системы упражнений, направленной на формирование профессиональной коммуникативной компетенции и концептуальной деловой картины мира, представленной в учебном материале.

8. Результаты проведенного методического эксперимента, в ходе которого использовалось учебное пособие, продемонстрировали значительное углубление запаса социокультурных, социолингвистических и лингвориторических знаний студентов экспериментальной группы, по сравнению с контрольной. Наблюдается увеличение уровня сформированности рецептивных и продуктивных лингвориторических умений. Повышение уровня мотивации в процессе обучения способствовало значительному раширению имеющейся деловой картины мира у будущих специалистов-документоведов. Следовательно, предлагаемая модель обучения деловому английскому языку студентов-документоведов, реализованная с помощью разработанных стратегий и системы упражнений, может считаться эффективной и способствовать решению цели и задач исследования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное диссертационное теоретическое и практическое исследование позволяет понять, что обучение иностранному языку студентов-документоведов, имеющее целью подготовить их к успешному осуществлению межкультурного общения, требует формирования в сознании студентов концептуальной деловой картины мира, сочетающей в себе черты отечественной и инофонных деловых культур. Цель данного исследования заключалась в научно-теоретическом обосновании, разработке и экспериментальной проверке когнитивно-коммуникативной модели обучения студентов-документоведов устному деловому английскому языку на основе специально отобранных и методически обработанных текстов.

В проведенном исследовании предлагается концепция соизучения иностранного языка и деловой культуры, формирующей концептуальную деловую картину мира в сознании будущих специалистов-документоведов. В ходе реализации цели исследования были решены следующие задачи:

1) Изучены и охарактеризованы теоретические основы обучения студентов-документоведов устному иноязычному профессиональному общению.

2) Разработана когнитивно-коммуникативная модель подготовки будущих специалистов по специальности «Документоведение и документационное обеспечение управления.

3) На базе модели разработана методика обучения устному деловому общению студентов-документоведов.

4) Охарактеризовано содержание обучения студентов-документоведов и подробно описаны его основные компоненты.

5) Определены критерии отбора текстового материала, отражающего концептуальную деловую картину мира и отобранного согласно предложенной в исследовании типологии.

6) Разработаны стратегии обучения и предложена система упражнений по обучению деловому общению на английском языке.

7) Проверены в экспериментальном обучении основные компоненты модели и доказана их практическая и методическая состоятельность.

Проведенная экспериментальная проверка предложенной модели подтвердила гипотезу о том, что формирование концептуальной деловой картины мира у будущих специалистов-документоведов будет результативным, если обучение строится на основе: а) специально разработанной типологии текстов, носителей концептуальной деловой картины мираб) предложенной когнитивно-коммуникативной модели, предоставляющей более широкий спектр знаний, отражающих обобщенную деловую картину мирав) специальной системы упражнений, направленных на формирование коммуникативных навыков и умений параллельно с профессиональными умениями будущих специалистов-документоведов.

Предложенная когнитивно-коммуникативная модель обучения устному деловому общению и формирование на ее основе деловой картины мира может быть использована в практике обучения иностранному языку студентов специальности «Документоведение и документационное обеспечение управления». Она позволяет: а) оптимизировать процесс обучения иностранному языку будущих специалистовб) повышает мотивацию в изучении концептов деловой культуры разных странв) способствует усвоению специальной лексики, терминологии делового языкаг) снижает чувство неуверенности в правильном понимании текстового материала делового характера.

В результате проведенного исследования открываются области для дальнейшего изучения в направлении: а) уточнения понятия «сформированности деловой картины мира" — б) разработки критериев определения степени сформированности деловой картины мира в сознании студентов-документоведовв) разработки методики ее формирования с привлечением других языковых средств (грамматических, стилистических).

В заключение необходимо отметить, что перспективность настоящего исследования заключается в использовании разработанной модели в обучении будущих документоведов не только английскому, но и другим языкам. Модель может быть использована в обучении иностранному языку студентов других экономических специальностей. Типология текстов окажет помощь авторам в составлении профессионально-ориентированных учебников для обучения профессионально ориентированному языку. Такое обучение является важным фактором в осуществления профессиональной деятельности специалистов в рамках международного общения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Э. Г. Новый словарь методических терминов / Азимов Э. Г., Щукин А. Н. — М.: ИКАР, 2009. — 448 с.
  2. Актуальные проблемы культуры речи: сб. статей / под ред. В. Г. Костомарова, Л. И. Скворцова. -М.: Наука, 1970. 406 с.
  3. И. В. Морально-этические аспекты управления: практ. рекомендации / Ия Алёхина. М.: Дело, 2007. — 104 е.: табл.
  4. В. И. Образцы документов по делопроизводству / В. И. Андреева. -М.: Интел-синтез, 1998. 87 с.
  5. В. И. Риторика и культура речи современного общества // Риторическая культура в современном обществе: тезисы IV Междунар. конф. по риторике. М., 2000. — С. 8−9.
  6. Г. А. Текст и мир гуманитарии: проблемы методологии анализа // Текст как явление культуры / Антипов Г А., Донских О. А., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А. Новосибирск: Наука. Сиб. Отд-ние, 1989.-С. 5−35.
  7. М. А. Стратегии модернизации языкового образования в России // Современные аспекты лингводидактики и методики преподавания иностранных языков: учеб. пособие. Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2006. — С. 45−48.
  8. Т. Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально значимых ситуациях межкультурного общения: автореф. дис.. д-ра пед. наук: 13.00.02 / Астафурова Татьяна Николаевна. М., 1997.-41 с.
  9. Э. Мобильный этикет: правила использования сотового телефона // Генеральный директор. 2007. — № 2. — С. 14−16.
  10. В. П. Теория учебника: дидакт. аспект / В. П. Беспалько. -М.: Педагогика, 1988. 160 е.: ил. — (Образование. Педагогические, науки. Дидактика).
  11. Н. П. Новое в изучении мозга человека // Коммунист. -1975.-№ 13.-С. 115−124.
  12. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника / И. Л. Бим. М: Рус. язык, 1977. — 288 с.
  13. БимИ. Л. Содержание обучения немецкому языку в базовом курсе // Иностранные языки в школе. 1996. — № 2. — С. 22−26.
  14. М. А. Социокультурный компонент содержания профессионально-ориентированного учебника: (английский язык, неязыковой вуз): автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Богатырева Марина Александровна. М., 1998. — 22 с.
  15. В. А. Компетентностная модель: от идеи к общеобразовательной программе / Болотов В. А., Сериков В. В. // Педагогика. 2003. — № 4. — С. 8−14.
  16. Е. А. О профессиональной направленности при обучении иностранному языку на гуманитарных факультетах // Вопросы методики преподавания иностранного языка на неязыковых факультетах университетов. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1971. — С. 34−35.
  17. Г. А. Язык и картина мира // Научный доклад высшей школы. Философские науки. 1973. -№ 1. — С. 28−32.
  18. А. В. От обучения иностранным языкам к преподаванию иностранных языков и культур // Иностранные языки в школе. 2003. — № 2.-С. 21−25.
  19. Н. В. Обучение профессионально ориентированному чтению студентов неязыковых вузов на основе извлечения концепта текста: (английский язык): дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Васькина Наталия Васильевна. Н. Новгород, 2010. — 189 с.
  20. JI. Г. Теория межкультурной коммуникации и значение слова // Иностранные языки в школе. 2000. — № 5. — С. 72−76.
  21. Е. М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании рус. яз. как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. -М.: Рус. язык, 1986. 205 с.
  22. П. В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки / П. В. Веселов. — М.: Дело, 1993. 102 с.
  23. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности в неязыковомвузе: сб. науч. тр. / Н. И. Шевченко и др. —М.: Наука, 1998. — 136 с.
  24. Э. X. Использование художественного текста для развития монологической речи на английском языке: автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Вильялон Эсталелья Хильберто- Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. М, 1986. — 22 с.
  25. JI. Логико-философский трактат / Л. Витттенштейн. -М.: Наука, 1958. 133 с.
  26. О. С. Менеджмент: учебник для студентов вузов / О. С. Виханский, А. И. Наумов. -М.: Высш. шк., 1999. 256 с.
  27. Л. Ю. Развитие у студентов вуза иноязычного речевого этикета: автореф. дис. .канд. пед наук: 13.00.08 / Власова Лариса Юрьевна- Юж.-Ур. гос. ун-т. Челябинск, 2009. — 24 с.
  28. О. Д. Использование текстов разных типов в обучении лексической стороне устной речи на начальном этапе в языковом вузе: (на материале английского языка): автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 / Вокуева Ольга Даниловна. СПб., 1998. — 17 с.
  29. Г. Г. Документ: информационный анализ / Воробьев Геннадий Григорьевич. М.: Наука, 1973. — 255 с.
  30. А. А. Концепция лингвориторического образования и организация научно-методической работы кафедры русского языка // Alma mater (Вестник высшей школы). 1999. — № 11. — С. 30−33.
  31. А. А. Синергетический аспект вузовского образования в свете лингвориторического подхода // Aima mater (Вестник высшей школы). -1999.-№ 2.-С. 22−26.
  32. M. Н. Теория учебника русского языка как иностранного: (методические основы) / M. Н. Вятютнев. М.: Рус. язык, 1984. — 186 с.
  33. И. Р. Текст как объект лингвистических исследований / Гальперин Илья Романович. М.: Наука, 1981. —139 с.
  34. Н. Д. Межкультурное обучение: проблемы целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. -2004.-№ 1.-С. 3−8.
  35. Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. М.: АРКТИ: ГЛОССА, 2000. — 165 е.: ил. — (Методическая библиотека).
  36. Н. Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидакгика и методика / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. — М.: Academia, 2004.-336 с.
  37. А. Правила делового ужина // Генеральный директор. — 2007. -№ 1. С. 18−23.
  38. А. А. Документоведение: краткий конспект лекций / Городнова А. А. Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2005. -124 с.
  39. Т. А. Формирование профессиональной коммуникативной компетенции на материале языка специальности в неязыковом ВУЗе: дис.канд. пед. наук: 13.00.02 / Грабой Татьяна Александровна. М., 2002. -172 с.
  40. Е. П. Ускоренное восполнение базового языкового уровня в процессе обучения иностранному языку студентов неязыкового вуза: (английский язык): автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Густова Елена Павловна. Н. Новгород., 2010. — 23 с.
  41. Ч. Практикум по риторике: эксперим. учеб. пособие для учащихся ст. кл. гимназий, лицеев, колледжей и шк. гуманитар, профиля / Чеслав Далецкий. М.: Аз, 1995. — 207, 1. с. — (Библиотека лицеиста).
  42. В. П. Культура научной и профессиональной речи / Даниленко В. П., Новикова Н. В. // Культура русской речи: учебник для вузов / под ред. JI. К. Граудиной, Е. Н. Ширяева. М.: Норма, 2000. — С. 169−197.
  43. Т. А. ван. Фреймы значений и понимание речевых актов // Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. — С. 12−40.
  44. Ю. М. Делопроизводство. Документационный менеджмент / Ю. М. Демин. -М.: Бератор-Пресс, 2004. 203 с.
  45. М. К. Проблема глобального образования и место в нем иностранного языка // Современные аспекты лингводидакгики и методики преподавания иностранных языков: учеб. пособие. Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2006. — С. 28−44.
  46. И. Генеральный директор и подчиненный: правила общения // Генеральный директор. 2007. — № 2. — С. 15−18.
  47. И. Ю. Развитие профессионального потенциала менеджеров в системе бизнес-образования: автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.08 / Дергалева Ирина Юрьевна. Челябинск, 2009. -19 с.
  48. Диалог: лингвистические и методические аспекты / под ред. 3. П. Афинской. -М.: Изд-во МГУ, 1992. 80 с.
  49. Д. О. Национально-культурная специфика во фразеологии И Вопросы языкознания. -1997. № 6. — С. 37−48.
  50. О. А. Проблема осознания текста в истории европейской культуры// Текст как явление культуры / Антипов Г. А. и др. — Новосибирск: Наука. Сиб. Отд-ние, 1989. С. 35−71.
  51. Т. М. Язык и социальная психология: учеб. пособие для фак. журналистики и филол. фак. ун-тов / Т. М. Дридзе- под ред. А. А. Леонтьева. М.: Высш. школа, 1980. — 224 с.
  52. Н. И. Речь как проводник информации / Н. И. Жинкин- предисл. Р. Г. Котова, А. И. Новикова. М.: Наука, 1982. — 159 с.
  53. Г. Время генерального директора: нормы этикета // Генеральный директор. 2007. — № 4. — С. 12−15.
  54. А. А. Введение в психолингвистику: учеб. для студентов вузов / А. А. Залевская- Рос. гос. гуманит. ун-т. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1999.-381, 1. е.: ил.
  55. И. А. Педагогическая психология: учебник для студентов вузов / И. А. Зимняя. — 2. изд., доп., испр. и перераб. М.: Логос, 1999. — 382, 1. с.
  56. В. Г. Межкультурная коммуникация: системный подход: учеб. пособие / Зинченко В. Г., Зусман В. Г., Кирнозе 3. И. Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2003. -192 с.
  57. М. П. Документоведение: документ и системы документации: учеб. пособие / Илюшенко М. П., Кузнецова Т. В., Лившиц Я. 3.- под ред. Я. 3. Лившица. -М.: Моск. гос. ист.-архив. ин-т, 1977. 84 с.
  58. М. П. К понятию «документ»: (эволюция термина и предмет документоведения) // Сов. архивы. 1986. — № 1. — С. 26−31.
  59. Н. Б. Пути формирования лингвосоциокультурной компетенции в интенсивном курсе обучения иностранному языку: (английский язык в неязыковом педагогическом вузе): дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 / Ишханян Наталья Борисовна. М., 1996. — 242 с.
  60. М. С. Философия культуры / М. С. Каган- Акад. гуманитар, наук и др. СПб.: Петрополис, 1996. — 414, 1. е.: ил.
  61. Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов- отв. ред. Д. Н. Шмелев- АН СССР, Отд-ние лит. и яз. М.: Наука, 1987. -263 с.
  62. Е. Г. Лингвистические игры на уроках иностранного языка / Кашина Елена Георгиевна. Куйбышев: Изд-во Куйбышев, гос. ун-та, 1983. -15 с.
  63. Е. Г. Деловые ролевые игры в системе профессиональной подготовки учителей иностранного языка / Кашина Е. Г. Деп. в НИИВШ 31.07.91. № 537−91.-4 с.
  64. Электронные документы в корпоративных сетях: второе пришествие Гутенберга / Клименко С. В., Крохин И. В., Кущ В. М., Лагутин Ю. Л. М.:
  65. Анкей: ЭК ТРЕНДЗ, 1999. 271 е.: ил. — (Инженерная энциклопедия технологии электронных коммуникаций).
  66. Практическая методика обучения иностранному языку: учеб. пособие для студентов филол. специальностей высш. пед. учеб. заведений / Я. М. Колкер, Е. С. Устинова, Т. М. Еналиева. M.: Academa, 2000. — 258, 1. е.: ил. — (Высшее образование).
  67. А. Электронная презентация для генерального директора // Генеральный директор. 2007. — № 8. — С. 11−14.
  68. В. П. Социология коммуникаций: учебник / В. П. Конецкая. М.: Междунар. ун-т бизнеса и управления, 1997. — 304 с.
  69. М. Г. Формирование межкультурной компетенции в техническом университете: английский язык: автореф. дис.. канд. пед.: 13.00.02 / Корочкина Марина Григорьевна- Таганрог, гос. радиотехн. ун-т. -Таганрог, 2000. 20 с.
  70. В. Г. Об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур / Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. // Иностранные языки в школе. 2000. — № 5. — С. 3−6.
  71. О. М. Интегративный подход к формированию профессиональной коммуникативной компетентности студентов правовых специальностей: дис.. д-ра пед. наук: 13.00.02 / Косянова Ольга Михайловна. М., 2008. — 516 е.: 1 ил.
  72. JI. М. Интерпретация категории пространства и речи // Филология и культура: материалы Ш междунар. науч. конф. Тамбов, 2001. -Ч.2.-С. 69−71.
  73. А. Н. Фоновые знания и языковая коммуникация // Этнопсихолингвистика / отв. ред. Ю. А. Сорокин. М.: Наука, 1988. — С. 1934.
  74. Т. В. Делопроизводство: (документационное обеспечение управления) / Татьяна Вячеславовна Кузнецова. М.: Интел-Синтез, 2002. -328 с.
  75. В. П. Иностранный язык как учебный предмет на современном этапе развития общества / В. П. Кузовлев, В. С. Коростелев, Е. И. Пассов // Иностранные языки в школе. 1999. -№ 3. — С. 3−16.
  76. Е. А. Бизнес-корреспонденция на английском языке / Е. А. Кутний. М.: Аркти, 2005. — 156 с.
  77. Т. В. Обучение говорению в неязыковом вузе на основе использования мотивов профессионального общения (французский язык): автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Кучма Татьяна Владимировна. -М., 1991.-21 с.
  78. Н. Н. Документоведение: учебник для студентов вузов культуры / Н. Н. Кушнаренко. Киев: Знания, 2000. — 278 с.
  79. С. П. Документная лингвистика: (рус. деловой текст): учеб. пособие / С. П. Кушнерук- М-во образования Рос. Федерации. Волгогр. гос. ун-т. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999. — 93 с.
  80. Г. Особенности работы с бизнес партнерами из Германии // Генеральный директор. 2007. — № 8. — С. 8−15.
  81. . А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе / Б. А. Лапидус. М.: Высш. шк., 1986. -143, 1. с. — (Б-ка преподавателя).
  82. М. В. Управление документацией: теория и практика // Делопроизводство. 2001. — № 1. — С. 23−28.
  83. Н. С. Документоведение: учеб. пособие. Ч. 1 / Н. С. Ларьков. Томск: Томск, гос. ун-т, 2000. — 128 с.
  84. Е. В. Формирование лингво-когнитивного экономического тезауруса обучаемых: (на базе использования немецкоязычных художественных текстов): автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Левина Евгения Всеволодовна. М., 2001. — 26 с.
  85. А. Н. Деятельность. Сознание. Личность: учеб. пособие для студентов вузов / А. Н. Леонтьев. М.: Смысл: Academia, 2005. — 345, 1. с.
  86. Ли Пэн. Терминологическое тестирование в системе обучения профессиональной речи студентов экономических специальностей: дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 / Ли Пэн. М., 2004. — 158 с.
  87. . Т. Педагогика: курс лекций: учеб. пособие для студентов / Б. Т. Лихачев. 4-е изд., перераб. и доп. — М.: Юрайт, 1999. — 523 с.
  88. Ю. М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции рус. дворянства (XVIII нач. XIX в.) / Ю. М. Лотман. — СПб.: Искусство-СПБ, 1994.-398,1. е., 40. л. ил.
  89. Ю. М. Текст в тексте // Учен, записки Тарт. ун-та, 1981. -Вып. 567.-С. 12−24.
  90. Н. А. Настольная книга бизнесмена: курс англ. яз. по коммерческой деятельности и формам деловой коммуникации / Н. А. Лукьянова. 7. изд. -М.: ГИС, 2001. — 575 с.
  91. И. Я. Социокультурный подход в методике преподавания иностранных языков в техническом университете: (на материале немецкого языка): автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Лупач Ирина Яковлевна.- Таганрог, 2000. 18 с.
  92. П. Правила знакомства, деловой беседы и делового комплимента // Генеральный директор. 2007. — № 6. — С. 15−21.
  93. А. Ю. Текст как концептуальный знак отражения картины мира в языке// Филология и культура: материалы Ш Междунар. науч. конф. / отв. ред. H. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во 11 У им. Г. Р. Державина, 2001. -Ч. 2.-С. 173−174.
  94. Л. В. Обучение профессионально-ориентированному общению на английском языке студентов неязыкового вуза: автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Макар Людмила Владимировна. СПб., 2000. — 21 с.
  95. Д. Управление документами в современном учреждении.- СИФ ОЦНТИ ВНИИДАД, № 1220. С. 8−11.
  96. В. Т. Культурные концепты и их отражение в австрийской фразеологии// Филология и культура: материалы Ш Междунар. науч. конф. / отв. ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов, 2001. — Ч. 1. — С. 143−145.
  97. Н. Г. Методическая система обучения основам риторики студентов нефилологических специальностей вузов: дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 / Масгутова Наталья Григорьевна. М., 2003. — 184 с.
  98. В. А. Введение в лингвокультурологию: учеб. пособие / В. А. Маслова. М.: Наследие, 1997. — 206, 1. с.
  99. Н. В. Ролевые игры на занятиях по английскому языку при обучении устному профессиональному общению: среднее специальное учебное заведение: дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Матвеева Наталья Викторовна. -М., 2004. 202 с.
  100. В. К проблеме лексикографического описания общенародного языка и профессиональных языков // Новое в зарубежной лингвистике-М.: Прогресс, 1983. Вып. 14. — С. 301−333.
  101. Методика обучения иностранному языку в средней школе: учебник / Тез Н. И. и др. -М.: Высш. шк., 1982. 373 с.
  102. М. Критерии отбора текстового материала для обучения чтению на русском языке студентов вузов Кубы // Русский язык за рубежом. -1986.-№ 2.-С. 80−84.
  103. Р. П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // Иностранные языки в школе. 1999. -№ 1. — С. 24−26.
  104. М. Фреймы для представления знаний / Марвин Минский- пер. с англ. О. Н. Гринбаума- под ред. Ф. М. Кулакова. М.: Энергия, 1979. — 152 с.
  105. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку: пособие для пед. ин-тов / Р. К. Миньяр-Белоручев. М.: Просвещение, 1990. -223, 1. с.
  106. Миньяр-Белоручев Р. К. Методический словник: толковый словарь терминов методики обучения иностранным языкам / Р. К. Миньяр-Белоручев. -М.: Стелла, 1996. 144 с.
  107. Миньяр-Белоручев Р. К. Лингвострановедение или «иноязычная» культура / Миньяр-Белоручев Р. К., Оберемко О. Г. // Иностранные языки в школе. 1993. — № 6. — С. 54−56.
  108. С. А. Организационные вопросы автоматизации обработки документов // Корпоративные системы. 2000. — № 4. — С. 32−35.
  109. А. А. История отечественной методики обучения иностранным языкам: учеб. пособие для студентов вузов / А. А. Миролюбов. М.: СТУПЕНИ: ИНФРА-М, 2002. — 446, 1. с.
  110. Г. Как общаться с зарубежными бизнес партнерами // Генеральный директор. 2007. — № 5. — С. 12−16.
  111. В. Основа построения системы управления предприятием -управленческая отчетность // Экономика и жизнь. — 2001. № 12. — С. 23−27.
  112. Никитенко 3. Н. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе / Никитенко 3. Н., Осиянова О. М. // Иностранные языки в школе. 1993. — № 3. — С. 5−10.
  113. Никитенко 3. Н. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе / Никитенко 3. Н., Осиянова О. М // Иностранные языки в школе. 1993. — № 3. — С. 5−10.
  114. Никитенко 3. Н. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников / Никитенко 3. Н., Осиянова О. М // Иностранные языки в школе. -1994. № 5. — С. 4−9.
  115. Е. В. Методика работы с иноязычными специальными и художественными текстами в военном инженерном вузе: дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 / Нистратова Елена Владимировна. М., 2000. — 226 с.
  116. Е. В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2000. — № 1. — С. 1116.
  117. Е. В. Параметры аутентичного учебного текста / Носонович Е. В., Мильруд Р. П. // Иностранные языки в школе. 1999. — № 1.-С. 11−18.
  118. Общая методика обучения иностранным языкам / под ред. А. А. Миролюбова, И. В. Рахманова, В. С. Цетлин. М.: Просвещение, 1967. -504 с.
  119. М. В. Содержание профессионально-направленного обучения иностранному языку в неязыковом вузе и его организация в учебнике: автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Озерова Марина Викторовна. -М., 1998.-24 с.
  120. И. Г. Концепт-значение межкультурная коммуникация // Филология и культура: материалы Ш Междунар. науч. конф. / отв. ред. Н. Н. Болдырев. — Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — Ч. 2. — С. 18−19.
  121. Организация работы с документами: учеб. для студентов вузов / рСудряев В. А. и др. М.: ИНФРА-М, 1998. — 573 с.
  122. Р. И. Понимание речи и философия языка: (вместо послесловия) // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. -Вып. ХУЛ.-С. 380−388.
  123. Е. А. Формирование правовой картины мира у студентов юридических специальностей средствами иностранного языка: автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Панкратова Елена Александровна. Н. Новгород, 2005. — 27 с.
  124. А. К. Деловой стиль в общении / А. К. Панфилов. М.: Наследие, 2002. — 230 с.
  125. Педагогика: учеб. пособие для студентов / под ред. П. И. Пидкасистого. М.- Рос. пед. агентство, 1996. -432 с.
  126. Г. В. Справочное пособие для успешного делового общения / Першин Г. В., Альбов А. С., Левтов В. Е. СПб.: 2002. — 132 с.
  127. Пиз А. Язык телодвижений: Как читать мысли окружающих по их жестам / Алан Пиз. М: Эксмо-Пресс. — 1998. — 285 с.
  128. Л. Н. Текстотека учебника как основа формирования социокультурной компетенции: автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Полушина Любовь Николаевна. М., 1995. -15 с.
  129. Попова 3. Д., Стернин И. А. К методологии лингво-когнитивного анализа // Филология и культура: материалы Ш Междунар. науч. конф. / отв. ред. H. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. -4.2.-С. 19−22.
  130. Примерная программа дисциплины «Иностранный язык» федерального компонента цикла ОГСЭ в ГОС ВПО второго поколения. -М.: Высшая школа, 2000. 23 с.
  131. А. Г. Системы документооборота // Электронные документы. 2003. — № 5. — С. 19−21.
  132. Л. В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов: учеб. пособие / Л. В. Рахманин. 4-е изд., испр. -М.: Высш. шк.: ИНФРА-М, 1997. — 191, 1. с.
  133. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Ф. М. Рабинович, Г. В. Рогова, Т. Е. Сахарова. М.: Просвещение, 1991. — 287 с.
  134. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Б. А. Серебренников и др.- отв. ред. Б. А. Серебренников- АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988.-212, [3] с.
  135. Т. В. Заглавие как субъективно-модальный концепт текста // Филология и культура: материалы Ш Междунар. науч. конф. / отв. ред. Н.
  136. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — Ч. 1. — С. 62−65.
  137. К. И. Современные документные классификации Клавдия Ивановна Рудельсон. -М.: Наука, 1973. 267 с.
  138. В. П. Словарь культуры XX века: ключевые понятия и тексты / В. П. Руднев. М.: Аграф, 1999. — 381 е.: ил.
  139. Т. С. Эффективное деловое общение в контексте разных культур и обстоятельств: учеб. пособие / Т. С. Самохина. М.: Р. Валет- 2005.-215 с.
  140. Г. Культура духовность — профессия // Высшее образование в России.-1996.-№ 2.-С. 116−117.
  141. В. В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам / В. В. Сафонова. М.: Высш. шк., Амскорт Интернэшнл, 1991. -305 с.
  142. В. В. Обучение языкам международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций / В. В. Сафонова. Воронеж: Истоки, 1996. — 237 с.
  143. В. В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях / В. В. Сафонова. М.: Еврошкола, 2004. — 236 с.
  144. В. Л. Основы обучения устной иноязычной речи / В. Л. Скалкин. М.: Рус. яз., 1981.-248 с.
  145. А. М. Методы активного обучения: метод, пособие для преподавателей и организаторов проф. и экон. обучения кадров. / А. М. Смолкин. -М.: Высш. шк., 1991. 175, 1. с.
  146. Содержание обучения иностранным языкам в средней школе: организация речевой деятельности / под ред. А. Д. Климентенко- НИИ содержания и методов обучения Акад. пед. наук СССР. М.: Педагогика, 1984.-144 с.
  147. Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций / Е. Н. Соловова. М.: Просвещение, 2002. — 240 с.
  148. Э. Я: Современный этикет. Деловой протокол / Э. Я. Соловьев. 6-е изд., перераб. и доп. -М.: Ось-89,2009. — 207, 1. е.: ил.
  149. О. П. Русский язык: исторические судьбы и письменность // Международный конгресс исследователей русского языка: сб. тезисов. М.: Изд-во МГУ, 2007. — С. 5:7.
  150. П. С. Основы искусства речи: пер. с англ. / Поль JI. Сопер. -3-е изд., испр. М.: Изд-во агентства «Яхтсмен», 1995. — 415, 1. с. — (Как возродить самого себя).
  151. А. Г. Философия: учебник / Спиркин А. Г. М.: Гардарики, 1999. — 816 с.
  152. Т. А. Педагогика: наука и искусство: курс лекций: учеб. пособие для студентов вузов и слушателей ин-тов повышения квалификации. М.: Совершенство, 1998. — 356 е.: ил. — (Высшее образование).
  153. М. В. Опыт построения модели риторического поведения // Риторическая культура в современном обществе: тезисы IV Междунар. конф. по риторике. М., 2000. — С. 39.
  154. П. В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка: (для школ с углубленным обучением иностранным языкам): дис. .канд. пед. наук: 13.00.02 / Сысоев Павел Викторович. Тамбов, 1999. — 179 с.
  155. П. В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе. 2001. — № 4. — С. 12−18.
  156. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / под ред. А. Д. Климентенко, А. А. Миролюбова- НИИ содержания и методов обучения Акад. пед. наук СССР. М.: Педагогика, 1981.-456 с.
  157. Тер-Минасова С. Г. Изучение иностранных языков и культур на университетском уровне // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. —1998. -№ 2. С. 7−19.
  158. В. Н. Содержание образования и его отображение в учебно-методических пособиях: (на материале учебников немецкого языка): автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Трифанова Вера Николаевна. -М., 2001.-26 с.
  159. И. Ф. Курс обучения деловому английскому языку / Турук И. Ф., Морозенко В. В. М.: Моск. междунар. ин-т эконометрики, информатики, финансов и права, 2003. — 80 с.
  160. А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Б. А. Серебряков и др. -М.: Наука, 1988. С. 108−116.
  161. М. О. Методика работы над культурой речи на иностранном языке: (начальный этап языкового вуза): автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Фаенова Марина Олеговна. М., 1980. — 21 с.
  162. О внесении изменений и дополнений в Закон Российской Федерации «Об образовании» Электронный ресурс.: (с изм. от 16 нояб. 1997 г.). [М., 1997]. — Доступ из СПС КонсультантПлюс.
  163. О высшем и послевузовском профессиональном образовании: федеральный закон от 22 авг. 1996 г. № 125-ФЗ // Собрание законодательства РФ. 1996. — № 35. — Ст. 4135.
  164. Федеральная программа развития образования // Рос. газ. 2000. — 15 апр.
  165. И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи: (подгот. переводчиков) / И. И. Халеева. М.: Высш. шк., 1989. — 236, 2. с.
  166. А. С. Лингвометодические основы обучения культуре профессионального общения студентов медицинских специальностей: дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Хехтель Анна Сергеевна. -М., 2008. 155 с.
  167. Е. И. О компонентном составе ситуации речевого действия // Иностранные языки в школе. 1983. — № 4. — С. 94−96.
  168. И. А. Каким видится языковое образование // Высшее образование в России. 2003. — № 3. — С. 105−106.
  169. Л. Д. Деловой разговорный английский язык: учеб.-практ. пособие / Л. Д. Цуканова. М.: Изд-во МГУТУ, 2007. — 60 с.
  170. . Н. Активизация познавательной деятельности будущих специалистов в процессе контекстного обучения: дис.. канд. пед. наук: 13.00.01 / Черкашин Борис Николаевич. Воронеж, 1998. — 196 е.: ил.
  171. А. Ю. Практика ведения деловой переписки в англоговорящих странах / Чуковенков А. Ю., Янковая В. Ф. // Секретарское дело. 1998.-№ 1.-С. 31−39.
  172. Шамов A. H: Когнитивный подход к обучению лексике: моделирование и реализация: монография / А. Н. Шамов. — Н. Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2006. 277 с.
  173. С. Ф. Некоторые принципы создания системы упражнений для обучения иностранным языкам // Система упражнений при обучении иностранному языку в школе и вузе: межвуз. сб. науч. тр. Л.: Л ГНИ, 1978. -С. 5−12.
  174. В. П. Искусство управлять людьми / В. П. Шейнов. Минск: Харвест, 2010. -256 с.
  175. Е. П. Обучение профессионально ориентированному иноязычному общению студентов неязыковых специальностей гуманитарного профиля на материале немецкого языка: дис.. канд. пед. наук: 13:00.02 / Шишмолина Елена Петровна. СПб., 2007. — 226 с.
  176. В. А. Моделирование и философия / В. А. Штофф. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 2007. — 430 с.
  177. С. С. Английский язык: учеб. пособие для студентов / С. С. Юлаева- М-во образования Рос. Федерации. Самар. гос. ун-т. Каф. иностр. яз. Самара: Самар. ун-т, 2003. — 98 е.: схем.
  178. Д. Деловой этикет: Как выжить и преуспеть в мире бизнеса: перевод. / Джен Ягер. М.: Джон Уайли энд санз, 1994. — 284, 1. с.
  179. М. Б. Научно обоснованные критерии анализа и оценки учебника иностранного языка // Иностранные языки в школе. 2000. — № 1. -С. 16−23.
  180. JI. Б. Интеркультурный подход к обучению в современных учебниках немецкого языка «Sprachbriicke», «Sichtwechsel»: автореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02 / Якушина Людмила Борисовна М., 2001. -16 с.
  181. Bowen Т. Build your business grammar. Thompson, 2000. — 96 p.
  182. Business English Dictionary/ Pearson Education Limited, Longman, 2007. — 638 p.
  183. Cotton D. Market Leader: Pre-Intermediate Business English Course Book / Cotton D., Falvey D., Kent S. Longman, 2002. — 176 p.
  184. Cultures and Organisations: Software of the Mind. Mc Graw-Hill, 2010. -578 p.
  185. Dooley J. Grammarway 4 / Dooley J., Evans V. Express Publishing, 1999.-278 p.
  186. Folkman J. R. The power of feedback / Folkman Joseph R. John Wiley and Sons, Ltd., 2006. — 224 p.
  187. Hill Ch. W. L. International Business / Hill Charles W. L. Mc Graw-Hill, 2010.-724 p.
  188. Jones L. New International Business English / Jones Leo, Alexander Richard. Cambridge University Press, 2000. — 176 p.
  189. Kitchin Duncan. An Introduction to Organisational Behaviour for Managers and Engineers: A group or multicultural approach. Elsevier Butterworth-Heineman, 2010. — 208 p.
  190. Morgan W. Developing Global Executives/ Morgan W., Mc Call Jr., Hollenbeck G. P. Harvard Business School Press, 2002. — 272 p.
  191. Schein Edgar H. Organisational Culture and Leadership. Jossey-Bass, 2004.-464 p.
  192. Sweeney Simon. English for Business Communication. Cambridge University Press, 2003. — 176 p.202. 10 Days to More Confident Public Speaking. Grand Central Publishing, 2001.-264 p.
  193. The Book of Management.opjunir KmmepcjTH, 2010. — 720 p.
  194. Tullis G. New Insights Into Business/ Tullis G., Trappe T. Longman, 2000.- 174 p.
  195. Victor T. C., Middleton A. F., Morgan M. Butterworth — Heineman, 2010.-526 p.
Заполнить форму текущей работой