Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Глаголы деструктивного воздействия в современном русском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

При употреблении глаголов деструкции в дискурсе широкую реализацию получает не только информативная, но и воздействующая функция исследуемых единиц. Общим при их функционировании в представленных типах дискурса является образование окказиональных сочетаний и употребление экспрессивных номинаций. Это обусловливается общей для анализируемых дискурсов целевой установкой — оказать воздействие… Читать ещё >

Глаголы деструктивного воздействия в современном русском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Теоретические основы исследования русского глагола
    • 1. 1. Глагол как единица системы языка
    • 1. 2. Семантические аспекты изучения глагола
    • 1. 3. Лексическая парадигматика глагола в русском языке
    • 1. 4. Синтагматика глагола в русском языке
      • 1. 4. 1. Теоретические проблемы синтагматики
      • 1. 4. 2. Семантические и грамматические характеристики глагола в аспекте сочетаемости
    • 1. 5. Функциональный аспект исследования глагола. Понятие дискурса
  • Выводы
  • Глава II. Глаголы деструктивного воздействия в системе русского языка
    • 2. 1. Лексико-семантические характеристики деструктивных глаголов в русском языке
    • 2. 2. Синтагматические характеристики деструктивных глаголов в позиции правого актанта. Типы объектной лексической сочетаемости
    • 2. 3. Объектная лексическая сочетаемость деструктивных глаголов как системно-языковое явление
  • Выводы
  • Глава III. Дискурсивные характеристики русских глаголов деструктивного воздействия
    • 3. 1. Особенности функционирования деструктивных глаголов в современном медийном дискурсе (на материале печатных СМИ)

    3.2. Особенности употребления и сочетаемости глаголов деструктивного воздействия в рекламном жанре медийного дискурса. 84 3.3.Особенности употребления и сочетаемости деструктивных глаголов в художественном дискурсе.

    Выводы.

Глагол является основной конструктивной единицей языка, поэтому в современной русистике исследование глагольной лексики ведётся достаточно интенсивно. Особенно много в этом направлении сделано учёными Екатеринбургской (Свердловской) научной школы (Э.В.Кузнецова, Л. Г. Бабенко, И. Т. Вепрева, О. И. Жданова, Ю. В. Казарин, M.JT. Кусова, Э. Н. Лазарева, О. А. Михайлова и ряд других), в рамках которой выявлены и описаны практически все лексико-семантические группы русского глагольного континуума. Различные аспекты изучения глагольной лексики представлены также в многочисленных работах других исследователей, в том числе: Ю. Д. Апресян, Н. Ф. Алиева, Н. Д. Арутюнова, С. Г. Бережан, Л. А. Богданова, H.H. Болдырев, A.B. Бондарко, Н. И. Борисова, Л. М. Васильев, Т. М. Воронина, В. Г. Гак, Г. Г. Гиздатов, В. Б. Гольдберг, Л. И. Долженко, Г. А. Золотова, М. М. Копыленко, Е. А. Красина, A.A. Кретов, Е. С. Кубрякова, Н. Б. Лебедева, М. В. Лысякова, O.E. Мелкозерова, И. К. Миронова, В. П. Москвин, С. Р. Омельченко, Е. В. Останин, Л. Н. Пелепейченко, Е. В. Петрухина, A.M. Плотникова, C.B. Плотникова, З. Д. Попова, Т. В. Попова, К. С. Семенюк, Т. Н. Сивкова, Т. Г. Скребцова, H.H. Соболева, Э. Х. Суванова, A.II. Тихонов, E.H. Тихонова, Л. Я. Усачева, A.A. Холодович, О. Н. Чарыкова, C.B. Чернова, А. Л. Шарандин, Л. А. Шеляховская, Л. Л. Шестакова, Г. М. Шипицына и другие. Вместе с тем многие аспекты семантики и сочетаемости конкретных глагольных групп нуждаются в более подробном и глубоком осмыслении. Целью дальнейших исследований, по справедливому мнению Л. А. Новикова и И. Ю. Чистяковой (1990: 91 — 92), должно стать «углубление научного представления о лексике как функциональной системе, учет человеческого фактора в ее функционировании и развитии, обращение к категориям «активной лексикологии», «наиболее полно и адекватно отражающим лексическую систему языка (семантическому полю и его составляющимлексико-семантическим группам).».

В этой связи не вызывает сомнения, что первоочередного внимания требуют лексико-семантические группы глаголов, номинирующих наиболее значимые для жизни социума действия и процессы. В последнее время к числу таких глаголов можно отнести и лексические единицы, обозначающие деструктивное воздействие на объект (от повреждения до полного уничтожения). Значимость данной группы глаголов в русском языковом сознании конца XX — начала XXI вв. возросла в связи с деструктивными процессами в жизни общества, связанными с перестройкой, а также с военными конфликтами и терроризмом как на территории России, так и за рубежом. Не случайно журналист В. Елистратов называет эти лексемы «ключевыми глаголами эпохи» (Елистратов 2011).

Анализ научной литературы показал, что русские деструктивные глаголы являлись объектом рассмотрения таких исследователей, как Т. А. Потапенко (1976, 1983) и Ф. Г. Фаткуллина (1997, 1999). Кроме того, им уделялось определённое внимание в рамках изучения глаголов обработки (Труфанова 1999, Баранчеева 2007), глаголов физического действия (Скребцова 1996, Кузьмина 2007), глаголов физического воздействия на объект (Хакимзянова 2008).

В последние годы лексико-семантическая группа деструктивных глаголов изучалась главным образом на материале других языков: английского (Кашкарова 2006) и немецкого (Разова 2003), а также в сопоставительном (Султанова 2008, Хакимзянова 2008) и когнитивном (Кашкарова 2006) аспектах.

Однако если системно-языковые аспекты семантики и сочетаемости деструктивных глаголов исследованы достаточно полно, то функционально-дискурсивные характеристики лексических единиц этой группы ещё нуждаются в осмыслении, поскольку употребление глаголов в разных дискурсах современного русского языка (и прежде всего в СМИ) с неизбежностью обусловливает изменения в их семантике и синтагматике (особенно в позиции объекта деструктивного воздействия).

Таким образом, актуальность данного исследования обусловливается такими факторами, как повышение коммуникативной релевантности глаголов деструктивного воздействия в речевой практике и отсутствием научных работ монографического характера, посвященных целостному описанию семантики и объектной лексической сочетаемости деструктивных глаголов в совокупности их системных и функциональных характеристик.

Объектом исследования послужили глаголы, обозначающие деструктивное воздействие на объект.

Предметом — семантика и объектная лексическая сочетаемость деструктивных глаголов в современном русском языке.

Цель данного исследования — выявить системные и функциональные характеристики деструктивных глаголов в современном русском языке. Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1. выявить корпус моносемантичных и полисемантичных глаголов, объединённых семантическим компонентом «деструктивное воздействие»;

2. проанализировать семантику выделенных единиц;

3. рассмотреть объектную лексическую сочетаемость глаголов деструктивного воздействия и определить её типы;

4. выявить особенности употребления исследуемых единиц в медийном дискурсе;

5. рассмотреть особенности употребления глаголов деструктивного воздействия в художественном дискурсе;

6. сопоставить системные и функциональные характеристики глаголов деструктивного воздействия в современном русском языке.

Материалом исследования послужили моносемантичные и полисемантичные глаголы, объединённые семантическим компонентом «деструктивное воздействие», извлеченные методом сплошной выборки из Словаря русского языка в 4-х томах под ред. А. П. Евгеньевой, а также из текстов периодической печати и художественной литературы. В качестве дополнительных источников привлекались: Толковый словарь русского языка под ред. С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, Большой толковый словарь русского языка под ред. СЛ. Кузнецова, Современный толковый словарь русского языка Т. Ф. Ефремовой, а также Национальный корпус русского языка (http://ruscorpora.ru).

Общее количество выделенных единиц — 370. Общее количество исследованных контекстов — 4030.

Для решения поставленных задач в работе использовались следующие методы: описательный метод, метод контекстуального анализа, метод семного анализа, метод семемного анализа по Д/К (З.Д.Попова, М.М.Копыленко), методика количественных подсчетов.

Научная новизна заключается в том, что впервые дано целостное монографическое описание системных и функциональных характеристик глаголов деструктивного воздействия в русском языке в аспекте их семантических параметров и объектной лексической сочетаемостиопределены факторы, обусловливающие существование типов объектной сочетаемости глаголов деструктивного воздействия и их динамику в системе языка.

Теоретическая значимость определяется вкладом в общую теорию лексико-семантических полей и теорию сочетаемости, уточнением современных представлений о типах лексической сочетаемости переходных глаголов в русском языке, о соотношении узуальной и окказиональной сочетаемости, о факторах, обусловливающих динамические процессы в семантике и сочетаемости глаголов.

Практическая значимость заключается в возможности использования результатов исследования в лекционных курсах по лексикологии, лингвистике текста, спецкурсах по комбинаторной лексикологии и глагольной лексике, при составлении словарей, в практике преподавания русского языка как иностранного.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Глаголы деструктивного воздействия образуют в системе современного русского языка лексико-семантическое поле, единицы которого характеризуются общими семантическими и синтагматическими свойствами. Релевантным синтагматическим свойством глаголов деструктивного воздействия в системе современного русского языка является наличие типовой объектной лексической сочетаемости.

2. Доминирующим типом является полигрупповая объектная лексическая сочетаемость, при которой глагол может сочетаться с существительными нескольких лексико-семантических групп. Менее продуктивна моногрупповая, при которой транзитивный глагол способен образовывать сочетания с существительными только одной лексико-семантической группы, то есть сочетательный потенциал этого глагола ограничен совокупностью лексем, объединенных на основе интегрального семантического компонента. Свободная сочетаемость представляет собой редко встречающийся тип и реализуется только у глагола уничтожать, называющего процесс, которому может быть подвергнут любой объект окружающей действительности, что позволяет ему сочетаться практически с любым существительным.

3. Анализ дискурсивных употреблений глаголов деструктивного воздействия показывает, что их системные параметры могут претерпевать изменения, обусловленные типом дискурса и его целевой установкой. Различия целевых установок обусловливают различия в составе используемых в данном дискурсе глаголов деструкции и их синтагматических характеристиках, что проявляется: а) в отборе глаголов деструктивного воздействия, наиболее адекватно выражающих речевую интенцию продуцентаб) частотности употребления определённых глаголовв) появлении окказиональных сочетаний и изменений в семантической структуре глагола.

4. Комплексный анализ системных и дискурсивных характеристик исследуемых единиц позволяет утверждать, что расширение сочетательных возможностей глаголов деструктивного воздействия в системе языка определяется двумя основными факторами:

1) экстралингвистическим — а) технический прогресс, обусловливает появление всё новых и новых объектов, которые могут быть подвергнуты деструктивному воздействиюб) технический прогресс обусловливает появление более совершенных способов деструкции, позволяющих прекратить существование таких объектов, уничтожение которых ранее было технически невозможно;

2) лингвистическим — возникновением в речевой практике окказиональных сочетаний. В силу тех или иных причин окказиональные сочетания начинают воспроизводиться носителями языка с большей или меньшей степенью регулярности, то есть в рамках дискурса возникает речевая системность, создающая предпосылки для формирования новой семемы в системе языка и расширения диапазона узуальной сочетаемости.

Апробация работы. Основные положения диссертации излагались на межрегиональной научно-методической конференции «Культура общения и ее формирование» (Воронеж, 2008, 2011) — на 2-й международной конференции «Коммуникативные процессы в бизнесе и в менеджменте. Организационная коммуникация-2009» (Воронеж, 2009). Диссертация обсуждалась на заседании кафедры общего языкознания и стилистики филологического факультета ВГУ. По теме диссертации опубликовано 6 работ, в том числе одна — в издании, рекомендованном ВАК РФ.

Структура диссертационной работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы.

Выводы.

1. Анализ дискурсивных употреблений позволяет дать более полную характеристику семантики и объектной лексической сочетаемости глаголов деструктивного воздействия на объект и выявить, что их системные параметры могут претерпевать изменения, обусловленные типом дискурса.

2. При употреблении глаголов деструкции в дискурсе широкую реализацию получает не только информативная, но и воздействующая функция исследуемых единиц. Общим при их функционировании в представленных типах дискурса является образование окказиональных сочетаний и употребление экспрессивных номинаций. Это обусловливается общей для анализируемых дискурсов целевой установкой — оказать воздействие на реципиента. Различия связаны с тем, какие аспекты авторской интенции являются приоритетными для данного дискурса: в художественном — оказать эстетическое воздействие, в общемедийном — вызвать определённое отношение к сообщаемой информации, в рекламном — побудить к приобретению товара.

3. Различия целевых установок обусловливают различия в количественном и качественном составе глаголов деструктивного воздействия и их синтагматических характеристиках в соответствии с типом дискурса, что проявляется: а) в отборе глаголов деструктивного воздействия, наиболее адекватно выражающих речевую интенцию продуцентаб) частотности употребления определённых глаголовв) появлении окказиональных сочетаний и изменения в семантической структуре глагола.

4. Особенности использования глаголов деструктивного воздействия в медийном дискурсе обусловлены целевыми установками на информативность и оказание речевого воздействия. Необходимость довести до сведения реципиента определённую информацию приводит к повышению частотности употребления тех глаголов, которые отражают наиболее значимые в данный период аспекты информационного поля. А необходимость вызвать определённое отношение к представленной информации определяет использование экспрессивных средств.

5. Аналогичные установки (при акценте на побуждение к действию) реализует и рекламный дискурс. Глаголы деструктивного воздействия в рекламном тексте используются для того, чтобы показать, что с помощью рекламируемого товара потенциальный потребитель разрешит имеющиеся у него проблемы и достигнет необходимого эффекта. Поэтому данная группа глаголов является релевантной для рекламного дискурса в аспекте её прагматического потенциала.

6. Анализ медийного дискурса позволяет сделать вывод о том, что СМИ (и, в частности, газетный текст) являются индикатором процессов, происходящих в языковом сознании общества и намечающихся тенденций развития языка, поскольку синхронно и в достаточной степени адекватно отражают особенности его использования в определённый период.

7. Применительно к художественному дискурсу нестандартную сочетаемость следует рассматривать как одно из его специфических характеристик. Поскольку в процессе порождения художественной речи осуществляется и коммуникативная и эстетическая функция языка, представляется совершенно бесспорным, что в художественном тексте синтагматические отношения обусловлены закономерностями формирования целостного речевого единства, направленного на реализацию авторского замысла и обеспечения соответствующего этому замыслу воздействия на получателя информации.

8. Специфика употребления глаголов деструктивного воздействия в художественном дискурсе обусловливается тем, что в нём совмещаются две тенденции: с одной стороны — стремление к понятности, а следовательно, к регулярности используемых средств, что проявляется в узуальном словоупотреблении и узуальной сочетаемости (так осуществляется коммуникативная функция), с другой — к выразительности, образности (так осуществляются эстетическая и прагматическая функции языка).

9. Расширение сочетательных возможностей лексических единиц в контексте представляет собой средство создания образа. Значение слов в художественном тексте обогащается, приобретает возможность вступать в различные смысловые связи и ассоциации для более полного выражения мыслей автора, владеющих им чувств, индивидуального мировосприятия. Это осуществляется в результате расширения сочетательных возможностей слов, а также специфической, индивидуально-авторской организации их семантической структуры. Наличие в семантеме той или иной лексемы различных по типу сем дает возможность автору путем создания различных контекстных условий актуализировать одни и нейтрализовать другие в целях создания художественного образа. Частотность индивидуальных сочетаний, их функциональная нагрузка обусловливают своеобразие идиостиля и отражают специфику индивидуальной картины мира художника слова.

Заключение

.

1. В системе современного русского языка глаголы деструктивного воздействия образуют лексико-семантическое поле, единицы которого характеризуются общими семантическими и синтагматическими свойствами.

2. Релевантным синтагматическим свойством глаголов деструктивного воздействия в системе современного русского языка является наличие типовой объектной лексической сочетаемости. В зависимости от того, какое количество лексико-семантических групп существительных входит в диапазон объектной лексической сочетаемости деструктивного глагола, можно говорить о трёх типах такой сочетаемости: полигрупповой, моногрупповой и свободной.

3. Наиболее продуктивной в рамках исследуемого материала является полигрупповая объектная лексическая сочетаемость, при которой глагол может сочетаться с существительными нескольких лексико-семантических групп. Менее продуктивной является моногрупповая объектная лексическая сочетаемость, при которой транзитивный глагол способен образовывать сочетания с существительными только одной лексико-семантической группы, то есть сочетательный потенциал этого глагола ограничен совокупностью лексем, объединенных на основе интегрального семантического компонента. Свободная сочетаемость представляет собой редко встречающийся тип.

4. Возникновение и существование выделенных в рамках исследуемого материала типов сочетаемости обусловлено следующими факторами.

1) Экстралингвистическими — для любой объектной лексической сочетаемости будет действительна следующая закономерность: чем специфичнее процесс, тем меньшее количество объектов может быть ему подвергнуто, тем д>же объектная лексическая сочетаемость, называющего данный процесс глагола, и наоборот.

2) Экстралингвистические факторы экстраполируются в область лингвистических, в частности семантических, отношений и обусловливают воздействие на объектную лексическую сочетаемость следующих закономерностей: а) количество сем-конкретизаторов обратно пропорционально широте сочетаемости данного глагола, то есть чем больше дифференциальных сем содержит его семантическая структура, тем .уже диапазон сочетаемости, и наоборотб) количество семем, выражаемых глагольной лексемой, прямо пропорционально широте сочетаемости, то есть чем больше семем репрезентирует глагольная лексема, тем шире диапазон её сочетаемостив) на сочетаемость оказывают влияние стилистические факторы.

5. Анализ дискурсивных употреблений позволяет дать более полную характеристику семантики и объектной лексической сочетаемости глаголов деструктивного воздействия на объект и выявить, что их системные параметры могут претерпевать изменения, обусловленные типом дискурса.

6. При употреблении глаголов деструкции в дискурсе широкую реализацию получает не только информативная, но и воздействующая функция исследуемых единиц. Общим при их функционировании в представленных типах дискурса является образование окказиональных сочетаний и употребление экспрессивных номинаций. Это обусловливается общей для анализируемых дискурсов целевой установкой — оказать воздействие на реципиента. Различия связаны с тем, какие аспекты авторской интенции являются приоритетными для данного дискурса: в художественном — оказать эстетическое воздействие, в общемедийном — вызвать определённое отношение к сообщаемой информации, в рекламном — побудить к приобретению товара.

7. Различия целевых установок обусловливают различия в количественном и качественном составе глаголов деструктивного воздействия и их синтагматических характеристиках в соответствии с типом дискурса, что проявляется: а) в отборе глаголов деструктивного воздействия, наиболее адекватно выражающих речевую интенцию продуцентаб) частотности употребления определённых глаголовв) появлении окказиональных сочетаний и изменения в семантической структуре глагола.

8. Анализ медийного дискурса позволяет сделать вывод о том, что СМИ (и, в частности, газетный текст) являются индикатором процессов, происходящих в языковом сознании общества и намечающихся тенденций развития языка, поскольку синхронно и в достаточной степени адекватно отражают особенности его использования в определённый период. В рамках дискурса на основе окказиональных употреблений может формироваться речевая системность, которая становится базой для закрепления данного новообразования в системе языка.

9. Комплексный анализ системных и дискурсивных характеристик исследуемых единиц позволяет утверждать, что расширение сочетательных возможностей глаголов деструктивного воздействия в системе языка обусловливается двумя основными факторами:

1) экстралингвистическим — а) технический прогресс, обусловливает появление всё новых и новых объектов, которые могут быть подвергнуты деструктивному воздействиюб) технический прогресс обусловливает появление более совершенных способов уничтожения, которым могут быть подвергнуты объекты, уничтожение которых ранее было технически невозможно;

2) лингвистическим — возникновением в речевой практике окказиональных сочетаний. В силу тех или иных причин окказиональные сочетания начинают воспроизводиться носителями языка с большей или меньшей степенью регулярности, то есть в рамках дискурса возникает речевая системность, вследствие чего происходит формирование новой семемы в системе языка и расширение диапазона узуальной сочетаемости.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. докт. филол.наук. М., 1976. 40 С.
  2. Н.Ф. Выражение объектных отношений как универсальное свойство языков // Языковые универсалии и лингвистическая типология. М.: «Наука», 1969. — С. 129 — 134.
  3. В.К. Типы семантических составляющих и типы глагольных ЛСВ // Семантико-системные отношения в лексике романских и германских языков. Волгоград, 1979.
  4. Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., «Просвещение», 1966. 301 С.
  5. Ю.Д. К построению языка для описания синтаксических свойств // Проблемы структурной лингвистики. М., «Наука», 1973. С. 279 326.
  6. Ю.Д. Конверсивы как средство синонимического преобразования языковой информации // Проблемы прикладной лингвистики. Тезисы межвузовской конференции 16−19 декабря 1969 года. М., 1969, ч. 1.С. 16−22.
  7. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., Наука, 1974. 367 С.
  8. Ю.Д. О понятиях и методах структурной лексикологии (на материале русского глагола) //Проблемы структурной лингвистики. М., Изд-во АН СССР, 1962. С. 141 162.
  9. Ю.Д. О толковом словаре управления и сочетаемости русского глагола // Словарь. Грамматика. Текст. Сб. статей. М.: Русский язык, 1996. — С. 13 — 43.
  10. Ю.Апресян Ю. Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики // Проблемы структурной лингвистики. М., Изд-во АН СССР, 1963. С. 102 149.
  11. П.Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: «Наука», 1967. — 251 с.
  12. Н.Д. Введение. // Логический анализ языка. Модели действия. М., Наука, 1992. С. 3 -5.
  13. Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. — С. 136 -137.
  14. Н.Д. Лингвистические проблемы референции //Новое в зарубежной лингвистике. Логика и лингвистика (Проблемы референции). М.: Радуга, 1982. — Вып. 13. — С.5 -40.
  15. Н.Д. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972.
  16. Н.Д. Понятие пропозиции в логике и лингвистике / Н. Д. Арутюнова //Изв. АН СССР, 1976. Т.35, вып.1.
  17. Н.Д. Предложение и его смысл : логико-семантические проблемы: Монограф. М.: Наука, 1976. — 383 с.
  18. Н.Д. Семантическое согласование слов и интерпретация предложения//Грамматическое описание славянских языков. М., 1974. С. 158 -171.
  19. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-341 с.
  20. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русск. культ., 1999.-896 с.
  21. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — Вып. 16. — С. З — 42.
  22. А.Ф. Синтаксическая сочетаемость глаголов действия в совр.русск.лит.языке. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. М., 1967. 22 С.
  23. Н.В. Синтагматические характеристики глаголов «уменьшения» // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии. Калинин, 1974.
  24. О.С. Лингвистическое значение и его разновидности // Проблема значения в лингвистике и логике. М., Изд-во МГУ, 1969. С. 8 -10.
  25. О.С. О понятии «изоморфизма» лингвистических категорий //ВЯ, 1955, № З.С.82- 96.
  26. О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.: «Советская энциклопедия», 1966. 606 с.
  27. Л.Г. Изучение лексики в пространственном измерении (вместо введения) / Л. Г. Бабенко // Русская глагольная лексика: Денотативное пространство: Коллект. монограф. / Под общ. ред. Л. Г. Бабенко. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. — С.7 — 21.
  28. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., Изд-во ин.литер., 1955. 416 С.
  29. Е.И. Метафоризация русских глаголов обработки как интерпретационный механизм (в сопоставлении с английским языком): дис. .канд. филол. наук /Екатерина Игоревна Баранчеева. Новосибирск, 2007. — 237 с.
  30. С.Г. О критериях синонимичности в лексике // НДВШ, Филологические науки, 1967, N 4. С. 47 56.
  31. С.Г. Обусловленность словарного значения глагола его грамматическими особенностями / Л. Г. Бережан // Слово в грамматике и в словаре: Сб. науч.ст. М. 1984. — С.51 — 60.
  32. С.Г. Семантическая эквивалентность языковых единиц. Кишинев, 1973. 372 С.
  33. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977.
  34. Л.А. К вопросу о системе значений в некоторых лексико-семантических группах английского глагола // Иностранная филология.- Алма-Ата, 1975.- Вып.6.
  35. В.В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция: Монография /ЮО РАО. Ростов н/Д, 2003. — 272 с.
  36. A.B. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М., «Просвещение», 1971. 239 С.
  37. A.B. К теории поля в грамматике залог и залоговость.-ВЯ, 1972.-№ 3.-С. 20−36.
  38. A.B., Буланин JI.JI. Русский глагол. Д., «Просвещение», 1967. 182 С.
  39. В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): Автореф.дис.док.филол. наук. Краснодар, 1998.
  40. И.Н. Предикаты познания как функционально-семантический класс лексики / И. Н. Борисова // Русское слово в языке, тексте, культурной среде / Под ред. И. Т. Вепревой. -Екатеринбург: «Арго», 1997. С. 49 — 59.
  41. М. Физика в жизни моего поколения. М., Изд во иностр. лит., 1963. 535 с.
  42. Н.С. Теория текста: Учебное пособие. М.: Логос, 2003. -280 с.
  43. Л.М. Идентификация и дифференциация лексических синонимов // Вопросы теории и методики русского языка. Труды зональной научной конференции. Ульяновск. 1969. С. 50 59.
  44. Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи // Очерки по семантике русского глагола. Уфа. 1971. С. 38 310.
  45. Л. М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания, 1971, № 5. С. 105−113.
  46. Л.М. Семантика русского глагола: Учебное пособие для факультетов повышения квалификации. М., 1981.
  47. Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., Высшая школа, 1990. 175 С.
  48. JI.M. Коннотативный компонент языкового значения / Л. М. Васильев // Русское слово в языке, тексте, культурной среде / Под ред. И. Т. Вепревой. Екатеринбург: «Арго», 1997. — С.35 — 40.
  49. B.C. К вопросу о лингвистической потенции// Уч. записки МГПИИЯ. Вопросы германской и романской филологии, 1963, т. ХХУ11, С. 3 32.
  50. И.Т., Кусова М. Л., Матвеева Т. В. Парадигматическая структура глагольных ЛСГ // Лексико-семантические группы русских глаголов. Иркутск, 1989. С. 40 61.
  51. В.В. Вопросы изучения словосочетаний (на материале русского языка) // ВЯ, 1954, N 3. С. 3 24.
  52. В.В. Из истории лексикологии // Доклады и сообщения института языкознания АН СССР. ОЛЯ, 1956, № 10. С. 1 28.
  53. В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.
  54. В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка.// Мысли о современном русском языке. М., «Просвещение», 1969. С. 5 23.
  55. В.В. О некоторых вопросах русской исторической лексикологии // Известия АН СССР. ОЛЯ, 1953. T. XII, вып. З.С. 185 -210.
  56. В.В. О формах слова // Известия АН СССР. ОЛЯ, 1944. Т 3. Вып. 1.С.31−34.
  57. В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка) // Вопросы грамматического строя. М., Изд-во АН СССР, 1955. С.402 440.
  58. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972.
  59. В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М. -Л., Учпедгиз, 1947.765 С.
  60. B.C. О структуре семасиологического уровня // Семантико-системные отношения в лексике германских и романских языков. Волгоград, 1979.
  61. М.В. Комбинаторная лексикология (к постановке проблемы) / М. В. Влавацкая // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. Воронеж, 2009. — № 2. — С.24 — 28.
  62. P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: изд-во Саратов. ун-та, 1981. -195 С.
  63. Гак В. Г. Валентность / В. Г. Гак // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. Москва: «Большая Российская энциклопедия», 1998. — С. 79−80.
  64. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. М. «Наука», 1976. С. 73 91.
  65. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики //Проблемы структурной лингвистики 1971. М., 1972. С.367 395.
  66. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология /На материале французского и русского языков/. М., 1977.
  67. Н.Д. Лексическая и синтаксическая сочетаемость как способы манифестации значений слов разных частей речи// Синтаксис и интонация. Межвузов, научный сборник, Уфа, 1976. С.95 107.
  68. P.C. О системности словарного состава // Актуальные проблемы лексикологии. Новосибирск, 1971.
  69. Г. Введение в дескриптивную лингвистику. М., Изд-во ин.лит., 1959. 486 С.
  70. В.Н. К изучению и словарному представлению полисемии русского глагола. Автореф. дис. на соиск.учен. степ. канд. филол. наук. Ташкент, 1979. 21 С.
  71. В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., Прогресс, 1984. 397 С.
  72. В.А. Введение дискурсивных данных в современные грамматики // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб.науч.тр. /Под ред.
  73. Л.А.Манерко- Ряз.гос.пе.ун-т им. С. А. Есенина. Рязань, 2002. С. 89 -93.
  74. Т.А. ван. Вопросы прагматики текста //Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1978. Вып. 8.
  75. Т.М. Глаголы с обязательной подчинительной связью в русском языке //Памяти В. В. Виноградова. М., Изд-во МГУ, 1971. С. 66 -75.
  76. М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX XX вв.). — СПб.: Изд-во С.-Петерб.ун-та, 1999. — 284 с.
  77. Елистратов Владимир. Анатолий Курчаткин. Глаголы переходного времени (смута конца XX века) / Владимир Елистратов // Знамя, 2011.-№ 4.
  78. B.JI. Лексико-семантический класс глаголов перемещения в русском языке // Исследования по семантике. Уфа, 1980.
  79. И.Ю. О метонимии как структурообразующем признаке лексической системы//Языковые парадигмы и их функционирование. Сборник научных трудов. Волгоград, 1992.С. 76 83.
  80. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи./Омск.гос.ун-т. -Омск, 1999.-285 с.
  81. В.И. О категориях дискурса //Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград- Саратов: Перемена, 1998. — С. 185 — 197.
  82. В.И. Парадигма вокативности.//Языковые парадигмы и их функционирование. Сборник научных трудов. Волгоград, 1992.С.44−51.
  83. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
  84. Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.
  85. Ю.Н. Словарь как компонент описания языков // Принципы описания языков мира. М., «Наука», 1976. С.313 340.
  86. С.О. Повторительный курс русского языка. М.-Л., Госиздат, 1928. 112 С.
  87. С.Д. К понятию типов валентности. Вопросы языкознания 1987, № 3, с. 20−32.
  88. С.Д. О грамматической категории. Вестник ЛГУ, 1948, № 2, С. 114−134.
  89. С.Д. Речемыслительные процессы // ВЯ, 1984, N 4. С 3−12.
  90. О.В. Фрейм «разрушение» и его репрезентация глагольными лексемами в современном английском языке : дисс. .канд. филол. наук /Оксана Викторовна Кашкарова. Белгород, 2006. -182 с.
  91. З.Г. Об антонимичности словообразовательных гнезд // Русский язык в школе, 1978, N 5. С. 81 85.
  92. Т.А. Структура поля глаголов действия: Учебное пособие. Уфа, 1983.
  93. В.И. Лексико-семантические группы слов. Л., 1955. 28 С.
  94. В.Н. Проблема определения антонима (о соотношении логического и языкового в семасиологии) // ВЯ, 1957, N 2. С.42−49.
  95. В.Н. Словарь антонимов современного английского языка. М., «Международные отношения», 1964. С. 6 24 (Введение).
  96. В.Ю. Типовое значение и актантная структура предложения / В. Ю. Копров //Acta Linguistika. Vol. 2(2008). 1. С. З -10.
  97. М.М. Об объеме и методах фразеологии как научной дисциплины //Вопросы фразеологии (Сборник статей). Ташкент, «Наука», 1965. С. 53 62.
  98. М.М. Сочетаемость лексем в русском языке. М., «Просвещение», 1973. 120 С.
  99. М.М. Опыт изучения значений и сочетаний лексем с помощью операционного анализа // Структурная типология языков.-М., 1975.
  100. М.М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии. Учебное пособие по спецкурсу для филологов. Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1972.123 С.
  101. М.М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии (фразеосочетания в системе языка). Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1989.190 С.
  102. М.М., Попова З. Д. Очерки по общей фразеологии. Проблемы, методы, опыты. Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1978. 140 С.
  103. Э. Лексические солидарности // Вопросы учебной лексикографии. М., 1969. С. 93 104.
  104. Н.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании). Л. «Наука», 1975. 164 С.
  105. В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. — 375 с.
  106. A.B. Феноменология значения и значение феноменологии в языке / A.B.Кравченко // Категоризация мира: пространство и время. Мат-лы науч. Конф. Москва МГУ, 1997. С. 61−72.
  107. A.A. О взаимной обусловленности синонимии и полисемии в задачах русской лексикографии / А. А. Кретов // Глагол в русской лексикографии: теория и практика: Сб.ст. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1996. — С.55 — 62.
  108. A.A. Основы лексико-семантической прогностики / А. А. Кретов // Русское слово в языке, тексте, культурной среде / Под ред. И. Т. Вепревой. Екатеринбург: «Арго», 1997. — С.22 — 34.128.
  109. Е.С. О номинативном компоненте речевой деятельности // В Я, 1984, № 4. С. 13 22.
  110. Е.С., Соболева П. А. О понятии парадигмы в формообразовании и словообразовании // Лингвистика и поэтика. М., 1979.
  111. Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Модели действия. М., Наука, 1992. С. 84−90.
  112. Е.С. Лексикализация грамматики: пути и последствия // Язык система. Язык — текст. Язык — способность. М., 1995. С. 16 -24.
  113. Е.С. Когнитивный взгляд на природу частей речи // Словарь. Грамматика. Текст. Сб. статей. М. 1996. С.218 224.
  114. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е. С. Кубрякова.- М.: Институт языкознания РАН, 1997. 331 с.
  115. Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.
  116. Э.В. Категория типичных идентификаторов как основа для выделения лексико-семантических групп глаголов//Актуальные проблемы лексикологии. Доклады лингвистической конференции.
  117. Часть 1. Томск, Изд-во Томского ун-та, 1971. С. 46 52.
  118. Э.В. Лексикология русского языка : Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов, 2-е изд., испр. и доп. М.: Высш. шк., 1989. -215 с.
  119. Э.В. Методические указания и материалы к спецсеминару «Системные отношения в лексике». Донецк, Донецкий ун-т, 1968. 79 С.
  120. Э.В. Русская лексика как система. Свердловск, 1980. 88 С.
  121. Э.В. Русские глаголы «приобщения объекта» как функционально-семантический класс слов. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. М., 1974.
  122. С.Е. Об особенностях семантики глаголов со значением действия (на материале английского языка) / С. Е. Кузьмина // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики: Сборник научных трудов. Вып. IX. — Владикавказ, 2007. — С. 177— 181.
  123. С.Е. Семантика английских глаголов со значением уничтожения : автореф. дис. канд. филол. наук / Светлана Евгеньевна Кузьмина. Нижний Новгород, 2006. — 24 с.
  124. И.С. К определению лексико-семантической группы слов // XXII Герценовские чтения (Межвузовская конференция). Филологические науки. Программа и краткое содержание докладов. Л., 1968. С. 28−30.
  125. М.Л. Глагольные антонимы и способы их описания в толковом словаре / М. Л. Кусова // Глагол в русской лексикографии: теория и практика: Сб.ст. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1996. — С. 123 — 128.
  126. Н.Б. Принципы когнитивного анализа ситуативно-пропозициональной семантики русского глагола / Н. Б. Лебедева //
  127. Русский язык и русистика в современном культурном пространстве: Тез.докл. и сообщ.междунар.науч.конф., 13 16 октября 1999 г., Екатеринбург, Россия / Под ред.Л. Г. Бабенко. — Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1999.-С. 115 — 116.
  128. .М. Некоторые аспекты характеристики валентностей // Доклады на конференции по обработке информации, машинному переводу и автоматическому чтению текста. М., Ин-т научной информации, 1961. Вып. 5. С. 15.
  129. A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.
  130. A.M. Очерки по русской аспектологии. Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1977. 138 С.
  131. А.Р., Виноградова О. С. Объективное исследование динамики семантических систем //Семантическая структура слова. М., «Наука», 1971. С. 27−77.
  132. H.A. Грамматические категории в системе и узусе (русский глагол и имя). Автореф.дис.докт.филол.наук. Днепропетровск, 1990. 36 С.
  133. М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе./Тверск.гос.ун-т. Тверь, 1998. — 200 с.
  134. М.Р. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. — 280 с.
  135. Ю.С. Значение данных болгарского язык для общей теории славянского глагольного вида //Славянское языкознание. У Международный съезд славистов. М., Изд-во АН СССР, 1963.
  136. Э.М. Значение слова и методы его описания. М., «Высшая школа», 1974. 202 С.
  137. И.И. Предикативность, сказуемость, глагольность // Вестник ЛГУ, 1946, № 4/5. С. 119 132.
  138. O.A. О путях развития теории лексического значения / О. А. Михайлова // Русское слово в языке, тексте, культурной среде / Под ред. И. Т. Вепревой. Екатеринбург: «Арго», 1997. — С.7 — 21.
  139. А. Теория информации и эстетическое восприятие DJVUM.: Мир, 1966. 352 с.
  140. В.П. О способах подачи фактов образной номинации в идеографическом словаре / В. П. Москвин // Глагол в русской лексикографии: теория и практика: Сб.ст. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1996. — С. 138 — 143.
  141. М.В. Курс лингвистической семантики: Учебное пособие. 2-е изд., доп. и испр. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007. — 819 с.
  142. JI.А. Антонимия в русском языке (семантический анализ противоположности в лексике).М., Изд во Московского университета, 1973. 289 С.
  143. Л.А., Чистякова И. Ю. Об основах построения курса «Лексикология русского языка» // Лексика и фразеология: новый взгляд. Разд. «Лексикология». Тез. 2-й межвуз конф. М., 1990. С. 91 -92.
  144. И.Г. Сочетаемость слов как проблема лексикологии и лексикографии// Вопросы учебной лексикографии.М. Изд-во МГУ, 1969, С.53−71.
  145. Е.В. Семантическая эволюция слова : на материале глагола «гореть» и его дериватов: диссер .канд. филол. наук / Евгений Валерьевич Останин. Новосибирск, 2006. — 199 с.
  146. Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985. — 271 с.
  147. Л.Н. Языковая функция как типологический признак значения и её отражение в словарях / Л. Н. Пелепейченко // Глагол в русской лексикографии: теория и практика: Сб.ст. -Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1996. С. 151 — 159.
  148. Е.В. Проблемы изучения номинативной функции и семантической структуры славянского глагола // Языковая категоризация (части речи, словообразоване, теория номинации). М., 1997. С. 70−72.
  149. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., Учпедгиз, 1956. 511 С.
  150. A.M. Лексикографическая интерпретация актантных компонентов в семантике глагольных дефиниций / A.M. Плотникова // Глагол в русской лексикографии: теория и практика: Сб.ст. -Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1996. С. 192 — 197.
  151. A.M. Широкозначные глаголы в современном русском языке / А. М. Плотникова // Известия Уральского государственного университета. 2009. — № ½(63). — С. 24−31.
  152. В.А., Рахилина Е. В. Парадоксы валентностей / В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина // Семиотика и информатика, 1998. Вып.36. С. 108 — 119.
  153. М.М. Семасиологические исследования в области древних языков // М. М. Покровский. Избранные работы по языкознанию. М., Изд-во АН СССР. 1959, С. 63 360.
  154. З.Д. Когда и как глаголы меняют свою лексико-семантическую группу / З. Д. Попова // Русское слово в языке, тексте, культурной среде / Под ред. И. Т. Вепревой. Екатеринбург: «Арго», 1997. — С.41 -48.
  155. З.Д., Стернин И. А., Беляева Е. И. Введение //Полевые структуры в системе языка. Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1989. С. 3−9.
  156. З.Д., Стернин И. А. Лексическая система языка. Внутренняя организация, категориальный аппарат и приёмы описания. М.: Едиториал, 2011. — 176 с.
  157. Т.В. Способы глагольного действия в толково-идеографическом словаре русских глаголов / Т. В. Попова // Глагол в русской лексикографии: теория и практика: Сб.ст. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1996. — С.63 — 67.
  158. Т.А. К вопросу о лексико-семантических признаках глаголов с общим значением воздействия на предмет //Актуальные вопросы грамматики и лексики. М., 1976.- С.112 130.
  159. Т.А. Лексико-семантическая характеристика глаголов разрушительного воздействия на объект // Филологические науки, 1983, № 2.
  160. Т.А. Лексико-семантическая характеристика глаголов с общим значением разрушительного воздействия на объект / Т. А. Потапенко // Филологические науки. М.: Высшая школа, 1983.-№ 2. — С.50 — 56.
  161. A.A. Из записок по русской грамматике. М., Учпедгиз, 1958. 536 С.
  162. A.A. Структура и функционирование поэтического текста //Очерки лингвистической поэтики. М., Наука, 1985. 222 С.
  163. Г. Г. Теория коммуникации. М.: Центр, 1998. — 352 с.
  164. Разова Е. В. Семантика и валентность глаголов разрушения в современном немецком языке: автореф. дис.. канд. филол. наук / Елена Владимировна Разова. -Тамбов, 2003. -20 с.
  165. И.П. К вопросу о предикативности //ВЯ, 1958, № 5.С.70 -75.
  166. И.П. Методология и методика лингвистических исследований (методы синхронного изучения языка). Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1976. 108 С.
  167. И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов-на-Дону, Изд-во Ростовского ун-та, 1981. 126 С.
  168. Рахилина Е. В .Когнитивный анализ предметных имён: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. — 416 с.
  169. И.И. О некоторых вопросах дистрибутивного анализа и его дальнейшей формализации (применительно к синтаксическому анализу) // Проблемы структурной лингвистики. М., Изд-во АН СССР, 1962, С.13−21.
  170. Д.И. Когнитивная наука, лингвофилософские парадигмы и границы культуры // ВЯ, 1992, N 6. С. 19 -35.
  171. И.П. К вопросу о лексической сочетаемости.//Научные труды Тюменского госуниверситета. Структурно-семантические исследования. Сборник 47, вып. 1. Тюмень, 1977. С. 109- 116.
  172. Н.Т. К понятию антонимической парадигмы (На материале глагола) //Семантика и формы языковых явлений. Д., 1978.
  173. К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. М.: Лабиринт, 2004. — 320 с.
  174. И.В. Категориальная лексико-семантическая парадигма глагола и матрица глагольного словозначения // Языковые парадигмы и их функционирование. Волгоград, «Перемена», 1992. С. 15−25.
  175. И.В. Лексическая семантика английского глагола. М., 1984.
  176. Т.Г. Семантика глаголов физического действия в русском языке : дисс.. канд. филол. наук /Татьяна Георгиевна Скребцова. С. — Пб., 1996. — 223 с.
  177. И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М., «Русский язык», 1980. 182 С.
  178. А.И. Значение слова // В Я, 1955, № 2. С. 79 90.
  179. Л.З. Валентность и транзитивность с позиции лингвистического дуализма // Языковые универсалии и лингвистическая типология. М., «Наука», 1969. С. 244 250.
  180. Н.К. Слово в русской лирике начала XX века. Воронеж, 1980. 159 С.
  181. Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности// Язык и наука конца 20-го века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. С. 35 — 73.
  182. Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., Наука, 1985. 335 С.
  183. В.В. К определению типовой лексической сочетаемости класса имен // Исследования по русскому языку. Л., 1971. С. 3 20.
  184. Э.Х. Лексико-семантическая классификация непроизводных глаголов // Актуальные проблемы русского словообразования.- Ташкент, 1965.
  185. А.П. Полисемия глаголов деструкции в русском и английском языках : автореф. дисс.. канд. филол. наук / Алина Петровна Султанова. Казань, 2008. -22 с.
  186. Л. Основы структурного синтаксиса. М., Прогресс, 1988. 653 с.
  187. A.B. Лексическая сочетаемость как критерий разграничения семантики многозначных слов // Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка. М. 1973. С. 262 272.
  188. А.Н. Гнездовые словари русского языка / А. Н. Тихонов // Глагол в русской лексикографии: теория и практика: Сб.ст. -Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1996. С. 75 — 87.
  189. М.Ю. Лексико-фразеологическая микросистема «много» в современном русском языке. Автореф. дис. на соискан. учен. степ. канд. филол. наук. 1971. 20 С.
  190. E.H. Отражение метонимических значений глаголов в толковых словарях / Е. Н. Тихонова // Глагол в русской лексикографии: теория и практика: Сб.ст. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1996. — С.200 — 206.
  191. Н.И. Из опытов типологического исследования славянского словарного состава//В Я, 1963, № 1. С. 29−46.
  192. Р.И. Соотношение значения языковой единицы и ее сочетаемости // Сочетаемость русских слов как лингвистическая и методическая проблема (материалы для преподавателя). М., 1983. С.270 272.
  193. М.Ю. Лексико-семантическая группа глаголов обработки в современном русском языке (парадигматика и синтагматика): дисс.. канд. филол. наук / Марина Юрьевна Труфанова. Барнаул, 1999. — 215 с.
  194. A.A. Лексика // Общее языкознание. М., Наука, 1972. С. 344−455.
  195. A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М., «Наука», 1968. 272 С.
  196. A.A. Типы словесных знаков. М.: «Наука», 1974. -205 с.
  197. Ф.Г. Деструктивная лексика в русском языке. Уфа: ИПК при Администрации Президента РБ, 1999. — 300 с.
  198. Ф.Г. О деструктивной лексике русского языка / Ф. Г. Фаткулина // Языковая семантика и образ мира: Тезисы международной научной конференции. Казань, 1997. — Книга 1. -С.64−66.
  199. Ф.П. Наука о русском языке // Русский язык за рубежом, 1970, N 3. С. 66 -68.
  200. Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски исследования в чест на академик Стефан Младенов. София, 1957. С. 523−538.
  201. .С. О сочетаемости как признаке части речи //Ученые записки Харьковского пединститута ин. яз., т. 5, 1969. С. 67 — 74.
  202. Д.Ф. Семантическая деривация глаголов физического воздействия на объект в русском, татарском и английском языках : дисс.. канд. филол. наук / Диана Фарадовна Хакимзянова. Казань, 2008. — 209 с.
  203. A.A. Проблемы грамматической теории. JL: Наука, 1979.
  204. B.C. Истоки вербоцентрической концепции предложения в русском языкознании //ВЯ, 1983, N 3. С.110 117.
  205. Цой A.A. Лексико-грамматическая сочетаемость слов в современном русском языке. Самарканд, 1978. — 305 с.
  206. О.Н. Глагол как средство речевого воздействия // Речевое воздействие. Сб. научн. тр. Воронеж — Москва: Центрально-Черноземн. книж. изд-во, 2000. — С. 12 -14.
  207. C.B. О семантической сочетаемости слов// Исследования по семантике. Лексическая и фразеологическая семантика. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1982. С. 53 64.
  208. В.Е. От анализа текста к анализу дискурса //Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб.науч.тр. /Под ред. Л.А.Манерко- Ряз.гос.пед.ун-т им. С. А. Есенина. Рязань, 2002. С. 230 — 232.
  209. A.C. К вопросу о взаимоотношении мышления и речи в связи с ролью коммуникативной функции //Язык и мышление. М., «Наука», 1967. С.16−33.
  210. Н.М. Концептуальная область «неживая природа» как источник метафорической экспансии в дискурсе российских средств массовой информации (2000−2004): автореф. дис.. канд. филол. наук / Наиля Муллахметовна Чудакова. Екатеринбург, 2005. — 21 с.
  211. А.П. Общая характеристика глаголов биологического существования в русском языке (Парадигматика) // Исследования по семантике. Уфа, 1980.
  212. А.Л. Лексическая грамматика: история, итоги, перспективы / А. Л. Шарандин // Русский язык и русистика в современном культурном пространстве: Тез.докл. и сообщ.междунар.науч.конф., 13−16 октября 1999 г., Екатеринбург,
  213. Россия / Под ред.Л. Г. Бабенко. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1999. — С.45 -48.
  214. A.A. Синтаксис русского языка. Л., Учпедгиз, 1941. 620 С.
  215. Л.Л. К вопросу о лексикографическом описании супплетивных глаголов / Л. Л. Шестакова // Глагол в русской лексикографии: теория и практика: Сб.ст. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1996. — С. 183 — 191.
  216. H.A. Сочетаемость слов антонимов // Ученые записки Ленинградского педагогического института им. Герцена, т. 261, 1965, С. 130−137.
  217. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., «Просвещение», 1964. 243 С.
  218. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: «Просвещение», 1977. — 335 с.
  219. Л.В. Опыт общей теории лексикографии// Известия АН СССР. ОЛЯ, 1940, N 3, С. 89 117.
  220. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М. «Наука», 1974. 255 С. 1. Словари
  221. Большой толковый словарь русского языка / РАН, Ин-т лингвист, исслед.- Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2006. — 1536 с.
  222. Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка : В 3 т.: около 160 000 слов / Т. Ф. Ефремова. М.: Астрель: ACT, 2006. — Т. 1−3.
  223. Национальный корпус русского языка Электронная база. -(http://ruscorpora.ru).
  224. С.И. Толковый словарь русского языка : 80 000 слов и фразеологических выражений / РАН. Ин-т рус. яз.- Под ред. Н. Ю. Шведовой. 4-е изд., доп. — М.: Азбуковник, 1999. — 944 с.
  225. Словарь русского языка (MAC): В 4 т. / РАН. Ин-т лингвист, исслед.- Под ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.: Полиграфресурсы, 1999. — Т. 1−4.
Заполнить форму текущей работой