Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лексика возрастной стратификации в русском языке и речи

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

На лексикографическом материале построена и описана модель семантического поля «возраст» в русском языке. Компонентами поля могут быть как слова, так и фразеологические обороты. В состав поля входят 398 слов (лексико-семантических вариантов многозначных слов) и 79 устойчивых выражений. В структуре поля выделяются ядро, центр и периферия. Ядром является имя поля возраст как наиболее общая… Читать ещё >

Лексика возрастной стратификации в русском языке и речи (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Актуальность и новизна исследования
  • 2. Цель и задачи
  • 3. Источники и материалы
  • 4. Методы исследования. Основные термины
  • 5. Степень разработанности проблемы
  • 6. Структура работы
  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКИ ВОЗРАСТНОЙ СТРАТИФИКАЦИИ
    • 1. 1. Интерпретация категории «возраст» в философии, культурологии, психологии
    • 1. 2. Лексика возраста в лингвистических исследованиях
    • 1. 3. Критерии дифференциации языковых и авторских лексико-фразеологических единиц
  • Выводы
  • ГЛАВА II. ВОЗРАСТНАЯ ЛЕКСИКА В ЯЗЫКЕ И ХУДОЖЕСТВЕННОЙ
    • 2. 1. Номинации возраста в истории русского языка
    • 2. 2. Структура семантического поля «возраст» в современном русском языке
    • 2. 3. Автобиографическая проза как разновидность художественной речи
    • 2. 4. Возрастные номинации в художественной речи (на материале автобиографической прозы)
  • Выводы
  • ГЛАВА III. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЛЕКСИКИ ВОЗРАСТА
    • 3. 1. Ассоциативное поле «возраст»
    • 3. 2. Типология речевых толкований возрастных обозначений
  • Выводы

§ 1. Актуальность и новизна исследования.

Исследованию лексической системы языка посвятили свои работы В. В. Виноградов, В. М. Солнцев, A.A. Уфимцева, Д. Н. Шмелев, Г. С. Щур, Ю. Н. Караулов, З. Д. Попова, И. А. Стернин, Ю. С. Степанов, Э. В. Кузнецова, Н. Ю. Шведова, Ю. Д. Апресян, JI.A. Новиков, С. Г. Шафиков и др. Однако вопрос о систематизации лексики остается открытым и стоит особенно остро. Лингвистика на современном этапе характеризуется интенсивным развитием структурно-семантического подхода к описанию лексического состава языка, обращением к изучению различных семантических объединений, разработкой теории семантического поля.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью полного системного описания лексического состава русского языка, целостного анализа структуры и содержания конкретных семантических полей, построения словарей при помощи полевого метода. Актуальным и перспективным остается комплексное изучение художественной речи, которое позволяет выявить специфику индивидуально-авторского употребления языковых средств. Наше исследование проводилось в семасиологическом (на лексикографическом материале) и ономасиологическом (на материале художественных текстов и данных, полученных в результате анкетирования студентов Тюменского государственного университета) аспектах.

В работе сочетаются антропоцентрический и системоцентрический принципы исследования, что способствует полному и разноаспектному описанию семантики языковых единиц. В рамках системоцентрической научной парадигмы изучается семантическое поле «возраст». С позиций антропологической научной парадигмы рассматривается функционирование слов и выражений с возрастным значением в художественном тексте и в речи современных носителей русского языка. Изучение лексикофразеологических единиц, их систематизация и классификация, анализ образных номинаций в художественной речи не утратили своей актуальности.

Научная новизна исследования заключается, во-первых, в установлении полного объема семантического пространства «возраст» в современном русском литературном языкево-вторых, в привлечении в качестве объекта исследования не только слов (лексико-семантических вариантов многозначных слов), но и фразеологических единиц с возрастной семантикой. Наблюдение над функционированием возрастной лексики впервые осуществляется на материале автобиографических текстов. На наш взгляд, автобиографические тексты являются важным источником для обнаружения общекультурных и специфических для национальных языков норм речевого поведения, их исторической изменчивости. Автобиография — это не только рассказ реальной личности о жизни, это своеобразная микромодель культуры. Новым является комплексный подход исследования, состоящий в рассмотрении возрастных номинаций в языке, речи и тексте.

Представление о лексическом строе языка как системно-структурном образовании разделяется многими учеными. Изучаются разные семантические объединения: семантическое поле, лексико-семантическая группа, ассоциативное поле, синонимическая группа, семантический класс, метафорическое поле. Наиболее крупной, иерархически организованной группировкой является семантическое поле, в состав которого входят единицы, имеющие общий компонент в значении. Словарь любого языка может быть представлен как набор обозримого числа семантических полей. Очерчивая границы семантического поля «возраст» в современном русском литературном языке, мы руководствовались следующими положениями. Состав поля формируют единицы различных частей речи, связанные семантически (ядерно или периферийно) с именем поля — архилексемой возраст. Единицами поля выступают, помимо слов, фразеологические обороты. Семантическое поле включает несколько микрополей. Границы поля открыты, проницаемы. Элементы поля своими «невозрастными» значениями могут входить в смежные семантические поля.

Результаты исследования значимы для углубления теории семантических объединений и дальнейшей разработки полевого метода. Наблюдения над функционированием лексико-фразеологических единиц, имеющих в своем значении сему «возраст», могут оказаться полезными при подготовке курсов лексикологии и лексикографии, стилистики, лингвистического анализа художественного текста, при составлении семантических словарей.

§ 2. Цель и задачи.

Цель диссертационного исследования — осуществить разноаспектный анализ русских лексико-фразеологических единиц с возрастной семантикой в языке и речи для установления семантического потенциала лексики возрастной стратификации, описания взаимосвязи языковых и речевых компонентов значения.

Для достижения поставленной цели следует решить следующие задачи:

1) представить интерпретацию категории «возраст» в философском, культурологическом, психологическом аспектах;

2) определить подходы к изучению возрастной лексики в лингвистике;

3) выявить критерии разграничения узуальных и окказиональных употреблений описываемой лексики;

4) охарактеризовать состав и структуру семантического поля «возраст» в языковой и речевой действительности;

5) описать ассоциативное поле «возраст».

143 Выводы.

Изучение лексики возраста посредством метода свободного ассоциативного эксперимента и методики толкования слов позволяет выявить сопутствующие семантические признаки, отбрасывающиеся при составлении словарей. Например, стимул подросток вызывает ассоциации глупый, неуверенность, нечто переходное, среднее, отсутствие опыта, проблемный, ранимыйстимул отрок — благочестивый, серьезныйстимул тинейджер — модный, неопытный, не оформившийся, опасный, яркий. Ребенок — беззаботный, беспомощный, невинный, шаловливыйкарапузпузатенький, пупсик, пухлый, хорошенькийдитя — любимое, невинное, непосредственность, шалунбутуз — круглый, крупный ребенок, подвижность, пухленький ребенок, толстенький, хорошенький. Слова, выступающие в лексической системе языка как синонимы, обрастают в речи разным шлейфом ассоциаций, что проявляется в их использовании.

Возрастные обозначения проявляют тенденцию к замещению друг друга в тексте/речи. Одна и та же номинация может называть людей разного возраста. Сложность представляют «обтекаемые» наименования: нежный возраст, переходный возраст, трудный возраст, средний возраст, пожилой возраст (включая все эвфемистические выражения: солидный возраст, преклонный возраст, престарелый возраст, до глубокой старости). Употребление их зависит от установки пишущего/говорящего, от его восприятия временных границ отдельного возраста.

В теории поля предметом исследования являются лексико-фразеологические единицы, объединенные на основе общего инвариантного компонента в значении (семантические поля), общих функций (функциональные поля), общего значения и функций (функционально-семантические поля). Ассоциативное поле представляет собой иной тип образования: в его состав входят слова, включенные респондентом по ассоциации со словом-стимулом. При выстраивании ассоциативного поля изучаются основания связи между стимулом и реакцией. Под ассоциативным полем мы имеем в виду отражение в сознании определенной сети понятий, связанных ассоциативно. Эта цепочка связей обнаруживается при проведении свободных (ненаправленных) ассоциативных экспериментов. Запрос-стимул актуализирует определенные фрагменты этой сети, вызывает типичные (предсказуемые) и редкие (уникальные) ассоциации. Наиболее предсказуемыми (ожидаемыми, прогнозируемыми) являются синонимические, антонимические, гипо-гиперонимические, клишированные, прецедентные ассоциации. Все виды ассоциаций культурно обусловлены. Оценочные и личные ассоциации обладают свойством амбивалентности. Некоторые ассоциативные связи могут стать постоянными, регулярными, что отразится в словарном толковании определенного понятия. Переосмысление лексических единиц зависит от степени их коммуникативной значимости.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Феномен возраста осмысляется с позиций разных наук: культурологии, психологии, социологии, этнографии. Для некоторых из них он имеет основополагающее значение (например, в психологии развития = возрастной психологии, педагогической антропологии и т. д.) Представляется актуальным изучение категории возраста в лингвистике (лексикологии, лексикографии, семантике). Подобное исследование требует разноаспектного анализа. Источниками исследования послужили толковые, семантические, синонимические, фразеологические словариавтобиографические тексты. Материалом для анализа также выступили экспериментальные данные. Основной метод — метод семантического поля.

На лексикографическом материале построена и описана модель семантического поля «возраст» в русском языке. Компонентами поля могут быть как слова, так и фразеологические обороты. В состав поля входят 398 слов (лексико-семантических вариантов многозначных слов) и 79 устойчивых выражений. В структуре поля выделяются ядро, центр и периферия. Ядром является имя поля возраст как наиболее общая, стилистически нейтральная единица, содержащая значение поля в «чистом» виде. Центр поля составляют наименования возрастов/периодов жизни. Мы выделяем 4 основные номинации: детство, молодость, зрелость, старость. Лексемы младенчество («начало детства») и отрочество («конец детства») мы рассматриваем как гипонимы к гиперониму детство, юность («ранняя молодость») — как гипоним к гиперониму молодость. К центру поля тяготеют перифрастические номинации: заря жизни (о юности), весна жизни (о молодости), зенит жизни (о зрелости), осень жизни, вечер жизни (о старости).

Периферию образуют ближняя и дальняя зоны. К ближней периферии относятся слова и выражения, объединяемые на основе следующих семантических признаков:

• «обозначения лиц по возрасту»: грудничок, карапуз, ребенокотрок, тинейджермолодой человекстарик;

• «совокупности людей одного возраста»: малышня, ребятня, молодежь, старичье;

• «относящийся к определенному возрасту»: взрослый, детский, младенческий, юношеский, старый;

• «изменяться по возрасту»: взрослеть, мужать, стареть, дряхлеть, угасать;

• «формирующийся в определенном возрасте»: с пеленок, с младых ногтей;

• «имеющий количественное измерение»: годовалый, семилетний;

• «отличаться долголетием»: жить аредовы веки, мафусаиловы года;

• «находиться в определенном возрасте»: в самом соку, в расцвете сил, на закате дней.

Дальнюю периферию поля составляют слова и фразеосочетания, в которых сема «возраст» не является доминирующей: зоометафоры {жеребец, кляча, кобыла), фитометафоры {божий одуванчик, розан), мифонимы {баба-яга, кощей) и др. Орнитоморфная и растительная символика относится к архаичной возрастной терминологии.

В структуре семантического поля «возраст» можно выделить четыре микрополя, именами которых выступают архилексемы детство, молодость, зрелость, старость. Обращает на себя внимание неравное распределение лексико-фразеологических единиц по указанным микрополям — явление лексической и семантической (в том числе синонимической и антонимической) асимметрии. Микрополе «детство» в современном русском литературном языке представляют 187 слов и выражений, микрополе «молодость» — 108, микрополе «зрелость» — 52, микрополе «старость» — 98. Отдельную группу составили наименования с «общевозрастным» значением.

32 лексемы и фразеосочетания): одногодки, однолетки, погодки, поколение, пора («о возрасте человека, каком-либо периоде в его жизни»), достичь («дожить до определенного возраста»), дорасти («достичь какого-либо возраста»), критический возраст («находящийся в состоянии кризисапереломный») и т. п.

В поле активны 4 грамматических класса: класс существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Особую группу составляют фразеологические единицы.

Класс существительных включает несколько лексико-семантических групп (ЛСГ). Наиболее частотной является группа «наименование лиц по возрасту» — 227 лексем. Учитываются как однозначные слова, так и лексико-семантические варианты многозначных слов, в эту подгруппу вошли и 17 обращений. На втором месте — «обозначение совокупностей людей одного возраста» — 26 лексем, «обозначение возрастов/периодов жизни» — 10 лексем.

Класс прилагательных представлен ЛСГ, классифицируемыми по признакам: «свойственный какому-либо возрастутакой, как в определенном возрасте» — 28 прилагательных {детский смех, юношеский максимализм) — «достигший определенного возраста» — 27 {великовозрастный парень, пожилой человек) — «относящийся к какому-либо возрасту, предназначенный для определенного возраста» — 16 {взрослый фильм, детский билет) — «не подходящий по возрасту» — 5 {несовершеннолетний). Прилагательные с возрастной семантикой обнаруживают способность обозначать разную степень интенсивности проявления признака. Они представляют собой слова одного семантического диапазона, градуально расположенные на возрастной шкале: новорожденный — младенческий — детский — отроческийподростковый (тинейджерский) — юный — молодой — зрелый — немолодой — пожилой — старый — солидный — почтенный — преклонный — престарелый — глубокий — древний — ветхий — дряхлый.

Глаголы объединяются в ЛСГ на основе следующих признаков: «изменяться/измениться по возрасту» — 17 единиц (мужать, дряхлеть, состариться)', «изменяться/измениться внешне в соответствии/ не в соответствии с возрастом» — 9 (поседеть, усохнуть, помолодеть) — «дожить до определенного возраста» — 4 (дорасти, развиться, созреть)', «перейти границы какого-либо возраста» — 3 (перезреть, перерасти, перешагнуть). Особенность возрастной лексики — семантическая диффузность — наглядно проявляется не только при назывании людей разных возрастов одними и теми же наименованиями, но и в функционировании глаголов с возрастной семантикой: они показывают процесс перехода с одной возрастной ступени на другую, поэтому принадлежат одновременно двум смежным микрополям. Так, глаголы взрослеть, мужать, расти обозначают все оттенки перехода из стадии детства в стадию молодости: взрослеть — становиться взрослым или взрослее [MAC 1981: 170], мужать — достигать полного физического развитияделаться взрослым [MAC 1982: 308], расти — становиться взрослым, достигать зрелого возраста // проводить где-либо, в каких-либо условиях свое детство, ранние годы // быть каким-либо в детстве, в ранние годы своей жизни [MAC 1984: 673].

Класс наречий формируют 2 обстоятельственных и 20 определительных наречий: вести себя определенным образом «в соответствии/ несоответствии с возрастом» — 15 (ребячливо, по-мальчишески, инфантильно)', выглядеть «в соответствии с возрастом» — 5 (молодо, старо, юно) «с какого-либо возраста» — 2 (смолоду, сызмала).

Во фразеологических единицах мы выделили 11 групп. Наиболее многочисленной является подгруппа «наименование человека в каком-либо возрасте», насчитывающая 19 единиц: 3 — в детском возрасте (мальчик с пальчик, мужичок с ноготок, гадкий утенок), 5 — в молодости (желторотый птенец, красная девушка, дикая роза), 11 — в старости (божий одуванчик, старая перечница, старый сыч). 14 фразеологизмов имеют сему «в определенном возрасте» (в пеленках, в расцвете лет, на склоне жизни), 9 — обозначают «возраст/период жизни» {бальзаковский возраст, нежный возраст, вторая молодость). Оттенок «вследствие недостаточного жизненного опыта по причине молодости» передают 6 единиц {нос не дорос, мало каши ел) — «с определенного возраста» — 6 {с колыбели, с люльки)', «перейти границы определенного возраста» — 4 {выйти из возраста, выйти из пеленок)', «не в соответствии с возрастом» — 4 (не по годам) — «мал ростом (о детях)» — 4 {под стол пешком ходит)', «достичь определенного возраста» -2 {войти в года) — «жить долго"-2 {мафусаилов век жить)', «совокупность людей одного возраста» — 2 {золотая молодежь). Обороты могут передавать различные оттенки: белый как лунь, в отцы годится, до седых волос, не первой молодости, песок сыплется, сносу не знает, сто лет в обед. Среди фразеологических единиц обнаруживаются отношения синонимии {стреляный/старый воробей, травленый/старый волкмолоко на губах не обсохло, нос не доросаредовы веки, мафусаиловы года житьвечер жизни, осень жизнив самом соку, во цвете лет, в самой порес пеленок, с колыбели, с люлькиот горшка три вершка, от земли не видать, под стол пешком ходит) и антонимии {заря жизни — вечер жизнивступать в возраст — выйти из возрастас молодых ногтей — до седых волоссносу не знаетпесок сыплетсяв пеленках — в возрасте).

Внутри семантического поля «возраст» протекают процессы эвфемизации и дисфемизации. Слова и выражения, служащие эвфемизмами возрастной лексики, возникли на основе этического запрета. Признаками эвфемизма считаются: оценка предмета/явления как неприятного, обидного, неприличногостилистическая помета (шутливое, поэтическое, ласкательное, смягчительное, почтительное, традиционно-литературное, высокого стиля, книжное) — контекст употребления. Эвфемизацию мы рассматриваем как семантико-стилистический процесс. Нами отмечено несколько способов формирования эвфемизмов:

8) метафорическая номинация (во цвете лет/сил, вечер жизни, осень жизни, на закате дней, на склоне лет/дней/жизни, увядать, угасать);

9) прономинализация (она уже не та = постарела);

10) мейозис — замена словом, выражающим слабую степень свойства, неполноту проявления признака (немолодой, не первой молодости);

11) замена родовым понятием (Столько лет прошло, а вы совсем не изменились! = не постарели);

12) использование вторичных наименований, входящих своими первичными значениями в смежные поля (аксакал, ветеран, патриарх, старейшина);

13) терминологические замены (пубертатный — период полового созревания, геронтологический — относящийся к старости);

14) вошедшие в лексическую систему перифрастические выражения (дама бальзаковского возраста, жить аредовы веки, мафусаиловы года).

Наиболее интенсивной эвфемизации подвержены обозначения периода старости: почтенный возраст, почтенные лета (года), солидный возраст, пожилой, преклонный возраст, преклонные лета, престарелый, до глубокой старости, в годах (в летах), старшее поколение.

Дисфемизмы — слова с ярко выраженной негативной окраской, стилистически маркированные: бранное, грубое, презрительное, пренебрежительное, уничижительное, неодобрительное, вульгарное, отрицательное, фамильярное, разговорно-сниженное, жаргонное. К дисфемизмам можно отнести следующие слова и выражения: молокосос, сопляк, сосунок (пренебр.) — телка (жарг.) — жеребец, салага, швабра, щенок (разг.-сниж.) — молодняк (фам.) — старая вешалка, старая перечница (груб.) — старый хрыч, старая карга (бран.) — старикашка, старушонка, старье (уничиж.) — малолетка, перестарок, развалина, руина (разг.). Если эвфемизмы преимущественно употребляются для замещения обозначений старости, то дисфемизмы — по отношению к молодежи. Дисфемизмы можно объединить в две значительные группы:

3) зоонаименования: кляча, кобылателка, телок, коровавыдрастарый сыч;

4) вещные наименования по отношению к людям: кувалда, мочалка, швабра, старая вешалка.

Использование эвфемизмов и дисфемизмов в тексте или речи зависит от прагматических установок пишущего/говорящего. С целью пронаблюдать приемы эвфемистических/дисфемистических замен в речи мы провели анкетирование. Анкетирование выявило, что даже номинации, являющиеся лексическими эвфемизмами, могут замещаться на более подходящие к ситуации общения наименования. Чем официальнее обстановка, тем все более предсказуемым становится появление эвфемистических замен. Неформальное общение способствует появлению экспрессивно окрашенной лексики, в том числе и дисфемизмов.

Функционирование возрастных обозначений в художественной речи рассматривалось на материале автобиографической прозы. В художественных автобиографиях используются общеязыковые средства выражения понятия возраста. Особенности употребления лексики возраста в жизнеописаниях:

I. Обилие метафорических (перифрастических) номинаций возрастов: заря жизни, закат (Ю. Олеша), на заре моих дней, в зените своей жизни (М. Цветаева), осень (А. Вознесенский), зима (М. Осоргин). «Сезонность» сравнения возрастов/периодов жизни с временами года встречается регулярно. Отмечается употребление выражений нежный возраст (о детстве), переходный возраст (о подростковых годах, ранней юности), пожилой возраст (о старости). Активно используются эвфемизмы.

II. Сочетание возрастных номинаций со словами, количественно уточняющими возраст: годовалый ребятенок, четырнадцатилетний бой, восемнадцатилетняя девушка, пташки в диапазоне от 16 до 20, молодуха двадцати-тридцати лет, женщина за сорок, двадцатилетний юноша. Авторами вводится численное указание на возраст, т.к. одни и те же наименования могут обозначать лиц разного возраста. Возрастные номинации обладают свойством семантической диффузности.

III. Использование семантических и авторских неологизмов: музейный возраст — о зрелом человеке, добившимся определенного положения в профессии, пользующимся авторитетом (А. Вознесенский) — внятный возраст — разумный, осмысленный, сознательный возраст (М. Арбатова) — собирательный возраст, безвозрастностъ (М. Цветаева) — «человеческая икра в колясочках» (М. Осоргин) — щенок — о девушке, не вступившей в пору расцвета своей красоты (М. Цветаева) — обрыхлитъся — повзрослеть, стать старше, опытнее, достигнуть определенного социального статуса, психологического состояния.

IV. Употребление «указателей» возраста — слов, имплицитно передающих представление о возрасте: без единого седого волоса, «от коротких штанишек до щетины и халата».

V.Coздaниe метафорических моделей: о возраст — водное пространство, передвижение по нему (отплытие от берега юности в океан молодых переживаний, молодость протекала) — о возраст — дорога, передвижение по ней (станция «Молодость», станция Утомления) — о возраст — картина (картины моей юности, картины детства) — о возраст — книга (страницы юности, летописи детства, главы юности) — о возраст — движение в пространстве (стареть = спускаться по склону, молодость = подъем) и т. п.

VI. Наличие оборотов, в которых взрослый сравнивается с младенцем, ребенком, подростком (особенно часто подобные конструкции используются для характеристики писателе/поэтов).

VII. Сопоставление стран и континентов по возрастному признаку. «Москве уже 800, а все подросток» (А. Вознесенский).

Изучение лексики возраста при помощи метода свободного ассоциативного эксперимента способствует выявлению коннотативных семантических признаков слов, влияющих на их использование в речи. Например, стимул подросток вызывает ассоциации глупый, неуверенность, нечто переходное, среднее, отсутствие опыта, проблемный, ранимыйстимул отрок — благочестивый, серьезныйстимул тинейджер — модный, неопытный, не оформившийся, опасный, яркий.

Анализ речевых толкований слов и выражений с возрастным значением показал, что для речевого сознания современных носителей языка характерна семантическая диффузность, границы между разными возрастами размыты. Было бы логично возрастные данные определять по градациям, установленным ЮНЕСКО (бюллетень 191 за 1986): детство — до 7 лет, отрочество — до 13, юность — до 18, молодость — до 40, зрелость — до 70, старость — в 70 лет и выше. Но и в восприятии возраста наряду с общепринятыми лексико-семантическими категориями (синонимией, антонимией), и в автобиографической прозе, и в живой непринужденной речи проявляются индивидуальность и вкус пишущих/говорящих как творческих языковых личностей, по-своему воспринимающих окружающую действительность и оценивающих ее.

Категория «возраст» тесно связана с категорией времени, с ее цикличностью (повторяемостью) и линейностью (необратимостью). В жизни человека последовательно сменяются периоды рождения, расцвета, зрелости и увядания. Человек определяет возраст по годам, но не следует забывать, что это понятие несет в себе не только количественные, но качественные характеристики (подвижный, сильный, мудрый). Именно качественные характеристики влияют на различное восприятие номинаций типа переходный возраст, трудный возраст, средний возраст, пожилой возраст. Эти качественные характеристики создают возможность для формирования разветвленной системы образных возрастных номинаций.

Показать весь текст

Список литературы

  1. М.И. Меня зовут Женщина: автобиографическая проза. М., 1995.
  2. М.И. Мне 40 лет. М., 1998. 459 с.
  3. A.A. Автобиографическая проза // Ахматова A.A. Сочинения: в 2 т. Т. 2. М., 1986. С.236−258.
  4. A.A. На холодном ветру. М., 1998. 475 с.
  5. H.A. Ранние годы // Заболоцкий H.A. Собрание сочинений: в Зт. Т.1.М., 1983. С.237−253.
  6. В.В. Другие берега. М., 1989. С.18−149.
  7. Ю.М. Книга детства // Нагибин Ю. М. Остров любви. М., 1977. С.5−338.
  8. Ю.К. Ни дня без строчки // Олеша Ю. К. Зависть. Три толстяка. Ни дня без строчки. М., 1989. С.223−494.
  9. М.А. Времена // Осоргин М. А. Времена: Романы и автобиографическое повествование. Екатеринбург, 1992. С.488−599.
  10. Ю.Пришвин М. М. Дневники // Пришвин М. М. Собрание сочинений: в 8 т. Т.8. М., 1986. 759 с.
  11. П.Ходасевич В. Ф. Младенчество // Ходасевич В. Ф. Тяжелая лира. М., 2000.
  12. М.И. Автобиографическая проза // Цветаева М. И. Собрание сочинений: в 7 т. Т.5. М., 1994. С.5−225.1. Статьи и монографии
  13. Г. С. Возрастная психология. М., 1999. С. 373−661.
  14. . В. Дар Мнемозины: романы Набокова в контексте русской автобиографической традиции. СПб., 2003.
  15. .Г. Человек как предмет познания. СПб., 2002.
  16. Ю.Д. Бессмертие по Набокову // Русский язык сегодня. М., 2000. С. 501−512.
  17. Н.С. Эвфемизм //Языкознание. БЭС. М., 1998. С. 590.
  18. Ф. Возрасты жизни // Психология зрелости: Хрестоматия. Сост. Д. Я. Райгородский. Самара, 2003. С. 3−30.
  19. Аристотель. Риторика. Поэтика. Пер. с др.-греч. О. П. Цыбенко. М., 2000.
  20. Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 532.
  21. Ю.Арутюнова Н. Д. О новом, первом и последнем // Логический анализ языка. Язык и время. Ответ, ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. М., 1997. С. 170−200.
  22. П.Ахманова О. С. Дисфемизм. Эвфемизм // Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. С., 137, 521.
  23. А.Т. Концепт «дитя» в русской языковой картине мира. Дис. канд. филол. наук. Архангельск, 2002. 202 с.
  24. Н.В. Регулярное варьирование семантики существительных, обозначающих отношения родства. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 1995. 23 с.
  25. О. Власть слова.и власть символа // Знание сила. 1998. № 11−12. С. 27−38.
  26. М.М. (а) Автор и герой в эстетической деятельности. Проблема речевых жанров. Проблема текста // Бахтин М. М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук. СПб., 2000. С. 9−226, 249−317.
  27. М.М. (б) Формы времени и хронотопа в романе // Бахтин М. М. Эпос и роман. СПб., 2000. С. 9−193.
  28. А.Н. Стилистические приемы газетной речи. СПб., 2000, 56 с.
  29. В.Г. Коллективное и персональное в автобиографии // Человек. 2003. № 5. С. 26−37.
  30. H.H. Три типа метафоризации // Вестник Тюменского государственного университета. 2001. № 4. С. 112−122.
  31. С.М. Образ времени в диалектной картине мира (на материале русских старожильческих говоров юга Тюменской области): Монография. Тюмень: Йзд-во ТюмГУ, 2005. 264 с.
  32. С.М., Новикова JI.A. Жизнь и ее периоды в языковом сознании диалектоносителей // Славянские духовные ценности на рубеже веков: Сб. ст. Тюмень, 2001. С. 17−22.
  33. В.П. Введение в психолингвистику. М., 2001. С. 59−93.
  34. Т. А. Лексико-фразеологическое поле соматизмов (на материале архангельских говоров). Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2000. 25 с.
  35. C.B. Средства выражения оценочных значений в художественной речи Тэффи (Надежды Александровны Лохвицкой). Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2002. 23 с.
  36. Н.И. Техническая метафора в художественной картине мира (на материале немецкой прозы XX века и ее переводов на русский язык). Автореф. дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002. 22 с.
  37. Т.А. Молодость в символизме переходных обрядов восточных славян. М., 2000.
  38. Ю.М. Время и судьба человека в контексте культуры // Вестник Тюменского государственного университета. 2003. № 4. С. 13−21.
  39. В.В. Антропология возраста. СПб., 2001. 196 с.
  40. М.А. Тендерный универсум женщины в русском языке (на материале драматургии XIX—XX вв.еков). Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2002.21 с.
  41. И.В. Структурирование ядерно-периферийных отношений в семантическом поле «движение». Дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1995.176 с.
  42. JI.O. Функционально-семантические особенности авторских слов в художественном тексте // Вестник Омского университета. 2000. т.С. 90−92.
  43. Э.К. Сопоставительный анализ ядерных компонентов функционально-семантической сферы «жить» в русском и английском языках. Дис. канд. филол. наук. Уфа, 1999. 148 с.
  44. А. Сравнение градация — метафора // Теория метафоры. М., 1990. С. 133−152.
  45. Т.С. Зооморфная, фитоморфная и антропоморфная метафора в современном политическом дискурсе. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002. 24 с.
  46. И. Здравствуй, племя младое, незнакомое. // Университет и регион. 2005. № 15. С. 3.
  47. И. Российская ментальность, или Давайте знакомиться! // Университет и регион. 2005. № 7. С. 6−7.
  48. В.В. Лексикология и лексикография. М., 1977. 300 с.
  49. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. 250 с.
  50. К.А. Словообразовательные гнезда молодой старый в русском языке (опыт разноаспектного сопоставительного анализа). Дис. канд. филол. наук. Арзамас, 2002. 160 с.
  51. Возрастная психолингвистика: Хрестоматия. Сост. К. Ф. Седов. М., 2004. 318 с.
  52. Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С.52−65.
  53. И.В. Лексико-семантические особенности существительных, обозначающих единицы измерения времени в английском и русском языках. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1973. 24 с.
  54. Э.О. Формирование антропонимии в детском речевом сознании. Дис. канд. филол. наук. Тюмень, 2005. 270 с.
  55. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М., 1977. 263 с.
  56. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2005. 138 с.
  57. Г. В., Кильдибекова Т. А. Когнитивные аспекты лексической системы языка. Уфа, 1998. 180 с.
  58. Е.П. Когнитивные основы неграмматической представленности концепта времени. Дис.. канд. филол. наук. Барнаул, 2002. 195 с.
  59. Е.И., Кроник A.A. Психологический возраст личности // Психология зрелости: Хрестоматия. Сост. Д. Я. Райгородский. Самара, 2003.С. 119−144.
  60. O.A. Система и функционирование лексем русского языка со значением единиц измерения времени в свете учения о языковой картине мира. Дис.. канд. филол. наук. Таганрог, 2001. 193 с.
  61. Н.Б. Концепт «время» в дискурсе современных художественно-публицистических журналов (на материале журнала «Новый мир»). Автореф. дис.канд. филол. наук. СПб., 2002. 16 с.
  62. Г. В. Поколение, возраст и пол в системах терминов родства: опыт историко-типологического исследования. Дис.. канд. истор. наук. СПб., 1997. С. 56−58.
  63. И.Е. Лексико-семантическое поле «прекрасное-уродливое» в. русском языке. Дис. канд. филол. наук. Тюмень, 2003. 202 с.
  64. C.B. Этнокультурная специфика образа времени в языковом сознании русских, казахов и англичан. Дис.. канд. филол. наук. М., 2001. 193 с.
  65. Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии // Филологические науки. 1973. № 1. С. 89−97.
  66. О.П. Пространственные метафоры в русском языке // Логический анализ языка. Языки пространств. Ответ. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М., 2000. С. 289−298.
  67. Л.К. Язык и речь: оппозиции // Филологические науки. 1996. № 5. С. 55−64.
  68. В.И. Этноразделяющие и этнообъединяющие особенности эвфемизмов, дисфемизмов и запретов // Жельвис В. И. Поле брани: сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира. М., 2001. С. 197−217.
  69. H.A. Образ в лексико-семантическом аспекте. Самара, 1998. 204с.
  70. Источниковедение: Теория. История. Метод. Источники российской истории. Под ред. И. Н. Данилевского и др. М., 1998.
  71. Д.Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке (на русско-славянском материале). Дис. канд. филол. наук. СПб, 1995. 227 с.
  72. Г. И. Возраст // Славянские древности: этнолингвистический словарь в 5 т. Под ред. Н. И. Толстого. Т.1. А-Г. М., 1995. С. 405−407.
  73. Т.Е., Кириакиди A.A. Языковая картина мира и диалектная фразеология // Славяно-русское духовное пространство в Сибири: Материалы 27-й межрегиональной научно-практической конференции: В 2 ч. Ч. 1. Тюмень, 2004. С. 49−51.
  74. И.С. Культура детства Тюменской области: традиции и современность. Тюмень, 2004.
  75. В.В. Языковые концепты как измерения культуры (концепт времени в языке) // Изучение и преподавание русского языка. Волгоград, 2001. С. 100−115.
  76. Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.
  77. И.Т. Язык повседневности: между логикой и феноменологией // Вопросы философии. 2003. № 5. С. 14−29.
  78. Л.П. Проблема слова и словообразование // Филологические науки. 2003. № 3. С. 102−110.
  79. Д.А. К вопросу о языковом отражении идеи циклического времени // Филологические исследования. Томск, 2000. С. 55−63.
  80. Д. Имена возраста в русском и словацком языках. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1987. 19 с.
  81. E.JI. Мемуаристика как метажанр и ее жанровые модификации (на материале мемуарной прозы русского зарубежья первой волны). Автореф. дис. канд. филол. наук. Владивосток, 2004. 26 с.
  82. А.П. Существительные со значением времени в современном русском языке (опыт психолингвистического описания одной семантической микросистемы). Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1965. 19 с.
  83. H.A. Компонентная структура глаголов одной ЛСГ конкретного физического действия // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Ответ, ред. З. Д. Попова. Воронеж, 1983. С. 56−61.
  84. В.В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека. СПб., 2000. С. 84−96.
  85. Кон И. С. Социологичеркая психология. М., Воронеж, 1999.
  86. Кон И. С. Этнография детства. Историографический очерк // Этнография детства. Традиционные формы воспитания детей и подростков у народов Восточной и Юго-Восточной Азии. М., 1983. С. 9−50.
  87. В.В. Время в русской культуре и языке // Пространство и время в восприятии человека: историко-психологический аспект. Материалы XIV международной научной конференции. Санкт-Петербург, 16−17 декабря 2003 г. В 2 ч. 4.1. СПб., 2003. С. 304−311.
  88. Е. Философия возраста // www.elenakosilova.narod.ru
  89. JI.T. Исследование группы прилагательных возраста в современном английском языке (в сопоставлении с русским). Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1978. 16 с.
  90. Г. Психология развития. СПб., 2003. С. 152−897.
  91. Г. Е. Время сквозь призму временных предлогов // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. С. 139−151.
  92. Л.П. Иноязычное слово в роли эвфемизма // Русский язык в школе. 1998. № 2. С. 71−74.
  93. Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). Под ред. Е. А. Земской. М., 2000. С. 384 408.
  94. Н.В. Концепты возраста (на материале русского и французского языков). Дис.. канд. филол. наук. Саратов, 2003. 252 с.
  95. A.M. Поле // Языкознание. БЭС. Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. М., 1998. С. 381.
  96. Кузнецова И.Д. Alter ego // Философские науки. 2001. № 3. С. 116−145.
  97. Е.В. Александр Городницкий: образ мира и мир образов. Тюмень, 2005. 160 с.
  98. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004. С.25−73.
  99. Э.А. Метафора в терминологии микроэлектроники (на материале английского языка) // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С. 134−145.
  100. .А. О разновидностях художественной речи // Ларин Б. А. Филологическое наследие. СПб., 2003. С. 381−395.
  101. .А. Об эвфемизмах // Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание. М., 1977. С. 101−114.
  102. М.Г. Когнитивные аспекты взаимодействия языка и культуры: сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер. Дис. д-ра филол. наук. Владивосток, 2002. С. 273−281.
  103. Н.Л. Движение времени и законы жанра. Свердловск, 1982.
  104. O.A. Время глазами русских и американцев: сопоставительный аспект // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию проф. И. В. Сентенберг. Волгоград, 2000. С. 72−79.
  105. A.A. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. Под ред. А. А. Леонтьева. М., 1977. С. 5−16.
  106. А.Н. Становление психологии действительности: Ранние работы. М., 2003. С. 289−298.
  107. В.В. Рождение слова: неологизмы и окказиональные образования. М., 1973. 152 с.
  108. Г. В. Возрастная символика в календарных обычаях и обрядах восточных славян (на материале Западной Сибири XIX начала XX вв.). Дис.. канд. истор. наук. Новосибирск, 1998. 245 с.
  109. А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М., 1976. 120 с.
  110. A.A. Система обозначений добра и зла в русском языке: структурно-смысловой анализ семантического поля. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2004.16 с.
  111. Т. Возникновение новых фразеологических единиц // philology.ru
  112. Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки. 1995. № 3. С. 67−79.
  113. В.И. Структура семантического поля возраста человека (на материале русского, украинского и английского языков). Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1987. 24 с.
  114. М. Автобиография и автобиографизм // Russian Literature. 1996. № 1−2. С. 31−56.
  115. Э.М. К критике некоторых современных методов лингвистической семантики // Вопросы языкознания. 1969. № 3. С. 37−46.
  116. A.M. Образная основа и внутренняя форма фразеологических единиц // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Ответ, ред. З. Д. Попова. Воронеж, 1983. С.80−86.
  117. O.A. Композиционные средства выявления авторского сознания в художественных произведениях с повествованием от первого лица // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. № 4. С. 45−56.
  118. O.A. Типология повествования от первого лица в художественных произведениях// Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. № 2. С. 88−98.
  119. Т.Е. Можно ли говорить о мемуарном жанре?// www.fixed.ru/prikling/conf/stilsist2/ index. html
  120. Минувшее меня объемлет живо.: Воспоминания русских писателей XVIII начала XX веков и их современников. Рекомендательная библиографическая энциклопедия. М., 1989.
  121. М.Ю. Фактографическая проза, или пред-текст // Человек.2004. № 3. С. 132−143.
  122. Л.Н. Время в русской языковой картине мира: лингвокультурологический аспект. Дис.. д-ра филол. наук. М., 2004. 253 с.
  123. В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). М., 1977.
  124. В.П. Эвфемизмы: системные связи, функции и способы образования // Вопросы языкознания. 2001. № 3. С.58- 70.
  125. A.C. Русская проза Владимира Набокова. М., 1997.
  126. И.Д. «На великое дело великое слово» (о русском дискурсе — советском и постсоветском) // Филологический дискурс: Вестник филологического факультета ТюмГУ. Вып.4. Провинциальное и маргинальное в языке и культуре. Тюмень, 2004. С. 188−195.
  127. Н.М., Поздеева Е. В. Художественное окказиональное слово: диалектика стереотипного и творчества // Изменяющийся языковой мир: Тезисы докладов международной научной конференции. Пермь, 12−14 ноября 2001 г. Пермь, 2001. С. 165−167.
  128. H.A. Поэтика русской автобиографической прозы. М., 2002. С. 14−98.
  129. Л.А. Семантическое поле // Русский язык. Энциклопедия. Гл. ред. Ю. Н. Караулов. 2-е изд. М., 1998. С.458−459.
  130. М.Л. Остраннение как языковая структура текстового поля // Филологические науки. 1999. № 6. С.37−44.
  131. Е.А. Семантическое поле эмоционального отношения в испанском и русском языках. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2005. 18 с.
  132. Е.О. Концептуальная метафора // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С. 65−77.
  133. Ортега-и-Гассет X. Человек и люди // Ортега-и-Гассет X. Избранные труды. М., 1997. С. 480−698.
  134. Ортега-и-Гассет X. Что такое философия? // www.phiIosophy.aIlru.net
  135. Н.В. Особенности структуры эстетического поля денотативного класса «ветер» (на материале русской поэзии XVIII—XX вв.еков). Дис.канд. филол. наук. Северодвинск, 2004.
  136. Л.К., Кудашова А. Н. К вопросу о лексической норме в художественных произведениях // Текст и текстовые категории: аспекты филологического исследования. Тюмень, 2002. С. 178−181.
  137. Н.И. Образ детства образ времени. О современной автобиографической прозе. М., 1990. 143 с.
  138. H.B. Словарь поэтических образов. В 2 т. Т. 1. М., 1999. С. 425- 429.
  139. Е.В. Лексико-семантическое поле «космос» в лирике В.А.Жуковского, A.C. Пушкина, М. Ю. Лермонтова. Дис. канд. филол. наук. Тюмень, 2004. 213 с.
  140. В.А. Время и времена: к вопросу о категории числа // Логический анализ языка. Язык и время. Ответ, ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. М., 1997. С. 158−169.
  141. Е.В. Специфика речевого функционирования категорий «пространство» и «время» в автобиографической прозе (на материале произведений М. Осоргина и И. Бунина). Дис.. канд. филол. наук. СПб., 2002. 182 с.
  142. В.А. Предисловие // Авто-био-графия. К вопросу о методе. Тетради по аналитической антропологии. № 1. Под ред. В. А. Подороги. М., 2001. С.7−10.
  143. Полевые структуры в системе языка. Науч. ред. З. Д. Попова. Воронеж, 1989. С.
  144. Пословицы русского народа: Сб. В. Даля. В 2 т. Т.1. М., 1989.
  145. H.A. Время в языке. Пятигорск, 1996. 238 с.
  146. H.A. Время в языке (опыт комплексного описания) // Логический анализ языка. Язык и время. Ответ, ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. М., 1997. С. 113−121.
  147. Природа ребенка в зеркале автобиографии: Учеб. пособие по педагогической антропологии / Под. ред. Б.М. Бим-Бада, O.E. Кошелевой. М., 1998. С. 5−39.
  148. Психология и культура. Под ред. Д. Мацумото. СПб., 2003. С. 186−190.
  149. Психология человека от рождения до смерти / Под ред. A.A. Реана. СПб., 2001. С.50−93.
  150. H.JI. Тендерная лингвистика и исторические науки // Этнографическое обозрение. 2001. № 2. С. 31−40.
  151. О.Б. Теория семантического поля и феномен лексической лакунарности // Вестник Амурского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». 2003. Вып. 20. С. 59−62.
  152. Е.В. О старом: аспектуальные характеристики предметных имен // Логический анализ языка. Язык и время. Отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. М., 1997. С. 201−217.
  153. З.И., Мишанкина H.A., Катунин Д. А. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты. 4.1. Воронеж, 2003.210 с.
  154. A.A. Табу и эвфемизмы // Реформатский A.A. Введение в языковедение. М., 1967. С. 98−101.
  155. В.В. Религия и культура. Электронный ресурс: научное издание. Т.1. М., 1990. С. 121−129.
  156. C.B. Дневник писателя в контексте культуры XX века // Филологические науки. 2002. № 2. С. 12−19.
  157. Н.К. Аксиологические модели времени // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. С. 79−95.
  158. Е.Е. Психология развития человека. М., 2001. С. 187−425.
  159. О.С. Эвфемизмы как объект и предмет лингвистического описания// Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2004. № 4. С. 136−139.
  160. Н.С. Время в автобиографическом дискурсе // Власть. Судьба. Интерпретация культурных кодов. Под ред. В. Ю. Михайлина. Саратов, 2003. С. 262−295.
  161. Г. Е. Критерии разграничения семантического поля, лексико-семантической группы и синонимического ряда (выражение поощрения в современном немецком языке) // Вестник Тюменского государственного университета. 1999. № 4. С. 105−112.
  162. Д. Проблемы значения // Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. М., 1976. С. 87−153.
  163. Н.В. Динамика вербализации времени в русском и французском языках. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. 22 с.
  164. Е.А. Философская категория «время» в языке русской поэзии. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Орел, 1998. 19 с.
  165. И.А. Из наблюдений над окказиональными семами в значении слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Ответ, ред. З. Д. Попова. Воронеж, 1983. С. 21−27.
  166. Теория поля в современном языкознании // Реферативный журнал. Серия 6. Языкознание. М., 2002. Вып. 4. С. 34−38.
  167. A.B. Возрасты жизни. М., 1988.
  168. Т.М. Фразеологический образ в языковых моделях пространства, времени и количества (на материале фразеологиисовременного русского языка). Дис.. д-ра филол. наук. Магнитогорск, 2004. 353 с.
  169. М.И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990.
  170. Н.К. Избранные работы по языкознанию: в 2 т. Т.1. Антропонимика. Русский язык и культура речи. Тюмень, 2005. 512 с.
  171. Н.К. Разум языка и язык разума // Фролов Н. К. Избранные работы по языкознанию: в 2 т. Т.1. Тюмень, 2005. С.316−320.
  172. Н.К. Русская речевая культура как объект духовной экологии // Фролов Н. К. Избранные работы по языкознанию: в 2 т. Т.1. Тюмень, 2005. С. 476−484.
  173. Н.К. Феномен языковой личности // Фролов Н. К. Избранные работы по языкознанию: в 2 т. Т.1. Тюмень, 2005. С.321−326.
  174. Э. Метафоричность окказионального слова // Русская речь. 1998. № 3. С. 21−23.
  175. В.К. Взаимодействие коннотативных признаков, созначений в семантике слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Ответ, ред. З. Д. Попова. Воронеж, 1983. С.47−52.
  176. Р.И. К вопросу о формировании русской возрастной лексики (историческое формирование и современное функционирование возрастных наименований несовершеннолетних детей). Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1973. 21с.
  177. Р.И. К истории слова «мальчик» // Русский язык в школе. 1978. № 4. С. 98−99.
  178. И.В. Анималистическая фразеология (история вопроса) // Традиции славяно-русской словесности в Тюмени. Тюмень, 2000. С. 113 118.
  179. Т.З. Метафора и символ во фразеологических единицах // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С. 78−92.
  180. Л.О., Долинский В. А. Имя судьба как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1996. № 6. С. 20−41.
  181. Н.В. Метафора и метонимия в аспекте современной неологии // Филологические науки. 2001. № 1. С. 82−90.
  182. Чжу Юй Фу Об эвфемизме // Русский язык за рубежом. 2003. № 4. С.38−40.
  183. И.В. Лексика застолья в русской языковой картине мира. Дис. канд. филол. наук. М., 2004. 153 с.
  184. Г. Писатель и самоубийство. М., 2001. С. 30−75.
  185. Е.Л. Концептуальная метафора: направления в исследовании (обзор) //Реферативный журнал. Серия 6. Языкознание. М., 1999. Вып.1. С. 158−176.
  186. С. В рамках приличий.(об эвфемизмах в женских изданиях)// Женщина в массовой коммуникации: штрихи к социокультурному портрету. Вып. 2. Ред.-сост. С. М. Виноградова. СПб., 2000. С. 57−59.
  187. С.Г. Семантические универсалии в лексике. Уфа, 1996. 196 с.
  188. С.Ю. Неологизм как объект лексикографического исследования // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. № 2. С. 115−125.
  189. Д.Н. Эвфемизм // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. С. 402.
  190. Н.А. Семантическое поле // Учебный словарь лингвистических терминов и понятий. Под ред. А. К. Карпова, Н. К. Фролова, Н. А. Шурыгина. Нижневартовск, 2002. С. 232.
  191. Э. Детство и общество. СПб., 1996. С. 346−386.
  192. Этнография детства (а). Традиционные формы воспитания детей и подростков у народов Восточной и Юго-Восточной Азии. М., 1983.232 с.
  193. Этнография детства (б). Традиционные формы воспитания детей и подростков у народов Передней и Южной Азии. М., 1983. 192 с.
  194. Юнг К. Г. Стадии жизни // Психология зрелости: Хрестоматия. Сост. Д. Я. Райгородский. Самара, 2003. С. 59−71.
  195. Юнг К. Г. Человек и его символы. М., 1997. С. 36−93.
  196. Lakoff G. The. Contemporary Theory of Metaphor // lakoff@cogsci.Berkelev.EDU Fri Jan 29 20:06:36 1993
  197. Ungerer F., Schmid H.-J. An Introduction to Cognitive Linguistics. Addison Wesley Longman Limited. 1996.174 Словари
  198. З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1968.
  199. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. Т. 1−4. М., 1978−1980.
  200. Т.Ф. Новый словарь русского языка (толково-словообразовательный) // www.rubricon.com
  201. В.П., Сидоренко М. И., Шкляров В. Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. М., 1987.
  202. Краткий психологический словарь. М., 1985.
  203. Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 2001.
  204. М.Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1984.
  205. Т.Г. Так говорит молодежь: словарь сленга. По материалам 7090-х гг. СПб., 1998. С. 550, 579.
  206. Психология. Словарь. Сост. Л. А. Карпенко. Под ред. A.B. Петровского, М. Г. Ярошевского. 2-е изд. М., 1990.
  207. Русский ассоциативный словарь. Книга 1,3. Прямой словарь: от стимула к реакции. 4.1. Ю. Н. Караулов и др. М., 1994, 1996.
  208. Русский семантический словарь. Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову. Ответ, ред. С. Г. Бархударов. М., 1982.
  209. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. Т.1. Слова указующие (местоимения). Слова именующие: имена существительные (Все живое. Земля. Космос). Под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1998.
  210. Словарь ассоциативных норм русского языка. Под ред. A.A. Леонтьева. М., 1977.
  211. Словарь русского языка. В 4 т. Т. 1−4. Под ред. А. П. Евгеньевой. М., 19 811 984.
  212. Современный толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб., 2001.
  213. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб., 2000.
  214. М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 1−4. М., 1986−1987.
  215. Фразеологический словарь русского языка. Под ред. А. И. Молоткова. М., 1978.
  216. П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. Т. 1−2. М., 1999.
  217. Н.М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1971.
  218. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. Гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1998.
  219. Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии. М., 1981.
Заполнить форму текущей работой