Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Эволюция документных жанров в деловом языке XVIII века: На материале рукописных и печатных текстов Объединённого государственного архива Челябинской области

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Анализ документооборота южноуральских провинциальных канцелярий позволил выявить наиболее распространённые документные жанры, необходимые для эффективного делового общения различных (официальных и неофициальных, личных и коллективных) субъектов права. К ним относятся: указы, предложения, наставления, приказы, прошения, доношения, объявления, рапорты, сообщения, известия, объяснения, явки… Читать ещё >

Эволюция документных жанров в деловом языке XVIII века: На материале рукописных и печатных текстов Объединённого государственного архива Челябинской области (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Объект и предмет изучения, цели, задачи, актуальность, научная новизна и практическая значимость исследования. Положения, выносимые на защиту
  • 2. Материал исследования
  • ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ. Специфика документной лингвистики XVIII века
  • Глава I. Жанр как факт языка
    • 1. Официально-деловой стиль как один из функциональных стилей русского языка
    • 2. Понятие жанра в филологической науке
    • 3. Понятие документного жанра
  • Глава II. Документные жанры в деловой письменности конца XVIII века
    • 1. Развитие документной системы и делопроизводства в России в XVIII веке
    • 2. Становление системы документооборота в южноуральских канцеляриях конца XVIII века
    • 3. Стандартизация текстов деловых документов XVIII века (формулярный анализ основных документных жанров конца XVIII в.)
      • 3. 1. Документные жанры, выражающие побуждение к действию (решению проблемы, участию в каком-либо деле, совершению каких-либо действий)
      • 3. 2. Документные жанры, информирующие адресата
      • 3. 3. Документные жанры, придающие юридический статус какому-либо событию

§ 1. Объект и предмет изучения, дели, задачи, актуальность, научная новизна и практическая значимость исследования. Положения, выносимые на защиту.

По общему мнению лингвистов, XVIII столетие — эпоха радикальных преобразований в русском языке, захватывающих все его уровни и все сферы функционирования. В. М. Живов говорит о развитии в этот период литературного языка нового типа и выделяет его основные признаки: полифункциональность, общезначимость, кодифицированность и дифференциация стилистических средств [71- 14]. Завершение процесса формирования русского литературного языка относится к первой половине XIX в. Именно в конце XVIII — первой половине XIX столетий устанавливаются современные связи языковых единиц в литературном языке, а также закладываются основы функциональных стилей.

Преобразования Петра I, коснувшиеся и административного устройства страны, сопровождались учреждением различных коллегий, канцелярий, контор, привлечением к чиновничьей деятельности многочисленных представителей среднего и низшего сословия. Это не могло не способствовать совершенствованию старого приказного языка, его обогащению и известной демократизации.

Система функциональных стилей, существующая в наши дни, сложилась в русском литературном языке в основном к середине XIX в. Однако процессы становления стилей в значительной степени не исследованы.

Деловой язык того времени стал одной из стилистических разновидностей литературного языка, при этом он выгодно отличался своей нормативностью, строгостью отбора языкового материала. В процессе многократного употребления складывающиеся нормы делового письма превращались в регулярные, приобретали значение узуально нормированных и, следовательно, узуально кодифицированных. Причём, по мнению С. И. Коткова, складывающиеся нормы делового письма постепенно входили в ранг общепринятых и, более того, литературных [116- 126].

Кроме того, специфика русских скорописных документов, по замечанию О. В. Трофимовой, заключается в том, что в них «взаимодействуют идущий из столицы фиксированный стандарт формы, накладывающий свой отпечаток и на трафаретность содержания, и стихийная во многих своих аспектах сиюминутная устная речь, по-разному, в зависимости от специфики коммуникативной ситуации и особенностей жанра документа, „переработанная“ записавшими её канцелярскими служителями» [193- 6]. То есть в тексте документов контрастно соединялись государственный стандарт, шаблонность и народно-разговорная стихия.

Изучение делового языка XVIII века, таким образом, представляет интерес не только потому, что он влиял на становление норм национального литературного языка, но и потому, что он в какой-то мере отражал живой разговорный язык эпохи, т. е. явился ещё одним источником изучения истории русского языка, наряду с диалектами.

Данная работа посвящена жанрово-стилистическому анализу официально-деловой письменности южноуральских провинциальных канцелярий конца XVIII века.

ОБЪЕКТОМ настоящего исследования является периферийная деловая письменность последней трети XVIII века из фондов Объединённого государственного архива Челябинской области (ОГАЧО) в сопоставлении с материалами центральных канцелярий.

Официально-деловой стиль функционирует в определённой коммуникативной сфере и имеет необходимый набор стилевых черт: безличность, однозначность, целесообразность, соблюдение дистанции между отправителем и получателем. Именно эти черты и определяют интенцию делового текста, т. е. направленность текста на решение конкретной языковой задачи.

Как отмечает Т. Б. Трошева: «Анализ средств выражения стилевых черт той или иной функциональной разновидности речи может быть проведён на материале единиц различных языковых уровней, в том числе, безусловно, — текстовых. Известно, что в разных стилях (и даже подстилях) специфически представлены, например, такие текстовые единицы, как функционально-смысловые типы речи» [192- 98]. Типы делового текста или жанры) обладают примерно одинаковой функциональной и ситуативной спецификой, то есть определённые жанры делового письма репрезентируют текстологические единицы с приблизительно одинаковой стилистической актуализацией.

Исходя из вышеизложенного, ПРЕДМЕТОМ анализа в данном исследовании являются языковые формы жанров официально-деловых документов конца XVIII века в их динамике.

В соответствии с принятым направлением исследования анализу и описанию подверглись жанровые особенности документов, их шаблоны с типичными и индивидуальными отклонениями, а также конкретные условия, в которых создавались документы в конце XVIII в.

Структура, составные части и жанровое разнообразие делового письма были объектом исследования в работах С. С. Волкова, Г. И. Демидовой, В. Я. Дерягина, А. Н. Качалкина, Л. Я. Костючук, С. И. Коткова, Л.Г. Кыр-куновой, И. А. Малышевой, А. П. Майорова и др. Кроме того, опираясь на региональные тексты XVII — XIX вв., становление литературной нормы на разных языковых уровнях исследуют Л. Ю. Астахина, М. В. Биньковская, Е. Н. Борисова, Н.В. Викторова-Глухих, Л. А. Владимирова, М.С. Выхры-стюк, Л. А. Глинкина, Л. А. Конькова, О. В. Никитин, Н. А. Новосёлова, Е. Н. Полякова, Е. К. Саматова, Е. А. Сивкова, Р. П. Сысуева, А. В. Трифонова, О. В. Трофимова, А. П. Чередниченко, С. Г. Шулежкова, И. А. Шушарина и др.

Русская деловая письменность — это сложная система официальных актов, разнообразных по социальной значимости, по целевому назначению и форме. По справедливому утверждению С. И. Коткова, для успешного развития языкознания нужно не только совершенствовать какие-то теоретические методы, но и привлекать в область исследования новые лингвистические аннотированные источники [113- 3].

АКТУАЛЬНОСТЬ исследования определяется в широком смысле особым положением данного периода в истории русского литературного языка и той ролью, которую сыграл язык деловых памятников в формировании русского национального языка. Являясь переломным не только в общественной жизни России, но и в истории русского языка, XVIII век положил начало процессу складывания единой системы литературно-языковых норм, который завершился к середине XIX века. Поэтому изучение памятников русского языка важно:

— для создания общей картины развития языка;

— для установления нормы на определённых языковых уровнях оформления документа;

— для выявления оппозиции документных жанров;

— для определения стилистических правил построения различных типов документов во второй половине XVIII в. и путей стабилизации в каждом жанре.

ЦЕЛЬ работы — ввести в научный лингвистический оборот новый круг текстов южноуральской официально-деловой письменности XVIII в. и показать, как идёт процесс нормализации и стандартизации делового языка в конце XVIII века в центре и на периферии России.

В соответствии с целью исследования мы ставим перед собой следующие ЗАДАЧИ:

1. Выявить и проанализировать систему жанров деловых документов последней трети XVIII века по региональным материалам.

2. Описать систему документооборота южноуральских канцелярий конца XVIII века.

3. Определить каналы влияния центральных учреждений на процесс стандартизации и трафаретизации деловой письменности в конце XVIII века в общегосударственном масштабе.

4. Проанализировать динамику в построении деловых документов разных жанров.

5. Собрать материалы для хрестоматии по документной лингвистике XVIII века.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА работы заключается в следующем:

1. В научный оборот вводятся новые транслитерированные тексты официально-делового содержания последней трети XVIII в. из ОГА-40, которые могут быть использованы в полном объёме лингвистами и историками (более 90 скорописных текстов).

2. Впервые описывается становление системы делопроизводства и документооборота в южноуральских канцеляриях XVIII века.

3. В работе выявляется корпус жанров и жанровое соотношение деловых документов конца XVIII века.

4. Путём сопоставления структуры печатных форм из «Полного собрания законов Российской империи» и рукописных документов из фондов ОГАЧО традиционных жанров устанавливается специфика стандартизации и трафаретизации деловой письменности конца XVIII века.

5. Прослеживается динамика формуляра деловых документов разных жанров.

В процессе работы использовались следующие МЕТОДЫ и ПРИЁМЫ:

— сравнительно-исторический (при сравнении деловой письменности конца XVIII в. с современным официально-деловым стилем) — сопоставительный (при анализе структуры и формуляра текстов разных жанров);

— лингво-статистический (при определении номенклатуры документных жанров делового письма);

— описательный (при описании наблюдений над разными языковыми единицами).

ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ:

1. Эволюция документных жанров XVIII века заключалась в упорядочении делопроизводства и документооборота, увеличении разновидностей документов, в стандартизации и формализации деловой письменности и уменьшении варьирования штампов.

2. Анализ 28 разновидностей документов XVIII века показал, что в сфере официально-деловых отношений используется понятие документный жанр, которое можно определить как вид речевого произведения, характеризующийся определённым типом отношения содержания к действительности, единством конструктивного принципа, своеобразием композиционной организации материала и используемых стилистических структур.

3. Специфика стандартизации деловой письменности XVIII века заключалась, во-первых, в установлении системы документации и в формировании упорядоченного документооборота, а во-вторых, в установлении единых, обязательных образцов и типовых форм для разных документных жанров.

4. Особенностью постановки документооборота и документирования в учреждениях XVIII века является то, что она всё решительнее определяется законодательством.

5. В активе любого учреждения или должностного лица южноуральских провинциальных канцелярий был определённый набор разновидностей документов для ведения диалога с тем или иным (вышестоящим, нижестоящим или равным) органом власти.

6. Наиболее актуальными для деловой переписки XVIII века типовыми задачами, решаемыми инициатором письменного делового общения, являются: побуждение к действию, информирование адресата, придание юридического статуса какому-либо событию.

7. Жанрообразующими признаками текстов делового содержания XVIII века являются: целеустановка, модальность текста, самоназвание, образ автора, образ адресата, формальная организация.

8. Южноуральские деловые документы представляют собой цельные тексты, имеющие определённую структуру и набор составных частей. Наиболее стандартизованы в документах XVIII века начальный и конечный блоки документов различных жанров. Особенностью блока основного содержания большинства документных жанров является наличие в тексте перформативов или перформативных сочетаний.

Практическая ЗНАЧИМОСТЬ работы и ВНЕДРЕНИЕ:

1. Введённые в научный оборот транслитерированные тексты делового письма конца XVIII в. могут служить материалом не только для лингвистического исследования языковых единиц разных уровней, но и для исследования по отечественной истории, а также по истории государства и права России.

2. Транслитерированные тексты с 1997 года используются в ходе архивно-диалектологической практики студентов филологического факультета Миасского филиала ЧелГУ.

3. Отдельные официально-деловые тексты являются предметом языкового анализа на практических занятиях в ходе преподавания курса истории русского литературного языка.

4. Данные, полученные в ходе исследования, были использованы нами при разработке спецкурсов «Основы документоведения» и «История делопроизводства в России» для студентов филологического факультета Миасского филиала ЧелГУ, обучающихся на дополнительной специализации «Филологическое обеспечение документоведения».

5. Выводы и наблюдения могут быть использованы в курсе исторической стилистики русского языка, при разработке программы спецкурса по историческому лингвокраеведению на Южном Урале, в ходе унификации и классификации архивного материала.

АПРОБАЦИЯ РАБОТЫ. Основные положения диссертационного исследования нашли отражения в докладах и сообщения на Международной научной конференции «Аванесовские чтения» (Москва, февраль 2002 г.), на Международной научно-практической конференции памяти профессора Г. А. Турбина (Челябинск, октябрь 2002), на Всероссийской научной конференции «III Житниковские чтения (Челябинск, апрель.

1999 г.), на региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы филологии» (Курган, апрель 1999 г.), на Тринадцатых Би-рюковских чтениях (Челябинск, июнь 1999 г.), на республиканских научно-практических конференциях «Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов» (Челябинск, май.

2000 г., май 2001), а также в восьми ПУБЛИКАЦИЯХ:

1. Типология речевых жанров в деловой письменности XVIII века (на материале южноуральских провинциальных канцелярий)// III Житниковские чтения: Динамический аспект лингвистических исследований. Материалы Всероссийской научной конференции. Челябинск, 21−23 апреля 1999 г.: В 2-х ч. — Челябинск, 1999. — Ч. 1. -С. 187−194.

2. Типология речевых жанров в деловой письменности XVIII века (на материале южноуральских провинциальных канцелярий) / / Актуальные проблемы филологии: Сборник материалов региональной научно-практической конференции. — Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 1999. — С. 7−11.

3. Формирование текстового трафарета в южноуральской деловой письменности XVIII в.// Проблемы коммуникации и номинации в концепции общегуманитарного знания: Сб. науч. трудов в честь проф. Л. А. Шкатовой. — Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 1999. — С. 116 123.

4. Понятие документного жанра в спецкурсе по историческому лин-гвокраеведению на Южном Урале// Формирование филологических понятий у учащихся школ и студентов вузов: Тезисы докладов республиканской научно-практической конференции «Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов». — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. — С. 46−48. (В соавторстве с Новосёловой Н.А.).

5. Об организации делопроизводства в южноуральских канцеляриях XVIII в.// Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. II. Материалы к истории языка деловой письменности XVIII века/ Под общ. ред. Л. А. Глинкиной. — Челябинск: Изд-во Челябинского педу-ниверситета, 2001. — С. 3−22. Работа финансирована ГРАНТом-97 № 84 проект № 16−21−27.

6. Тексты деловых документов XVIII века/ / Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. II. Материалы к истории языка деловой письменности XVIII века/ Под общ. ред. Л. А. Глинкиной. — Челябинск: Изд-во Челябинского педуниверситета, 2001. — С. 98−112, 162−185. Работа финансирована ГРАНТом-97 № 84 проект № 16−2127.

7. Формализация деловой письменности в XVIII веке (по материалам Государственного архива Челябинской области) / / Аванесовские чтения: Международная научная конференция: Москва, 14−15 февраля 2002 г.: Тезисы докладов/ Под общей ред. М. Л. Ремневой и М. В. Шульги. — М.: МАКС Пресс, 2002. — С. 150−153.

8. Специфика стандартизации текстов деловых документов в XVIII веке (на материале Государственного архива Челябинской области)// Русский язык: история и современность. Материалы международной научно-практической конференции памяти профессора Г. А. Турбина (23−24 октября 2002 г.). — Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2002. — С. 76−79.

ОБЪЁМ и СТРУКТУРА диссертации определяются целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (218 наименований) и трёх приложений:

Выводы:

1. Документные жанры, придающие юридический статус какому-либо событию, являются важным звеном в документной системе XVIII века, поскольку они представляют собой средство документирования заключаемых отношений, сделок, совершаемых финансовых операций. К этому классу документов относятся расписки, квитанции, присяги, верющие письма, клятвенные обещания, протоколы, приговоры, допросы, билеты, векселя и договоры.

2. По тематике документные жанры данного класса относятся к различным группам: организационно-распорядительные документы (протокол, приговор, допрос) — документы общего типа (верющее письмо, билет, договор) — финансовые документы (квитанция, вексель) — документы, отражающие политическое и государственное право (присяга, клятвенное обещание) — документы, отражающие имущественное право [расписка:).

1 Чтение предположительное.

3. Коммуникативная цель данных документных жанров — документально зафиксировать возникающие отношения между различными субъектами права.

4. Специфика текстовой модальности документных жанров, придающих юридический статус какому-либо событию, состоит в том, что допросы, квитанции и расписки фиксируют положение дел, сложившееся в прошлом, и в тексте этих документов присутствуют грамматические средства выражения прошлогоа билеты, векселя, договоры, клятвенные обещания, верющие письма, приговоры, протоколы, присяги и расписки направлены на изменение некоторого положения дел в будущем и фактор будущего выражен в тексте этих актов при помощи особых языковых средств.

5. Образ автора и адресатав рассматриваемых жанрах различный: в билетах, векселе, верющих письмах, договорах, допросах, квитанциях, клятвенных обещаниях, присягах и расписках автор всегда личныйв приговорах и протоколах автор всегда коллективный. Кроме того, в билетах, допросах, приговорах и протоколах автор — официальное лицо или учреждение, а в векселях, верющих письмах, договорах, квитанциях, клятвенных обещаниях, присягах и расписках автор может быть и официальным и неофициальным.

Образ адресата в билетах, векселях, верющих письмах и квитанциях личный, а в договорах, допросах, клятвенных обещание, приговорах, присягах, протоколах и расписках адресат может быть как личным, так и коллективным. Социальный же образ адресата во всех документных жанрах, придающих юридический статус какому-либо событию, может быть и официальным, и неофициальным.

Документные жанры рассматриваемой группы могли двигаться и «сверху вниз», и «снизу вверх», и «по горизонтали» (т.е. автор может быть и вышестоящим, и нижестоящим, и равным по отношению к адресату). Лишь билеты совершенно определённо движутся «сверху вниз» (т.е. автор всегда является вышестоящим).

6. Анализ структуры и языкового о ф о р м л е н и я документных жанров, придающих юридический статус какому-либо событию, показал, что сходство формальной организации текста документов обнаруживается у жанров, относящихся к одной или близким тематическим группам.

А. Полный набор стандартных реквизитов начального блока -«номер», «дата», «адресант», «адресат» и «наименование вида документа» -содержится в билетах, договорах и расписках. В начальном блоке может также присутствовать мотивировочная часть: изложение причин создания документа или ссылка на документ-основание.

В организационно-распорядительных документах (протоколах, приговорах и допросах) начальный блок содержит номер, дату, сведения об авторе акта и ссылку на документ-основание, т. е. в этих актах отсутствует лексическая презентация жанра и формула адресата.

Обязательным элементом начального блока документов, отражающих политическое и государственное право [присяг и клятвенных обещаний), и финансовых документов (векселей и квитанций) является лексическая презентация жанра, которая выражена термином в именительном падеже (присяга, клятвенное обещание) и графически отделена от основного текста.

В начальном блоке верющих писем содержится обращение к адресату, а также мотивировочная часть.

Б. В блоке основного содержания документных жанров, придающих юридический статус какому-либо событию, фиксируются возникающие отношения между различными субъектами права.

Блок основного содержания протоколов чётко делится на две части: постановление и приговор. Вторая часть в большинстве случаев вводится подчинительным союзом для того и императивным глаголом приговорили.

В приговорах основная часть вводится императивным глаголом приговорили, затем следует ссылка на документ-основание или на его содержание.

Блок основного содержания допросов более свободен от стандартизации, так как представляет собой запись показаний определённого лица, которая ведётся от 3-го лица и оформляется в виде косвенной речи.

Характерной чертой блока основного содержания билетов является использование подчинительных союзов того ради или для того, при помощи которых оформляются причинно-следственные отношения.

Серединная часть верющих писем начинается с устойчивого сочетания в таком случае, при помощи которого передаются причинно-следственные отношенияа заканчивается этикетным синтаксическим штампом в чемъ я вамъ симъ верю и что учините законно спорить и прекословить не буду. Кроме того, в блоке основного содержания верющих писем используется перформативное сочетание прошу вас.

В блоке основного содержания договоров, расписок, квитанций, присяг и клятвенных обещаний содержится местоимённо-соотносительную конструкцию с отношением вмещения. В основной части данных документов также используются перформативы договорился, нанелся (в договорах), взял, принял (получено, принято), подписуюсь, росписку сЬо даль (в расписках и квитанциях), обещаюсь", клену съ (в присягах и клятвенных обещаниях).

Серединная часть векселей характеризуется большой степенью стандартизации, что проявляется в наличии постоянной и переменной информации в тексте документа.

В. Обязательным реквизитом конечного блока всех документных жанров, придающих юридический статус какому-либо событию, является «подпись».

Дополнительными элементами конечного блока рассматриваемых документных жанров являются: подтверждение достоверности и полноты сообщаемых сведений, выражение почтения и покорности, подтверждение принадлежности документа конкретному лицу, отметка о месте и дате регистрации документа, распоряжение сообщить об итогах рассмотрения дела, формула, выражающая ожидание ответа.

Таким образом, документные жанры, придающие юридический статус какому-либо событию, являясь важным звеном в документной системе XVIII века, объединены общей коммуникативной целью — документально зафиксировать возникающие отношения между различными субъектами права. Сходство структуры данных актов наблюдается внутри тематических групп.

Итак, всё выше сказанное позволяет сделать ряд выводов.

1. Специфика стандартизации деловой письменности XVIII века заключалась, во-первых, в установлении системы документации и в формировании упорядоченного документооборота, а во-вторых, в усилении системной организации деловой письменности, в выработке определённых трафаретов деловой речи и связанных с этим устойчивых, постоянно повторяющихся конструкций, т. е. в установление единых, обязательных образцов и типовых форм для разных документных жанров.

2. Особенностью постановки документооборота и документирования в учреждениях петровского времени и всего XVIII в. является то, что она всё решительнее определяется законодательством.

Законодательной основой реформы Петра I стал «Генеральный регламент» коллегий, который определял: 1) в коллегиях и других государственных учреждениях XVIII века новую организацию делопроизводства- 2) систему норм по документированию внутренней деятельности коллегий и их переписки с другими учреждениями.

3. В коллежском делопроизводстве возникло большое число новых разновидностей документов, а документы приказного делопроизводства получили новые названия. Существенные изменения в петровское время претерпевает и форма документов: многие законы этого периода разрабатывали «генеральные формуляры», по которым следовало составлять документы, а также регламентировали употребление отдельных составных частей (реквизитов) формуляра документа.

4. Губернская реформа Екатерины II внесла единообразие в устройство губерний и управления ими на базе разграничения административно-полицейских, финансовых и судебных органов управления. Все вновь созданные в этот период учреждения сыграли огромную роль в формировании официально-делового стиля, что проявлялось, во-первых, в усложнении деловой переписки и увеличении разновидностей документов и, во-вторых, в формализации и стандартизации делопроизводства и документооборота.

5. Согласно «Учреждению для управления губерний Всероссийской империи» переписка между присутственными местами превращается в своеобразный ритуал, который нужно хорошо знать: для сношений «властей и мест» устанавливались определённые виды документов, в зависимости от положения учреждения в иерархической лестнице. Так создавалась иерархия не только учреждений, но и документов. В видах документов и порядке сношений выражалась строгая субординация учреждений: вышестоящие инстанции указывали, нижестоящие доносили об исполнении указаний, равные инстанции сносились между собой на паритетных началах — предложениями и сообщениями.

Анализ документооборота южноуральских провинциальных канцелярий позволил выявить наиболее распространённые документные жанры, используемые различными (официальными и неофициальными, личными и коллективными) субъектами права: указы, предложения, наставления, приказы, прошения, доношения, объявления, рапорты, сообщения, известия, объяснения, явки, промемории, ревизские сказки, ведомости, росписи, реестры, расписки, квитанции, присяги, клятвенные обещания, верющие письма, протоколы, приговоры, допросы, билеты, векселя, договоры. Выбор вида документа зависел от того, кто являлся автором и адресатом данного акта:

— вышестоящие инстанции с нижестоящими общались прежде всего при помощи указов, предложений, наставлений, приказов, билетова также в отдельных случаях могли выступать авторами в известиях, росписях, реестрах, расписках, квитанциях, присягах, клятвенных обещаниях, верющих письмах, протоколах, приговорах, допросах, векселях, договорах. То есть все эти документы в документообороте XVIII в. двигались «сверху вниз»;

— нижестоящие учреждения и лица посылали вышестоящим прошения, доношения, объявления, рапорты, объяснения, явки, ревизские сказки, ведомости, росписи, реестры, расписки, квитанции, присяги, клятвенные обещания, верющие письма, протоколы, приговоры, допросы, векселя, договоры. То есть эти документы двигались «снизу вверх»;

— средством общения равных субъектов права могли быть сообщения, известия, промемории, росписи, реестры, расписки, квитанции, присяги, клятвенные обещания, верющие письма, протоколы, приговоры, допросы, вексели, договоры. Иными словами, эти документы двигались «по горизонтали».

6. Считая общую целевую установку наиболее значимым средством типизации ситуаций общения, выделяем следующие наиболее актуальные для деловой переписки XVIII века группы документных жанров, направленных на решение типовых задач:

— документные жанры, побуждающие к действию (решению проблемы, участию в каком-либо деле, совершению каких-либо действий): указы, приказы, предложения, наставления, прошения, доношения, объявления, рапорты-просьбы, сообщения-просьбы;

— документные жанры, информирующие адресата: рапорты-отчёты, собственно сообщения, известия, объяснения, явки, промемории, ревизские сказки, ведомости, росписи, реестры;

— документные жанры, придающие юридический статус какому-либо событию (документирование заключаемых отношений, сделок, совершаемых финансовых операций и т. д.): расписки, квитанции, присяги, верющие письма, клятвенные обещания, протоколы, приговоры, допросы, билеты, векселя, договоры.

7. Каждая группа документных жанров характеризовалась особой коммуникативной целью, специфической текстовой модальностью, характерным типом взаимоотношения субъектов речи (автора и адресата) и стандартной формальной организацией текста документа.

Анализ групп документных жанров XVIII века показал, что каждая из них характеризовалась:

1) особой коммуникативной целью:

— цель документных жанров, побуждающих к действию, — добиться от адресата совершения каких-либо действий;

— цель документных жанров, информирующих адресата, — информирование адресата о положении дел, о сложившейся ситуации;

— цель документных жанров, придающих юридический статус какому-либо событию, — документально зафиксировать возникающие отношения между различными субъектами права.

2) специфической текстовой модальностью:

— документы, выражающие побуждение к действию, направлены на изменение некоторого положения дел в будущем;

— информирующие адресата документные жанры фиксируют положение дел, сложившееся в прошлом;

— документные жанры, придающие юридический статус какому-либо событию, могли фиксировать положение дел, сложившееся в прошлом (допросы, квитанции и расписки) — либо могли быть направлены на изменение некоторого положения дел в будущем (билеты, векселя, договоры, клятвенные обещания, верющие письма, приговоры, протоколы, присяги и расписки);

3) характерным типом взаимоотношения субъектов речи (автора и адресата):

— образ автора и адресата побуждающих к действию документных жанров мог быть как личным, так и коллективным, причём адресатэто всегда официальное лицо или учреждениепо социальному положению субъекты речи в большинстве случаев неравноправны (лишь в сообщениях-просьбах члены коммуникации равны);

— авторы и адресаты в информирующих документных жанрах мог быть коллективными и личными, официальными и неофициальными, равноправными и неравноправными;

— в документных жанрах, придающих юридический статус какому либо событию, вид автора и адресата также мог быть разным.

4) стандартной формальной организацией текста документа. Анализ формы и языкового наполнения разных групп документных жанров показал, что:

— южноуральские деловые документы представляют собой цельные тексты, имеющие определённую структуру и набор составных частей. Формуляр документов состоит из блоков: начального, блока основного содержания и конечного;

— наиболее стандартизованы в документах XVIII века начальный и конечный блоки документов различных жанров. Начальный блок в большинстве документов делится на две части: делопроизводственные отметки — регистрационные индексы (исходящий и входящий номера), дата, указание адресанта и адресата, наименование вида документатекстообразующие элементы — изложение причин создания документа (чаще всего — ссылка на документ, послуживший основанием создания данного). Постоянными элементами конечного блока являются: дата написания, подписи, печать. Данные формулы имеют более или менее устойчивый набор компонентов и постоянное место расположение в документе. Кроме того, и начальный, и конечный блок характеризовались рядом дополнительных элементов;

— блок основного содержания включает изложение конкретных фактов, событий, здесь даётся оценка этих фактов и излагаются выводы, сделанные автором. Описания действий, поручений, заданий, просьб носят свободный характер и не поддаются стандартизации, поскольку ситуации, с которыми связано создание документа, различны. Именно поэтому эта часть документа наименее других частей унифицирована. Можно отметить лишь использование ряда устойчивых, стандартизованных синтаксических конструкций: присоединительное предложение с причинно-следственными отношениями, сложноподчинённое предложение с придаточным изъяснительным, местоимённо-соотносительная конструкция с отношением вмещения, а также наличие в тексте перформативов или перфор-мативных сочетаний;

— использование различных постоянно повторяющихся словосочетаний и синтаксических конструкций в блоке основного содержания наиболее устойчиво также у разных жанров внутри тематических разновидностей, например, внутри статистической [ревизская сказка, ведомость) или учётно-отчётной (роспись, реестр) документациинаиболее стандартизована структура документных жанров, побуждающих к действию, и документных жанров, информирующих адресата. Среди документных жанров, придающих юридический статус какому-либо событию можно выделить акты с большой степенью стандартизации (расписки, квитанции, присяги, клятвенные обещания, протоколы, приговоры, билеты и векселя) и документы более или менее свободные от формализации (верющие письма, допросы и договоры). Такое разделение, по-видимому, было связано с тем, что количество ситуаций, отображаемых документом, в одних случаях было ограниченным, и поэтому стандартизация проходила легчев других же случаях ситуаций было множество, и поэтому формализовать документ было труднееопределённая модель текста документов вкладывалась в тех случаях, когда ситуация, отображённая в актах, повторялась, например, в прошениях или сообщениях, посвящённых одному какому-либо вопросупомимо этого, наиболее устойчивы и стандартизованы рамки формуляра в документах тех писцов, которые имели возможность лично получать и работать с документами центральных канцелярий. То есть здесь наблюдается прямое влияние московской деловой письменности на периферийную. А поскольку в провинциальных канцеляриях XVIII века не только копировались столичные документы, но и создавались свои, то в периферийных текстах делового содержания наблюдается сочетание формализованных и индивидуальных компонентов, хотя последних использовалось намного меньше.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Рассмотренные в данном исследовании вопросы, позволяют сделать ряд выводов и высказать общие положения.

1. Эволюция документных жанров XVIII века заключалась в упорядочении делопроизводства и документооборота, увеличении разновидностей документов, в стандартизации и формализации деловой письменности и уменьшении варьирования штампов.

2. В числе основных проблем диахронической стилистики и истории русского литературного языка многие учёные называют проблему становления и развития функциональных стилей.

Прежде других письменных стилей выделился официально-деловой стиль, так как обслуживал важнейшие сферы государственной жизни: внешние сношения, хозяйственные и культурно значимые отношения, закрепление частной собственности и торговлю.

Деловая речь реализуется в виде письменных документов, построенных по единым для каждой из их жанровых разновидностей правилам.

В сфере официально-деловых отношений используется понятие документный жанр, которое можно определить как выделяемый в рамках официально-делового стиля вид речевого произведения, характеризующийся определённым типом отношения содержания к действительности, единством конструктивного принципа, своеобразием композиционной организации материала и используемых стилистических структур.

3. Специфика стандартизации деловой письменности XVIII века заключалась, во-первых, в установлении системы документации и в формировании упорядоченного документооборота, а во-вторых, в усилении системной организации деловой письменности, в выработке определённых трафаретов деловой речи и связанных с этим устойчивых, постоянно повторяющихся конструкций, т. е. в установлении единых, обязательных образцов и типовых форм для разных документных жанров.

4. Особенностью постановки документооборота и документирования в учреждениях XVIII века является то, что она всё решительнее определяется законодательством, поэтому значение законов как источника perламентации делопроизводства в рассматриваемый период сильно возросло. В это время как структура, так и деятельность всех государственных учреждений стали регулироваться законами.

Законодательной основой реформы Петра I стал «Генеральный регламент» коллегий, по которому в коллегиях и других государственных учреждениях XVIII века была определена новая организация делопроизводства, получившая название «коллежской».

Основой реформы Екатерины II стало «Учреждение для управления губерний Всероссийской империи». Согласно этому документу переписка между присутственными местами превращается в своеобразный ритуал, который нужно хорошо знать.

Помимо документооборота, государственные указы регламентировали использование стандартных выражений в деловой письменности. В середине и во второй половине века появляются специальные формы для разных документных жанров.

5. Иерархия институтов власти, установленная «Учреждением для управления губерний Всероссийской империи», влияла на становление иерархии документов в провинции. В активе любого учреждения или должностного лица был определённый набор разновидностей документов для ведения диалога с тем или иным (вышестоящим, нижестоящим или равным) органом власти.

Анализ документооборота южноуральских провинциальных канцелярий позволил выявить наиболее распространённые документные жанры, необходимые для эффективного делового общения различных (официальных и неофициальных, личных и коллективных) субъектов права. К ним относятся: указы, предложения, наставления, приказы, прошения, доношения, объявления, рапорты, сообщения, известия, объяснения, явки, промемории, ревизские сказки, ведомости, росписи, реестры, расписки, квитанции, присяги, клятвенные обещания, верющие письма, протоколы, приговоры, допросы, билеты, векселя, договоры. Большинство из этих документных жанров занимало строго определённое место в документообороте южноуральских канцелярий, т. е. двигались либо «сверху вниз», либо «снизу вверх», либо «по горизонтали».

6. В соответствии с выделенными типовыми задачами, которые решает инициатор письменного делового общения и которые наиболее актуальны для деловой переписки XVIII века, документные жанры южноуральских провинциальных канцелярий можно разделить на три группы:

— документные жанры, побуждающие к действию (решению проблемы, участию в каком-либо деле, совершению каких-либо действий): указы, приказы, предложения, наставления, прошения, доношения, объявления, рапорты-просьбы, сообщения-просьбы;

— документные жанры, информирующие адресата: рапорты-отчёты, собственно сообщения, известия, объяснения, явки, промемории, ревизские сказки, ведомости, росписи, реестры;

— документные жанры, придающие юридический статус какому-либо событию (документирование заключаемых отношений, сделок, совершаемых финансовых операций и т. д.): расписки, квитанции, присяги, верющие письма, клятвенные обещания, протоколы, приговоры, допросы, билеты, векселя, договоры.

7. Документные жанры имеют набор признаков, позволяющих противопоставить один жанр другому. В качестве таких жанрообразующих признаков текстов делового содержания XVIII века являются: целеуста-новка, модальность текста, самоназвание, образ автора, образ адресата, формальная организация.

8. Выбор жанра документа обусловливает необходимость знания формы (схемы) соответствующего документа. Следовательно, уяснение конкретного значения жанра в рамках деловой письменности можно получить на основе формулярно-содержательного анализа выделенных жанров, поскольку именно в формуляре документа в конкретных формулах закрепляется модальное значение. Формулярный анализ основных документных жанров конца XVIII века показал, что:

1) наиболее стандартизованы в документах XVIII века начальный и конечный блоки документов различных жанров;

2) блок основного содержания, включающий изложение конкретных фактов, событий, выводов, наименее других частей документа унифицирован, поскольку ситуации, с которыми связано создание документа, различны;

3) использование различных постоянно повторяющихся словосочетаний и синтаксических конструкций в блоке основного содержания наиболее устойчиво также у разных жанров внутри тематических разновидностей;

4) наиболее стандартизована структура документных жанров, побуждающих к действию, и документных жанров, информирующих адресата;

5) определённая модель текста документов вкладывалась в тех случаях, когда ситуация, отображённая в актах, повторялась, например, в прошениях или сообщениях, посвящённых одному какому-либо вопросу;

6) помимо этого, наиболее устойчивы и стандартизованы рамки формуляра в документах тех писцов, которые имели возможность лично получать и работать с документами центральных канцелярий. То есть здесь наблюдается прямое влияние московской деловой письменности на периферийную. А поскольку в провинциальных канцеляриях XVIII века не только копировались столичные документы, но и создавались свои, то в периферийных текстах делового содержания наблюдается сочетание формализованных и индивидуальных компонентов, хотя последних использовалось намного меньше. Тем самым подтверждается уже сделанный в ряде работ вывод о том, что диалектные черты в региональных документах незначительны, в целом они носят общегосударственный характер.

Таким образом, специфика эволюции деловой письменности XVIII века определяется прежде всего её стандартизацией и формализацией.

Перспективным считаем составление хрестоматии по документной лингвистике XVIII века, а также исследование дальнейшей эволюции деловой письменности в первой половине XIX века.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л.: Наука, 1975. — 276 с.
  2. А.А. Пути стабилизации языковой нормы в России XI—XVI вв..// Вопросы языкознания. 1987. — № 2. — С. 34−46.
  3. Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре// Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1986. — Na 3. — С. 208−233.
  4. Н.Д. Фактор адресата// Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка.- 1981.-Т. 40.-No 4.-С. 356−367.
  5. Н.Д. Речевой акт// АЭС. М.: Сов. Энцикл., 1990. -С. 412−413.
  6. А.Ю. Из истории издания русских рукописных памятников// Русская речь. 1999. — № 2. — С. 84−86.
  7. Г. И. Деловой язык Петровской эпохи// Русская речь. -1986. № 4. — С. 87−92.
  8. Г. И. «Учреждения о губерниях»// Русская речь. -1994. № 3. — С. 81−87.
  9. М.М. Проблема речевых жанров// Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. — С. 250−296.
  10. М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках// Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. — С. 297−325.
  11. П.Безменова Н. А. Диалог: Теоретические проблемы и методы исследования. М.: ИНИОН, 1991. — 159 с.
  12. Н.А., Герасимов В. И. Некоторые проблемы теории речевых актов// Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М.: ИНИОН, 1984. — С. 146−191.
  13. Л.А. Особенности отвлечённых существительных нулевой суффиксации в кунгурской деловой письменности XVII начала XVIII века// Вестник Пермского университета. — Вып. 2: Лингвистика. — Пермь, 1996.-С. 151−157.
  14. Ю.А. Стилистика и культура речи. М.: Изд-во УРА О, 2000. — 160 с.
  15. Е.Э., Войнова Л. А., Кутина Л. Л. Очерки по истории лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. Л.: Наука, 1972. — 432 с.
  16. Р.А. К вопросу о языковых стилях// Вопросы языкознания. 1954. -№ 3. — С. 54−68.
  17. В.Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров. М.: Изд-во МГУ, 1978.
  18. Л.А., Павлова Л. Г., Кашаева Е. Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. Ростов н/Д.: Изд-во «Феникс», 2000. — 544 с.
  19. П.В. Аксиома делового общения и официальной переписки. М.: ИВЦ «Маркетинг», 1993. — 74 с.
  20. П.В. Как составить служебный документ. М.: Экономика, 1984. -64 с.
  21. П.В. Современное деловое письмо в промышленности. -М.: Изд-во Стандартов, 1990. 160 с.
  22. Н.В. Лингвотекстологический анализ переписки заводчиков Демидовых с приказчиками уральских заводов конца XVIII -начала XIX вв. (по материалам Государственного архива Челябинской области). Автореферат. канд. фил. наук. Орел, 1994. — 24 с.
  23. В.В. Основные вопросы и задачи изучения истории русского языка до XVIII века// Вопросы языкознания. 1969. -№ 6.-С. 5−18.
  24. В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). -2-е изд. М.: Высшая школа, 1972. — 614 с.
  25. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. 256 с.
  26. Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. — 492 с.
  27. Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. — 172 с.
  28. Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий// Стилистические исследования. М.: Наука, 1972. — С. 7−106.
  29. О.В. Порядок слов в синтаксисе русских деловых документов конца XVIII века (на материале документов Курганского городского хозяйственного управления 1999 года): Дисс.. канд. фил. наук. М., 2000. — 205 с.
  30. С.С. Лексика русских челобитных XVII в. Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. — 164 с.
  31. М.С. Деловые документы Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII века как лингвистически источник. Автореферат. канд. фил. наук. — Екатеринбург, 1999.-22 с.
  32. Гак В. Г. Высказывание и ситуация// Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. — С. 349−372.
  33. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности// Вопросы языкознания. 1972. — № 5. — С. 12−22.
  34. И.Р. К проблеме дифференциации стилей речи// Проблемы современной филологии. М.: Наука, 1965. — С. 68−74.
  35. И.Р. О понятии «текста»// Вопросы языкознания. -1974.-No 6.-С. 68−78.
  36. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981. 140 с.
  37. К.О. Характеристики и классификации речевых произведений// Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 8. М.: Прогресс, 1978.-С. 57−78.
  38. Л.А. Деловой язык XVIII века как разновидность государственного, «гражданского языка» России// Житниковские чтения
  39. VI- 2002): Русский язык как государственный. Динамика и перспективы: Материалы Всероссийской научной конференции, Челябинск, 23−24 апреля/ Отв. ред. Л. А. Месеняшина. Челябинск: Че-ляб. гос. ун-т, 2002. — С. 11−17.
  40. Л.А. Историческое лингвокраеведение на Южном Урале: проблемы, поиски, перспективы// Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. III. Очерки по языку деловой письменности XVIII века/ Под общ. ред. Л. А. Глинкиной. Челябинск, 2001. — С. 321.
  41. Л.А. Материалы исторических фондов XVIII в. (ГАЧО) и проблемы лингвокраеведения// Архивное дело в Челябинской области: информационный вестник. Челябинск, 2000. С. 26−30.
  42. Н.В. Археографический анализ эпистолярного памятника конца XVIII начала XIX в.// Архивное дело в Челябинской области: информационный вестник. Челябинск, 2000. — С. 30−37.
  43. Е.И. Текстовый трафарет в южноуральской деловой письменности XVIII в.// Семантика и прагматика текста и его составляющих. -Челябинск, 1991. С. 79−84.
  44. .Н. Основы культуры речи: Учеб. для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». 2-е изд., испр. — М.: Высшая школа, 1988. — 320 с.
  45. А.А. Из наблюдений над бытовой лексикой рукописных деловых памятников XVII века/ / Вопросы русского языка и методики его преподавания: Учёные записки. Вып. 34. -Пермь, 1966. — С. 49−66.
  46. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1−4. -М.: А/О Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994.
  47. В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике// Вопросы языкознания. 1997. — № 1. — С. 109 121.
  48. В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века// Язык и наука конца XX века. М., 1995. — С. 239−320.
  49. В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания// Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1981. — Т. 40. — № 4, -С. 368−377.
  50. В.Я. К вопросу об индивидуальном в деловой письменности (на материале важских порядных XVII в.) / / Русский язык. Источники для его изучения. М.: Наука, 1971. — С. 151−188.
  51. В.Я. Лексико-семантический анализ группы деловых текстов// Памятники русского языка. Вопросы исследования и издания. М.: Наука, 1974. — С. 202−223.
  52. В.Я. Об историко-стилистическом исследовании актовых текстов// Вопросы языкознания. 1980. — № 4. — С. 97−107.
  53. В.Я. О местных вариантах русской деловой речи XV—XVII вв..// Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1980. — Т. 39. — № 5. -С. 448−455.
  54. Единая государственная система делопроизводства. М., 1974 -128 с.
  55. Н.П. История государственных учреждений дореволюционной России. М.: Учпедгиз, 1960. — 395 с.
  56. В.М. Язык и культура в России XVIII века. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — С. 590.
  57. Л.П., Котков С. И. О публикации памятников русского языка и письменности// Вопросы языкознания. 1960. — № 4. -С. 134−141.
  58. Л.А. Некоторые наблюдения над языком бумаг Кетского волостного суда// Учёные записки Томского гос. ун-та. 1965. -№ 57. — С. 56−66.
  59. В.А. Функция и цель в лингвистической теории// Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1977.-С. 120−145.
  60. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976. — 308 с.
  61. Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения// Разновидности городской устной речи. М.: Наука, 1988. — С. 5−44.
  62. Е.А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981.-276 с.
  63. Н.Н. Культура судебной речи. Учеб. пособие. М.: Изд-во БЕК, 1995.-334 с.
  64. Н.Н. Профессиональная речь юриста. М., 1997.
  65. В.В. Лингвистическое источниковедение в его отношении к истории русского языка// Филологические науки. 1992. — № 4. -С. 52−61.
  66. История делопроизводства в СССР/ Под ред. Я. З. Лившица и В. А. Никулина. М., 1974. — 170 с.
  67. О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное пособие. М.: Флинта, Наука, 1998. — 496 с.
  68. Л.А. О жанрах неофициальной речи// Разновидность городской устной речи. М.: Наука, 1988. — С. 230−234.
  69. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.-216 с.
  70. А.Н. Жанры русского документа допетровской эпохи. Ч. I. Источники изучения и вопросы авторства документа. М.: Изд-во МГУ, 1988. — 119 с.
  71. А.Н. Жанры русского документа допетровской эпохи. Ч. II. Филологический метод анализа документов. М.: Изд-во МГУ, 1988.- 120 с.
  72. А.Н. Памятники деловой письменности XVII в. как источник исторической лексикологии// Вопросы языкознания. -1972. No 1 — С. 104−113.
  73. С.М. Актовая археография. М.: Наука, 1998. — 318 с.
  74. С.М. Очерки русской дипломатики. М.: Наука, 1970. -504 с.
  75. С.М. Русская дипломатика: Учеб. пособие для вузов по спец. «История». М.: Высшая школа, 1988. — 231 с.
  76. Г. П. Русское просторечие второй половины XVIII в. Д.: Наука, 1974.-253 с.
  77. И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности.// Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. — С. 7−21.
  78. К. Об аспектах связности в тексте как целом// Синтаксис текста/ Отв. ред. Г. А. Золотова. М.: Наука, 1979. — С. 4967.
  79. А.Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи: Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов. -М.: Высшая школа, 1982. 223 с.
  80. М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1977.-224 с.
  81. В.И. Унификация документов управления. М.: Экономика, 1979. — 184 с.
  82. В.В. Общие понятия исторической стилистики// Историческая стилистика русского языка. Петрозаводск, 1990. — С. 1636.
  83. М.В. Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет: Учебное пособие для вузов. М.: ОАО «НПО «Экономика», 2000. — 271 с.
  84. Я. Прагматический компонент и вопросы теории текста// Синтаксис текста/ Отв. ред. Г. А. Золотова. М.: Наука, 1979. — С. 68−77.
  85. Л.Я. К вопросу об устойчивых словосочетаниях в языке деловой письменности XI—XIV вв..// Учёные записки ЛГПИ им. А. И. Герцена.-Л., 1963. Т. 248. С. 273−285.
  86. Л.Я. Некоторые наблюдения над трафаретными выражениями в древнерусских деловых документах// Учёные записки ЛГПИ им. А. И. Герцена.-Л., 1968.-Т. 293. С. 156−169.
  87. С.И. Источники для исследования и научного издания памятников в области русского языка// Источники по истории русского языка XI—XVII вв. М.: Наука, 1964. — С. 5−22.
  88. С.И. Источниковедческие вопросы истории русского языка// Вопросы языкознания. 1986. — Nq 4. — С. 60−69.
  89. С.И. Лингвистическое источниковедение и история русского языка. М.: Наука, 1980. — 296 с.
  90. С.И. Об источниковедческом аспекте в исследованиях по истории русского языка// Восточнославянские языки. Источники для их изучения. М.: Наука, 1973. — С. 4−13.
  91. С.И. О лингвистическом источниковедении// Вопросы языкознания. 1977. — № 6. — С. 51−58.
  92. С.И. О предмете лингвистического источниковедения// Источниковедение и история русского языка. М.: Наука, 1964. -С. 3−13.
  93. С.И. О развитии лингвистического источниковедения// Вопросы языкознания. 1968. — No 2. — С. 140−143.
  94. С.И. Очерки по лексике южновеликорусской письменности XVI—XVIII вв.еков/ АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1970. -317 с.
  95. Краткий словарь видов и разновидностей документов. -М., 1974.-80 с.
  96. Культура русской речи. Учебник для вузов/ Под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. М.: Издательская групп НОР-МА-ИНФРА • М, 1998. — 560 с.
  97. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. 2-е изд. — М.: Флинта, Наука, 1998. — 315 с.
  98. Л.Г. Смысловая структура официально-деловых текстов соотносительно с жанром (на материале актов) / / Разновидность текста в функционально-стилевом аспекте: Межвуз. сб. науч. тр./ Перм. ун-т. Пермь, 1994. — С. 277−285.
  99. Лаппо-Данилевский А. С. Очерки русской дипломатики частных актов. М., 1920. — 189 с.
  100. А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психологии и теории коммуникации// Синтаксис текста/ Отв. ред. Г. А. Зо-лотова. М.: Наука, 1979. — С. 18−36.
  101. Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. I. Материалы к истории языка деловой письменности XVIII века/ Под общ. ред. Л. А. Глинкиной. Челябинск: Изд-во Челябинского педуниверсите-та, 2000. — 271 с.
  102. Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. И. Материалы к истории языка деловой письменности XVIII века/ Под общ. ред.
  103. Л.А. Глинкиной. Челябинск: Изд-во Челябинского педуниверсите-та, 2001. — 242 с.
  104. К.А. Деловая речь и ее стилистические изменения в советскую эпоху// Развитие функциональных стилей современного русского языка. М.: Наука, 1968. — С. 186−230.
  105. Л.М. Как строится текст. М.: Просвещение, 1980. — 96 с.
  106. А.П. Формуляр и лексическая содержательность явочных челобитных// История русского языка и лингвистическое источниковедение/ Отв. ред. В. В. Иванов, А. И. Сумкина. М.: Наука, 1987. — С. 142−150.
  107. И.А. Памятники деловой письменности XVIII века как объект лингвистического источниковедения. Хабаровск: Изд-во Хабаровского пед. ун-та, 1997. — 182 с.
  108. И.А. Проблемы источниковедческого исследования письменных памятников XVIII века// Вопросы языкознания. -1998.-№ 3.-С. 122−133.
  109. Н. Образцы и формы деловых бумаг. СПб., 1898. -202 с.
  110. Л.А. Деловой стиль// Русский язык для делового общения/ Под ред. Л. А. Месеняшиной. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 1996. — С. 9−72.
  111. Многоязычный нормативно-толковый словарь СЭВ «Архивное дело». М., 1983.
  112. О.В. Проблемы изучения языка русской деловой письменности в научных воззрениях В.В. Виноградова// Вопросы языкознания. 1999. -№ 2. — С. 113−127.
  113. О.В. Проблемы этнолингвистического изучения памятников деловой письменности: Монография. М.: Флинта, Наука, 2000. — 204 с.
  114. Т.М. Письменная речь и специфика её изучения// Вопросы языкознания. 1961. — Nq 3. — С. 78−86.
  115. Н.А. Лингвотекстологический анализ страдательных причастий в южноуральской деловой письменности последней трети XVIII в. Автореферат. канд. фил. наук. — Челябинск, 1996. -28 с.
  116. Н.А. О некоторых южноуральских материалах деловой письменности XVIII века/ / Архивное дело в Челябинской области: информационный вестник. Челябинск, 2000. С. 102−107.
  117. Н.А. Складывание норм русского делового письма// Русский язык для делового общения/ Под ред. Л. А. Месеняшиной. -Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 1996. С. 176−202.
  118. Н.А. Текстовый трафарет и его варианты в южноуральской деловой письменности XVIII века// Вестник Челяб. гос. ун-та. Сер. 2: Филология. — Челябинск, 1994. — № 1. — С. 118−122.
  119. Н.А. Формирование устойчивых конструкций делового языка XVIII в. (на материале архивных документов Южного Урала)// Язык и общество. Саратов, 1986. — С. 51−58.
  120. Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989. — 175 с.
  121. В.В. Целевая установка и организация языковых средств (на примере одной судебной речи)// Синтаксис текста/ Отв. ред. Г. А. Золотова. М.: Наука, 1979. — С. 226−235.
  122. Организация работы с документами: Учебник/ В. А. Кудряев и др. М.: ИНФРА-М, 1999. — 575 с.
  123. .И. История русской орфографии и пунктуации. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1992. — 253 с.
  124. .И., Гейгер P.M., Рогожникова Т. П. Язык русских деловых памятников XV-XVIII вв.: Фонетический, орфографический и стилистический аспекты. Омск: Изд-во Омск, ун-та, 1993. — 96 с.
  125. Дж.Л. Слово как действие// Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. — С. 22−129.
  126. Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. М.: Наука, 1985. — 272 с.
  127. Е.В. Прагматические аспекты связности диалога// Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1982.-Т. 41. — № 4. — С. 305−313.
  128. Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке: Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.
  129. Л.Г. К изучению деловой лексики сибирских доношений (челобитных) XVIII в.// Изв. АН СССР. Сиб. отделение. Сер. общественных наук. 1975. — т. 6. — Вып. 2. — С. 127−134.
  130. В.В. От философии языка к философии сознания (Новые тенденции и их истоки)// Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987.-С. 3−17.
  131. Е.Н. Лексика местных деловых памятников XVII начала XVIII в. и принципы её изучения. — Пермь, 1979. — 102 с.
  132. А.Г. Лексика сибирских летописей XVIII в. Л.: Наука, 1969. -204 с.
  133. Г. Г. Коммуникативные аспекты семантики. Киев, 1987. — 132 с.
  134. Правила лингвистического издания памятников древнерусской письменности. М.: Наука, 1961. — 64 с.
  135. А.П. Методика исторического исследования. Ростов н/Д.: Изд-во Ростовского ун-та, 1971. — 468 с.
  136. О.Г. Лексика сибирских летописей XVII века. Л.: Наука, 1969.-203 с.
  137. Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М.: Высшая школа, 1988. — 238 с.
  138. Э.Г. К вопросу об иерархии стилистических систем и основные текстологические единицы// Иностранные языки в школе. 1975. — № 6. — С. 8−15.
  139. Ю.В. Введение в обшую филологию. М.: Высшая школа, 1979. — 224 с.
  140. Ю.В. Общая филология. М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1996. — 326 с.
  141. Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: Высшая школа, 1977. — 316 с.
  142. Русский язык. Энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1979. -431 с.
  143. Дж.Р. Классификация иллокутивных актов// Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. — С. 170−194.
  144. Дж.Р. Природа интенциональных состояний// Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987. — С. 96−126.
  145. Дж.Р. Референция как речевой акт// Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 13. М.: Радуга, 1982. — С. 179−202.
  146. Дж.Р. Что такое речевой акт?// Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. — С. 151−169.
  147. Е.А. Материалы «Троицкой таможни» XVIII в. как истори-ко-лингвистический источник// Архивное дело в Челябинской области: информационный вестник. Челябинск, 2000. — С. 122−127.
  148. Е.А. Палеография и графика южноуральских документов конца XVIII века начала XIX веков// Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. III. Очерки по языку деловой письменности
  149. XVIII века/ Под общ. ред. Л. А. Глинкиной. Челябинск, 2001. -С. 21−66.
  150. Сивкова Е. А. Тексты «Троицкой таможни» конца XVIII середины
  151. XIX веков как лингвистический источник (палеографический, графический, орфографический аспекты). Автореферат. канд. фил. наук. — Екатеринбург, 1999. — 22 с.
  152. Словарь русского языка: В 4-х т./ АН СССР, Ин-т рус. яз.- Под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд. стереотип. — М.: Русский язык, 1985−1988.
  153. Словарь современной архивной терминологии социалистических стран. М., 1982. — 455 с.
  154. М.А. Очерки по языку деловых памятников XVI в. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1957. — 191 с.
  155. Г. Я. Стилистика текста: Учебное пособие. М.: Флинта, Наука, 1997. — 256 с.
  156. А.Л. Фактор реципиента и способы его экспликации в различных типах текстов// Языковые единицы в речевой коммуникации. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1991. — С. 105−117.
  157. П.Ф. Намерение и конвенция в речевом акте// Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. — С. 130 150.
  158. А.И. Зависимость синтаксического строя некоторых памятников деловой письменности XVIII в. от их содержания// История русского языка. Памятники XI—XVIII вв. М.: Наука, 1982. -С. 232−257.
  159. А.И. Об источниковедческом аспекте в анализе синтаксических явлений// История русского языка и лингвистическое источниковедение/ Отв. ред. В. В. Иванов, А. И. Сумкина. М.: Наука, 1987.-С. 219−225.
  160. Н.И. О некоторых особенностях языка деловой письменности// Источниковедение и история русского языка. М.: Наука, 1964.-С. 158−162.
  161. Н.И. О некоторых проявлениях узуальной орфографической нормы в московской рукописи второй половины XVI в.// История русского языка и лингвистическое источниковедение/ Отв. ред. В. В. Иванов, А. И. Сумкина. М.: Наука, 1987. — С. 225 232.
  162. Н.И. Явление вариативности в языке московской деловой письменности XVII в. М.: Наука, 1986. — 168 с.
  163. З.К. Место и своеобразие исторической стилистики в парадигме историко-лингвистических дисциплин// Историческая стилистика русского языка. — Петрозаводск, 1998. С. 5−13.
  164. З.К. О предмете и задачах исторической стилистики русского языка// Историческая стилистика русского языка. Петрозаводск, 1990. — С. 4−15.
  165. Т.Б. Проблема становления функциональных стилей в связи с формированием функционально-смысловых типов речи// Вестник Пермского университета. Вып. 2: Лингвистика. -Пермь, 1996. — С. 97−104.
  166. О.В. Жанрообразующие особенности русских документов XVIII века (на материале тюменской деловой письменности 1762−1796 гг.). -Дис.. докт. фил. наук. Тюмень, 2002. — 519 с.
  167. Г. Д. Документы посольств в XVI XVIII веках// Русская речь. — 1998. -№ 5. — С. 92−96.- -)
  168. М.Ю. Нерешённые вопросы теории речевых жанров// Вопросы языкознания. 1997. — Nq 5. — С. 102−120.
  169. А.П. О некоторых московских материалах деловой письменности XVIII в.// Русский язык. Источники для его изучения. М.: Наука, 1971.-С. 104−112.
  170. Ф.П. О языке деловой письменности в Древней Руси// Вопросы филологии. М., 1974. — С. 31−37.
  171. Г. Проблемы теории речевых актов// Иностранные языки в школе. 1978. — Nq 5. — С. 11−21.
  172. Ю.И. Об одной функциональной разновидности русского языка XVI—XVII вв..// Филологические науки. 2000. — № 2. — С. 106 111.
  173. Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М.: Высшая школа, 1979. — 168 с.
  174. А.П. Выражение временных отношений в деловом языке XVIII в. (к проблеме стабилизации синтаксической нормы)// Становление норм русского национального языка. Челябинск, 1990.-С. 85−102.
  175. А.П. Памятники деловой письменности XVIII в. в Челябинском областном архиве// Восточнославянские языки. Источники для их изучения. М.: Наука, 1973. — С. 279−287.
  176. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -М.: Изд-во АН СССР, 1960. 377 с.
  177. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.
  178. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука, 1976. — 150 с.
  179. Т.В. Повседневная речь как лингвистический объект// Русистика сегодня. Функционирование языка: лексика и грамматика. М.: Наука, 1992. — С. 5−15.
  180. Т.В. Речевой жанр (Возможности описания и использования в преподавании языка)// Русистика. 1990. — № 2. — С. 2032.
  181. Э.М. Лингвистические особенности официально-деловой речи// Русский язык за рубежом. 1983. — № 5. — С. 36−41.
  182. С.Г. Жанрово-стилистическая характеристика официально-деловых документов южноуральских крепостей XVIII в.// Вопросы современного русского языка. Челябинск, 1967. — Вып. 2. -С. 125−136.
  183. И.А. Деловая письменность Южного Зауралья XVIII в. в аспекте лингвистического источниковедения (варианты и нормы в субстантивном склонении). Автореферат. канд. фил. наук. -Челябинск, 1999. — 26 с.
  184. С.В. История государства и права СССР. Ч. I. — М.: Гос. изд-во юридической лит-ры, 1950. — 672 с.
Заполнить форму текущей работой