Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Нерасчленённые сложноподчиненные предложения (на материале произведений К. Симонова)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Новый классификационный принцип содержит теория, отталкивающаяся от структуры сложного целого (108- 75), и семантическая теория, опирающаяся на типы смысловых отношений между частями сложноподчиненного предложения (22, с.230−238- 164, с. 1617- 63, с.27−33). В основе структурно-семантической классификации лежит установление характера соотношений между главной и придаточной частями. Эта… Читать ещё >

Нерасчленённые сложноподчиненные предложения (на материале произведений К. Симонова) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА. I. Нерасчлененные сложноподчиненные предложения с присубстантивнымя и прикомпаративными придаточными в русском языке (ив языке бамана)
    • I. Присубстантивные предложения
  • П. Прикомпаративные предложения в русском языке и языке бамана)
  • ГЛАВА. П. Нерасчлененные сложноподчиненные предложения с изъяснительными придаточными в русском языке (ив языке бамана)
  • ГЛАВА III. Нерасчлененные сложноподчиненные предложения с приме с то име нныш придаточными

Известно, что учение о сложноподчиненных предложениях является одним из самых сложных разделов синтаксиса. До настоящего времени здесь есть много нерешенных, спорных вопросов, обусловленных самой грамматической природой сложного предложения. Поэтому описание и классификация сложноподчиненных предложений тесно связаны с теоретическими вопросами синтаксиса сложного предложения.

Впервые сложное предложение определялось как сумма, сочетание простых предложений. Это определение сложного предложения восходит к так называемой логико-грамматической концепции в языкознании (см., например, 29, с.279). Оно дается и в трудах А. А. Шахматова и А. М. Пешковского, считавших неприемлемым самый термин «сложное предложение», так как «он называет несколько предложений одним предложением и тем создает путаницу» (101, 455). Были и другие точки зрения на грамматическую природу сложного предложения. Дальнейшие исследования показали, что сложное предложение это не механическое «соединение», «сцепление» простых предложении, оно должно рассматриваться как единое предложение, части которого, не имеющие смысловой и интонационной законченности, не являются предложениями.

Впервые сформулировал общее положение о структурной целостности сложного предложения В. В. Богородицкий: «Прежде всего. вовсяком сложном предложении его части составляют одно связное целое, так что, будучи взяты отдельно, уже не могут иметь вполне прежнего смысла или даже совсем невозможны, подобно тому, как морфологические части слова существуют только в самом слове, но не отдельно от него, таким образом, ни та, ни другая часть сложного предложения, строго говоря, не являются самостоятельными, но лишь совместно образуют одно целое» (22, с.229). Поэтому составные части сложного предложения должны рассматриваться не как отдельные предложения, а только как взаимосвязанные и потому несамостоятельные элементы синтаксического построения (106, с, 337). Это подчеркивал также академик В. В. Виноградов, писавший о том, что «. термин „предложение“ неприменим к частям сложного целого, так как они не выражают законченной мысли и не обнаруживают в своем строе интонации предложения» (122, с.59).

В «Русской грамматике» сложное предложение определяется как «целостная синтаксическая единица, представляющая собой грамматически оформленное сочетание „слов“ и функционирующая в качестве сообщения о двух или более ситуациях и об отношениях между ними» (118, т.2, с.461).

Известно, что сложные союзные предложения делятся на две структурно-семантические группы в зависимости от типов союзов, употребляемых в их строе: предложения с сочинительными союзами и предложения с подчинительными союзами. Предложения первого типа называются сложносочиненными, а предложения второго типа — сложноподчиненными. Об этом убедительно писали А. М. Пешковский (см. 102) и Л. В. Щерба (см. 13, с.69). В русской синтаксической науке бшш выдвинуты три принципа классификации сложноподчиненных предложений. Наибольшее распространение получила теория, опирающаяся на функциональное отождествление членов простого предложения с частями сложноподчиненного предложения (29, с.279- 115, с.284−285). В соответствии с классификацией, основанной на уподоблении сложноподчиненного предложения в целом простому, выделяются следующие типы предложений: подлежащные, сказуемные, дополнительные, определительные и обстоятельственные. Необходимо иметь в виду, что аналогию сложноподчиненного предложения с простым в его членении на главные и второстепенные члены нельзя неоправданно распространять на все виды сложноподчиненного предложениянельзя также превращать эту аналогию в тождество.

Об аналогии сложноподчиненного предложения с простым предложением можно говорить, лишь имея в виду так называемые сложноподчиненные предложения расчлененных структур и простые предложения с обстоятельственными вариантами (об этом см, 162). Что касается так называемых нерасчлененных (или «одночленных», по терминологии Н.С.Поспелова) сложноподчиненных предложении, то они, скорее, аналогичны словосочетаниям1.

Сказанное дает основание характеризовать указанную выше классификацию в целом как несовершенную, односторс^шю. О сопоставимости придаточных частей с членами простого предложения справедливое замечание делает И. Г. Чередниченко: «Нельзя пользоваться одной традиционной теорией о придаточных предложениях как „развернутых членах простого предложения“: это „развертывание“ только частный случай придаточного распространения предложения, наряду с ним существуют и другие» (157).

Классификации, основанной на употреблении придаточных частей членам простого предложения, противостоит формальная классификация, опирающаяся в основном на типы подчинительных союзов и их функции (101- 160- 70). В соответствии с этой Вопрос об аналогии между сложноподчиненным предложением и словосочетанием затрагивается в ряде работ (см., например, 112- 76). классификацией различаются два основных типа: предложения с союзными словами (относительное подчинение) и предложения с союзами (союзное подчинение). Недостаток данной классификации В. А. Белошапкова видит в том, что она «по существу представляет собой попытку свести анализ сложноподчиненного предложения к анализу союзов и союзных слов». Кроме того, «структура и значение сложноподчиненного предложения определяются не только союзами и союзными словами, но и другими его коне татуирующими признаками, причем в некоторых типах сложноподчиненного предложения ядро структуры составляют как раз не союзы, а именно другие конституирующие признаки» (17, с, 218).

Новый классификационный принцип содержит теория, отталкивающаяся от структуры сложного целого (108- 75), и семантическая теория, опирающаяся на типы смысловых отношений между частями сложноподчиненного предложения (22, с.230−238- 164, с. 1617- 63, с.27−33). В основе структурно-семантической классификации лежит установление характера соотношений между главной и придаточной частями. Эта классификация одновременно учитывает и структурные и семантические критерии. В этом и состоит её большое для современной синтаксической науки значение. В создании структурно-семантической классификации ведущую роль сыграли труды Н. С. Поспелова. Сложные предложения Н. С. Поспелов сводит к двум видам: а) сложные предложения, в которых придаточное предложение является развернутым членом простого предложения, б) сложные предложения, в которых придаточное не соответствует члену простого предложения (108).

Мысль о двучленности и одночленноети сложноподчиненных предложений была еще до Н. С. Поспелова высказана Ф. Ф. Фортунатовым и А. А. Шахматовым (152- 69). В последние два десятилетия вопросы теории сложноподчиненного предложения в современном русском языке активно обсуждались в ряде докторских диссертаций, монографиях, а также в значительном количестве научных статей (см., например, 54- ИЗ- 15- 62- 63- 60- 123- 84 и др.).

Развивая теорию Н. С. Поспелова, В. А. Белошапкова считает, что в современном русском языке «противостоят друг другу по ряду признаков предложения двух структурных типов», которые различаются по «виду соотнесенности придаточной части с главной» (16, с.114). Эти два структурных типа В. А. Белошапкова называет расчлененными и нерасчлененными (в соответствии с «двучленными» и «одночленными», по теории Н. С. Поспелова (106). «Для не-расчлененных предложений обязательным признаком является отнесенность придаточной части к одному слову главнойдля расчлененных предложений характерна отнесенность придаточной части ко всей главной части в целом» (16, с.114). Классификация сложноподчиненных предложении, данная В. А. Белошапковой (основанная на делении Н. С. Поспеловым сложноподчиненных предложений на двучленные и одночленные), представляет большой интерес для различия разнородных сложных синтаксических структур. Она является более продуктивной и более употребительной. Однако эта классификация попадает, как это часто бывает, под критику некоторых исследователей (см., например, 143, с.26- 50, с.274).

Нельзя, на наш взгляд, согласиться с А. П. Куравлевым, когда, критикуя Н. С. Поспелова, он пишет: «В классификации Н. С. Поспелова, прежде всего, практически трудно отграничить эдночленные предложения от двучленных, так как предлагаемый критерий отнесенности придаточной части к одному слову главной (для одночленных) или ко всей главной (для двучленных) нельзя считать надежным» (50, с, 274),.

Классификация сложноподчиненных предложений, основанная на критерии отнесенности придаточной части к одному слову главной части или ко всей главной, в настоящее время является одной из самых надежных. Она применима даже в тех случаях, когда границы между предложениями с присловной связью и предложениями с детерминантной связью кажутся неощутимыми, А. П. Журавлев может быть прав только в том случае, если отклониться от самого важного — семантической стороны классификации.

При структурно-семантической классификации исключаются случаи отнесения к одному ряду неоднородных конструкций или отнесения однородных по структуре и значению предложений к разным типам.

Основной целью настоящей диссертации является анализ сложноподчиненных предложений нерасчлененной структуры. В соответствии с этим в работе ставятся следующие задачи:

1) Выявление основных типов нерасчлененных сложноподчиненных предложений (на материале произведений К. Симонова).

2) Описание соответствующих типов предложений в языке ба-мана и выяснение того, совпадают ли правила построения предложений указанного типа в языках, принадлежащих к разным языковым семьям.

При решении этих задач мы руководствовались четырьмя принципами, составляющими методику нашего исследования:

I. Исследование и описание должны прежде всего быть классификационными и раскрывать структуру рассматриваемой языковой единицы, давать определение её компонентов и устанавливать, какие связи и отношения складываются между этими компонентами.

2. Исследование должно быть функциональным, то есть учитывать форму, значение и функции описываемых языковых средствдругими словами, оно должно обратить внимание на их потенциальное содержание (95, с. 5−6).

3. Классификация сложноподчиненных предложении должна быть структурно-семантической, то есть одновременно основываться на структурных и семантических критериях.

4. Исследование должно быть конфронтативным. Как известно, существуют два типа перевода: перевод с иностранного (чужого) на родной язык и перевод с родного языка на иностранный. Сторонниками привлечения перевода при изучении нерасчлененных сложноподчиненных предложений мы являемся только в последнем случае. Ибо перевод с чужого языка на родной язык при описании языковых единиц родного языка чаще всего приводит к автоматическому перенесению законов грамматики и фонетики чужого языка на описываемый родной язык. Об этом удебительно, на наш взгляд, пишет И. А. Тогоева (см. 145, с. 2). Поэтому примеры сложноподчиненных предложений языка бамана не являются автоматическими переводами с русского языка, они извлечены из специальных источников.

В связи с вышесказанным, совершенно верным представляется высказывание Р. Кюнля о том, что «иностранный и родной языки должны сопоставляться с точки зрения наличия в них эквивалентных, аналогичных и конструктивных явлений. Результаты такого сопоставления имеют чрезвычайно важное значение для повышения эффективности процесса обучения иностранному языку» (95, с.6).

В африканистическом языкознании существует целый ряд работ, посвященных вопросам грамматики и лексики языков манде, в том числе М. Делафосса, А. Лабуре, Е. Роуландза, С.Делафоржа.

М.Травеле, В. П. Токарской, С. И. Томчиной, И. Н. Топоровой, А.С.Бро-нецкого, К. И. Познякова, И. А. Тогоевой, Кунты, П. М. Селесте, Ку-румы Фамори и некоторых других. Однако ни в одной из работ этих авторов не затрагивается вопрос собственно лингвистического описания нерасчлененных сложноподчиненных предложений языка бамана1. Данная работа является первой попыткой, с одной стороны, осветить вопрос о существовании в языке бамана сложных синтаксических конструкций и, с другой стороны, способствовать усвоению малийскими русистами сложноподчиненных предложений указанного типа на материале русского языка в сопоставлении с примерами их родного языка бамана. Все это дает основание говорить об актуальности и научной новизне работы.

Материалом для исследования послужили нерасчлененные сложноподчиненные предложения, извлеченные из произведений К. Симонова (роман «Живые и мертвые», «Избранные стихи», а также из газеты «Кибару „(“ Новости») и журналов Агентства Печати Новости) .

Обращение к произведениям К. Симонова не случайно: своим творчеством он в значительной степени повлиял на всю литературу о Великой Отечественной войнечрезвычайно интересным, на наш взгляд, является богатый по лексическому составу и разнообразный по синтаксическому строю язык произведений советского писателя и поэта. Кроме того, идиостиль К. Симонова остается, на наш взгляд, до настоящего времени все еще мало изученным. Таким образом, данное исследование имеет практическую значимость. Оно может быть использовано не только при изучении проблемы языковых универсалий и Однако в статье Бергельсона М. Б. (см.19) рассматриваются так называемые относительные предложения в бамана. лингвистической типологии, но и для изучения идиостиля писателя. Данное исследование может иметь практическое значение в преподавании русского языка в малийской аудитории. Оно может также оказать помощь исследователям, занимающимся вопросами перевода с русского языка на язык бамана (или наоборот), и переводчикам-практикам.

В настоящее время в Республике Мали возрастает интерес к изучению русского языка, преподавание которого ведется в Высшей Нормальной школе г. Бамако, в лицеях республики. Остро стоит вопрос создания учебников русского языка для малийцев. Данные настоящей диссертации могут быть полезны при разработке этих учебников.

Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. К работе прилагается также список использованной литературы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В приведенном выше описании сложноподчиненных предложений нами были рассмотрены предложения с придаточными, относящимися к одному из слов (или словосочетаниям с указательным словом) в главной части. Другими словами, рассматривались так называемые нерас-члененные конструкции.

Наша работа представляла двусторонний интерес: с одной стороны, были исследованы интереснейшие аспекты русского современного синтаксиса сложных предложенийс другой стороны, в работе нами было дано сопоставительное описание нерасчлененных предложений в языке бамана, что позволило составить общее представление о соответствующих сложных конструкциях.

Как было уже сказано, класс нерасчлененных сложноподчиненных предложений составляют присубстантивные, прикомпаративные, изъяснительные предложения и приместоименные предложения. В каждом из этих подклассов специальными синтаксическими средствами выражается определенное значение — одно или два. Так, в присубстантивных предложениях взаимодействием опорного субстан-тива и анафорического заместителя его, то есть союзного слова, выражается определительное значениев прикомпаративных предложениях (взаимодействием опорного компаратива и союза) -сравнительное, а в изъяснительных предложениях — изъяснительное значение. Более интересным является подкласс приместоименных предложений. В одних приместоименных предложениях (так называемых предложениях с относительным подчинением) выражается определительное значение, в других (предложениях с союзным подчинением).

— определительное с оттенком следствия (цели) или сравнения, а в третьих (во вмещающих) — изъяснительные (схематическое представление этого см. в таблице Ш).

Таким образом, нерасчлененный тип предложений можно охарактеризовать как многозначный и разнообразный.

В сложноподчиненном предложении, кроме главного значения, могут возникать другие, дополнительные значения. Возникновение в предложении дополнительных значений обусловлено чаще всего наличием лексических элементов, расположенных либо в главной части, либо в придаточной части, справа от союзного средстваоно может быть обусловлено и порядком расположения предикативных частей сложного предложения.

Многозначностью класса нерасчлененных предложений и объясняется сложность, о которой мы говорили в начале работы и которая характеризует данный тип предложений. При решении вопроса об отнесении придаточной части к определенному типу важным является нахождение опорного слова. Поэтому выдвигая основные свои выводимы будем обращаться к этому опорному слову, взятому в его отношениях, соотношении и взаимодействии с придаточной частью через вводящее ее союзное средство.

I. Все сложноподчиненные предложения с придаточной частью, относящейся к опорному субстантиву главной части и распространяющей последний в лексико-морфологическом отношении, принадлежат классу присубстантивных предложений и потому должны строиться по схеме: с^С^+е). Связующими средствами здесь являются только союзные слова. Замещение союзным словом значения опорного субстантива в.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Т.А. Хрестоматия по теоретической грамматике французского языка (на франц. языке). Учебное пособие для студентов ин-тов и фак. иностр.яз. — Л.: Просвещение, 1972. — 248 с.
  2. Академику Виктору Владимировичу Виноградову к его 60-ле-тшо. Сборник статей. M., 1956. — 312 с.
  3. И.Ф. Выражение объектных отношений глагола как универсальное свойство языков.- В кн.: Языковые универсалии и лингвистическая типология. М.: Наука, 1969, с. 129.
  4. Amidu magasa. Manuel d’autoalphabetisation et de lecture en manding, nubia. 1978* -83 P*
  5. Andrievska’ia A. Syntaxe du francais moderne. К.: Вища школа, 1973. — 83 с.
  6. H.Д., Ширяев E.H. Русское предложение. Бытийный тип (структура и значение).- М.: Русский язык, 1983.- 198 с.
  7. Л.Л. Сложное предложение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1983. — 128 с.
  8. В.В., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. ч.Ш. Синтаксис. Пунктуация. M., 1981, — 271 с.
  9. Л.И. Русский язык для студентов-иностранцев. -М.: Высшая школа, 1973.
  10. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -M.: 1955. 416 с. 11. bamanankan sariyasun. Impremerie DIIAFLA, 1981. -112 p.
  11. Л.И. Основные сведения о языке. М.: Просвещение, 1982. — 112 с.
  12. С.Г., Щерба Л. В. 0 русском синтаксисе. В кн.: Академику В. В. Виноградову к его 60-летию.М., 1956, с. 60−70.
  13. С.Г., Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. и др. Русскийязык. Изд-е 5. M., 1977. — 272 с.
  14. Белованцева И. И, Пособие в таблицах для ускоренного обучения иностранцев основам грамматики русского языка. Сложное предложение и простое предложение с оборотами. М.: Наука, 1983, — 192 с.
  15. В.А. Сложное предложение в современном русском языке (некоторые вопросы теории). M., 1967. — 160 с.
  16. В.А. Современный русский язык. Синтаксис. -М.: Высшая школа, 1977. 248 с.
  17. Э. Языковые структуры и их анализ. В кн.: Бенвенист Э. Общая лингвистика. M., 1974. — с. 129−155 с.
  18. М.Б. Структура и семантика относительного предложения в бамана. В кн.: Проблемы языков Азии и Африки (фонетика, морфология, синтаксис, семантика). Сборник статей АН СССР, Институт востоковедения. — M., 1979.
  19. Ф.М., Головин В. Н. Общее языкознание.- М.: Просвещение, 1979. 416 с.
  20. Г. И. Тексты и задания по пунктуации (пособие для учителей). М.: Просвещение, 1982. — 159 с.
  21. В.А. Общий курс русской грамматики. Изд.5.-М.-Л., 1935. 356 с.
  22. Breal M. De l’enseignement des anciennes. Conferences faites aux etudiants en lettres de Sorbonne. -Paris: Hachette, 1981. -154 P.
  23. A.P. 0 главных формах языка бамбара. В сб. статей: Африканская филология. М.: Изд-во МГУ, 1965, с.73−102.
  24. Р.А. Человек и его язык.- М.: Изд-во Моск. унта, 1976. 429 с.
  25. В.В. Синтаксическая структура современного английского языка. М., 1984. — 112 с,
  26. Ф.И. Историческая грамматика русского языка. -М., 1959. 623 с.
  27. Н.С. Синтаксис современного русского языка. -М.: Высшая школа, 1978. 439 с.
  28. Г. В. функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1967. — 331 с.
  29. И.А. Проблема сложноподчиненного предложения в науке о русскЖ^^В кн.: Мысли о современном русском языке. Сборник статей под ред. акад. В. В. Виноградова. Сост.А. Н. Кожин. -М.: Просвещение, 1969, с. 81−92.
  30. Введение в языкознание. Хрестоматия. Сост. Б. Ю. Норман, Н. А. Павленко, под ред. А. Е. Супруна. Изд.2. Мн.: Вышэйшая школа, 1984. — 365 с.
  31. Взаимоотношение развития национальных языков и национальных культур. М.: Наука, 1980. — 320 с.
  32. В.В. 0 формах слова. Известия АН СССР, ОЛЯ, т. З, вып. I, 1944, с. 29−44.
  33. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1972, изд. 2-е. — 614 с.
  34. В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981 ,-320с.
  35. В.В. История русских лингвистических учений. Сост. и автор комментариев проф. Ю. А. Бельчиков. М.: Высшая школа, 1978. 367 с.
  36. Вопросы Африканской филологии. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова. Институт стран Азии и Африки, 1974. 225 с.
  37. Г. Ф., Почтенная Т. Г. Современный русский язык. Контрольные упражнения по синтаксису. — М.: Изд-во Московского университета, 1983. — 207 с.
  38. Грамматика современного русского языка, т. II, ч.1.- М.: Изд-во АН СССР, 1954.
  39. Грамматика современного русского языка.-М., 1970.-767 с. 4.4. Граудина Л. К. Беседы о русской грамматике. -М.: Знание, 1983. 128 с.
  40. .Н. Введение в языкознание. Изд. 3-е исправл.-М.: Высшая школа, 1977. 311 с.
  41. .Н. Основы культуры речи. М.: Высшая школа, 1980. — 335 с.
  42. Delafosse M. La langue mandingue et ses dialectes (malin-ke bambara, dioula). -Paris: Librairie orientaliste Paul Gen-thner, 1929. -674 p.
  43. Delafosse M. Essai de manuel pratique. -Paris: Ernest Leroux. 1901. -301 p.
  44. JI.A., Мишина К. И. Типы предложений в русском языке. Простое предложение. Сложное предложение. М.: Высшая школа, 1981. — 168 с.
  45. А.П. Об изучении сложноподчиненных предложений в вузе. В кн.: ХП научно-методическая конференция северо-западного зонального объединения кафедр русского языка. Программа и краткое содержание докладов. 26−31 января 1970 г., с. 274 -276.
  46. В.А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях, ч.П, изд. З, дополн. М.: Просвещение, 1965.- 495 с.
  47. Е.А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. -М.: Наука, 1981. 276 с.
  48. Г. А. О синтаксической форме слова. В кн.: Мысли о современном русском языке. Сборник статей под ред. акад. В. В. Виноградова. Сост. А. Н. Котин. М.: Просвещение, 1969, с, 58−66.
  49. Initiation a la linguistique africaine par les langues (manuel programme realise par la Direction Nationale de l’alphabetisation fonctionnelle et de la linguistique appliquee du Mali). DNAFLA et Acct, 1980. -93 p.
  50. Л.Л. О типах предикативных единиц в английском языке. Уч. зап. ЛГУ, te 301, вып.60, 1961, с. 103.
  51. История лингвистических учений. Средневековый Восток. -Л.: Наука. Ленингр. отделение, 1981. 301 с.
  52. История советского языкознания. Хрестоматия. Некоторые аспекты общей теории языка. Сост. Березин Ф.м. М.: Высшая школа, 1981. — 351 с.
  53. Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Сложное предложение. Под ред. акад. В. И. Борковского. M., 1979.-451 с.
  54. В.В. Соотносительные слова в структуре сложноподчиненных предложений. В кн.: Вопросы изучения русского языка. Ростов-на-Дону, 1963, с. 75−78.
  55. С.О. Повторительный курс русского языка. M., 1928.
  56. В.И. Вопросы истории и теории сложноподчиненного предложения. В кн.: Уч. зап. Ленингр. пед. ин-та. Л., 1968, т. 281, с. 5−95.
  57. Кодухов В, И. Объективные отношения и сложноподчиненные предложения. Уч.зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1968, т.281, с. 190.
  58. В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979. — 351 с.
  59. И.Ф. Обучение иноязычной речи. Мн.: Вышэйшая школа, 1973. — 351 с.
  60. В.Н. Лингвистика перевода.- М.: Международные отношения, 1980. 167 с.
  61. H.A. История лингвистических учений. М.: Просвещение, 1979. — 224 с.
  62. Э.И. Академик А.А.Шахматов о предложении с однородными членами и о сложном предложении. Материалы архива АН COOP. Доклады и сообщения Института русского языка, вып. I, 1948, с. 76.
  63. М. Условные конструкции и система сложного предложения. Sbornik pedagogicke faculty philologica. Universita Karlova, Praha, 1967.
  64. Курума Фамори. 0 глагольной системе языка малинке. Авто-реф.дисс. на соискание учен, степени канд.фил. наук. Л.: ЛГУ, 1963. — 57 с.
  65. Крылова 0., Хавронина С. L’ordre des mots en russe. Edition «La langue russe». M., 19S3. -192 p.
  66. O.A. Понятие нерасчлененного высказывания. Вкн.: Филолог, науки, JS 2, 1983, М., с. 77−80.
  67. С.Е., Максимов Л. Ю. К вопросу о типологии сложноподчиненных предложений. В кн.: Уч. зап. Моск. пед. ин-та: русский язык: статьи и исследования. М., I960, с. 174−196.
  68. С.Е., Максимов Л. Ю. Типы сложноподчиненного предложения с придаточной частью, относящейся к слову или словосочетанию главной части. «Вопросы языкознания», I960, JS I.
  69. С.Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения. М., 1969. — 192 с.
  70. П.А. Сборник упражнений по синтаксису современного русского языка. М.: Высшая школа, 1981. — 198 с.
  71. Т.Т. Предложение и его грамматические категории. -М.: Изд-во МГУ, 1972.
  72. Louis Jean Calvet. Linguistique et colonialisme. Petit traite de glottophagie. -Paris, 1974. -250 p.
  73. Люстрова 3.H., Скворцов Л. И., Дерягин В. Я. Друзьям русского языка. Книга о развитии современного русского языка, о его месте в социалистической культуре. М.: Знание, 1982. — 159 с.
  74. Л.Ю. Теоретические основы описания сложноподчиненных предложений. В кн.: Уч. зап. Моск. пед. ин-та, te 296, M., 1968, с. 56−92.
  75. Л.Ю. Сложноподчиненное предложение в ряду других синтаксических единиц. В кн.: Мысли о современном русском языке. Сборник статей под ред. акад. В. В. Виноградова. Сост. Кожин A.H. M.: Просвещение, 1969. 215 с,
  76. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. -М.: Высшая школа, 1982. 373 с.
  77. Методика развития речи на уроках русского языка. М.: Просвещение, 1980. — 240 с.
  78. P.a. Изучение сложного предложения в школе. (Пособие для учителей). М.: Просвещение, 1981. — III с.
  79. А.Н. Современная русская пунктуация. Мн.: Вышэйшая школа, 1983. — 256 с.
  80. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х. Лингвистическая семантика. Составление, общая редакция и вступительная статья В. А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1981. — 567 с.
  81. .Ю. Синтаксис речевой деятельности. Мн.: Вышэйшая школа, 1978. — 160 с.
  82. В.М. Опыт классификации придаточных предложений. Уч. зап. Рязанского пед. ин-та, т. З, 194I.
  83. Nikolskaia Goldenberg Grammaire francaise, 4-e edition. Moscou. -1982. -367 p.
  84. Обучение иностранцев общению на русском языке: теория и методика. (Межвузовский сборник). Л.: Изд-во ЛГУ, 1983.
  85. Общее языкознание. Хрестоматия. Сост. Б. И. Косовский. Под ред.проф. А. Е. Супруна.- Мн.: Вышэйшая школа, 1976.- 430 с.
  86. Общее языкознание. Под ред. А. Е. Супруна. Мн.: Вышэйшая школа, 1983. — 456 с. и
  87. Овсянко-Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка, изд. 2-е. Спб, 1912.99, Озерская В. П. Изучение синтаксиса на основе взаимосвязи с морфологией. 7 класс. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1982. — 96 с.
  88. Е.В. 0 семантике синтаксиса. М., 1974.-292с.
  89. A.M. Русский синтаксрю в научном освещении. Изд.7. М., 1956. 511 с.
  90. A.M. Существует ли в русском языке сочинение и подчинение. В кн.: Пешковский A.M. Избранные труды. М, 1959, с. I3I-I46.
  91. A.M. Избранные труды. М., 1959.
  92. K.M. Языки манде (сравнительно-исторический анализ). Дисс. на соискание учен, степени канд. филол.наук.-М.: АН СССР. Ин-т востоковедения. 210 с.
  93. Р.Н., Валькова Д. П., Маловицкий Л.Я, «Федоров А. К. Современный русский язык. М., 1978. — 464 с.
  94. Н.С. 0 грамматической природе сложного предложения. В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950, с. 337.
  95. Н.С. 0 грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений. В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.
  96. Н.С. Сложноподчиненное предложение и его структурные особенности. „Вопросы языкознания“, 1959, JS 2, с.19−27.
  97. A.A. Из записок по русской грамматике. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 194I, т.1У. — 318 с.
  98. Проблемы африканского языкознания. Типология, компаративистика, описание языков. В кн.: Сборник статей под ред. Н. В. Охотиной, Б. А. Успенского. М.: Наука, 1972. — 328 с.
  99. Проблема учебника русского языка как иностранного. Синтаксис. Сост. В. И. Красных. М.: Русский язык, 1980. — 488 с.
  100. H.H. Сложные предложения с приадъективной придаточной частью.-„Вопросы языкознания“, 1965, JS 6.- с.93−102.
  101. ИЗ. PsaionoB И.П. К типологии сложного предложения. В кн.: Вопросы теории и методики изучения русского языка. Саратов, 1965, с. 45−55.
  102. Е.А., Васильева А. К. Теоретическая грамматика французского языка, ч.П. Синтаксис (на франц. яз.). Учебник по курсу теоретической грамматики французского языка для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. Л.: Просвещение, 1973.
  103. А.Г. Синтаксис современного русского языка. М., 1963.
  104. А.Г. Синтаксис осложненного предложения. М.: Учпедгиз, 1959. — 198 с.
  105. А.Г. Синтаксис современного русского языка.Изд. 2. M., 1968. 320 с.
  106. Русская грамматика. M., 1980, т. 2. — 709 с.
  107. Русский язык. Под ред. проф. Л.Ю.Максимова^ — М., 1978. 320 с.
  108. Samaseku А., Dukure M., Travele В. Un aspect du genie 3e la langue Ъа’щЪага. -Bamako: INAFLA, 1975. -42 p.
  109. A., Dukure M., (Travele B. bamanankan maben. -Bamako: INAFLA, 1975. -134 P.
  110. Сборник „Вопросы синтаксиса современного русского языка“. Под ред. акад.В. В. Виноградова. M., 1950, с.36−74, 75−126.
  111. Н.В. Сложноподчиненное предложение с двусоставным главным и безличным придаточным. В кн.: Вопросы изучения русского языка. Ростов-на-Дону, 1963, с. 82−84.
  112. О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. -М.: Высшая школа, 1980. 143 с.
  113. Г. И. Введение в синтагматику. Пособие по теоретической грамматике французского языка для ин-тов и факультетов иностранных языков. М.: Высшая школа, 1979. — 135 с.
  114. Скрелина Л.М. Theorie de grammaire francaise. Recueil de textes. Л&bdquo-: Просвещение, 1980. 206 с.
  115. Сложное предложение. Под ред. Шуваловой С.А.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1983. 200 с.
  116. Современный русский язык. Под ред. В. А. Белошапковой. -М.: Высшая школа, 1981. 560 с.
  117. Современный русский язык, ч.2. Синтаксис. Изд. 3-е, испр., под ред. Д. Э. Розенталь. M., 1979. 256 с.
  118. Современный русский язык, ч.1. Фонетика, лексика и фразеология. Под ред. П. П. Шубы. Мн.: Изд-во БГУ, 1979. — 320 с.
  119. Современный русский язык, ч.2. Словообразование, морфология, морфонология. Под ред. П. П. Шубы. Мн, Изд-во Б1У, 1981.- 399 с.
  120. Современный русский язык, ч.З. Синтаксис, пунктуация, стилистика. Под ред. П. П. Шубы. Мн.: Изд-во БГУ имени В. И. Ленина, 1983. — 398 с.
  121. Ф. Труды по языкознанию. Мн.: Прогресс, 1977.- 696 с.
  122. Ю.С. Основы общего языкознания. Изд. 2-е пере-раб. М.: Просвещение, 1975. — 271 с.
  123. А.Н. Исторический синтаксис русского языка. М., 1972, с. 313−360 с.
  124. А.Н. Сложноподчиненные конструкции с составными союзами. Уч.зап. ЛГПИ им. Герцена, т.242, 1963. В кн.: Материалы конференций северного зонального объединения кафедр русского языка пединститутов, 1960−1961, Л., 1963, с. 61−85.
  125. З.К. Разграничение односоставных предложений с однородными главными членами и сложных предложений. „Русский язык в школе“, 1968, ^ 2, с. 89−91.
  126. З.К. Очерки по синтаксису русских пословиц. Л., 1982. 136 с.
  127. А.В. Методика русского языка в средней школе. 3-е изд., перер. М.: Просвещение, 1980. — 414 с.
  128. И.В. Основные вопросы простого предложения в языке бамана. Автореф. дисс. на соискание учен, степени канд. филол. наук. М.: АН СССР, Ин-т Востоковедения, 1978. — 19 с.
  129. В.П. Язык малинке (мандинго). М.: Наука, 1964. — 51 с.
  130. В.П. Язык малинке (тексты, словарь). М.: Наука, 1973. — 102 с.
  131. С.И. Бамана. Терминология родства ду .
  132. В журн.: Африканским этнографический сборник. Африкана, IX. М.: Наука, 1972, с. 23−50.
  133. С.И. Введение в синтагматическую морфологию языка малинке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. — 117 с.
  134. И.H. Материалы к описанию фонологических систем языков манде и гвинейской группы в связи. В сб.: Языки Африки. Вопросы структуры, истории и типологии. М.: Наука, 1966, с.219−252.
  135. В.И. К истории союза что в русском языке. М., 1959. — 169 с.
  136. Ф.Ф. Сравнительное языковедение. Лекции. Литограф. изд., с. 229.
  137. Fromkin Victoria, Hodman Robert. An introduction to langage. -USA, 1974. -357 p.
  138. A.C. Работа по орфографии и пунктуации при изучении синтаксиса. Из опыта работы. (Пособие для учителей) -М.: Просвещение, 1982. 128 с.
  139. Хрестоматия по истории русского языкознания. Под ред. чл.-корр. АН СССР Ф. П. Филина. М.: Высшая школа, 1973. — 503 с.
  140. С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1982. — 128 с.
  141. И.Г. К изучению придаточного предложения в средней школе. „Русский язык в школе“, 1951, te 6, с. 33−45.
  142. А.И. Язык и общество в развивающихся странах Африки. Проблемы функционирования западноевропейского языка. -Киев: Вшца школа, 1983. — 166 с.
  143. A.B. 0 принципах классификации придаточных предложений. „Русский язык в школе“, 1937, № 2. — с. 13−36.
  144. A.B. Очерки по синтаксису русского языка. Л., 1941.
  145. A.A. Синтаксис русского языка. Л., 1941.-620с.
  146. Н.Ю. Дет ерминирующий объект и детерминирующее обстоятельство как самостоятельные распространители предложения. „Вопросы языкознания“, 1964, 15 6. — с.77−93.
  147. Н.Ю. 0 соотношении грамматической и семантической структуры предложения. В кн.: Славянское языкознание. М., 1973.
  148. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука, 1976. — 152 с.
  149. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений в языкознании. Известия АН СССР, УП серия, отд. общественных наук, 1931, с. II3-I26.1. Словари, справочники
  150. Dictionnaire de linguistique par Jean Dubois, Mathee Giacomo et autres. Paris. Librairie Larousse, 1973» 516 p.
  151. Краткий толковый словарь русского языка под ред. В. В. Розановой. Изд. 3-е, испр. и дополн. М.: Русский язык, 1982.-245с.
  152. Lexique bambara a l’usage des centres d’alphabetisation Ministeres de base. Bamako, 1968.
  153. Lexique bambara-francais. Imprimerie DNAFLA, 1980.
  154. Русский язык. Энциклопедия. M.: Советская энциклопедия, 1979, — 431 с.
  155. Русско-французский словарь.
  156. Сост. акад.Л. В. Щерба и проф.М. И. Матусевич. под общей ред. акад. Л. В. Щербы. Изд. 9-е, испр. и дополн.-М.: Советская энциклопедия, 1969. 839 с.
  157. Словарь сочетаемости слов русского языка. Около 2500 словарных статей под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковина, изд.2-е, испр. М.: Русский язык, 1983. — 686 с.
  158. Д.Э., Техенкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. Изд.2-е, испр. и дополн. М., 1376 с.
  159. Толковый словарь русского языка. Пособие для учащихся нац. школ под ред. М. И. Махмутова, А. В. Текучева, Н. М. Шанского.-I.: Просвещение, 1982. 383 с. 1. ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ
  160. К. Живые и мертвые. Роман в трех книгах.т.1,2,3. -М.: Советский писатель, 1977.
  161. К. Избранные стихи. М.: Советский писатель, 1948.
  162. Кибару. Ш 67, 68, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 115, 116, Ш, 118, 120, 124, 125, 126, 130, 131, 132, 134, 135.
  163. Условные обозначения: буквы а, б, в соответствуют I, П, Ш томам романа «Нивые и мертвые» (см. 175), а буква г ссылается на сборник «Избранные стихи» (см. 176)
Заполнить форму текущей работой