Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Особенности функционирования комментирующих и нарративных времен и их роль в продуцировании современной французской наррации

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Сложная информационная структура нарратива, в которой воплощаются различные способы восприятия и представления в тексте внеязыкового мира, предопределяет его сложную временную структуру. Исследовательский акцент в настоящей работе делается на анализе функционирования глагольно-временных форм как одной из текстообразующих категорий с позиций семиолингвистического подхода к изучению связного… Читать ещё >

Особенности функционирования комментирующих и нарративных времен и их роль в продуцировании современной французской наррации (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Функции глагольно-временных форм в продуцировании канонического французского повествовательного текста
    • 1. 1. Типы повествования и роль глагольно-временных форм 12 в их продуцировании
    • 1. 2. Нарративные и комментирующие времена
      • 1. 2. 1. Passe simple как знак наррации
      • 1. 2. 2. Функциональные особенности Passe compose
      • 1. 2. 3. Функциональные особенности Present 34 1.2.3.a. Present actuel (актуальное настоящее) 35 1.2.3.6. Present generique (генерализующее настоящее)
      • 1. 2. 3. в. Present aoristique (аористическое настоящее)
      • 1. 2. 4. Present narratif (нарративное настоящее)
  • Выводы по I главе
  • Глава II. Категории нарративного текста и приемы кинотехники в его продуцировании
    • II. 1. Категория рассказчика, формы его выражения и 57 функции
    • 11. 2. Модальность текста
      • 11. 2. 1. Дистанция
      • 11. 2. 2. Перспектива
    • 11. 3. Приемы кинотехники в процессе производства 68 нарративного текста
    • II. 3.1. Визуальная наррация
    • II. 3.1 .а. Роль пунктуации в визуализации наррации
    • II. 3.1.6. Прономинальная форма выражения рассказчика и 73 визуальная наррация
    • II. 3.1.B. Роль глагольно-временных форм в создании 76 визуальной наррации
  • Выводы по II главе
  • Глава III. Глагольные времена и типы наррации во французской литературе второй половины XX века
    • III. 1. Функционирование временной формы Present в 83 одноплановом нарративном тексте
    • III. 1.1. Present narratif со значением Present generique
    • III. 1.2. Present narratif со значением Present actuel
    • III. 1.3. Present narratif со значением Present non-actuel
      • III. 2. Passe simple и Present/Passe compose в многоплановом 104 нарративном тексте
        • 111. 2. 1. Глагольно-временная структура спорадического типа
        • 111. 2. 2. Глагольно-временная структура рамочного типа
        • 111. 2. 3. Глагольно-временная структура цикличного типа
        • 111. 2. 4. Глагольно-временная структура чередующегося типа
        • 111. 2. 5. Глагольно-временная структура мозаичного типа
  • Выводы по III главе

В рамках изучения нарративного дискурса, то есть текста, понимаемого как высказывание [Бенвенист 1974; ГреймасРикер 2000; Виноградов 1938; Золотова 1982], временная организация повествовательного текста является предметом пристального исследования в отечественной и зарубежной лингвистике [Hamburger 1986; Weinrich 1973; Тураева 1986; Москальская 1981; Маслов 2004; Падучева 1996; Бондарко 1971]. Изучается особая природа художественного времени и взаимосвязь глагольно-временных форм с типами речи [Виноградов 1938; Золотова 1982].

Сложная информационная структура нарратива, в которой воплощаются различные способы восприятия и представления в тексте внеязыкового мира, предопределяет его сложную временную структуру. Исследовательский акцент в настоящей работе делается на анализе функционирования глагольно-временных форм как одной из текстообразующих категорий с позиций семиолингвистического подхода к изучению связного текста. Предлагаемый ракурс изучения грамматического явления отражает общую тенденцию в современной лингвистике к интеграции лингвистических знаний и рассмотрению текста как практики означивания, то есть приобретения текстом смысла при столкновении и взаимодействии текстового субъекта, адресанта и социального контекста [Kristeva 1969], что и определяет актуальность диссертационного исследования, выполненного в соответствии с основными тенденциями развития лингвистической теории текста. Кроме того, актуальность избранной темы обусловлена недостаточной изученностью временной организации современного французского короткого текста и ее связи с процессом смыслопорождения текстом.

В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: глагольно-временные формы принимают участие в продуцировании наррации нового типа, и их особое функционирование в тексте способствует реализации коммуникативных интенций говорящего субъекта и порождению дополнительных смыслов в тексте.

Новизна проведенного исследования определяется тем, что в работе впервые выявлена связь между глагольно-временными формами и структурой текста, а также выделены новые парадигмы повествовательного текста.

Объектом диссертационного исследования является современный французский короткий текст, отличающийся специфическим функционированием в нем глагольно-временных форм.

Предметом представляемого исследования являются комментирующие и нарративные временные формы в функции текстостроительных элементов.

Цель работы состоит в выявлении глагольно-временных форм, выполняющих в современном французском повествовательном тексте нарративную функцию, и их влияния на характер наррации.

В соответствии с выдвинутой целью необходимо было решить следующие задачи:

1. проанализировать функциональные особенности глагольно-временных форм Present, Passe compose и Passe simple в классическом тексте;

2. рассмотреть текстовые категории, принимающие участие в процессе текстопроизводства, и выявить их взаимосвязь с глагольно-временными формами;

3. определить семантические значения глагольно-временных форм Present, Passe compose и Passe simple, релевантные при выполнении ими нарративной функции в современном тексте;

4. определить особенности наррации, обладающей свойствами кинематографического письма, и выявить текстовые категории, принимающие участие в ее построении;

5. установить роль глагольно-временных форм в создании наррации, обладающей свойствами кинематографического письма;

На защиту выносятся следующие положения:

1. специфика функционирования глагольно-временных форм позволяет создавать в тексте два типа наррации: одноплановую и многоплановую;

2. одноплановая наррация представляет собой повествование, произведенное на нарративной модели с нулевой трансформацией и организованное в презенсном плане с использованием глагольно-временной формы Present narratif;

3. традиционные повествовательные парадигмы «я-здесь-сейчас» («je-ici-maintenant») и «он-там-тогда» («il-la-bas-alors») в одноплановой наррации модифицируются и приобретают вид «я-здесь-всегда» («je-ici-toujours»), «вы/ты-здесь-сейчас» (vous/tu-ici-maintenant"), «он-здесь-сейчас» («il-ici-maintenant»);

4. многоплановая наррация характеризуется сочетанием презенсного и претериального повествовательных планов в рамках одного текста и отличается нарушением принципа линейности изложения событий, которые располагаются в тексте в разных временных планах;

5. сочетания презенсного и претериального планов формируют следующие временные текстовые структуры: спорадическую, рамочную, цикличную, чередующуюся и мозаичную;

6. выделенные временные структуры определяют способ представления события;

7. глагольно-временные формы участвуют в продуцировании наррации нового типа, которая обладает свойствами кинематографического письма.

Теоретической базой исследования являются труды отечественных и зарубежных лингвистов (Э. Бенвенист, А. В. Бондарко, X. Вайнрих, Ж. Женетт, А. А. Корниенко, Ж. Куртес, Ю. С. Маслов, Е. А. Реферовская, З. Я. Тураева и др.).

Общее направление работы, ее цели и задачи определили методику исследования. В работе был применен комплексный подход, включающий в себя метод научного анализа теории и истории проблематики повествовательного времениконтекстуальный метод, нацеленный на выявление взаимозависимости между функциями глагольно-временных форм и контекстом их употреблениясопоставительный, включающий сравнение функций глагольно-временных форм в различных контекстах их употребления, и метод функционального анализа роли глагольно-временных форм с позиций текстопроизводства. Использование логико-семантического метода позволило определить и проанализировать семантические значения глагольно-временных форм в конкретных фрагментах текста с последующим описанием полученных результатов.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты позволяют уточнить роль глагольно-временных форм в продуцировании современного нарративного текста, пересмотреть функции комментирующих времен в процессе текстопроизводства, расширить номенклатуру нарративных парадигм, а также средств, участвующих в продуцировании наррации, обладающей свойствами кинематографического письма.

Практическая ценность работы определяется возможностью использования результатов проведенного исследования в преподавании теоретических курсов по теории текста, стилистике текста, теоретической грамматике, на практических занятиях по аналитическому чтению, в спецкурсах по семиолингвистике и прагматике, а также в научно-исследовательской практике аспирантов и студентов.

Апробация полученных теоретических положений и выводов данного диссертационного исследования осуществлялась в форме докладов и выступлений, на следующих научных конференциях: «Университетские чтения» (Пятигорск, 2006, 2007), «Молодая наука — высшей школе» (Пятигорск, 2003, 2004, 2006), «Язык и текст» (Пятигорск, 2006), а таюке на Международной научной конференции «Исследования в области французского языка и французской культуры: новое тысячелетие — новый этап» (2004) и на заседаниях кафедры французской филологии и межкультурной коммуникации Пятигорского государственного лингвистического университета и методологического семинара факультета французского языка.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из Введения, 3-х глав, Заключения, библиографического списка и списка использованных источников.

Выводы по III главе.

Анализ функционирования глагольно-временных форм в современном французском коротком повествовательном тексте позволил выявить наличие двух типов современной наррации: одноплановой и многоплановой.

Как одноплановый рассматривается текст, построенный на временной форме Present в нарративной функции, на так называемом Present narratifнарративном настоящем. Наррация, организованная в едином презенсном плане, отличается отсутствием быстро сменяемых друг друга действий, определяющих развитие события во времени и его трансформацию. Ее продуцирующей моделью является нарративная модель с нулевой трансформацией. Использование форм Present narratif в функции основного повествовательного времени приводит к тому, что дистанция между рассказчиком и событиями сокращается, темп наррации замедляется, действие растягивается во времени и не имеет своего завершения, повествование остается «открытым». Рассказчик в одноплановой наррации занимает позицию наблюдателя и находится «рядом» с описываемыми событиями.

Present narratif, являясь формой семантически растяжимой, в различных контекстах своего употребления может приобретать значение Present generique, Present actuel или Present non-actuel, которые модифицируют парадигмы, выделенные Э. Бенвенистом «je-ici-maintenant» («я-здесь-сейчас») и «il-la-bas-alors» («он-там-тогда»). Проведенный анализ текстов с одноплановой временной структурой позволил установить влияние указанных форм настоящего времени на продуцируемый тип наррации.

Использование Present narratif со значением Present generique ведет к производству наррации, основанной на парадигме «я-здесь-всегда», в которой «всегда» заменяет традиционное «сейчас». Такой нарративный тип представляет собой объективную наррацию, близкую к историческому повествованию, построенному на Passe simple. Дейктические элементы парадигмы «я-здесь» теряют свое первостепенное значение — маркера общения, так как используются с вневременным наречием «всегда». Данная замена приводит к формированию монологического безадресного повествования, которое носит объективный характер.

Present narratif со значением Present actuel продуцирует наррацию с парадигмой «вы/ты-здесь-сейчас», на которой строится субъективный текст. Present narratif со значением Present actuel формирует тип повествования, отличительной чертой которого является текстовая стратегия сотрудничающего читателя. Данный нарративный тип сохраняет обе оси повествования: и план события, и план рассказывания о нем, но эти планы существуют в едином временном континууме.

Present narratif со значением Present non-actuel формирует парадигму «он-здесь-сейчас», моделируя субъективную наррацию, отличающуюся «рваным» изложением и визуализацией события. Использование Present non-actuel создает разрыв между временем события и временем высказывания рассказчика. В повествовании в Present narratif со значением Present non-actuel рассказчик «il», нарушая классическую традицию, коррелирует с дейктическими пространственно-временными указателями «здесь» и «сейчас». Не обладая диапазоном знаний и полнотой видения традиционного рассказчика, «il» создает иллюзию совпадения двух временных планов: плана события и плана высказывания и выстраивает не классическое «событие-процесс», а «событие-факт», понимаемое как статический, «выхваченный» момент некоторого изменения.

Многоплановый текст представляет собой наррацию, построенную с использованием форм Passe simple и Present/Passe compose, которые формируют претериальный и презенсный повествовательные планы, сочетающиеся в рамках одного текста. Многоплановая наррация отличается нарушением принципа линейности изложения событий, которые располагаются в тексте в разных временных планах. Спецификой данного типа наррации является изменение в ходе повествования фокализации, дистанции и перспективы изложения.

Анализ текстов с многоплановым повествованием позволил выделить следующие временные текстовые структуры: спорадическую, рамочную, цикличную, чередующуюся и мозаичную. Каждая структура отличается определенным переплетением и взаимодействием претериального и презенсного планов повествования, сочетание которых создает дополнительный смысл текста.

При спорадической временной структуре фрагменты претериального плана «рассеяны» в презенсном плане в виде отдельных фраз и не формируют тематического единства. Они обозначают только основные вехи события, полная картина которого складывается из обоих планов. Спорадическая временная структура текста позволяет автору создать субъективный рассказ о событии, сохранив при этом хронологический порядок его развития.

Особенностью текста с рамочной временной структурой является то, что история, рассказанная в претериальном плане, обрамляется, как рамкой, повествованием в презенсном плане. Здесь история, рассказанная в претериальном плане, представляет собой единый тематический фрагмент, но остается семантически незавершенной. Ее начало и окончание оформлены в формах Present/Passe compose, что позволяет' передать случившиеся события с позиций персонажа и с позиций рассказчика-участника происходящего.

В цикличной структуре претериальный план выполняет г1 структурирующую функцию «закрытия» текста либо завершения тематического фрагмента. Части претериального плана в повествовании, построенном в презенсном плане, позволяют отделять один тематический фрагмент от другого.

В чередующейся структуре претериальный и презенсный планы сменяются, что служит изменению ракурса показа истории и способа ее представления. Претериальный и презенсный планы представляют собой семантически завершенные фрагменты, каждый из которых рассказывает одну и ту же историю. Чередование этих планов создает стереоскопический образ события, которое представлено разными рассказчиками с разной дистанции.

При мозаичной структуре не установлена закономерность чередования временных планов. Претериальный и презенсный планы сменяют друг друга в «хаотичном» порядке. Сочетание глагольно-временных форм Present, Passe compose и Passe simple в нерегулярных комбинациях позволяет производить наррацию, в которой одновременно показано прошлое и настоящеесвойство, характерное для кинематографической, а не для художественно-письменной наррации.

Таким образом, проведенный анализ функционирования глагольно-временных форм Present/Passe compose и Passe simple в современном французском коротком нарративном тексте позволил установить существование зависимости между временной формой и структурной организацией текста.

Заключение

.

Итак, в данной работе было проанализировано функционирование глагольно-временных форм Passe simple, Passe compose и Present в современном французском коротком повествовательном тексте — в новелле. Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что современный текст малой формы отличается от классической новеллы XIX века принципами построения, обладает собственной логико-семантической структурой и имеет особую временную организацию.

Традиционно в лингвистике глагольно-временные формы подразделяются на две группы — времена исторического плана, или нарративные, и времена речи, или комментирующие. Временная форма Passe simple единодушно признается учеными «краеугольным камнем наррации» и рассматривается как нарративное время первого плана, которое продвигает наррацию вперед. Реализация трансформационной нарративной модели классического текста, выражающаяся в динамике развития рассказа, предполагает обязательное использование Passe simple в роли основного повествовательного времени, как единственной временной формы, которая способна создать «нарративное напряжение».

Современный текст строится зачастую на нарративной модели с нулевой трансформацией, что приводит к созданию наррации нового типа, которая обладает следующими характеристиками: визуальностью повествования, сенсорностью, нарушением причинно-следственных связей, нелогичностью и фрагментарностью изложения. Такая наррация отличается особым использованием глагольно-временных форм. Passe simple перестает быть единственной нарративной временной формой. Passe compose и Present, которые традиционно относятся к комментирующим временам и маркируют коммуникативную ситуацию, в современном тексте начинают функционировать параллельно с Passe simple или самостоятельно как нарративные временные формы, выстраивающие наррацию. В этой связи в наррации выделяются два временных плана повествования: презенсный с использованием в нарративной функции комментирующих времен Present и Passe compose и претериальный с использованием традиционного времени повествования Passe simple.

Глагольно-временные формы, тесно связанные с такими текстовыми категориями как рассказчик, фокализация, дистанция и перспектива изложения, влияют на повествовательные характеристики продуцируемого текста. Так, в претериальном плане наррация отличается объективностью изложения, так как фокализация является нулевой, рассказчик находится во внетекстовом пространстве на удаленной дистанции от повествуемых событий и имеет широкую перспективу видения. Наррация, построенная в презенсном плане обладает характеристиками субъективного повествования, поскольку в этом случае дистанция между рассказчиком и событиями сокращается, он находится внутри текстового пространства, лишенный перспективы видения событий. Данная наррация отличается внутренней фокализацией или фокализацией «глазами персонажа».

В современной наррации эти планы могут сочетаться в рамках одного текста, что позволяет выделить две временные текстовые структуры: многоплановую и одноплановую.

Исследование Present в нарративной функции позволило расширить спектр функций данной глагольно-временной формы в тексте, выявить зависимость семантического значения нарративной формы и производимого типа наррации и выделить на основании этого новые повествовательные парадигмы.

В одноплановой наррации, организованной в презенсном плане, в качестве основного времени повествования используется Present narratif, что создает иллюзию совпадения времени происхождения события с временем высказывания. Данный тип повествования отличается сенсорным характером представления события, так как оно происходит как бы «здесь и сейчас» и рассказывается по мере его свершения в замедленном темпе.

Формы Present narratif способны приобретать в тексте значение Present generique, Present actuel или Present non-actuel в соответствии с выявленными парадигмами.

Так, в текстах-рассуждениях Present narratif со значением Present generique обозначает действие с расширенным временным референтом, что выражается в замене элемента «сейчас» в парадигме Э. Бенвениста «я-здесь-сейчас» на «всегда». В результате чего элементы «я» и «здесь» теряют свое дейктическое значение, а повествование приобретает объективный характер и строится на парадигме «я-здесь-всегда».

Повествование носит субъективный характер и является адресным, когда оно выстроено на парадигме «вы/ты-здесь-сейчас» в Present narratif со значением Present actuel.

В наррации, где Present narratif приобретает семантическое значение Present non-actuel, формируется парадигма «он-здесь-сейчас», на основе которой продуцируется наррация с «рваным» изложением и визуализацией повествования.

Многоплановая наррация, нарушая принцип линейности изложения события, выстраивается на сочетании презенсного и претериального планов и характеризуется сложной временной структурой повествования. В многоплановом повествовании событие показано с разной дистанции, под разным углом зрения и рассказано разными повествователями. Каждый временной план выделяет разные аспекты события. Если в претериальном плане акцентируются сменяющие друг друга действия, то в презенсном плане они представляются как важные с точки зрения восприятия, подчеркиваются атмосфера, ощущения, размышления персонажей. В результате пересечения этих планов в рамках одного текста действие соединяется с восприятием, и создается эффект «видения» происходящего.

Проведенное исследование многоплановых текстов позволяет говорить о существовании пяти видов временных текстовых структур: спорадической, рамочной, цикличной, чередующейся и мозаичной, каждая из которых отличается определенным сочетанием презенсного и претериального планов и способом представления события.

В зависимости от структуры временные планы выполняют различные функции:

— в тексте со спорадической структурой презенсный план представляет историю с позиций субъективного восприятия рассказчика;

— в тексте с рамочной структурой в презенсном плане, который обрамляет историю, рассказанную в претериальном плане, акцентируется сенсорный аспект события;

— в тексте с цикличной структурой претериальные фрагменты завершают, «закрывают» события или их отдельные эпизоды, рассказанные в Present/Passe compose;

— в тексте с чередующейся временной структурой регулярная сменяемость презенсного и претериального планов 'создает стереоскопический образ события;

— и, наконец, нерегулярное, «хаотическое» чередование временных планов в тексте с мозаичной структурой позволяет реализовать один из наиболее характерных приемов кинотехники: показать одновременно два события, происходящие в разные временные моменты.

Выделенные в результате проведенного исследования повествовательные планы, структуры и парадигмы свидетельствуют о новых функциях глагольно-временных форм в современном нарративном тексте. Они создают в тексте ощущение «видения» происходящего и продуцируют наррацию, обладающую свойствами кинематографического письма.

Комментирующие времена в нарративной функции подчеркивают сенсорный аспект события, растягивают действие во времени, делают происходящее «актуальным», воздействуя тем самым на процесс восприятия информации читателем.

Различного рода чередование в тексте нарративного и комментирующих времен позволяет реализовать на письме принцип множественности кодов, характерный для кинотекста. Повествование представляет собой в некоторм роде видеоряд, все элементы которого переплетены таким образом, чтобы создать «объемную» картинку события, показанного с разной дистанции, под разным углом зрения и разными рассказчиками.

Сочетание разносистемных глагольно-временных форм порождает в современном тексте кинематографическую темпоральность, одновременно представляющую настоящее и прошлое героя. Данные элементы кино становятся в настоящее время частью нарративной техники во французской художественной литературе, благодаря специфическому использованию временных глагольных форм.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Д. Язык и мир человека. / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд, испр. -М.: Высшая школа, 1999. — 896 с.
  2. Р. Нулевая степень письма / Р. Барт. // Семиотика. М.: Прогресс, 1983. — с. 306−349.
  3. Р. Третий смысл. / Р. Барт. // Строение фильма. Некоторые проблемы анализа произведений экрана. Сб. статей. -М.: Радуга, 1984. с. 176−188
  4. Р. Риторика образа. / Р. Барт. // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. -М.: Прогресс, 1994. с. 297−318.
  5. Барт P. S/Z. / Р. Барт. М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 232 с.
  6. М. Эпос и роман. / М. Бахтин. СПб.: Азбука, 2000. — 304 с.
  7. Р. Недосягаемый текст. / Р. Беллур. // Строение фильма. Некоторые проблемы анализа произведений экрана. Сб. Статей (сост. К. Разлогов). М.: Радуга, 1984.-с. 221−230
  8. Э. Общая лингвистика. / Бенвенист Э. М.: Прогресс, 1974.- 447 с.
  9. А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление) / А. В. Бондарко. -М.: Просвещение, 1971. 239 с.
  10. А.В. Грамматическая категория и контекст. / А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1971.- 116 с.
  11. А.В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений / А. В. Бондарко. // Функциональный анализ грамматических категорий. Л.: ЛГПИ, 1973. — с. 5−31.
  12. А.В. Русский глагол. / А. В. Бондарко, Л. Л. Буланин. Л.: Просвещение, 1967. — 192 с.
  13. М.П. Стилистический анализ. / М. П. Брандес. М.: Высшая школа, 1971.-190 с.
  14. Р.А. Проблемы развития языка. / Р. А. Будагов. М.: Наука, 1965. — 74 с.
  15. X. Текстовая функция французского артикля / X. Вайнрих. // Новое в зарубежной лингвистике. Сб.ст. М.: Прогресс — 1979. — с. 370−387.
  16. Л.Г. Эмфаза и актуальное членение предложения / Л. Г. Веденина. // Экспрессивный синтаксис и анализ художественного текста: Сб. науч. тр. — Смоленск: СГПИ, 1991.-е. 66−71.
  17. Л.Г. Французское предложение в речи. / Л. Г. Веденина. М.: Высшая школа, 1991. — 192 с.
  18. Виноградов В. В Современный русский язык. / В. В. Виноградов. М.: Учпедгиз., 1938.
  19. В. 1: Введение в грамматическое учение о слове. 160 с. В. 2: Грамматическое учение о слове. — 592 с
  20. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка, синтаксис. / В. Г. Гак. М.: Высшая школа, 1986. — 219 с.
  21. Гак В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
  22. Греймас А.-Ж. Структурная семантика: поиск метода. / А.-Ж. Греймас. М.: Академический проект, 2004. — 368 с.
  23. О.А. Средства коммуникативного выделения во французской речи. / О. А. Гулыга. // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. — М.: Институт языкознания РАН, 1996. — с. 78−94.
  24. А.В. Коннотативный аспект связного текста. Автореф. дисс. канд. наук. / А. В. Гусейнова. Махачкала, 2004. — 24 с.
  25. Н.К. Референционная динамика повествовательного дискурса. Автореф.дисс.канд.наук. / Н. К. Данилова. Волгоград, 2005. — 23 с.
  26. . Переговоры. / Ж. Делез. СПб: Наука, 2004. — 234 с.
  27. К.А. Интерпретация текста. / К. А. Долинин. М.: Просвещение, 1985.-288 с.
  28. И.Б. Системный анализ предложения. / И. Б. Долинина М.: Высшая школа, 1977. — 176 с.
  29. Г. А. Категории времени и вида с точки зрения текста. / Г. А. Золотова. // Вопросы языкознания, № 3. М., 2002. — с. 8−29
  30. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1982. — 368 с.
  31. Иванов Вяч. Вс. Функции и категории языка кино. / Вяч. Вс. Иванов. // Из работ Московского семиотического круга. -М., 1997. с. 516−546.
  32. Иванов Вяч. Вс. Эстетика Эйзенштейна / Вяч. Вс. Иванов. // Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. I. — М.: Языки русской культуры, 1999.-с. 141−378.
  33. Исследования по структуре текста. Отв. ред. к.ф.н. Т. В. Цивьян. М.: Наука, 1987.-301 с.
  34. И.Ю. Повтор и его функции в тексте. Автореф. дисс. канд. наук / И. Ю. Ковальчук. Пятигорск: ПГЛУ, 2004. — 24 с.
  35. А.А. Современная французская новелла в поисках новых форм. / А. А. Корниенко. Пятигорск: ПГЛУ, 2000. — 292 с.
  36. А.А. Техника кино и современная французская проза / А. А. Корниенко. // Университетские чтения — 2005, 9−10 января 2003.
  37. Материалы научно-методических чтений ПГЛУ, ч. П Пятигорск: ПГЛУ, 2003.-с. 236−238.
  38. Г. М., Степанова Н. П. О динамике системного значения презенса. / Г. М. Костюшкина, Н. П. Степанова. // Филологические науки, № 1 -М., 2001.-с. 89−106
  39. К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения / К. Г. Крушельницкая. // Вопросы языкознания. 1956. -№ 5. — с. 63.
  40. A.M. Темпоральные средства русского языка и их функциональные связи. / A.M. Ломов. Воронеж, 1979. — 131 с.
  41. Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. / Ю. М. Лотман. -Таллин: Ээсти Раамат, 1973. 120 с.
  42. М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. / М. В. Ляпон. М.: Наука, 1986. -200 с.
  43. Ю.С. Избранные труды. Аспектология. / Ю. С. Маслов. // Общее языкознание. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 839 с.
  44. Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. / М. Мерло-Понти. Санкт-Петербург: Ювента, Наука, 1999. — 605 р.
  45. К. Проблемы денотации в художественном фильме. / К. Метц. // Строение фильма: некоторые проблемы анализа произведений экрана: Сб. статей. М.: Радуга, 1984. — с. 102−133.
  46. . Визуальные структуры и семиология фильма. / Ж. Митри. // Строение фильма: некоторые проблемы анализа произведений экрана: Сб. статей. М.: Радуга, 1985. — с. 33−44.
  47. М.К. Стилистика современного французского языка. / М. К. Морен, Н. Н. Тетеревникова. -М.: Высшая школа, 1970. — 164 р.
  48. О.И. Грамматика текста. / О. И. Москальская. М.: Высшая школа, 1981.- 183 с.
  49. .Д.- Грамматика современного французского языка. Морфология: Учеб. пособие / Б. Д. Нехендзи, В. В. Благовещенский. М.: Высшая школа, 1964.-342 с.
  50. Л.А. Взаимодействие грамматических категорий в художественном тексте. / Л. А. Ноздрина. // Грамматика и речевая коммуникация. Сб. статей. -М., МГЛУ, 1992. с. 78−87
  51. Е.В. Семантические исследования. / Е. В. Падучева. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 436 с.
  52. П. Поэтическое кино. / П. Пазолини // Строение фильма: некоторые проблемы анализа произведений экрана: Сб. статей. М.: Радуга, 1984. -с.45−66.
  53. Л.П. Таксисные отношения, реализуемые формами imparfait, passe compose в сложноподчиненных предложениях времени с союзами quand, lorsque в современном французском языке. / Л. П. Пицкова. // Науч. тр. МНЭПУ, № 5. М., 1998. — с. 23−36
  54. Н.С. О двух рядах грамматических значений глагольных форм времени в современном русском языке. / Н. С. Поспелов. // ВЯ, № 2, 1966. -с. 37−45.
  55. Н.С. О разграничении прямого и относительного употребления форм настоящего времени в русском языке. / Н. С. Поспелов. // Проблемы современной филологии. М., 1965. — с. 211−232.
  56. А. Из книги «Морфология романа». Нарративное произведение / А. Прието. // Семиотика. -М.: Радуга, 1983. с. 370−399.
  57. Е.А. Лингвистические исследования структуры текста / Е. А. Реферовская. Л.: Наука, 1983. — 237 с.
  58. П. Время и рассказ. / П. Рикер. В 2-х т. М.-СПб.: Культурная инициатива- Университетская книга, 2000. -313 е.- 224 с.
  59. О.С. Разговорная речь в коммуникативной структуре художественного текста. / О. С. Сапожникова. // Сб. статей. Н. Новгород, 2001.-с. 236−248
  60. Е.И. Способы введения прямой речи в нарративных текстах Анни Сомон. Автореф. дисс. канд. фил. наук / Е. И. Сернова. Воронеж, 2006. -23 с.
  61. О.Г. Функционально-семантическое поле временной одновременности действия во французском и русском языках. Автореф. дисс. канд. наук / О. Г. Тарасова. Казань, 2004. — 24 с.
  62. Ц. Поэтика. / Ц. Тодоров. //Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. — с. 37−113.
  63. В.Н. Пространство и текст. / В. Н. Топоров. // Из работ московского семиотического круга. — М., Языки русской культуры, 1997. с. 455−515
  64. З.Я. Лингвистика текста. / З. Я. Тураева. М.: Извещение, 1986. -126 с.
  65. .А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы / Б. А. Успенский. // Семиотика искусства. — М.: Языки русской культуры, 1995. — 360с.
  66. Фролова Ю.Б. Passe simple в современном французском языке. / Ю. Б. Фролова. // Романо-германская филология, вып.1. Саратов, 2000. -с. 157−159
  67. Х.А. Лингвистическая организация текста философских произведений B.C. Соловьева. Автореф. дисс. канд. наук / Х. А. Хаджимуратова. Махачкала, 2003. — 22 с.
  68. Т.В. Роль видо-временных форм в текстообразовании. / Т. В. Харламова. // Романо-германская филология. — Саратов, вып.1, 2000. — 222 с.
  69. Т.В. О структуре времени и пространства в романе Достоевского «Подросток». / Т. В. Цивьян. // Из работ московского семиотического круга. -М., Языки русской культуры, 1997. с. 661−706
  70. С.М. Психология композиции. / С. М. Эйзенштейн. // Искусствознание и психология художественного творчества. М., 1988. -с. 111−132.
  71. Эко У. О членении кинематографического кода. / У. Эко. // Строение фильма: некоторые проблемы анализа произведений экрана: Сб. статей. М.: Радуга, 1984.-с. 79−101.82
Заполнить форму текущей работой