Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Структурные схемы предложений татарского языка: По материалам программ и учебников для русскоязычных учащихся начальных классов

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проведенный анализ структурных схем предложений и распространителей, предлагаемых в программах и учебниках по татарскому языку для русскоязычных учащихся I-IV классов, позволяет сделать следующие выводы: а) анализ двух программ показывает, что учащиеся должны усвоить следующие модели двукомпонентных и однокомпонентных структурных схем предложений татарского языка: Под. — Ск. сущ.- Под. — Ск. гл… Читать ещё >

Структурные схемы предложений татарского языка: По материалам программ и учебников для русскоязычных учащихся начальных классов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Структурные компоненты предложения татарского языка
    • 1. 1. Структурные схемы и распространители
    • 1. 2. Анализ структурных схем и распространителей, представленных в программах и учебниках по татарскому языку для русскоязычных учащихся I-IV классов
  • Глава II. Концепция отбора структурных схем предложений татарского языка и распространителей для русскоязычных учащихся I-IV классов
    • 2. 1. Источники отбора структурных схем и распространителей
    • 2. 2. Принципы отбора структурных схем и распространителей
  • Глава III. Отбор структурных схем предложений татарского языка и распространителей для русскоязычных учащихся I-IV классов
    • 3. 1. Отбор структурных схем предложений и распространителей
    • 3. 2. Экспериментальная проверка эффективности предлагаемого минимума структурных схем предложений татарского языка и распространителей
    • 3. 3. Рекомендации к организации минимума структурных схем предложений татарского языка и распространителей

В основе современной уровневой концепции языка лежит подход к языку как целому, обладающему определенной структурой. Язык представляется как совокупность относительно автономных, хотя и взаимодействующих систем. В рамках этой концепции общепризнанным являются такие уровни и подсистемы языка, как фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение, текст. Основной тенденцией современной лингвистики можно считать стремление принять в качестве описания синтаксического строя языка предложение.

Предложение, как и любая единица языка, обладает своей структурой, семантическим значением. Структура и семантика предложения неразрывно связаны между собой. В лингвистике при описании предложения выделяют структурную схему предложения и ее распространители [Русская грамматика, с. 137].

Составной частью принятого в 1992 году Закона «О языках народов Республики Татарстан» является раздел о возрождении, сохранении и развитии татарского языка, его всестороннем изучении и совершенствовании [Закон., с. 3]. С усилением роли татарского языка в жизни общества, с расширением контактов русского и татарского населения во всех сферах жизни, повышается интерес к татарскому языку как со стороны представителей русского народа, так и других национальностей, проживающих на территории республики. В связи с этим обучение татарскому языку как неродному в современных условиях приобретает особую значимость. При этом первоочередной задачей является разработка содержания обучения татарскому языку русскоязычных учащихся.

В практическом овладении татарским языком как неродным основополагающая роль принадлежит усвоению структуры предложения. Овладение всеми структурными схемами предложений татарского языка русскоязычными учащимися довольно затруднительно. Гораздо целесообразнее обучать татарскому языку на основе строго отобранного количества структурных схем предложений, необходимых для общения. Установлению оптимального количества структурных схем предложений татарского языка способствует наличие фонетического и лексического минимумов по татарскому языку для русскоязычных учащихся [Юсупов, 1999; Харисов, 1999; Харисова, 2002]. В связи с этим приобрела особую актуальность проблема применения имеющихся теоретических разработок, проведенных в области описания структурных схем предложений татарского языка на практике.

В области описания структурных схем предложений татарского языка проделана немалая работа. В «Татарской грамматике» описано строение предложения в виде элементарных (нераспространенных) структурных схем. М. З. Закиев выделяет пятьдесят две структурные схемы предложений, которые по количеству компонентов делятся на однокомпонентные и двукомпонентные структурные схемы [Татарская грамматика, 1995а, с. 236−252].

Достаточно полно изучены способы распространения структурных схем предложений татарского языка в диссертационном исследовании И.Ф. Гизатуллиной-Зариповой. Исследователь считает, что в татарском языке подчинительные связи слов друг с другом не исчерпываются согласованием, управлением и примыканием [Гизатуллина-Зарипова, с. 55−56]. По мнению исследователя, в татарском языке наблюдаются более трех разновидностей присловной подчинительной связи: управление, согласование, уподобление, грамматическое притяжение, контактное лексико-семантическое притяжение, дистантное лексико-семантическое притяжение Из разновидностей присловной подчинительной связи большое место занимает управление, которое подразделяется на сильное и слабое, беспослеложное и послеложное, одиночное, двойное (иногда и тройное), вариативное и невариативное виды.

Несмотря на проделанную работу, имеются вопросы, требующие своего решения. Так, среди исследователей нет единства взглядов в определении структурных схем простого предложения. Одни лингвисты ограничиваются установлением схем элементарных (т.е. нераспространенных) предложений. Распространяющиеся члены рассматриваются лишь при изучении правил распространения схемы предложения. Существует также другая точка зрения, по которой и распространяющие члены включаются в состав структурной схемы. Согласно данной точке зрения признается необходимость выделения структурных схем не только элементарных, но и неэлементарных (распространенных) предложений.

Следует отметить, что до настоящего времени отдельных исследований, посвященных отбору структурных схем предложений татарского языка и распространителей с последующим применением их при обучении татарскому языку русскоязычных учащихся, проведено не было.

Объект исследования — модели структурных схем предложений татарского языка.

Предмет исследования — особенности отражения моделей структурных схем предложений татарского языка в программах и учебниках по татарскому языку для русскоязычных учащихся.

Цель исследования — провести комплексный и всесторонний анализ моделей структурных схем предложений татарского языка, представленных в программах и учебниках по татарскому языку для русскоязычных учащихсяотобрать оптимальный объем структурных схем предложений татарского языка и распространителей для русскоязычных учащихся начальных классов.

Для решения поставленной цели выдвигаются следующие задачи:

1. Рассмотреть особенности структурных схем предложений татарского языка и распространителейуточнить обязательные и факультативные распространители структурных схем.

2. Обосновать источники отбора структурных схем и распространителей по татарскому языку.

3. Дать анализ принципам отбора грамматического минимума, имеющимся в литературе.

Поставленные задачи определили методы исследования:

1. Теоретические (изучение лингвистической литературы по татарскому и русскому языкам, методической литературы по проблеме исследования).

2. Социально-педагогический (анализ школьных программ и учебников, наблюдение за учебным процессом, анкетирование, опрос).

3. Экспериментальный (проведение и анализ результатов констатирующего, обучающего и контрольного экспериментов).

4. Статистический (составление частотного списка структурных схем и распространителей по татарскому языку).

Методологической основой исследования являются достижения современной синтаксической науки, работы М. З. Закиева, Р. Г. Сибагатова и др. Также были изучены работы психологов И. А. Зимней, А. А. Леонтьева, методистов Е. И. Пассова, B.JI. Скалкина, С. Ф. Шатилова, З. Н. Иевлевой и др.

Научная новизна исследования заключается в том, что в данной работе углубленно рассмотрены особенности организации структурных схем предложений татарского языка, их обязательные и факультативные распространители. Впервые анализируются особенности отражения структурных схем предложений татарского языка и их распространителей в программах и учебниках для русскоязычных учащихся. Осуществлен статистический анализ художественных произведений с точки зрения выделения в предложении структурных схем и распространителей. Предложен оптимальный набор структурных схем и распространителей по татарскому языку для усвоения русскоязычными учащимися в начальных классах.

Практическая значимость работы заключается в том, что материалы диссертации имеют значение для татарского языкознания, а также для методики преподавания татарского языка русскоязычным учащимся. Основные положения диссертации могут применяться на практике, при составлении программ, учебников и учебных пособий по татарскому языку для русскозычных учащихся начальных классов.

Апробация. Основные положения диссертации были изложены на итоговых научных конференциях Казанского государственного университета (2001;2003 гг.), Городской научно-практической конференции (г. Зеленодольск, 2003 г.). Основные результаты исследования отражены в 7 научных публикациях: шести статьях и тезисах одного доклада.

Основные положения, выносимые на защиту: 1. В своем исследовании мы будем понимать под структурной схемой предложения абстрактный синтаксический образец, по которому может быть построено отдельное нераспространенное (элементарное) предложение. 2. В качестве источников отбора структурных схем и распространителей были отобраны тексты, содержащие разговорный и книжный стиль речи, диалогического и монологического характера. Среди текстов монологического характера выделялись тексты-описания, тексты-повествования, содержащие элементы рассуждения. 3. Для отбора структурных схем и распространителей по татарскому языку использовались следующие общие принципы: принцип коммуникативной необходимости и целесообразности, принцип тематико-ситуативной обусловленности, принцип дидактико-методической целесообразности.

Общая проблематика, цели и конкретные задачи исследования определили содержание и структуру работы. Диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, приложения, библиографии.

Выводы по третьей главе:

1. Статистический анализ текстов художественных произведений для детей младшего школьного возраста показал, что к наиболее употребительным структурным схемам относятся следующие схемы: Под. — Ск. гл.- Под. — Ск. сущ.- Под. — Ск. прил.- Под. — Ск. бар / юкГЧ сущ.- ГЧ прил.

В текстах-описаниях используется сравнительно большее количество структурных схем предложений татарского языка с именным сказуемым или со сказуемым глагольно-именного характера, чем в текстах-повествованиях.

Статистические данные показывают, что распространители, выражающие объектные, временные, пространственные отношения, отношения способа, принадлежности, обладают высоким показателем частотности внутри проанализированных текстов.

Распространители, выражающие отношения причины, цели, сравнения, меры и степени, в обследованных текстах обладают низким показателем частотности.

Наиболее употребительными из сложноподчиненных предложений являются аналитическое придаточное дополнительное предложение, синтетическое придаточное условия, аналитическое придаточное причины, синтетическое придаточное времени.

На основе критерия частотности в грамматический минимум по татарскому языку для I-IV были отобраны следующие структурные схемы: Под. — Ск. гл.- Под. — Ск. сущ.- Под. — Ск. прил.- Под. — Ск. бар / юкГЧ сущ.- ГЧ прил. Хотя структурные схемы Под. — Ск. -некеПод. — Ск. чис.- Под. — Ск. кирэкПод. — Ск. -рга тиешГЧасы килоГЧрга ярый (мемкин) — ГЧрга кирэк обладают малой частотностью, они будут включены в грамматический минимум, поскольку они необходимы для обеспечения общения. Таким образом, в грамматический минимум по татарскому языку для русскоязычных учащихся I-IV классов были включены 13 структурных схем предложений татарского языка.

Путем применения критериев образцовости и заучиваемости, в грамматический минимум были включены распространители, выражающие: объектные, пространственные, временные отношения, значение способа, принадлежности, признака и свойства, исполнителя, сравнения, цели, меры и степени, значение отношения.

В грамматический минимум включены следующие типы сложных предложений: а) сложносочиненные бессоюзные предложенияб) сложносочиненные союзные предложения с союзами э — а, Нэм — и, лэкин — но, однаков) сложноподчиненные предложения: придаточное синтетическое условия, придаточное аналитическое причины.

2. Одним из необходимых условий практического овладения татарским языком является обучение грамматическому оформлению речевого высказывания. Грамматически правильная речь обусловлена тем, что говорящий владеет грамматическими навыками (морфологическими и синтаксическими). Констатирующий эксперимент, проведенный с целью выявления уровня сформированности морфологических и синтаксических навыков, показал, что учащиеся допускают большое количество грамматических ошибок.

В ходе проведения обучающего эксперимента на уроках татарского языка учащиеся в экспериментальных классах работали со специально отобранными упражнениями.

При проведении контрольного эксперимента учащиеся экспериментального класса показали более высокие результаты по сравнению с учащимися контрольных классов.

3. При организации грамматического минимума использовались те же принципы, что применялись при его отборе, а именно: принцип коммуникативной необходимости и достаточности, принцип тематико-ситуативной обусловленности, принцип дидактико-методической целесообразности. Особую роль в организации структурных схем и распространителей играет такой дидактико-методический принцип, как принцип учета родного языка учащихся. Данный принцип вносит корректировку в последовательность введения грамматического материала.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

1. Предложение обладает своей структурой, семантическим значением. Структура и семантика предложения неразрывно связаны между собой. В лингвистике при описании предложения выделяют структурную схему предложения и ее распространители.

В исследовании под структурной схемой предложения понимается абстрактный синтаксический образец, по которому может быть построено отдельное нераспространенное (элементарное) предложение. Наличие структурной схемы является обязательным условием для построения любого предложения, тогда как наличие распространителей обязательно не всегда.

Структурные схемы имеют разные возможности реализации, т. е. построения на их основе реальных содержательных предложений, способных вне контекста обозначить некую ситуацию. Одни свободно реализуются при заполнении позиций их компонентов разнообразной лексикой. Другие структурные схемы могут реализоваться лишь при условии, что их позиции заполнены формами слов определенных лексико-грамматических классов, при заполнении же словами других лексико-грамматических классов, они требуют расширения — включения дополнительных компонентов. Для третьих расширение схемы является обязательным условием образования реальных речевых предложений.

2. Проанализированы основные положения синтаксистов, касающиеся видов и способов подчинительной связи. В исследовании четко различаются вид и способ связи слов между собой. Вид связи — это характер и направление связи слов: каковы взаимоотношения связанных между собой слов. По этому признаку выделяются сочинительные и подчинительные виды связи. В татарском языке словоформы, организующие структурную схему предложения и распространяющие ее, связываются между собой при помощи таких видов подчинительной связи, как предикативная, конкретизирующая, пояснительная. Способ связи — это сам механизм связи: с помощью каких грамматических средств осуществляется связь между словами.

3. В исследовании показаны основные особенности обязательных и факультативных распространителей структурных схем предложений в татарском языке. Наиболее разнообразными распространителями обладают те структурные схемы, в состав которых как носитель предикативности входит глагол. Обычно в обязательных распространителях нуждаются те структурные схемы, которые содержат в качестве господствующего элемента семантически недостаточный глагол. Семантически недостаточные глаголы и распространяющие их словоформы можно условно разделить на две группы. Первую группу составляют глаголы и распространяющие их словоформы, объединенные общим значением глагола и одинаковой синтаксической структурой. Другую группу составляют семантически недостаточные глаголы и распространяющие их словоформы, способ оформления которых характерен для каждого отдельного глагола. Факультативные распространители употребляются для дополнения содержания предложения новыми сведениями.

4. Проведенный анализ структурных схем предложений и распространителей, предлагаемых в программах и учебниках по татарскому языку для русскоязычных учащихся I-IV классов, позволяет сделать следующие выводы: а) анализ двух программ показывает, что учащиеся должны усвоить следующие модели двукомпонентных и однокомпонентных структурных схем предложений татарского языка: Под. — Ск. сущ.- Под. — Ск. гл.- Под. — Ск. прил.- Под. — Ск. числ.- Под. — Ск. бар / юкПод. — Ск. -некеПод. — Ск. кирэкПод. — Ск. -рга ярый (мемкин) — ГЧрга кирэкГЧ сущ.- б) в моделях двукомпонентных структурных схем используются сказуемые глагольного, именного, глагольно-именного характера. Среди моделей однокомпонентных схем выделяются схемы с главным членом, выраженным глагольными словоформами, не выступающими в позиции сказуемого двукомпонентного предложения: ГЧрга ярый (момкин) — ГЧрга кирэка также модели однокомпонентных структурных схем с именным главным членом: ГЧ сущ.- в) в учебниках наряду с вышеперечисленными структурными схемами указываются также однокомпонентные структурные схемы, выраженные моделью: ГЧасы килэГЧ прил.- г) анализ учебников по татарскому языку для русскоязычных учащихся показал, что наиболее частотной является структурная схема Под. — Ск. гл.- д) программы различаются по объему, срокам и последовательности введения структурных схем предложений татарского языка и распространителей в учебный процесс.

5. В работе обоснованы источники и принципы отбора структурных схем предложений и распространителей. В качестве источников отбора выделены тексты-описания, тексты-повествования, содержащие элементы рассуждения.

6. Отобранные тексты были проанализированы с точки зрения выделения в предложении структурной схемы и распространителей. В результате анализа были составлены списки структурных схем предложений татарского языка (21 модель) и распространителей. Распространители структурных схем были сгруппированы исходя из семантики. Сложные предложения изучались с точки зрения типов связи составляющих частей.

6. Проанализирована методическая литература, касающаяся процедуры отбора структурных схем и распространителей. В результате анализа выявлено, что разработаны общие и частные принципы отбораопределена взаимосвязь лексического и грамматического минимумов при ориентации на лексический минимумпоказана зависимость отбора грамматического минимума от целей обученияразработана методика отбора грамматического минимума применительно к обучению русскому языку в национальной школе.

В исследовании использована система показателей отбора, состоящая из трех компонентов: принципы отбора, критерии отбора, способы отбора. При этом под принципом понимается руководящая идея, основное правило деятельности. Под критерием понимается количественный или качественный показатель, признак, на основе которого проводится классификация или определение. Были выделены следующие принципы отбора структурных схем предложений татарского языка и распространителей: принцип необходимости и достаточности, принцип тематико-ситуативной обусловленности, принцип дидактико-методической целесообразности. Принцип учета родного языка учащихся при отборе структурных схем предложений и распространителей в исследовании не выделяется. Данный принцип был использован в процессе организации грамматического минимума.

7. Отобран минимум структурных схем предложений и распространителей по татарскому языку для русскоязычных учащихся I-IV классов, состоящий из тринадцати структурных схем предложений татарского языка:: Под. — Ск. гл.- Под. — Ск. сущ.- Под. — Ск. прил.- Под. — Ск. бар / юкГЧ сущ.- ГЧ прил.- Под. — Ск. -некеПод. — Ск. чис.- Под. — Ск. кирэкПод. — Ск. -рга тиешГЧасы килэГЧрга ярый (мемкин) — ГЧрга кирэк.

Путем применения критериев образцовости и заучиваемости, в грамматический минимум были включены распространители, выражающие: объектные, пространственные, временные отношения, значение способа, принадлежности, признака и свойства, исполнителя, сравнения, цели, меры и степени, значение отношения.

В грамматический минимум включены следующие типы сложных предложений: а) сложносочиненные бессоюзные предложенияб) сложносочиненные союзные предложения с союзами э — а, ком — и, лэкин — но, однаков) сложноподчиненные предложения: придаточное синтетическое условия, придаточное аналитическое причины.

8. Правомерность и возможность реализации отобранного минимума структурных схем предложений татарского языка и распространителей подтверждена на практике проведенным экспериментом.

9. При организации грамматического минимума использовались те же принципы, которые применялись при его отборе, а именно: принцип коммуникативной необходимости и достаточности, принцип тематико-ситуативной обусловленности, принцип дидактико-методической целесообразности. Особую роль в организации структурных схем и распространителей играет такой дидактико-методический принцип, как принцип учета родного языка учащихся. Данный принцип вносит корректировку в последовательность введения грамматического материала.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.Б. Обучение устной иноязычной речи по моделям и речевым образцам / С. Б. Аблам // Проблемы обучения иностранным языкам. — Владимир, 1969. — Ч. III. —С. 10−13.
  2. В.Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы / В. Г. Адмони // Вопросы языкознания. — 1958. — № 1. — с. 111−117.
  3. В. Отбор грамматического материала и последовательность обучения грамматическому строю русского языка как языка иностранного / В. Аракин // Русский язык в национальной школе. — 1962. — № 3. — С. 40−45.
  4. О.М. Употребление падежей в речи / О. М. Аркадьева. — Изд-во МГУ, 1975.— 126 с.
  5. В.А. Психология обучения иностранным языкам / В. А. Артемов. — М.: Просвещение, 1969. — 279 с.
  6. А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев / А. Р. Арутюнов. — М.: Рус. яз., 1990. — 167 с.
  7. А.Ш. Знай татарский ты язык, знай и русский ты язык.: Основы методики русского языка в начальной татарской школе / А. Ш. Асадуллин. — Казань: Магариф, 1997. — 311 с.
  8. А.Ш. Лексико-фразеологический и ситуативный минимум русского языка для IV-VIII классов татарской школы (пособие для учителей) / А. Ш. Асадуллин, М. Г. Ахметзянов, Р. Б. Гарифьянова, Т. А. Жданова. — Казань: Тат. книж. изд-во, 1983. — 136 с.
  9. Г. А. Изучение частей речи на синтаксической основе / Г. А. Анисимов // Русский язык в национальной школе. — 1979. — № 6. — С. 27−31.
  10. Р.К. Теория и практика преподавания русского и татарского языков в условиях двуязычия: Учебное пособие по спецкурсу / Р. К Ахмедова. — Наб. Челны, 1996. — 148 с.
  11. Н.З. Основы методики обучения грамматическому строю русского языка в татарской школе: Дис. д-ра пед. наук. — М., 1968.
  12. Баш Е. О некоторых принципах описания языкового материала / Е. Баш // Русский язык в национальной школе. — 1965. — № 6. — С. 34−39.
  13. И.М. Речевая ситуация и ситуативная направленность упражнений / И. М. Берман, В. А. Бухбиндер, В. Н. Очкасова // Иностранные языки в высшей школе. — М., 1975. — Вып. 10 С. 56−60.
  14. В.А. Отбор речевых моделей и методы их активизации на младших курсах языкового вуза / В. А. Бибикова // Вопросы перестройки преподавания иностранных языков в вузах. — Воронеж, 1963.
  15. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника / И. Л. Бим. — М.: «Рус. яз», 1977. — 288 с.
  16. Бим И. Л. Моделирование устной речи в методических целях / И. Л. Бим // Иностранные языки в школе. — 1963. — № 3. — С. 35−40.
  17. Бим И. Л. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция, программа / И. Л. Бим. — М.: Новая школа, 1995. — 128 с.
  18. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы: Учеб. пособие для студентов пед. инст-ов по спец. № 2103 «Иностранный язык» / И. Л. Бим. — М.: Просвещение, 1988. — 256 с.
  19. П.В. Активизация преподавания русского языка иностранцам / П. В. Булыгин, В. Г. Костомаров // Из опыта преподавания русского языка нерусским. Сборник статей. — М., 1963. — Вып. II. — С. 5−13.
  20. Э.П. Определение объема языкового материала: Дис.. канд. пед. наук. — М., 1965.
  21. Э.П. Принцип учета родного языка / Э. П. Васильченко // Русский язык в национальной школе. — 1982. — № 5. — С. 20−25.
  22. Э.П. Некоторые вопросы отбора и объема языкового материала / Э. П. Васильченко, Т. А. Казесалу // Русский язык в национальной школе. — 1971.5. —С. 16−23.
  23. Ы.М. Научные основы минимума типовых ситуаций речевого общения: Дис.. канд. пед. наук. — М., 1985.
  24. Ы. Роль ситуативности в обучении диалогической речи / Ы. Вахар // Вопросы совершенствования методики обучения русскому языку в эстонской школе / сост. Ы. Вахар. — Таллин, 1983. — С. 20−24.
  25. .Л. Данные лингвостатистики в сопоставлении с грамматическим минимумом при обучении немецкому языку / Ж. Л. Вахар // Иностранные языки в школе. —1985.—№ 1. —С. 18−22.
  26. Г. Н. Грамматический минимум по иностранным языкам / Г. Н. Воронцова // Иностранные языки в школе. — 1948. — № 5. — С. 49−54.
  27. М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы) / М. Н. Вятютнев. — М.: Рус.яз., 1984. — 144 с.
  28. К.В. Начальный период обучения русскому языку / К. В. Габучян // Из опыта преподавания русского языка нерусским. Сборник статей. — М., 1963.1. Вып. II. —С. 37−45.
  29. Галеева М. М Старт — 1. Учебник русского языка для подготовительных факультетов вузов СССР. Вводный курс: Книга для преподавателя. / М. М. Галеева, Л. С. Журавлева, М. М. Нахабина, Т. Н. Протасова, Л. В. Шипицо. — М.: Русский язык, 1989. — 144 с.
  30. Н.Д. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей / Н. Д. Гальская, А. Ю. Горчев, З. Н. Никитенко, Э. И. Соловцова, И. Л. Бим / Иностранные языки в школе. — 1989. — № 1. — С. 13−23.
  31. И.В. Разработка грамматического минимума для обучения чтению иностранных учащихся на пролангированных курсах русского языка: Дис.. канд. пед. наук. — М., 1989.
  32. Гизатуллина-Зарипова И. Ф. Способы расширения минимальной структурной схемы простого предложения в татарском языке: Дис. канд. филол. наук.— Уфа, 2001.
  33. П.Б. Основы обучения устной иноязычной речи на языковых факультетах (курс лекций) / П. Б. Гурвич. — Владимир, 1972. — 156 с.
  34. И.Б. К вопросу отбора речевых образцов при обучении практической грамматике на первом курсе языкового вуза / И. Б. Десятникова // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. — Горький, 1968. —С. 402.
  35. Д.Д. Проблема содержания обучения иностранным языкам / Д. Д. Джалалов. — Ташкент: Изд-во ФАИ Узб. ССР. — 1987. — 110 с.
  36. И. К вопросу разработки грамматического минимума / И. Евреинова // Русский язык в национальной школе. — 1963. — № 6. — С. 64−69.
  37. Единый грамматический минимум русского языка для I-III классов национальной школы / Сост. Е. В. Коток. — М., Ротапринт, 1975. — 21 с.
  38. .М. Опыт семантико-статистического анализа падежных (беспредложных и предложных) конструкций современного русского языка / Б. М. Есаджанян // В помощь преподавателям русского языка как иностранного. — Изд-во Мое. ун-та, 1967. — С. 38−52.
  39. .М. Отбор и расположение грамматического материала при изучении винительного падежа / Б. М. Есаджанян // Русский язык в национальной школе. — 1965. — № 3. — С. 19−24.
  40. Е.В. Отбор грамматического материала на основе речевых моделей / Е. В, Журавлева // Иностранные языки в школе. — 1962. — № 6. — С. 17−23.
  41. К.З. Предложение как основная учебная единица. Учебное пособие. / Е. В. Журавлева. — Уфа: изд-во баш. ун-та, 1979. — 84 с.
  42. К.З. Работа над структурой русского предложения. Учебное пособие / К. З. Закирьянов. — Уфа, изд-во баш. ун-та, 1983. — 80 с.
  43. Закон Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» // Советская Татария. — 1992. — 25 июля. — С. 3−4.
  44. P.P. Методика обучения чтению на татарском языке русскоязычных учащихся I-III классов как один из видов речевой деятельности: Дис. канд. пед. наук. — Казань, 1998.
  45. И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке: Кн. для учителя / И. А. Зимняя. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1985. — 160 с.
  46. Г. А. О структуре простого предложения в русском языке / Г. А. Золотова // Вопросы языкознания. — 1967. — № 6. — С. 90−101.
  47. Д.Д. Школьный учебник / Д. Д. Зуев. — М.: Педагогика, 1983. — 240 с.
  48. З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев / З. Н. Иевлева. — М.: Русский язык, 1981. — 144 с.
  49. З.Н. Об организации грамматического материала при обучении русскому языку / З. Н. Иевлева // Русский язык в национальной школе. — 1968. — № 3. — С. 29−35.
  50. З.Н. Отбор грамматического материала для начального этапа обучения русскому языку как иностранному: Дис. канд. пед. наук. — М., 1977.
  51. Д.И. Обучение диалогической речи / Д. И. Изаренков. — 2-е изд., испр. — М.: Рус. яз., 1986. — 160 с.
  52. Т.А. К вопросу отбора грамматического минимума по русскому языку для национальных школ / Т. А. Казесалу // Русский язык в армянской школе. — 1972. —№ 1. —С. 10−15.
  53. Т.А. Научные основы и методика отбора грамматического минимума для начального обучения русскому языку в эстонской школе: Дис.. канд. пеД. наук — М., 1972.
  54. А. Отбор грамматического материала и принципы его систематизации / А. Канцев // Русский язык в национальной школе. — 1965. — № 1. —С. 26−31.
  55. Т.И. Современные методы обучения русскому языку иностранцев / Т. А. Капитонова, А. Н. Щукин. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус.яз. 1987.— 230 с.
  56. P.P. К понятиям системы, нормы и стиля / P.P. Каспаранский // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. — Горький, 1968. С. 299. ф
  57. С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. — Д., «Наука» Ленингр. отд-ние, 1972. — 216 с.
  58. Ким A.M. Лингводидактические проблемы содержания обучения русскому языку в начальных классах узбекских школ: Дис.. д-ра пед. наук. — М., 1974.
  59. Е.Б. О грамматическом минимуме для средней школы / Е. Б. Константинов // Иностранные языки в школе. — 1952. — № 1. — С. 71−73.
  60. B.C. Принципы создания системы коммуникативного обучения иноязычной культуре / B.C. Коростелев, Е. И. Пассов, В. П. Кузовлсв // Иностранные языки в школе. — 1988. — № 2. — С. 40−44.
  61. В.Г. О разграничении терминов «устный» и «разговорный», «письменный» и «книжный» / В. Г. Костомаров // Проблемы современной филологии. — М.: Изд-во Наука, 1965. — С. 172−174.
  62. В.Г. Разговорная речь: определение и роль в преподавании / В. Г. Костомаров // Русский язык в национальной школе. — 1965а. — № 1. — С. 10−16. -•
  63. В.Г. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам / В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова. — М.: Изд-во «Рус. яз», 1978.— 136 с.
  64. В.Г. Методика как наука / В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова // Русский язык за рубежом. — 1979. — № 6. — С. 71−76.
  65. И.Ю. Возрастная психология (Развитие ребенка от рождения до 17 лет): Учебное пособие / И. Ю. Кулагина. — М.: Изд-во РОУ, 1996. — 180 с.
  66. С.С. Методика формирования грамматической стороны иноязычной речи / С. С. Кунанбаева. — Алма-Ата: Мектеп, 1988. — 104 с.
  67. Н.Е. Принципы отбора словообразовательного материала / Н. Е. Кухаревич // Русский язык для нерусских. — М., 1963. — С. 83−87.
  68. .А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе: учебное пособие / Б. А. Лапидус. — М.: Высш. школа, 1986. — 144 с.
  69. А.А. Преподавание иностранного языка в школе: мнения о пу тях перестройки / А. А. Леонтьев // Иностранные языки в школе. — 1988. — № 4. — С. 19−21. *
  70. А.А. Психология общения / А. А. Леонтьев. — Тарту, 1974. — 219с.
  71. А.А. К определению речевой ситуации / А. А. Леонтьев // Речевая ситуативность в преподавании иностранных языков в специальном языковом вузе: Тезисы докл. 9- й научно-метод. конференции. — М., 1973. — С. 60.
  72. Ю. К вопросу о частотности грамматических категорий / Ю. Марков // Русский язык в национальной школе. — 1960. — № 4. — С. 19−20.
  73. А.К. Психология усвоения языка как средства общения / А. К. Маркова.' — М.: Педагогика, 1974. — 240 с.
  74. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / Н. И. Гез, М.б. Ляховицкий, А. А. Миролюбов и др. — М.: Высш. школа, 1982. — 373 с.
  75. Методика преподавания русского языка иностранцам / Под ред. С. Г. Бархударова. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1967. — 300 с.
  76. Миньяр-Белоручев Р. К. Методика обучения французскому языку: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностранный язык» / Р.К. Миньяр-Белоручев. — М.: Просвещение, 1990. — 224 с.
  77. А.А. К вопросу об отборе грамматического минимума для средней школы / А. А. Миролюбов // Иностранные языки в школе. — 1956. — № 2. — С. 47−51.
  78. А.А. Проблема отбора грамматического материала / А. А. Миролюбов // Вопросы методики преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях. — М.: «Высшая школа», 1974. — Вып. 6. — С. 6−15.
  79. Мисюнайте О.-Л.М. Отбор грамматического минимума для начального этапа обучения в языковом вузе: Дис. канд. пед. наук — М., 1981.
  80. А. О морфологическом минимуме / А. Мустайоки // Актуальные вопросы вузовской методики преподавания и усвоения русского языка. — Тарту, 1982. — Вып. 595. — С. 22−35.
  81. О. А. Функционально-смысловые типы речи. (Описание. Повествование. Рассуждение.) / О. А. Нечаева. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1974. —203 с.
  82. Л. Некоторые методические рекомендации в связи с частотным анализом грамматических категорий в русском и молдавском языках / Л. Новак // Русский язык в национальной школе. — 1959. — № 4. — С. 67.
  83. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А. А Миролюбова, И. В. Рахманова, B.C. Цетлин. — М.: Просвещение, 1967. — 503 с.
  84. Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия / Сост. Леонтьев А. А. — М.: Рус. яз. — 1991. — 360 с.
  85. Основы методики преподавания иностранных языков. — Киев: Изд-во «Вища школа», 1986. — 335 с.
  86. В.И. Обучение русской грамматике иностранцев на начальном этапе / В. И. Остапенко. — 3-е изд., исир. — М.: Русский язык, 1987. — 144 с.
  87. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению/ Е. И. Пассов. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1991. — 223 с.
  88. Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е. И. Пассов. — М.: «Рус.яз.», 1977. — 216 с.
  89. Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт / Е. И Пассов // Иностранные языки в школе. — 1975. — № 1. — С. 53−57.
  90. Е.И. Теоретические основы обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. — Воронеж, 1983. — 200 с.
  91. Т.И. Психологические факторы обучения диалогической речи / Т. И. Петрова // Русский язык в национальной школе. — 1976. — № 3. — С. 19−24.
  92. Н.И. Принципы функциональности в описании грамматического материала / Н. И. Поройкова // Русский язык за рубежом. — 1985. — № 6. — С. 5055.
  93. Примерные программы по русскому языку для национальных школ // Русский язык в национальной школе. — 1986. — № 4, 5.
  94. Проблемы отбора учебного материала / Под ред. М. Н. Вятютнева. — Изд-во МГУ, 1971. — 140 с.
  95. Ф.М. Активный грамматический минимум для средней школы: Дис.. канд. пед. наук. — М., 1962.
  96. Ф.М. О принципах отбора грамматического материала для средней школы по немецкому языку / Ф. М. Рабинович // Доклад Академии педагогических наук РСФСР. — 1960. — № 5. — С. 29−32.
  97. И.В. Рецептивное и репродуктивное усвоение иностранного языка в средней школе / И. В. Рахманов // Иностранные языки в школе. — 1952. — № 4.1. С. 42−57.
  98. Ризванова J1.M. Квантитативная характеристика татарского слова / Л. М. Ризванова. — Казань: ТаРИХ, 2000. — 156 с.
  99. Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. — М.: Просвещение, 1991. — 287 с.
  100. Г. И. Вопросы практической грамматики в преподавании русскою языка как иностранного / Г. И. Рогова. — Изд-во МГУ, 1978. — 61 с.
  101. Г. И. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка иностранцам. Спецкурс для иностранцев студентов-филологов / Г. И.
  102. Рогова. — М.: Изд-во МГУ, 1983. — 128 с.
  103. Г. И. Очерки практической грамматики русского языка: Учебное пособие для филол. спец. вузов союзных и автономных республик / Г. И. Рогова.2.е изд., испр. — М.: Высшая школа, 1987. — 160 с.
  104. Е.М. Отбор и распределение французских вопросительных конструкций для изучения в восьмилетней школе: Автореф. канд. пед. наук. — Москва, 1962.
  105. Э. Конкретизация цели обучения при составлении языкового * минимума / Э. Роовет, Э. Штейнфельдт // Русский язык в национальной школе. —1968. —№ 2. —С. 19−23.
  106. Э. О связи лексики и грамматики при отборе словарного минимума для эстонских школ / Э. Роовет, Э. Штейнфельдт // Русский язык в нациаональной школе. — 1966. — № 3, — С. 21−28.
  107. Русская грамматика: В 2 т. — М.: Изд-во АН СССР, 1980. — Т. 1. — С. 137. Русский язык в национальной школе. Проблемы лингводидактики / Под ред. Н. М. Шанского, Н. З. Бакеевой. — М.: «Педагогика», 1977. — 248 с.
  108. Русский язык в современном мире. — М.: Изд-во «Наука», 1974. — 303 с. Салистра И. Д. Вопросы отбора лексики иностранного языка для средней школы / И. Д. Салистра // Вопросы методики обучения иностранным языкам в средней школе. — М., 1956. — С. 7−32.
  109. И.С. О лексическом и грамматическом минимуме французского языка / И. С. Самохотская // Уч. зап. ГПИ им. Ленина. — М., 1971.1. Вып. 474,—С. 120−130.
  110. С.А. Критерии отбора грамматического материала для V класса удмуртской школы / С. А. Сандлер // Иностранные языки в школе. — 1959. — № 1.1. С. 67−72.
  111. Ф.С. Татар теленэ ейрэтунец фэнни-методик нигезлэре / Ф. С. Софиуллина. — Татарстан Республикасы «Хэтер» нэшрияты, 2001. — 432 б.
  112. Саяс Касали Э. С. Отбор грамматического материала для обучения русскому языку кубинских учащихся-нефилологов (начальный этап): Дис.. канд. пед. наук.1. М., 1982.
  113. Р.Г. Основные признаки предложения (на материале татарског о языка). Учебное пособие / Р. Г. Сибагатов. — Уфа, изд. Башкирского гос. ун-та, 1980.— 84 с.
  114. Р.Г. Теория предикативности / Р. Г. Сибагатов. — Издательство Саратовского университета, 1984. — 206 с.
  115. Скалкин B. J1. Коммуникативные основы отбора языкового материала обучения устной иноязычной речи / В. Л. Скалкин // Коммуникативные методы обучения иноязычной речевой деятельности. Межвуз. сб. — Воронеж, 1983. — Т. 226.-С. 21−27.
  116. В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи / В. Л. Скалкин. — М.: Русский язык, 1981. — 248 с.
  117. Современный словарь иностранных слов: Ок. 20.000 слов. — 3-е изд., стер.
  118. М.: Рус.яз., 2000. — 742 с.
  119. Содержание обучения иностранным языкам в средней школе: Организация речевой деятельности / Под ред. А.Д. Климентенко- Науч.-исслед. ин-т содержания и методов обучения Акад. пед. наук СССР. — М.: Педагогика, 1984.144 с'.
  120. Социальная психология. Краткий очерк. Под общ. рел Г. Л. Предвечного и Ю. А. Щерковина. — М., Политиздат, 1975. — 319 с.
  121. А.П. Обучение устной речи / А. П. Старков. — Воронеж: Изд-во Воронеже, у-та, 1964. — 175 с.
  122. Современный русский язык: Учебник / Белошапкова В. А., Земская Е. А., Милославский И. Г., Панов М. В. / Под. ред. В. А. Белошапковой. — М.: Высш. школа, 1981. — 560 с.
  123. А.Е. Лингводидактические проблемы содержания обучения русскому языку в белорусской школе: Дис.. д-ра пед. наук. — Минск, 1980.
  124. А.Е. Некоторые вопросы отбора грамматического материала / А. Е. Супрун // Русский язык в национальной школе. — 1970. — № 4. — С. 20−27.
  125. Татарская грамматика: В 3 т. — Казань, 1995. — т. 1. — 584 с.
  126. Татарская грамматика: В 3 т. — Казань, 1997. — т. 2. — 397 с.
  127. Татарская грамматика: В 3 т. — Казань, 1995а. — т. 3. — 576 с.
  128. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А. Д. Климентенко, А.А. Миролюбова- науч.-исслед. ин-т содержания и методов обучения Академии пед. наук СССР. — М.: Педагогика, 1981. —^ 456 с.
  129. Ф.Ф. Научные основы начального обучения татарскому языку как неродному / Ф. Ф. Харисов. — Казань: ТаРИХ, 2000. — 479 с.
  130. Ч.М. Фонетико-орфоэпический минимум татарского языка / Ч. М. Харисова // Наука и школа. — 2002. — № 3. — С. 4−8.
  131. Ф.Ф. Обучение татарской устной речи. Лингводидактические основы первоначального обучения татарской устной речи в русской школе / Ф. Ф. Харисов. — Казань: Магариф, 1999. — 175 с.
  132. B.C. Методика обучения грамматическим явлениям французского языка в средней школе / B.C. Цетлин. — М.: Изд-во Академии пед. наук РСФСР, 1965. —267 с.
  133. Что значит знать язык и владеть им / Н. М. Шанский, И. Л. Резниченко, Т. С. Кудрявцева и др. / Под ред A.M. Шанского. — Л.: Просвещение, Ленинград, отд-ние, 1989.— 192 с.
  134. Л.З. Основы методики преподавания русского языка в татарской школе / Л. З. Шакирова. — К.: Магариф. — 1999. — 352 с.
  135. М.М. Реализация принципа межраздельных связей на уроках татарского языка в иноязычной аудитории: Дис. .канд. филол. наук. — Казань, 1999. — 178 с.
  136. Н.М. Содержание предмета «Русский язык в национальной школе» / Н. М. Шанский, Е. А. Быстова // Русский язык как предмет изучения в национальной школе (к проблеме лингвистического описания в учебных целях).1. Москва, 1983. С. 3−27.
  137. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для студентов пед ин-тов по спец. № 2103 «Иностранный язык» / С. Ф. Шатилов. — 2-е изд., дораб. — М.: Просвещение, 1986. — 223 с.
  138. Л.В. Контроль устной речи (на начальном этапе обучения) / Л. В. Шипицо.— М.: Изд-во Моск. ун-та, 1985. — С. 88.
  139. Э.Г. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам / Э. Г. Шубин. — М.: Просвещение, 1972. — 351 с.
  140. Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе / Л. В. Щерба. — М.: «Высшая школа», 1974. — 112 с.
  141. Р.А. Лексико-фразеологические средства русского и татарскою языков / Р. А. Юсупов. — К.: Тат. книж. изд-во, 1980. — 254 с.
  142. А.Ш. Рус телендэ сейлэшуче балаларга татар теле укыту методикасы нигезлэре / А. Ш Эсэдуллин, Р. А. Юсупов. — Казан: Мэгариф, 1998.146 6.1.:т
  143. А.Ш. Учимся говорить, читать и писать по-татарски: В помощь учащимся русских школ. / А. Ш. Асадуллин. — Казань, 1993. — 151 с.
  144. Ф.Ю. Рус телендэ сейлэшуче балаларга Элифба укыгу: Укытучылар очен методик кулланма / Ф. Й. Йосыпов, Ф. Я. Зарипова, Л. К. Новикова. — Казан: Мэгариф, 1996. — 171 б.
  145. Ф.Ю. Элифба: Башл. мэкт. 1 нче с-фы вчен д-лек (Рус телендэ сейлэшуче балалар ечен) / Ф. Ю. Йосыпов, J1.K. Новикова. — Узгэрт. икенче басма. — Казан: Мэгариф, 1998. — 1116.
  146. Программа по обучению татарскому языку русскоязычных учащихся. Для 1 -9 классов русской школы. — Казань: Магариф, 1995. — 63 с.
  147. Урта мэктеп программалары. 1. Рус мэктэплэрендэ укучы татар балары ечен татар теле Иэм эдэбияты программасы (I-XI класслар). 2. Рус балалары ечен татар теле Иэм эдэбияты программасы (I-IV класслар). — Казан: Тат. кит. нэшр., 1992. — 160 6.
  148. Р.З. Рус телендэ сейлэшуче балаларга татар теле укыту. 1 нче сыйныф: Укытучылар ечен методик кулланма / Р. З. Хэйдэрова, Н. Г. Галиева. — Казан: Мэгариф, 1999. — 103 б.
  149. Р.З. Татар теле: Дуртьеллык башл. рус мэкт. 1 нче с-фы ечен д-лек (Рус телендэ сейлэшуче балалар ечен) / Р. З. Хэйдэрова, Н. Г. Галиева. — Казан: Мэгариф, 2000. — 143 б.
  150. Р.З. Татар теле: Дуртеллык башл. рус мэкт. 2 нче с-фы ечен д-лек (Рус телендэ сейлэшуче балалар ечен) / Р. З. Хэйдэрова, P.h. Рангулова. — Казан: Мэгариф, 2000а. — 238 б.
  151. Р.З. Татар теле Иэм уку китабы: Рус урта гомуми белеем биру мэктэллэренец 3 нче сыйныфы ечен дереслек. (Рус телендэ сейлэшуче балалар ечен) / Р. З. Хэйдэрова. — Казан: 2002. — 224 б.
  152. Р.З. Татар теле Иэм уку китабы: Рус урта гомуми белеем биру мэктэплэренец 4 нче сыйныфы ечен сынау тэртибендэге дереслек. (Рус телендэ сейлэшуче балалар ечен) / Р. З. Хэйдэрова. — Казан: 2003. — 216 6.
  153. Ф.Ю. Татар теле. 3 нче сыйныф. Татарский язык. 3 класс. Рус телендэ сейлэшуче балалар ечен / Ф. Ю. Юсупов, В. З. Гарифуллин, Л. К. Новикова — Казан: Мэгариф, 1993. — 199 б. т
  154. Ф.Ю. Татар теле. 4 сыйныф. Татарский язык. 4 класс. Рус телендэ сейлэшуче балалар ечен / Ф. Ю. Юсупов, В. З. Гарифуллин. — Казан: Могариф, 1998, — 206 6.
  155. Ф.Ю. Татарский язык = Татар теле: Учебник для 2 класса русскоязычных учащ. четырехлетней нач. шк. / Ф. Ю. Юсупов, З. А. Казыйханова, Р. Х. Мухиярова. — Казань: Мэгариф, 1993. — 192 с.
  156. Ф.Ю., Юсупова Г. Ф. Татарско:русский и русско-татарский словарь: Лексический минимум для русскоязычных учащихся 1−4 классов / Ф. Ю. Юсупов, Г. Ф. Юсупова. —Казань: Магариф, 1999. — 167 с. 1.I.
  157. Л. Хыянэт / Л. Сабирова // Мыеклы фэрештэ. — К.: Тат. кит. нэшр., 1999.-5−7 6.
  158. Л. Абыйсына рэхмэт / Л. Сабирова // Мыеклы фэрештэ. — К.: Тат. кит. нэшр., 1999. — 9−11 б.
  159. Л. Гомерлек истэлек / Л. Сабирова // Мыеклы фэрештэ. — К.: Та г. кит. нэшр., 1999. — 24−25 б.
  160. Л. Сер бирмик ятка / Л. Сабирова // Мыеклы фэрештэ. — К.: Тат. кит. нэшр., 1999. — 57−60 б.
  161. Г. Гыйнвар / Г. Хэсэнов // Балалар календаре. — К.: Тат.кит. нэшр., 1999.
  162. К. Сентябрь / К. Тэхау // Балалар календаре. — К.: Тат.кит. ношр., 1999.
  163. Казан: Тат. кит. нэшр., 1963. — 115−116 б.
  164. Э. ©-стел янында / Э. Бикчэнтэева // Сайланма осэрлэр. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1963. — 117−1196.
  165. Э. Этиемнец эш естэле / Э. Бикчэнтэева // Сайланма осэрлэр.
  166. Казан: Тат. кит. нэшр., 1963. — 120−121 б.
  167. Э. Сейкемсез кем / Э. Бикчэнтэева // Сайланма эсэрлэр. — Казан: Тдт. кит. нэшр., 1963. — 122−123 б.
  168. О. Тэмле суз / Э. Бикчэнтэева // Сайланма эсэрлэр. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1963. — 124−125 б.
  169. Кыр кэжэсе // Сабыйга. — 1999. — № 11 -12. Беренче зоопаркны кем оештырган // Сабыйга. — 1998. — № 5−6. Варан // Сабыйга. — 2000. — № 5−6. Дустым актуш // Сабыйга. — 2000. — № 5−6.
  170. Бактериялэр кайдан килеп чыкканнар // Сабыйга. — 2000. — № 5−6.
  171. Керпе // Сабыйга. — 1998. — № 9−10.
  172. Айда ни очен тереклек юк // Сабыйга. — 1995. — № 11−12.
  173. А. Тавык колкесе /А. X. Мушинский // Адаш малай. Рассказы.
  174. Казань, Таткнигоиздат, 1994. —: 25−35 б.
  175. А. Тешне вакытында дэваларга кирэк / А. X. Мушинский // Адаш малай. Рассказы. — Казань, Таткнигоиздат, 1994. — 36 б.
  176. МэЬдиев М. Тагын доктор янында / М. МэЬдиев // Ай нигэ йори. — К.: Тат. кит. иэшр., 1976. — 9−10 6.
  177. МэЬдиев М. Авылдан кучтэнэч / М. МэЬдиев // Ай нигэ йери. — К.: Таг. кит. нэшр., 1976. — 18−20 б.
  178. МэЬдиев М. Олы юлга / М. МэЬдиев // Ай нигэ йери. — К.: Тат. кит. нэшр., 1976.-21−22 б.
  179. МэЬдиев М. Беренче кыцгырау / М. МэЬдиев // Ай нигэ йери. — К.: Тат. кит. нэшр., 1976.-22−24 6.
  180. МэЬдиев М. Хыялда сыяхэт / М. МэЬдиев // Ай нигэ йери. — К.: Тат. кит. нэшр., 1976.-29−30 б.
  181. И. Авыраяк // Нэнилэрго булек. — К.: Тат.кит. нэшр., 1975. — 192 6.
  182. А. Кемгэ кирэк, кемгэ кирэкми / А. Алиш // Кеч Ьэм рух тамырлары. Эдэплелек дэреслэре: Ата-аналар Ьэм балалар бакчасы тэрбиячелэре ечен хрестоматия. Казан: Мэгариф, 1998. — 167 б.
  183. Э. Кошлар рэхмэте / Э. Баян // Кеч Ьэм рух тамырлары. Эдэплелек дэреслэре: Ата-аналар Ьэм балалар бакчасы тэрбиячелэре ечен хрестоматия. Казан: Мэгариф, 1998. — 146 б.
  184. Г. Казан Татарстанныц башкаласы / Г. Ахунов // Кеч Ьэм рух тамырлары. Эдэплелек дэреслэре: Ата-аналар Ьэм балалар бакчасы тэрбиячелэре ечен хрестоматия. Казан: Мэгариф, 1998. — 205 б.
  185. М. Сара мэктэпкэ бара / М. Хэсэнов // Коч Ьэм рух тамырлары. Эдэплелек дэреслэре: Ата-аналар Ьэм балалар бакчасы тэрбиячелэре ечен хрестоматия. Казан: Мэгариф, 1998. —222 б.
  186. И. Авыру янында // Нэнилэргэ булэк. — К.: Тат. кит. нэшр., 1975. 102−105 6.
  187. И. Кара фонтан // Нэнилергэ булэк. — К.: Тат. кит. ношр., 1975.97.99 б.
  188. Эхмэров 3. Агачлар да авырый // Нэнилэрге булэк. — К.: Тат. кит. нэшр., 1975.- 144−146 б.
  189. Ш. Йолдызлар турында хикэят // Нэнилэрге булэк. — К.: Тат. ки г. нэшр., 1975.— 92−93 б.
  190. А. Яфрак жыйганда / А. Хэсэнов // Тугрылык. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1980. — 17−20 б.
  191. А. Булэк / А. Хэсэнов // Тугрылык. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1980.26.29 б.
  192. А. Качкалак мыяубикэ / А. Хэсэнов // Тугрылык. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1980. — 32−34 б.
  193. А. Ярдэм вакытлы булды / А. Хэсэнов // Тугрылык. — Казан: Тач. кит. нэшр., 1980. — 34−36 б.
  194. А. Наполеон / А. Хэсэнов // Тугрылык. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1980.-36−37 б.
  195. А. Тормыш мэктэбе / А. Хэсэнов // Тугрылык. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1980. —29−32 6.
  196. А. Сакалбай / А. Хэсэнов // Тугрылык. — Казан: Тат. кит. нэшр., 1980.-58−59 б.
  197. А. Балдан татлы / А. Хэсэнов // Тугрылык. — Казан: Тат. киг. нэшр., 1980.-96−97 б.
  198. В. Иц зур елгалар / В. Драгунский // Бэлэкэй Денис хикэялэре.
  199. К.: Тат. кит. нэшр., 1975.- 180−184 6.
  200. В. Шар остендо биюче кыз / В. Драгунский // Бэлэкэй Денис хикэялэре. — К.: Тат. киг. нэшр., 1975. — 231−235 б.
  201. В. Данлы почмак / В. Драгунский // Бэлэкэй Денис хикэялэре.
  202. К.: Таг. кит. нэшр., 1975. — 54−56 б.
  203. В. Баттерфляй стиле белон оченче урында / В. Драгунский И Бэлэкэй Денис хикэялэре. — К.: Тат. кит. нэшр., 1975. —
  204. В. Берлегэн борыннар / В. Драгунский // Бэлэкэй Денис хикэялэре. — К.: Тат. кит. нэшр., 1975. — 166−171 б.
  205. В. Булган балса / В. Драгунский // Бэлэкэй Денис хикэялэре. — К.: Тат. кит. нэшр., 1975. — 125−128 б.
  206. В. Каз куыгы / В. Драгунский // Бэлэкэй Денис хикэялэре. — К.: Тат. кит. нэшр., 1975. — 153−159 б.
  207. Э.Ф. Яз ишетми калмас/ Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр. — Казан: Тат. кит.нэшр., 1980.'— 5−6 б.
  208. Э.Ф. Тузэрлек булды / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр. — Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 6−7 б.
  209. Э.Ф. Ят кунаук килгэч / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр. — Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 7−8 б.
  210. Э.Ф. Зирэк карга / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр.
  211. Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 8−9 б.
  212. Э.Ф. Авыз ачып йереэц / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр. — Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 9−10 6.
  213. Э.Ф. Сабый кошлар бэясе / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр. — Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 10 б
  214. Э.Ф. Эш жирдэ ятмый / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр. — Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 10−11 6.
  215. Э.Ф. Яман сабак / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр.
  216. Казан: Тат. кит.нэшр., 1980/— 11−12 6.
  217. Э.Ф. Ихтирамсызлык / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр.'— Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 12−136.
  218. Э.Ф. Яхшылык кире кайта / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр.— Казан: Таг. кит.нэшр., 1980. — 13−14 б.
  219. Э.Ф. Акылсыз уч / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам ито: кечкенэ хикэялэр.
  220. Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 14 6.
  221. Э.Ф. Гади эт / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам иго: кечкено хикэялэр. — Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 14−15 6.
  222. Э.Ф. Карчыга ымсынуы / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам ито: кечкено хикэялэр. — Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 15−166.
  223. Э.Ф. Эш жирдэ ятмый / Э. Ф. Баянов // Дыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр. — Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 10−11 6.
  224. Э.Ф. Яман сабак / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкено хикэялэр.
  225. Казан: Тат. кит.нэшр., 1980/— 11−12 6.
  226. Э.Ф. Ихтирамсызльтк / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр. — Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 12−13 6.
  227. Э.Ф. Яхшылык кире кайта / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкено хикэялэр. — Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — 13−14 6.
  228. Э.Ф. Акылсыз уч / Э. Ф. Баянов // Жыр дэвам итэ: кечкенэ хикэялэр.
  229. Казан: Тат. кит.нэшр., 1980. — Б. М
  230. Э. Буранда / Э. Бикчэптэева // Без омет йолдызлары. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1972. — Б. 30.
  231. Э. Март Аенда / Э. Бикчэнтэева // Без омет йолдызлары. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1972. — Б. 29.
  232. Э. Уцыш // Э. Ерикэй. — Татгосиздаг. — Казан, 1949. — Б. 11. Гыльфан С. Уф, ардык / С. Гыйльфан. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1962. — Б.12.
  233. Мансур 3. Суык / 3. Мансур // Сайланма эсэрлэр. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1972.—Б. 262.
  234. Ш. Яхшы бел / Ш. Маннур // Нэнилэргэ. Дэулэргэ. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1965. — Б. 5.
  235. Ш. Дэй жыры / Ш. Маннур // Нэнилэргэ. Дэулэргэ. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1965. — Б. 67:
  236. . Кошлар киткэндэ // Татар балалар поэзиясе антологиясе. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1980. — Б. 78.
  237. . Кыш Ьэм кеше // Татар балалар поэзиясе антологиясе. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1980. — Б. 78.
  238. Э. Чишмэ // Татар балалар поэзиясе антологиясе. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1980. — Б. 141
  239. Туфайлова 3. Туган ил // Татар балалар поэзиясе антологиясе. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1980. — Б. 155.
  240. Э. Лэйсэн ява // Татар балалар поэзиясе антологиясе. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1980. — Б. 225.
  241. М. Кыш бабай // Татар балалар поэзиясе антологиясе. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1980. — Б. 272.
  242. М. Салават купере // Татар балалар адэбияты. Шигырьлэр Ном пьесалар. — Казан: Татарстан Республикасы «Хэтер» нэшрияты (ТаРИХ), 2003. — Б. 127.
  243. Р. Дэрес эзерлэгэндэ // Татар балалар поэзиясе антологиясе. — Казан: .Тат.кит.нэшр., 1980. — Б. 277−278.
  244. Г. Таган // Татар балалар поэзиясе антологиясе. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1980. — Б. 352.
  245. Г. Песнэк // Нэнилэр китабы. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1960. — Б.124.
  246. Мансур 3. Дингездэ // Нэнилэр китабы: — Казан: Тат.кит.нэшр., 1960. — Б. 203−204.
  247. Нури 3. Кар яуган // Нэнилэр китабы. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1960. — Б.
  248. Э. Тиен // Нэнилэр китабы. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1960. — Б. 318. Ф
  249. К. Кез // Нэнилэр китабы. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1960. — Б. 117. ТаЬирова Г. Квзге байлык // Нэнилэр китабы. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1960. — Б. 118.
  250. А. Ипи кадере / А. Шамов // Кеч Ьэм рух тамырлары. Эдэплелек дэреслэре: ата-аналар Ьэм балалар бакчасы тэрбиячелэре ечен хрестоматия. Казан: Мэгариф, 1998. — Б. 35.
  251. Ф. Ботка / Ф. Садриев // Коч Ьэм рух тамырлары. Эдэплелек дэреслэре: ата-аналар Ьэм балалар бакчасы тэрбиячелэре ечен хрестоматия. Казан: Мэгариф, 1998. — Б. 30−31.
  252. Р. Айсылу / Р. Гыйзэтуллин // Кеч Ьэм рух тамырлары. Эдэплелек дэреслэре: ата-аналар Ьэм балалар бакчасы тэрбиячелэре ечен хрестоматия. Казан: Мэгариф, 1998. — Б. 91.
  253. А. Бал дэвалый / А. Хэсэнов // Коч Ьэм рух тамырлары. Эдэплелек дэреслэре: ата-аналар Ьэм балалар бакчасы тэрбиячелэре ечен хрестоматия. Казан: Мэгариф, 1998. — Б. 152.
  254. Р.Э. Сэлимэ чэчэклэре / Р. Э. Гыйзэтуллин // Очучы буласымчкилэ: Хикэялэр. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1984. — Б. 3−5.
  255. Р.Э. Язгы моц / Р. Э. Гыйзэтуллин // Очучы буласым кило: Хикэялэр. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1984. — Б. 5−6.
  256. Р.Э. Умырзаялар / Р. Э. Гыйзэтуллин // Очучы буласым килэ: Хикэялэр. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1984. — Б. 6−8.
  257. Р.Э. Каеннар шаулый / Р. Э. Гыйзэтуллин // Очучы буласым килэ: Хикэялэр. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1984. — Б. 8−10.
  258. Р.Э. Батырлык / Р. Э. Гыйзэтуллин // Очучы буласым кило: Хикэялэр. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1984. — Б. 10−12.
  259. Р.Э. Очучы буласым килэ / Р. Э. Гыйзэтуллин // Очучы буласым килэ: Хикэялэр. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1984. — Б. 12−13.
  260. P.O. Рехимле китап / P.O. Гыйзэтуллин // Очучы буласым килэ: Хикэялэр. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1984. — Б. 14−17.
  261. Р.Э. Кул буенда / Р. Э. Гыйзэтуллин // Очучы буласым кило: Хикэялэр. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1984. — Б. 17−19.
  262. Р.Э. Минем дустым Актырпак / Р. Э. Гыйзэтуллин // Очучы буласым килэ: Хикэялэр. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1984. — Б. 19−22.
  263. Р.Э. Омэ коне / Р. Э. Гыйзэтуллин // Очучы буласым кило: Хикэялэр- — Казан: Тат.кит.нэшр., 1984. — Б. 26−28.
  264. Р.Э. Кызыл мэйдан / Р. Э. Гыйзэтуллин // Очучы буласым килэ: Хикэялэр. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1984. — Б. 28−31.
  265. И. Абыем буреге / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 5−8.
  266. И. блгер / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат. кит-нэшр., 1976. — Б. 8−9.
  267. И. Ике йомгак / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нёшр., 1976. — Б. 9−11.
  268. И. Тырышкан табар / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 11.
  269. И. Эрдэнэ / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат. кит/нэшр., 1976. — Б. 12−14.
  270. И. Бер каен усэ / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 14.
  271. И. Урман букеты / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 14−15.
  272. И. Калган акча / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 15−17.
  273. И. Чэчэклэр кебек матурайдык / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 17−18.
  274. И. Таныш тургайлар / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 18−19.
  275. И. Букет / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 19−20.
  276. И. Батырлыкта — матурлык / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык.
  277. Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 20−21.
  278. И. Сакта / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 21−22.
  279. И. Алма / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 22−23.
  280. И. Тапкыр суз / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 23−25.
  281. И. Ж^иргэ кояш теште / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 27.
  282. И. Нилектэн икэн / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 31−32.
  283. И. Тамчылар / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 33−34.
  284. И. Уфа-Чилэбе / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 34−35.
  285. И. Менэтерэк / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 36−37. * Туктар И. Ялкау вчен ботка суынган / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык.
  286. Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 37.
  287. И. Сыерчык баласы / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 39−40.
  288. И. Игезэклэр / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. — Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 42−43.175
  289. И. Кечкенекэй ничек усэ? / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. Казан: Тат.кит.нэшр., 1976. — Б. 43−45.
  290. И. Уйнар ечен эзлэдек / И. Туктар // Батырлыкта — матурлык. Казан: Тат.кит.нешр., 1976. — Б. 45−49.
Заполнить форму текущей работой