Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Системно-функциональный анализ лексических средств номинации в этнонимике: на материале английского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Апробация сформулированных в работе основных теоретических положений и результатов исследования осуществлялась в докладах на Всероссийской научно-практической конференции «Учебник-ученик-учитель» (2004), научно-практической конференции «Коммуникативность в профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам в неязыковых вузах» (Москва, МАДИ, ноябрь 2005 г.) — V ежегодной Международной… Читать ещё >

Системно-функциональный анализ лексических средств номинации в этнонимике: на материале английского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА НОМИНАЦИИ В ЭТНОНИМИКЕ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СОБСТВЕННО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПОДХОДА
    • 1. 1. Место ономастики как лингвистической дисциплины и её составляющие
    • 1. 2. Статус лексических средств номинации в этнонимике как разделе ономастики. Уточнение классификации терминов в рамках этнонимики
    • 1. 3. Корреляция лексических средств номинации в этнонимике с антропонимами и топонимами

Сосуществование и взаимодействие различных этнокультурных сообществ на рубеже ХХ-ХХ1 вв. привело к тому, что практически не осталось государств с этнически однородным населением, даже те малочисленные, которые сохранились, лишь условно можно назвать монокультурными. Настала эпоха поликультурных государств и поликультурных связей.

Глобальные изменения в отношениях между членами этих поликультурных сообществ явились результатом исторических изменений в жизни, с одной стороны, и достижений в развитии истории, философии, политологии, социологии, психологии, этнолингвистики, с другой, что привело к торжеству культурного плюрализма и отказу от европоцентризма.

Стремление народов подчеркнуть самобытность своей культуры и мировосприятия приобрело планетарный масштаб, начиная с 60−70-х гг. XX века. Это явление охватило практически все страны независимо от уровня их развития, и в современном мире одной из основных черт развития общества является этническое возрождение. Это обусловлено разными причинами. Социология объясняет «рост этнической идентичности: а) реакцией отставших в развитии народов на порождающую этнокультурное разделение труда экономическую и технологическую экспансию народов более развитыхб) мировой социальной конкуренцией, в результате которой, несмотря на унификацию материальной и духовной культуры, интенсифицируется внутри этническое взаимодействиев) повышением влияния больших социальных групп в экономике и политике и облегчением процессов их сплочения благодаря средствам массовой коммуникации» [Стефаненко, 2003: 18].

Психологическими причинами роста этнической идентичности являются: «поиск ориентиров и стабильности в перенасыщенном информацией и нестабильном миреинтенсификация межэтнических контактов, как непосредственных (трудовая миграция, студенческие обмены, перемещение миллионов иммигрантов и беженцев, туризм), так и опосредованных (обусловленных современными средствами массовой информации и коммуникации от спутникового телевидения до сети Интернет)» [Стефаненко, 2003: 21] (т.е. глобализация).

Но процесс этнического возрождения имеет и обратную сторону: поскольку столкновение интересов различных этносов в условиях поликультурных обществ часто вызывает конфликты, в том числе и военные, которые в конце XX века все чаще носят этнический характер. Вопросы, затрагиваемые этнонимикой, интересуют не только лингвистов, но и представителей других наук, поскольку они тесно связаны с религией, культурой, историей и межкультурной коммуникацией.

Именно это заставило политиков и ученых, в том числе и лингвистов, серьезно заняться проблемами этнонимики, которая была долгое время на переферии лингвистических исследований. Представляется, что в свете происходящих изменений и возрастания интереса к проблеме идентификации и самоидентификации разных народов и этнических групп настало время более детально исследовать такую область ономастики, как этнонимика и, прежде всего, с точки зрения языка.

Необходимость изучения этнических проблем, вставших перед современным обществом, способствовала появлению новых отраслей знания, таких как этносоциология, этнополитология и этнопсихология, этнопсихолингвистика и лингвокультурология. Возникновение этнопсихолингвистики и лингвокультурологии, открыло возможности для более детальных исследований в области традиционной и когнитивной лингвистики.

Следует подчеркнуть, что, несмотря на возросший интерес к проблемам этнонимики, терминология означенной отрасли знания находится в состоянии становления. В области этнонимики, особенно, в американском варианте английского языка наблюдается активный процесс неологизации, который под воздействием политкорректности развивается в рамках эвфемизации и влечет за собой много изменений, которые затем в разной степени транслируются на весь англоязычный мир. Следовательно, изучение этнонимики должно занять достойное место в учебниках по иностранным языкам и культурологии, чтобы дать возможность изучающим употреблять лексические средства номинации в этнонимике корректно.

Зарождение этнолингвистики в начале XX века предвосхитило такое явление, как политическая корректность, которое возникло в рамках американского общества и сейчас в разной степени охватило весь мир. Планета втянута в орбиту межцивилизационного общения. Однако, несмотря на актуальность затронутых проблем, данный вопрос не получил достаточного освещения в специальной лингвистической литературе.

Актуальность темы

исследования обусловлена:

1) необходимостью уточнения метаязыка ономастики в рамках системного подхода и в связи с изменениями в этнонимическом пласте лексики на современном этапе;

2) недостаточной теоретической разработанностью вопроса специфики создания и функционирования лексических средств номинации в этнонимике на материале английского языка;

3) назревшей необходимостью анализа изменений, происходящих в лексических средствах номинации в этнонимике в связи с поиском нейтральных средств номинации в условиях современной тенденции к языковой толерантности.

Приступая к исследованию, мы выдвинули гипотезу, согласно которой лексические средства номинации, изучаемые этнонимикой, представлены в ономастиконе любого народа. Набор этих средств в различных языках обусловлен опытом предыдущей этноконфессиональной коммуникации. Лексические средства номинации в этнонимике имеют устойчивые ассоциации в сознании представителей конкретной культуры. Они играют значительную роль в процессе ословливания мира, что отражается в особенностях их морфологического строения, семантического наполнения и стилистического функционирования в языке.

Методологической базой исследования явилась общая теория ономастики и связанные с ней лингвистические изыскания, представленные в работах таких отечественных и зарубежных лингвистов, как A.A. Реформатский, О. С. Ахманова, Н. Д. Арутюнова, A.A. Уфимцева, A.B. Суперанская, В. И. Болотов, JI.B. Щерба, В. А. Никонов, В. В. Виноградов, Е. С. Кубрякова, И. С. Улуханов, С. С. Иванов, В. И. Супрун, С. М. Пак, С.Г. Тер-Минасова, В. Гумбольдт, Э. Сепир, Б. Уорф, Й. Трир, JL Вайсгербер, Е. Кириллович, А. Вежбицкая.

Объект исследования составляют лексические средства номинации в этнонимике на материале английского языка.

Предметом исследования являются способы и принципы создания и функционирования лексических средств номинации в этнонимике на материале английского языка.

Научная новизна работы заключается во всестороннем анализе лексических средств номинации в этнонимике как целостной системе с точки зрения их создания, значения и особенностей функционирования. Лексические средства номинации в этнонимике рассматриваются как единство составляющих их компонентов с учетом лингвистических и экстралингвистических факторов, что вносит существенный вклад в развитие ономастики.

Теоретическая значимость исследования состоит в продуктивном развитии, которое получают в данной диссертации перспективные научные представления о системно-функциональных особенностях лексических средств номинации в этнонимике. Полученные выводы существенным образом уточняют научное представление об этнонимике как разделе ономастики и расширяют и углубляют представление об этимологии и семантике её лексических средств номинации.

Практическое значение исследования заключается в том, что полученные в ходе исследования результаты могут использоваться в лексикографии и практических пособиях по иностранным языкам, в процессе преподавания курсов по общему языкознанию, лексикологии современного английского языка и межкультурной коммуникации, а также при написании диссертаций, дипломных и курсовых работ.

Материалом данного исследования послужили данные, приведенные в лингвострановедческих, энциклопедических и толковых словарях, а также словарях неологизмов и эвфемизмов. Среди них: «Longman Register of New Words», «Longman Dictionary of English Language and Culture», «Bloomsbury Dictionary of New Words», «Oxford Guide of English and American Culture», «Словарь новых слов и значений в английском языке», периодические издания The Economist, The US News and World Report, The Time, а также законодательный документ Совета Европы «Guide for the Development of Language Education Policies in Europe» .

Общий объем проанализированного материала составил 19 ООО единиц лексических средств номинации в этнонимике, из них 7 ООО этнонимов, 7 ООО лингвонимов, 5 ООО конфессионимов английского языка.

Цель исследования заключается в выявлении и изучении особенностей функционирования лексических средств номинации в этнонимике как системе.

Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих задач:

1) уточнить метаязык ономастики, описать лексические средства номинации в этнонимике и классифицировать их как систему;

2) провести системный анализ лексических средств номинации в этнонимике с учетом последних достижений антропои психолингвистики для установления основных семантических примитивов идентионимов;

3) выявить социолингвистические особенности идентионимов с целью установления влияния этничности и этнополитических, этносоциальных, этнокультурных процессов на этнонимикупроследить процесс формирования политической корректности, выделив в нем этапы, которые способствовали превращению политической корректности в языковую политику США;

4) определить особенности лексических средств номинации в этнонимике с точки зрения их морфологического, семантического и стилистического функционированиявыявить особенности процесса неологизации в этой сфере и те изменения, которые происходят в этнонимическом пласте лексики и которые привели к появлению большого числа неологизмов.

Методологической основой исследования стали принципы историзма и системности. Для решения поставленных задач был выбран комплексный подход к изучению материала: метод сплошного и выборочного анализа, метод контекстуального анализа, описательно-аналитический метод, сравнительно-исторический метод, метод компонентного анализа систем лексических средств номинации.

Апробация сформулированных в работе основных теоретических положений и результатов исследования осуществлялась в докладах на Всероссийской научно-практической конференции «Учебник-ученик-учитель» (2004), научно-практической конференции «Коммуникативность в профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам в неязыковых вузах» (Москва, МАДИ, ноябрь 2005 г.) — V ежегодной Международной конференции НОПриЛ «Языки в современном мире» (Москва, 5−6 июня 2006 г.) — VI ежегодной Международной конференции «Языки в современном мире» Национального общества прикладной лингвистики (Руза, 2−3 июня 2007 г.) — Международной научной конференции «Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики» Челябинск, 10−13 декабря 2007 г.- Международной научно-практической конференции «Горный Алтай: проблемы билингвизма в политкультурном пространстве», Горно-Алтайск, 2 — 4 июля 2008 года.

Результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:

1. Процесс кардинальных изменений в области лексических средств номинации в этнонимике потребовал уточнения метаязыка ономастики и введения новых терминов идентионим, нациотш и цившизационим, которые более точно отражают эти изменения. На основе междисциплинарного подхода и принимая за основу этнодифференцирующие факторы, определенные группы онимов были объединены под общим названием идентионимы.

Введение

родового термина с целью уточнения метаязыка этнонимики позволило расширить систему этнонимики и ввести в неё, помимо лингвонимов и этнонимов, новые составляющиеконфессионгшы, поскольку. религия является одним из наиболее важных элементов, влияющих на идентификацию людейцившшзациотты, поскольку сейчас в гуманитарных науках вводится понятие цивилизационной идентичности, что позволяет заявить о ещё одном видовом понятии в рамках этнонимикинациотты которые выделяются как особый разряд лексики в рамках ономастики и используются для обозначения людей по гражданству, как более нейтральное наименование, не несущее имплицитной пейоративности.

2. В лексических средствах номинации в этнонимике огромную роль играют этнические стереотипы. Они устойчивы и эмоционально окрашены. Автостереотипы обычно более позитивны, дифференцированы и комплексны, чем гетеростереотипы. Негативный стереотип влияет на семантику слова и ведет к изменениям лексического состава языка, вытесняя старые слова и ведя к поиску новых. Автоэтнонимы соотносятся с понятием «люди»: я — человек, а «свои» — люди. Ключевыми для идентионимов являются семантические примитивы-оппозиции «свой — чужой», «мы — они», «я — другой». Понятие «чужой» с развитием человечества меняется. В древних сообществах «свой» определялся по крови, языку, конфессии или по гражданству. В настоящее время выделилась цивилизационная составляющая.

3. Этнополитические, этносоциальные и этнокультурные процессы оказывают решающее воздействие на изменения, происходящие в этнонимике. Культурный плюрализм как идеология поликультурных сообществ требует языковой толерантности, которые ведут к эвфемизации в языке. Политическая корректность, возникнув как феномен общественно-политической жизни США, прошла несколько этапов в процессе формирования, которые способствовали её превращению в языковую политику США. Во избежание потенциально возможных конфликтных ситуаций в поликультурной коммуникации лексические средства номинации в этнонимике должны быть толерантно выдержанными и нейтральными.

4. В реальной языковой действительности лексические средства номинации в этнонимике имеют свои особенности с точки зрения их морфологического, семантического и стилистического функционирования в языке. Разные разряды идентионимов отличаются спецификой словообразования. В зависимости от принадлежности слов к тому или иному разряду идентионимов может меняться степень производности суффикса. Процесс неологизации в сфере идентионимов и изменения, которые происходят в этом пласте лексики, привели к появлению большого числа неологизмов, что находит политкорректное выражение в языке на фонетическом, лексическом, синтаксическом и стилистическом уровнях.

Структура работы подчинена сформулированным в ней задачам. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения и списка использованной литературы.

Общие выводы по главе 4.

Проведенный анализ идентионимов позволяет сделать следующие выводы:

1. Большинство идентионимов являются непроизводными заимствованиями. Для образования производных идентионимов традиционно используется суффиксальный способ и словосложение.

2. С точки зрения происхождения традиционно суффиксы идентионимов делятся на исконные и заимствованные. Источником происхождения заимствований являются древнегреческий язык и латынь (как более ранние заимствования) или другие языки (более поздние заимствования). Заимствование происходит в форме отдельно взятых суффиксов, иногда в составе целого слова. Суффикс может быть заимствован из другого языка вместе с грамматической парадигмой. Среди суффиксов выделяются этимологические дублеты. В системе идентионимов выделяется ограниченное число суффиксов, которые отличаются разной степенью продуктивности. В зависимости от принадлежности слов к тому или иному разряду идентионимов может меняться степень продуктивности суффикса.

3. Некоторые корневые морфемы имеют большую валентность, — присоединяя две и более различные суффиксальные морфемы, которые могут менять значение слова, а могут участвовать в образовании полных синонимов. Наблюдение за лингвонимами позволяет выделить в них суффиксы родовые и видовые. Родовой суффикс употребляется для обозначения языковых групп и семей.

4. Семантически суффиксы этнонимов очень близки по значению, употребляясь в значении откуда-то, характерный для, родом из. Со временем суффиксы сгруппировались таким образом, что этнонимы с конкретными суффиксами стали обозначать представителей определенного региона. В последствии это привело к тому, что стереотипы в обществе ассоциативно были перенесены на словообразовательные модели, и суффиксы приобрели дополнительные коннотации. Являясь одними из самых продуктивных в современном английском языке, они используются при образовании лингвонимов, и, имея условно-отрицательную коннотацию, вносят в новое слово оттенок уничижительности.

5. Появление многих лексических средств номинации в этнонимике в английском языке связано с необходимостью политкорректной замены прежних слов на новые. В качестве политкорректных замен часто используются автоидентионимы. На первом этапе появления в языке они сохраняют структуру языка-донора и заимствуют всю грамматическую парадигму.

6. В других случаях происходит поиск и замена старых, нагруженных коннотациями слов на новые сочетания. В них значение идентионима, ставшего неполиткорректным, перераспределяется и передается значениями каждого компонента в составе нового сочетания-неологизма, и это на некоторое время делает неологизм политкорректным и нейтральным, но в языке возникают громоздкие описательные синтаксические конструкции. Иногда предпринимается попытка сместить акценты на противоположные.

7. В область существования и функционирования категории сложных этнонимов наman, -woman вторгается политкорректность. Замена всех -(wo)man стала уже общим местом в языке, и здесь мы повсеместно фиксируем политкорректноеperson. Национим выдвигается на первый план. — при образовании идентионима-неологизма. В поликультурных сообществах акцент переносится с этнической принадлежности на гражданство, которое позиционируется как интегрирующее начало. Появление акронимов иллюстрирует стремление к экономии средств выражения, к краткости и к емкости, яркости, образности, столь характерной для английского языка.

8. Стилистическое употребление идентионимов определяется ситуацией общения и тем, кто использует тот или иной идентионим. Если это представитель виктиминизированной группы, то полюса меняются на противоположные: ice people (yjhio)lsunny реор1е (Ъ&ск).

Употребление некоторых политкорректных идентионимов является маркером идентичности {African-American (о черных в речи белых) или soul brother (обращение внутри черного сообщества)) или личностного отношения: genetically oppressive — a blue-eyed brother (в речи темнокожих по отношению к белым).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В результате проведенного исследования было установлено, что лексические средства номинации в этнонимике, именуемые в работе идентионтлмы относятся к лингвистической категории, существующей в языке каждого народа. Представители разных культур связывают устойчивые стереотипы с определенными идентионимами. Специфика этих лексических средств номинации этнонимики в ономастиконе разных народов определяется опытом всей предшествующей этно-конфессиональной коммуникации, которая находит свое отражение в языке.

Выявлено, что лексические средства номинации в этнонимике функционируют в языке как целостная система. В качестве собственно лингвистического основания выделения групп лексических средств номинации в этнонимике для нас стала их лингвистическая соотнесенность, нашедшая отражение в специфических словообразовательных и лексико-семантических характеристиках. В качестве экстралингвистического основания послужили этнодифференцирующие и этноидентифицирующие признаки, включающие комбинацию таких составляющих как цивилизация, культура, язык, религия и территория проживания.

Под идентионгшом мы понимаем особый разряд лексики в рамках ономастики, который объединяет этнонимы, лингвонимы, национимы, цивилизационимы и конфессионимы. Идентионим является родовым термином по отношению к этнонимам, лингвонимам, национимам, цивилизационимам и конфессионимам.

Конфессгютш как особый разряд лексики в рамках ономастики и как видовой термин по отношению к родовому идентионим, необходимо рассматривать в рамках этнонимики, а не отдельно, поскольку из всех элементов, влияющих на идентификацию, одним из наиболее важных является религия.

Национгш понимается как видовой термин по отношению к родовому идентионъим и соотносится с этнонимами, лингвонимами и конфессионимами. Национимы определяются как особый разряд лексики в рамках ономастики, использующийся для обозначения людей по гражданству, которое приходит на смену этнической идентичности как более политкорректный.

В настоящее время в гуманитарных науках появилось понятие цивгшизационная идентичность. Исследования в этой области приводят к появлению новой терминологии, которая требует своего осмысления. Под термином цивилизагрюним, который рассматривается как видовой по отношению к родовому идентионим и соотносится с этнонимами, лингвонимами, национимами и конфессионимами, понимается особый разряд ономастической лексики, включающий названия человеческих ^ сообществ, объединенных по цивилизационному признаку.

Проведен системный анализ лексических средств номинации в этнонимике с учетом достижений антропо-, социои психолингвистики для установления основных семантических примитивов идентионимов и выявления роли этно-конфессиональных стереотипов для этого пласта лексики.

Показано, что в этнонимике роль этноконфессиональных стереотипов очень велика. Семантический примитив «свой — чужой» является определяющим для идентионимов. Человек воспринимает себя частью социума, размеры которого могут изменяться индивидуально для человека от семьи до цивилизации через род, клан, племя, этнос, нацию и исторически для коллектива от соседей до врагов через союзников. При осмыслении своего место в мире, каждый коллектив выделяет для себя примитивы «свой — чужой» которые реализуются в идентионимах. Являясь именами собственными, идентионимы коннотируют, чему способствует длительное функционирование слов в языке и специфичность условий функционирования, на которую влияют стереотипы сознания народа.

Выявлены социолингвистические особенности лексических средств номинации в этнонимике, установлено влияния этничности и этнополитических, этносоциальных, этнокультурных процессов на ономастику. Это находит выражение во внедрении толерантного языка, языкового такта (читай: политкорректности), которое ведется повсеместно, начиная с разработки анти-дискриминационного языка СМИ, работы со школьными программами и учебниками, проведения тренинг-программ повоспитанию толерантности до помещения в словари специальной информации относительно правильного употребления или исключение из употребления слов, которые потенциально несут в себе коннотации, способные задеть чувства отдельных групп граждан. Англоязычный мир учится говорить на новоязе. Одно из центральных мест в этом занимают лексические средства номинации в этнонимике как пласт лексики, где потенциально возможно создание конфликтных ситуаций в поликультурной коммуникации.

Показано, что лексические средства номинации в этнонимике играют значительную роль в процессе вербализации мира. Это отражается в особенностях их морфологического, семантического и стилистического функционирования в языке.

С точки зрения морфологии установлено, что различные разряды идентионимов используют различные наборы суффиксов для образования слов в своем разряде. Они все в разной степени коррелируют между собой, но продуктивность их различна в каждом из разрядов. С точки зрения грамматики суффиксы идентионимов используются для образования как существительных, так и прилагательных. Идентионимы-словосочетания строятся по определенным грамматическим образцам, существующим в языке на основе категориальных свойств слов.

Проведеный семантический и стилистический анализ лексических средств номинации в этнонимикевыявил особенности процесса неологизации в сфере этнонимики и изменения, которые привели к появлению большого числа неологизмов, эвфемизмов и дисфемизмов, многие из которых составляют пласт безэквивалентной лексики.

С точки зрения стихийного словотворчества, появляются идентионимы, которые можно отнести к разряду сленговых, табуированных слов, которые, тем не менее, фиксируются словарями и уже вошли в состав общенационального языка.

Процесс обогащения словарного состава языка за счет новых слов и — -значений сопровождается переходом слов и словосочетаний в пассивный запас, поскольку изменения в жизни общества приводят к утрате некоторых реалий. Семантические архаизмы — устаревшие значения существующих слов, неизвестные теперь современникам. В группе идентионимов практически не наблюдается подобных явлений.

В ходе историческогоразвития устаревшие слова иногда могут возвращаться в активный запас. Как правило, это сопровождается либо возникновением нового значения слова, либо появлением нового стилистического оттенка. Появление в языке новых слов и оборотов сопровождается процессом их стилистического расслоения. Некоторые термины, особенно это касается терминологии таких областей знания как биология, медицина и этнология, неожиданно перешли в разряд неполиткорректных.

Появление многих идентионимов в английском языке связано с необходимостью политкорректной замены прежних идентионимов на новые, в качестве которых часто используются самоназвания. Национим выдвигается на первый план при образовании идентионима-неологизма. В поликультурных сообществах акцент переносится с этнической принадлежности на гражданство, которое позиционируется как интегрирующее начало. Возникновение акронимов иллюстрирует стремление к экономии средств выражения, к краткости и к емкости, яркости, образности, столь характерной для английского языка.

На современном этапе лексико-семантическое поле идентионимов является областью, где в рамках одного языка (английского) происходит активный поиск новых средств и форм лексической номинации в условиях, когда язык является средством межкультурной коммуникации в поликультурном пространстве, а выбор идентионима — маркером своей и выражением оценки чужой идентичности.

Дальнейшее исследование обширного пласта лексических средств номинации в этнонимике открывает большие возможности в области лексикографии.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.И. Этнические названия на -ец в русском языке // Вопросы культуры речи, вып. 2. — М.: 1959.
  2. Т. А. Ольховиков Б.А. Рожденственский Ю. В. История языкознания. М.: Академия, 2005. — 672 с.
  3. И.В. Стилистика современный английский язык. М.: Флинта: Наука, 2005. — 384 с.
  4. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988.-338 с.
  5. О.С. К вопросу о слове в языке и речи // Доклады и сообщения Филологического факультета МГУ. Вып. 5. — М.: 1948 — С. 27.
  6. A.A. Лексикология и теория языкознания: ономастика. — Киев: Изд-во Киевск. ун-та, 1972. 208 с.
  7. О.В. Этноконфессиональные стереотипы в славянских народных представлениях // Славяноведение. № I. 1997. С. 25−32.
  8. В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и языковой вариативности. Ташкент: Фан, 1981. — 116с.
  9. В.Д. Русская ономастика. — М.: Просвещение, 1983. — 224 с.
  10. Ю.Бромлей Ю. В. Очерки теории этноса. М.: Наука, 1983. — 412 с. П. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. — М.: Учпедгиз, 1959.
  11. С. Философия имени. Б/м: Каир, 1997. — 331 с.
  12. Й. JI. Родной язык и формирование духа / Пер. с нем., вступит, ст., комм, к.ф.н. O.A. Радченко. -М.: УРСС, 2004. 229 с.
  13. Н. Б. Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка. — С.-П.: Гуманитарная Академия, 2004. 336 с.
  14. А. Язык. Культура. Познание. М.: 1995. — 411с.
  15. А. Семантические универсалии и описания языков // Под. ред. Т. В. Булыгиной. М.: Язык русской культуры, 1999. — 780 с.
  16. Т.И. Введение в языкознание: Учеб. Пособие для педагогических вузов. — М.: Высш. шк., 2003. — 288 с.
  17. , Е.М.- Костомаров, В.Г. Лингвострановедческая теория слова М.: Русский язык, 1980.-320с.
  18. В.В. Стилистика, теория поэтической речи. М., 1963. — 256 с.
  19. А.Х. Русская грамматика. Изд. 9. СПб.: 1856. — § 29, раздел Словопроизведение, С. 35.
  20. JI.M. Важно ли имя? .": К проблеме табу и эвфемизмов в английском языке// Вопросы лингвистики и методики преподавания Иностранных языков в высшей школе. Новосибирск, 2000. — С.90−98
  21. Н. Практическая грамматика. СПб.: 1827.
  22. В.А. Теория языкознания. М.: Высш. Шк., 2003. — 375с.
  23. Ю.Л. «Политическая корректность» как социокультурный процесс: (На примере США): автореф. дис.. канд. социол. наук / Туманова Ю.Л.- Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Социол. фак-т. -М.: 1999.-24 с.
  24. В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода. Цит. по: Хрестоматия по истории языкознания XIX—XX вв. М.: 1956.
  25. В. Избранные труды по языкознанию. М.: 1984. — 398 с.
  26. Н.Я. Россия и Европа. Имперское мышление. М.: Эксмо, 2003. — 640 с.
  27. В.П. Имена собственные как производящие основы современного словообразования // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.: Наука, 1964. — С. 77−92.
  28. В.П. «Действенность языковой картины мира в концепции J1. Вайсгербера» http://www.islu.irk.ru/danilenko
  29. О.Дементьев A.A. Очерки по словообразованию имен существительных в русском языке. (Имена существительные с суффиксами -ок, -ка, -ец, -ца, -цо, -ица, -ице). Дис. док. филолог. Наук.-Куйбышев: 1960.
  30. Г. И. «О словообразовании этнических названий с суффиксом -ин, -анин, -янин, -чанин»// Уч. Зап. Ленинградского ГПИ им. А. И. Герцена, т. 248. Л.: 1963.
  31. Ю.Д. Языковая политика // Лингвистический энциклопедический словарь/ ред. В. Н. Ярцева. М., 1990. С. 616.
  32. Л.М. Этническое самосознание русских в современных условиях: Идеология и практика // Советская этнография. № 1. 1991— С. 3−13.
  33. Е.В., Рахманкулова Н. Ф. и др.- Философия в вопросах и ответах / Под ред. А. П. Алексеева, JI.E. Яковлевой. М.: Проспект, 2004.-336 с.
  34. О.Ф. «Эвфемистическая лексика английского языка как отражение ценностей англоязычных культур» Автореферат дис.. канд. филолог. Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ им. М. В. Ломоносова. М.: 2004. — 25 с.
  35. М. «Столкновение культур и политическая корректность» www.mario-corti.com/press/
  36. В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДКГ «Гнозис», 2003. — 375 с.
  37. Л.П., Швейцер А. Д. Язык и общество // Лингвистический энциклопедический словарь/ ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 607−608.
  38. Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Издательство ЖИ, 2008. — 208 с.
  39. И.М. Исследование символов в контексте национального самосознания (к постановке проблемы)// Ценности и символы национального самосознания в условиях изменяющегося общества. — М.: 1994.-С. 25−36.
  40. Е. Положение имени собственного в языке // Курилович Е. Очерки по лингвистике. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. — С. 251−266.
  41. Е.О., Леонович O.A. Введение в английскую ономастику. Монография. Пятигорск: ПГЛУ, 2008. — 498 с.
  42. O.A. Очерки по английской ономастике. М.: Интерпакс, 1994.-128 с.
  43. Л.П. Новый стиль речи и культура поколения: политическая корректность: Монография М: МГУЛ, 2004. — 165 с.
  44. М.В. Полн. собр. соч. т. 7. -М.-Л.: 1952. С. 389−578.
  45. Г. Одномерный человек М.: «REFL-book», 1994. — 368 с.
  46. Ю.С. Введение в языкознание / Ю. С. Маслов М.: 1997. -272 с.
  47. И. А. К принципам описания означаемых (о лингвистической семантике) // «Язык и человек». — М.: 1970.
  48. Миньяр-Белоручева А. П. Язык историка. — М.: Издательство Московского университета, 2001. 220 с.
  49. В.П. Этнонимика // Лингвистический энциклопедический словарь/ ред. В. Н. Ярцева. М.: 1990. — С. 598−599.
  50. В.А. Имя и общество. М.: Наука, 1974. — 278 с.
  51. В.А. Этнонимия// Этнонимы. -М.: 1970. С. 5−31. 56, Обукаускайте Д. С. Толерантность и выражение отношения к другим национальностям в английской и русской лингвокультурах. Автореф. дис. канд. филолог, наук — М.: 2007. — 28 с.
  52. A.B. «„Политическая корректность“ в США: социолингвистический аспект». Автореф. дис. канд. философ, наук. — М.: Гос. Пед. Университет, 1998. 23 с.
  53. Г. Филологические разыскания. Рассуждение 2-е. СПб.: 1842.-С. 1−355.
  54. Пак С. М. Ономастикон как объект филологического исследования (на материале американского дискурса). Дис. док. филолог, наук. М.: 2005.-366 с.
  55. М. Ю. Политкорректность в языковой и культурной традиции (на материале английского и русского языков). Дис. канд. филолог, наук. М.: 2004. — 239 с.
  56. Г. И. Образование имен существительных со значением «лицо по его отношению к местности и национальности» Дис. канд. филолог, наук. — Глазов, 1967. — 314 с.
  57. Н.В. Ономастика // Лингвистический энциклопедический словарь/ ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 346−347.63 .Попов А. И. Названия народов СССР: Введение в этнонимику. — М.: Наука, 1973.- 170 с.
  58. A.A. Слово и миф. М.: Правда, 1989. — 624 с.
  59. A.A. Мысль и язык // Полное собрание сочинений. М.: Лабиринт, 1999. — 269 с.
  60. O.A. Язык как миросозидание: Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства. М.: Едиториал УРСС, 2005. — 312 с.
  61. Введение в языковедение: учебник для вузов / А. А. Реформатский- под ред. В. А. Виноградова. — 5-е изд., испр. М.: Аспект Пресс, 2004. -536 с.
  62. П.Н. Континент Евразия. М.: 1997. — 435 е.
  63. Т.Г. Этнопсихология. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Аспект Пресс, 2003. 368 с.
  64. В.В. Концептуализация «чужого» в языковой картине мира. Дис. канд.филолог. наук — М.: 2005. 207 с.
  65. A.B. Общая теория имени собственного. Изд. 2-е испр. — М.: ЛКИ, 2007. — 368 с.
  66. A.B. Эволюция теории имени собственного в Европе //Вопросы филологии. -М.: 2002. № 3 (12).
  67. В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Волгоград: Перемена, 2000. — 172 с.
  68. В.И. Семантичекая и словообразовательная структура славянских этнонимов: Автореф. дис.. канд. филолог, наук. — JL: 1976.-19 с.
  69. Э. Язык, раса, культура // Избранные труды по языкознанию и культурологи: Пер. с англ./ Общ. ред. и вступ.ст. А. Е. Кибрика. — М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. 656 с.
  70. В. А. Общее терминоведение: Энциклопедический словарь/ Российское терминологическое общество РоссТерм. — М.: Московский лицей, 2006. 528 с.
  71. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Уч. пос. -М.: Слово, 2000.-624 с.
  72. А.Д. Постижение истории. М.: Прогресс, 1991. — 731 с.
  73. Н. С. Письма и заметки Н. С. Трубецкого / Вступит, ст. В. Топорова // Язык. Семиотика. Культура. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 608 с.
  74. И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы её описания. Изд. 4-е. М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 256 с.
  75. М. О терпимости. Перевод с англ. яз. И. Мюрнберг. М.: Идея-Пресс, Дом интеллектуальной книги, 2000. — 160 с.
  76. A.A. Опыт изучения лексики как системы // Лингвистическое наследие XX века М.: 2004 г. — 288 с.
  77. В.А. Проблема политической корректности в библиотечном деле и библиографии, libconfs.narod.ru/1997/ls/ls j)22.htm
  78. С. Столкновение цивилизаций/С. Хантингтон- пер. с англ. Т. Велимеева, Ю. Новикова. М.: 2003. — 603 с.
  79. И.Г. Суффиксация в современном русском языке // Труды Краснодарского ГПИ. Вып. 1, т. 7. Краснодар, 1938, С. 225 278.
  80. Г. Г. Внутренняя форма слова. Этюды и вариации на темы Гумбольдта. -М.: 2006.-218 с.
  81. О. Закат Европы. Серия: Антология мысли. -М.: Эксмо, 2008.-800 с.
  82. Г. П. Избранные труды. М.: Школа Культурной Политики, 1995. — 495 с.
  83. JI.B. О частях речи в русском языке. // Русская речь. Новая серия, II.-JL: 1928.-23 с.
  84. Н. Практика цивилизаций в кн. Хантингтон С. Столкновение цивилизаций/С. Хантингтон- пер. с англ. Т. Велимеева, Ю. Новикова.-М., 2003.-С. 5−6.
  85. Behrens M. Und Rimscha R. Von Politische Korrektheit s.33 in Deutschland. Eine Gefahr fur die Demokratie. В монографии: Лобанова Л. П. Новый стиль речи и культура поколения: политическая корректность. Монография М.: МГУЛ, 2004. — С. 33
  86. Bogle D. Toms, Coons, Mulattoes, Mammies, & Bucks: An Interpretive History of Blacks in American Films New York: Continuum, 1973/1994. — P.8−44
  87. Braudel F. On History. (S. Matthews, Trans.) Chicago: University of Chicago Press, 1980. — 236 p.
  88. Carlyle, Th. Life of John Sterling. Great Literature Online. 1997−2009. http://carlvle.classicauthors.net/JohnSterling/JohnSterling7.html.
  89. Chagnon H.A.Yanomamo. Philadelphia, 1992. — 266 p.
  90. Clinton Global Initiative www.clintonfoundation.org
  91. ColorLines Magazine www.colorlines.com
  92. Cronon W. Changes in the Land: Indians. Colonists, and the Ecology of New England. Farrar, Straus and Giroux, 2003. — 242 p.
  93. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. — Cambridge University Press, 1995. 495 p.
  94. Delobbe G. Les etrangers. Paris, 2002. — 105 p.
  95. M., «Jar Jar Must Die» An Associated Press article http://www.beachbrowser.com/Archives/eVoid/June-99/Jar-Jar-Must-Die.htm
  96. Fields W. North Star News, Monday, October 13, 2008.
  97. Galperin I.R. Stylistics. -M.: Visshaja skola, 1981. 332 p.
  98. Gardner James Finn, Politically Correct Bedtime Stories. Macmillan, NY: 1994.-96 p.105 .Gilbert C.M. Stereotyping Persistence and Change Among College Students // Journal of Abnormal and Social Psychology. Vol. 46. New York, 1951.-P. 245−254.
  99. Gilens M. Why Americans Hate Welfare. Chicago: University of Chicago Press, 1999. — 131 p.
  100. Goodman W. Decreasing Our Word Power: The New New-speak // New York Times Book Review, January, 27, 1991. P. 14.
  101. Guide for the Development of Language Education Policies in Europe www.coe.int/t/DG4/linguistic/Guide niveau3 EN. asp
  102. Horkheimer M. Materialismus und Moral. Berlin, 1933.1 lO. Horkheimer M. Egoism and the Movement for Emancipation: On the Anthropology of the Bourgeois Era // Between Philosophy and Sosial Science. Selected Early Writings (1936). 1974. — P. 49−110.
  103. Horowitz Donald L. Ethnic Conflict Management for Policy-Makers Joseph V. Montville and Hans Binnendijk, eds., Conflict and peacemaking in Multiethnic Societies (Lexington, MA: Lexington books, 1990)
  104. Lind B. The Origins of Political Correctness. An Accuracy in Academia. Address by Bill Lind Delivered 10 July 1998 at AIA’s 13th Annual Summer Conference Held at George Washington University mailman. lbo-talk. org/1999/1999-April/7 494.html
  105. Marcuse H. Eros and Civilization. A Philosophical Inquiry into Freud. Beacon Press, 1974. 277 c.1.I
  106. Martin J. The Dialectical Imagination: A History of the Frankfurt School and the Institute of Social Research, 1920−1950. Berkeley CA: University of California Press, 1996.
  107. Martin J. The Uncanny Nineties // Jay Martin. Cultural Semantics: Keywords of Our Times. Amherst, Mass., 1998.
  108. Mascull B. Key Words in the Media. Collins Cobuild Harper Collins Publishers, 1999. M.: AcTpejiB, 2005 — C. 28−30.
  109. Melko M. The Nature of Civilization. Boston: Porter Sargent, 1996.
  110. Raab Ch. Afro-Netizen www. afro-netizen.com/
  111. Re-drawing the Boundaries of Italianness www.informaworld.com/index/727 523 843 .pdf
  112. Ritter R.M. The Oxford Guide to Style. Oxford University Press, 2002.-1052 p.
  113. Rorty R. Postmodernist Bourgeois Liberalism // Journal of Philosophy. -N.Y., vol. 80 (Oct. 1983). P. 583−589.
  114. Smith A.D. The Ethnic Origins of Nations. Oxford: Oxford University Press, 1966. — P. 336.
  115. Smolicz J J. Tradition, Core Values and Intercultural Development: Plural Societies// Ethnic and Racial Studies. 1988. Vol. 11. — P. 390−405.
  116. The Economist, April 23rd 2005. P. 87.
  117. Walzer M. A. Critique of Philosophical Conversation// Hermeneus and Critical Theory in Ethnics and Politics/ Kelly M. (ed.). Cambridge, Mass.: MIT Press, 1990.-P. 182−196.
  118. Clinton Global Initiative www.clintonfoundation.org
  119. P.A. Какого мы роду-племени? Народы России: имена и судьбы. Словарь-справочник. М.: 2000. 422 с.
  120. O.A. Словарь лингвистических терминов. М.: Из-во «Советская энциклопедия», 1966. — 606 с.
  121. A.M. Словарь названий жителей РСФСР. М.: Советская энциклопедия, 1964. — 399 с.
  122. Е.А. Географические названия: Прилагательные, образованные от них. Названия жителей: Словарь-справочник. СПб.: 2000. — 605 с.
  123. O.A. Краткий словарь английских прозвищ. М.: «Издательство „Высшая школа“», 2007. — 183 с.
  124. Лингвистический энциклопедический словарь/ ред. В. Н. Ярцева. -М., 1990.-683 с.
  125. . За строкой словаря (сборник необычных английских слов и выражений). — М.: 1998. — 144 с.
  126. . Английский язык: вчера, сегодня и завтра. Англорусский словарь. М.: Русский язык-Медиа, 2005. — 362 с.
  127. Д. Мир: страны, народы, достопримечательности. Англорусский словарь. М.: 1999. — 704 с.
  128. . Словарь лингвистических терминов. С указателями языковедческих терминов: французский, немецкий, английский, итальянский. М.: УРСС, 2004. — 440 с.
  129. Миньяр-Белоручева А.П. Англо-русский исторический словарь. -М.: 1994.-220 с.
  130. Народы мира. Историко-этнографический справочник. — М.: Советская энциклопедия, 1988. 630 с. 143 .Народы России: Энциклопедия. М.: Большая российская энциклопедия, 1994. 479 с.
  131. Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. -М.: Наука, 1978.- 188 с.
  132. Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Изд. 2-е. — М.: Междунар. Отношения, 2002. 512 с.
  133. Словарь названий жителей СССР // Под ред. A.M. Бабкина, Е. А. Левашова. — М.: Русский язык, 1975. 616 с.
  134. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. -М.: 2000.-1280 с.
  135. З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке.-М.: 1993.-304 с.
  136. П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. 4-е изд., стереотип. -М.: Рус. яз., 2001. Т. 1 -624 с.
  137. The American Heritage® Dictionary of the English Language: (Fourth Edition. 2000) http ://www.bartleby.com/61 /17/F0241700.html
  138. The Associate Press Stylebook 2009. www.apstylebook.com/ask editor. php
  139. Ayto J. The Longman Register of New Words. M.: Русский язык, 1990.-434 с.
  140. Beard H. and Cerf Ch. The Official Politically Correct Dictionary and Handbook. New York: Villard Books, 1993. — 176 p.
  141. Bleifuss J. A Politically Correct Lexicon Your 'how-to' guide to avoid offending anyone Features > February 21, 2007 In These Times www.staianoland.com/pdffiles/sociology/A%20Politically%20Correct%2 OLexicon. pdf
  142. Britannica on line Encyclopedia www.britannica.com
  143. CIA — World Factbook https://www.cia.gov/./the-world-factbook/
  144. Compact Oxford English Dictionary www.askoxford.com/dictionaries/compactoed/
  145. Crowther J. Oxford Guide to British and American Culture. Oxford University Press, 2001. — 600 p.
  146. Dictionary.com Unabridged (v 1.1) Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2006. http://dictionary.reference.com/help/luna.html
  147. Easton’s 1897 Bible Dictionaiy www.ccel.org/e/easton/ebd/ebd3.html 161. Encarta® World English Dictionary dictionary.msn.com/
  148. Ethnologue/Languages of the World. 2005. Fifteenth edition. www.ethnologue.com/show language. asp?code=mxy
  149. Frequently Used Words and Phrases of the PC Lexicon //www.columbia.edu/cu/augustine/arch/pc lexicon. html
  150. Gilder A. En vrai francais dans le texte. Dictionair Franglais-Francais. -Paris, 1999.-372 p.
  151. Green J. Bloomsbury Dictionary of New Words. M.: Вече, Персей, 1996.-352 с.
  152. The Global Language Monitor www.languagemonitor.com/
  153. Holder R.W. A Dictionary of Euphemisms. — Oxford Univ. Press, 1995.-470 p.
  154. Lingvo Universal Англо-русский словарь общей лексики www.lingvo.ru/lingvox3/?id= 142 806
  155. Longman Dictionary of English Language and Culture. London, 2000.-1620 p.
  156. MacMillan English Dictionary for Advanced Learners. International Student Edition MacMillan Publishers Limited, 2002. — 1748 p.
  157. Merriam-Webster's Online Dictionary, 10th Edition www. merriam-webster.com/
  158. Pearson Education, Inc. Information Please® Database, © 2007 Pearson Education, Inc. www.infoplease.com/ipa/A00Q 1742. html
  159. Philosophical Dictionary: Correctness Politicalhttp://www.xs4all.nl/—maartens/philosophy/Dictionary/C/Correctness%20-%20Political.htm 1/20/2006
  160. PCPhrases.com Politically Correct Terms A List of Politically Correct (PC) Terms http://www.pcphrases.com/
  161. The Random House Unabridged Dictionary www.infibeam.com/./Random-House/Random-House.Unabridged-Dictionary/03 75 426 051 .html
  162. Ritter R.M. The Oxford Guide to Style Oxford University Press, 2002. — 623 p.
  163. The Top Politically inCorrect Words for 2006: the Global Language Monitor www.LanguageMonitor.com
  164. Safare W. Safare’s Political Dictionary Oxford University Press, 2008. — 896 p.
  165. Webster’s Revised Unabridged Dictionary, © 1996, 1998 MICRA, Inc. Retrieved June 21, 2009 http://dictionary.reference.com/browse/
  166. World Wide Words is copyright © Michael Quinion, 1996−2007. www.worldwidewords.org/184.www.hrono.ru/etnosv/nemcv.htrn1185.www.mexica.net186.www.referencernm/browse/all/Israeli187. www.reference.com/bro wse/all/Sai id i
Заполнить форму текущей работой