Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Цвет как лингвокогнитивная категория в русской языковой картине мира

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Для достижения цели работы — семантико-когнитивного моделирования цветовых концептов — нами была разработана методика САЭ с комплексным предъявлением стимула, позволившая получить максимально полную актуализацию ассоциатов у русских информантов (что подтвердило нашу гипотезу, сформулированную в начале исследования). Восприятие стимула по нескольким каналам (визуальный — показ цветового образца… Читать ещё >

Цвет как лингвокогнитивная категория в русской языковой картине мира (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. Цветообозначения как фрагмент языковой картины мира
    • 1. 1. Национальная языковая картина мира
      • 1. 1. 1. Понятие «картина мира». Множественность картин мира
      • 1. 1. 2. Языковая картина мира
      • 1. 1. 3. Национальная языковая картина мира
      • 1. 1. 4. Концепт как основа языковой картины мира
    • 1. 2. Национальная лингвоцветовая картина мира как компонент национальной языковой картины мира
      • 1. 2. 1. Цвет в повседневной жизни человека
      • 1. 2. 2. Символическое значение цвета
      • 1. 2. 3. Цветовая картина мира и ее лингвистическая репрезентация в лексемах цвета
    • 1. 3. Цвет как фрагмент ассоциативно-вербальной сети носителя языка
      • 1. 3. 1. Ассоциативная природа мышления
      • 1. 3. 2. Ассоциативные поля цветообозначений
      • 1. 3. 3. Ассоциативное поле цветообозначения как страноведческий фон и как национально-культурные особенности мышления
      • 1. 3. 4. Межъязыковые ассоциативные лакуны и способы их выявления
  • Выводы
  • Глава II. Ассоциативный эксперимент как метод исследования когнитивной категории ЦВЕТ
    • 2. 1. Ассоциативный эксперимент и его возможности как метода 68 исследования
    • 2. 2. Комплексное предъявление стимула в условиях свободного ассоциативного эксперимента при исследовании цветовых концептов
    • 2. 3. Методика обработки результатов, полученных в ходе свободного ассоциативного эксперимента с комплексным предъявлением стимула
    • 2. 4. Национально-культурная специфика русской ассоциативной лингвоцветовой картины мира
      • 2. 4. 1. Русская ассоциативная лингвоцветовая картина мира
      • 2. 4. 2. Динамический аспект русской ассоциативной лингвоцветовой картины мира
      • 2. 4. 3. Русско-финские ассоциативные лакуны
      • 2. 4. 4. Русско-китайские ассоциативные лакуны
      • 2. 4. 5. Экстралингвистические факторы, влияющие на построение ассоциативного ряда русскими информантами
    • 2. 5. Особенности ассоциативных полей цветообозначений русских информантов
    • 2. 6. Когнитивное моделирование цветовых концептов по данным ассоциативного эксперимента с русскими информантами
    • 1. Концепт БЕЛЫЙ
    • 2. Концепт ГОЛУБОЙ
    • 3. Концепт ЖЕЛТЫЙ
    • 4. Концепт ЗЕЛЕНЫЙ
    • 5. Концепт КОРИЧНЕВЫЙ
    • 6. Концепт КРАСНЫЙ
    • 7. Концепт ОРАНЖЕВЫЙ
    • 8. Котх^пт РОЗОВЫЙ
    • 9. Концепт СЕРЫЙ.'
    • 10. Концепт СИНИЙ
    • 11. Концепт ФИОЛЕТОВЫЙ
    • 12. Концепт ЧЕРНЫЙ
      • 2. 6. 1. Общечеловеческие концепты ЛЮБОВЬ, ЖИЗНЬ, СМЕРТЬ, НЕЖНОСТЬ, СТРАСТЬ, СЧАСТЬЕ в соотнесении с цветом в разных культурах
  • Выводы

Окружающий мир человек воспринимает цветным. Этот факт является для него значимым. На протяжении многих веков человеческая мысль пыталась проникнуть в физическую и физиологическую природу цвета, понять его влияние на сознание людей, изучить его эстетику.

Феномен цвета является объектом изучения в различных областях знания: физике, психологии, лингвистике, медицине, этнологии, культурологии, философии, эстетике и др. Эта многоаспектность свидетельствует о сложности, многомерности понятия «цвет». Предмет изучения этого явления специфичен для каждой из названных наук. Однако вопросы, решаемые специалистами разных профессий, все же во многом остаются открытыми, несмотря на существование огромного количества публикаций по проблеме цвета. В этих условиях закономерным является высокий интерес к исследованию цвета в самых различных аспектах.

Обретая словесную форму, цветовой образ становится предметом изучения лингвистики. В свете современной лингвистической парадигмы изучение категории цвета в языке требует интегрированного подхода. Привлечение данных из различных наук обусловлено сложностью функционирования цветового образа в сознании индивида.

Древность возникновения цветовой лексики, наличие развитой системы цветообозначений в большинстве языковых систем, сложность их семантической структуры являются подтверждением важной роли цвета в когнитивной деятельности человека.

Цветовая лексика уже давно находится в сфере интересов лингвистов. В научной литературе рассматривались такие вопросы, как состав цветообозначений, их семантическая структура (Брагина 1970, Туревич 1982, Wenning W 1985, Morgan G., Cobett G. 1989) — этимология и история цветовой лексики (Бахилина 1975, Бородина. 1971, Krieg 1979, Пименова 1987,.

Моисеенко 2000, Колесов 2002, 2005, Норманская 2005, Василевич 2007) — цветообозначения в аспекте перевода (Василевич 1988а, Фененко 2001) — функции цвета в художественном произведении (Качаева 1981, Богданова 2000, Руднева 2000, Агински 2001) — метафоры цвета (Jakobs W., Jakobs V 1958, Макуренкова 1989, Григорьева 2004) — символика цвета (Goethe, I.-W. 1995, Тэрнер 1983, Серов 1995, Самарина 1996, Коптева 2005) — уровень развития цветовых представлений в культурах народов мира на разных исторических этапах (Berlin В. & Kay Р. 1969 и др.) — особенности цветообозначений, используемых в рекламе (Василевич 1999, Тонкова 1986) — цветообозначения в составе устойчивых сочетаний (Павлюченкова 1984, Зиновьева 1991, Кайбияйнен 1995) — цветообозначения в составе фразеологизмов (Свешникова 1969, Бедоидзе 1997, Розен 2000) — словообразование лексики со значением цвета (Иваровская 1998; Анищенко 2000, Краснянский 2001, Бережных 2006). Многие работы посвящены анализу отдельных цветообозначений (Брагина 1970, Tshirch, F. 1970, Алимпиева 1989, Василевич 2005). Значительные результаты достигнуты в изучении лексики со значением цвета в области психолингвистики (Фрумкина 2001, Василевич 2003, Белов 1988, Тобурокова 2000). Создан «Каталог названий цвета в русском языке» и описаны современные тенденции развития слов-цветонаименований в русском языке (Василевич, Мищенко, Кузнецова 2005).

В когнитивистике и лингвокультурологии цвет рассматривается как одна из значимых когнитивных категорий в осмыслении окружающего мира человеком, а также как ёмкий культурный код, знание которого может способствовать преодолению «культурологического дальтонизма» (Белов 1988) при взаимодействии разных народов. Сопоставление цветонаименований в разных языках — одно из наиболее популярных направлений современных исследований, позволяющее выявить специфику национального мировидения (Корсунская, Фридман, Черемисова 1963,.

Гадании 1984, Василевич 1987, Кульпина 2001, Светличная 2003, Тугушева 2003, Пименова 1990, Гао Хайянь 1999, Чень Си 1997, Андреева, Тимофеева 2005 и др.).

Национальное мышление, обусловленное экстралингвистическими факторами (историко-культурные и природно-климатические особенности жизни этноса), вербализует опыт концептуализации (осмысления) цветового пространства в национально-специфические лексические формы, образующие национальную лингвоцветовую картину мира. На специфику концептуализации цветового пространства традиционными культурами указывается в работах по изучению цветовых концептов (Белобородова 2000, Григорук 2002, Копачева 2003, Фетисова 2005). Особенности цветового видения мира представителями разных этнокультурных сообществ позволяют данным исследователям говорить о существовании этнических (национальных) цветовых и лингвоцветовых картин мира. Цветовая лексика не покрывает всего цветового пространства. Лексикализации подвергаются, видимо, лишь коммуникативно значимые участки цветового пространства. В связи с этим исследователи говорят о лексической плотности того или иного цветового фрагмента в разных языках.

Несовпадение культурных представлений о цвете разных народов особенно ярко проявляется в ассоциациях. Ассоциации указывают на национально-культурную специфику мышления носителей разных языков (Залевская 1988, Фрумкина 2001, Белов 1988, Василевич 1988, Дмитрюк 1983, 1985, Горошко 2000, Сафуанова 1994, Семенова 2005 и др.). Национальные особенности функционирования цветообозначений в речемыслительной деятельности представителей разных этносов обусловлены их менталитетом и историко-культурными традициями. Ассоциативный ореол цветообозначения образует его страноведческий фон (Морковкин 1988), который отражает специфику мировидения носителя языка сквозь призму цвета.

Межкультурные языковые контакты (Прохоров 1996) часто сопряжены с коммуникативными неудачами. Многие явления культуры не могут быть поняты без учета значения цвета. Подобные недоразумения возникают в силу действия межкультурной интерференции, когда происходит перенос знаний, сформированных в одной лингвокультуре, в инокультурную среду. Однако у этого процесса есть и другая сторона. В результате межкультурного общения происходит взаимное обогащение культурно значимой информацией. Об этом свидетельствуют ассоциативные поля цветообозначений, которые содержат ассоциаты, отражающие «своё» и «чужое». 1.

Символическая, ассоциативная насыщенность семантики цвета, его «неравномерная» вербализация в различных языках — все это обуславливает сложность изучения феномена цвета в сознании и языке. Таким образом, цвет — это важная категория когниции и один из емких носителей культурной информации, накопленной этносом, а цветообозначения — это «семиотические конденсаторы», выполняющие функцию механизма памяти культуры (Гатауллина2005: 53).

Несмотря на обширную лингвистическую литературу по проблеме цветообозначений многие вопросы остаются во многом открытыми. К таким малоизученным темам относятся проблемы лингвокогнитивного анализа цветообозначений (Дашинимаева, Гвозденская 2005). До настоящего времени еще не было предпринято специальных исследований по семантико-когнитивному моделированию цветовых концептов на основе ассоциативных полей носителей современного русского языка. Все вышесказанное обуславливает актуальность данного исследования.

Объект исследования — ассоциативные поля 12-ти основных цветообозначений русского языка.

Предмет исследования — семантико-когнитивное содержание цветовых концептов.

Гипотеза. Одним из способов экспликации концептов является свободный ассоциативный эксперимент (САЭ). Ассоциативные поля, полученные в ходе такого эксперимента, актуализируют семантический объем и когнитивные признаки концепта, номинированного стимульным словом. Для семантико-когнитивного моделирования цветовых концептов необходима такая модификация САЭ, которая бы позволила наиболее полно эксплицировать из сознания носителей языка тот фрагмент ассоциативно-вербальной сети человека, который связан с цветом. Данная задача осуществима посредством САЭ с комплексным предъявлением стимула, то есть когда у информанта задействованы слухо-зрительные и моторные механизмы: демонстрация цветового образца на карточке, называние цвета, соответствующее цветовому образцу, запись информантом предъявленного стимула в опросный лист с последующей фиксацией ассоциатов на него.

Цель — осуществить семантико-когнитивное моделирование цветовых концептов на материале ассоциативных полей 12-ти основных цветообозначений русского языка.

Цель — осуществить семантико-когнитивное моделирование цветовых концептов на материале ассоциативных полей 12-ти основных цветообозначений русского языка.

Для достижения поставленной цели были решены следующие задачи:

1) разработана теоретическая база исследования;

2) модифицирована методика свободного ассоциативного эксперимента для получения максимально информативных ассоциативных полей 12-ти основных цветообозначений русского языка;

3) осуществлено лингвокогнитивное описание русской ассоциативной лингвоцветовой картины мира;

4) построены когнитивные модели цветовых концептов на основе ассоциативных полей 12-ти цветообозначений русских информантов;

5) выявлена национально — культурная специфика русских ассоциативных цветовых полей на основе выделения русско-финских и русско-китайских ассоциативных лакун и универсалий;

6) установлена зависимость ассоциативных реакций индивида (носителя русского языка) от экстралингвистических факторов таких, как: возраст, тендер, профессиональная принадлежность, географические условия проживания и др.

Методы исследования: метод свободных ассоциаций, прием частотно-статистической характеристики, метод компонентного анализа, дистрибутивный метод, семантико-когнитивный анализ, лингвокультурологический анализ.

Материалом исследования являются полученные в результате свободного ассоциативного эксперимента ассоциаты на стимул ьные цветообозначения русских, финских, китайских информантов. В качестве стимулов были использованы 12 основных цветообозначений в форме прилагательных мужского рода. При выборе основных цветов мы опирались на данные классической в области цвета работы Б. Берлина и П. Кея (1969), являющихся сторонниками лингвистического универсализма. Результаты их исследования показали полное совпадение основных цветообозначений во всех современных индоевропейский языках. В группу основных терминов цвета вошли наименования трех ахроматических {черный, белый, серый) и восьми хроматических {красный, оранжевый, розовый, желтый, зеленый, синий, фиолетовый, коричневый) цветов. Для русского языка и некоторых славянских языков к этому количеству добавляется голубой. Данные цветообозначения, безусловно, не покрывают всего цветового пространства и не дают полной цветовой картины мира. Однако они составляют основу цветовой лексики большинства языков и являются коммуникативно значимыми (Василевич 2003).

Испытуемые — учащиеся четырех факультетов (филологического, географического, факультет дизайна, факультет регионоведения) высших учебных заведений г. Санкт-Петербурга в возрасте от 17 до 30 лет, среди них 80 девушек и 40 юношей. Для выявления национально-культурных особенностей русских цветовых концептов привлечены финские и китайские информанты.

Научная новизна данной работы:

• построены семантико-когнитивные модели 12-ти цветовых концептов в русском языке;

• выявлена национально-культурная специфика русской лингвоцветовой картины мира на основе русско-финских и русско-китайских ассоциативных лакун;

• разработана методика свободного ассоциативного эксперимента с комплексным предъявлением стимула для изучения семантического содержания цветовых концептов;

• определены национально-культурные особенности соотнесения с цветом таких общечеловеческих концептов, как жизнь, любовь, смерть, нежность, счастье, страсть современными русскими, финскими и китайскими носителями языка.

Теоретическая значимость работы. Разработанная методика свободного ассоциативного эксперимента с комплексным предъявлением стимула может быть использована в исследованиях по когнитивной лингвистике. Результаты исследования могут применяться в теории сопоставительной лингвокультурологии и в лексикографическом направлении лингвокультурологических исследований.

Практическая значимость проведенного исследования связана с возможностью использования его результатов в преподавании русского языка как иностранного. Исследуемые 12 цветовых прилагательных входят в необходимый лексический минимум, обладающий лингвострановедческой ценностью. В таком случае полученный материал может способствовать формированию лингвострановедческой компетенции у иностранных учащихся, наличие которой необходимо для их общения в новой лингвокультурной среде. В практике учебной лексикографии ассоциативные поля цветообозначений или частотные ассоциаты (ассоциативные доминанты) могут быть использованы включены в лингвострановедческие словари.

Ассоциативный материал может представлять интерес для специалистов в области рекламы и дизайна.

Полученные результаты могут быть также использованы при разработке лекционных курсов по культурологии и лингвокультурологии.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Ассоциативные поля цветообозначений выявляют семантическую наполненность цвета в современном обыденном (наивном) сознании носителей языка, а также отражают когнитивные особенности их мышления.

2. Ассоциативные поля цветообозначений позволяют говорить о национальной ассоциативной лингвоцветовой картине мира, то есть национальной цветовой картине мира, репрезентированной посредством ассоциатов на стимульные цветообозначения.

3. Сопоставление цветовых ассоциативных полей русских информантов с инокультурными ассоциативными полями позволяет выявить межъязыковые ассоциативные лакуны и универсалии.

4. Лингвокогнитивное моделирование цветовых концептов в синхронном состоянии возможно осуществлять на ассоциативном материале, полученном посредством САЭ с комплексным предъявлением стимула (демонстрация цветового образца, называние, запись стимула информантом в опросный лист).

5. Общечеловеческие концепты любовь, смерть, жизнь, счастье, нежность, страсть при соотнесении с цветом имеют национально-культурные особенности. Теоретико-методологическими основами данного исследования являются: труды по лингвистике (Ю.Д. Апресян, В. Berlin, Р. Kay, В. Г. Кульпина, В. Б. Касевич, O.A. Корнилов, В. Е. Моисеенко, И. В. Макеенко, А. Р. Копачева и др.) — психолингвистические исследования (A.A. Леонтьев, A.A. Залевская, Ю. Н. Караулов, P.M. Фрумкина, А. П. Василевич, В. П. Белянин, Е. И. Горошко, Т. Ю. Светличная, О. В. Сафуанова, А. И. Белов, Н. В. Дмитрюк, и др.) — работы по когнитивной семантике (И.А. Стернин, З. Д. Попова, Е. С. Кубрякова и др.) — труды по лингвокультурологии (В.А. Муравьев, Ю. А. Сорокин, В. В. Морковкин, Г. Д. Гачев, В. И. Карасик и др.) — работы по психологии цвета (Б.А. Базыма, Г. Э. Бреслав, Н. В. Серов и др.).

Апробация исследования. Основные положения и результаты исследования отражены в 7 публикациях, а также обсуждались на XXXIII и XXXV международных филологических конференциях в Санкт-Петербургском государственном университете (2004, 2006) и на аспирантских семинарах на кафедре русского языка как иностранного и методике его преподавания СПбГУ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и словарей, а также восьми приложений.

Выводы.

Свободный ассоциативный эксперимент (САЭ) с комплексным предъявлением стимула: демонстрация цветового образца, называние цветонаименования, запись информантами слова-стимула в опросный листобеспечивает максимально полную актуализацию ассоциатов, связанных со стимулом-цветообозначением.

САЭ является эффективным инструментом анализа состояния языкового сознания и в тоже время во многом субъективным, зависящим от I экстралингвистических факторов. Результаты САЭ позволили выявить следующее.

Цветовой концепт раскрывается сквозь призму ассоциативного поля, с помощью которого осуществляется доступ к индивидуальному опыту человека, к его образу мира. Ассоциативные поля цветообозначений отражают когнитивные особенности мышления носителей языка, позволяют определить семантическую наполненность цвета в обыденном (наивном) сознании носителей языка. Невозможно понять связь между ассоциатами и словом-стимулом, если не знать культурных традиций носителей языка, социокультурного контекста лингвокультурного общества, к которому они принадлежат.

Сравнение содержания ассоциативных полей нашего САЭ с результатами Русского ассоциативного словаря и словаря Ассоциативных норм испанского и русского языков позволяют говорить о динамичности цветовых концептов. С развитием общества происходит ослабление одних и образование других ассоциативных связей цветовых концептов. В данном случае ассоциативные поля цветообозначений выступаю в роли своеобразного индикатора времени, отражающего социокультурный опыт общества. Семантическое содержание ассоциативного поля зависит не только от времени проведения эксперимента в рамках одной социокультурной общности, но и от вида АЭ, варьирования условий эксперимента.

Семантико-когнитивное моделирование цветовых концептов на основе ассоциативных полей, показало, что цветовой концепт является концептом-представлением с богатым интерпретационным полем, которое содержит эмоции, оценки и переносно-символические значения. Ассоциаты стимульных цветообозначений репрезентируют тендерные, возрастные, профессиональные, религиозные особенности цветовых концептов.

Данные САЭ показывают, что цветообозначения способны создавать обширные по объемы ассоциативные поля, отражающие языковые, энциклопедические знания, а также знания человека, накопленные в результате личного опыта. Это позволяет нам говорить об ассоциативной лингвоцветовой картине мира, то есть национальной цветовой картине мира, репрезентированной посредством ассоциатов на стимульные цветообозначения.

Сопоставление цветовых ассоциативных полей русских информантов с инокультурными ассоциативными полями позволяет выявить национально-культурную специфику цветовых концептов. Расхождения между ассоциатами являются межъязыковые ассоциативные лакуны, под которыми понимается отсутствие вербальных ассоциаций, вызванных тем или иным словом-стимулом в одном из сравниваемых языков при наличии их в другом. Причинами таких лакун являются лингвистические (полисемия, устойчивые выражения) и экстралингвистические факторы (историко-культурные).

В ходе САЭ были выявлены ассоциативные доминанты, являющиеся когнитивными признаками цветовых концептов: любовь, жизнь, смерть, нежность, счастье, страсть. При сравнении цветового образа этих важных общечеловеческих концептов на основе ассоциативных полей русских, финских и китайских информантов выяснилось, что в соотнесении с цветом они во многом совпадают. Подобное совпадение связано, прежде всего, с психофизиологическим воздействием цвета на человека. Однако перечисленные понятия имеют и национально-культурную специфику, которая связана с влиянием национальной цветовой символики.

Заключение

.

В ходе диссертационного исследования был осуществлен комплексный подход к изучению когнитивной категории ЦВЕТ как одной из значимых категорий человеческого познания окружающего мира на примере русской лингвоцветовой картины мира.

Для достижения цели работы — семантико-когнитивного моделирования цветовых концептов — нами была разработана методика САЭ с комплексным предъявлением стимула, позволившая получить максимально полную актуализацию ассоциатов у русских информантов (что подтвердило нашу гипотезу, сформулированную в начале исследования). Восприятие стимула по нескольким каналам (визуальный — показ цветового образца, слуховойназывание соответствующего цветообозначения и моторный — запись цветообозначения в опросный лист) обеспечило условия оптимальной актуализации ассоциатов у информантов с разными когнитивными возможностями и ведущим каналом восприятия информации (аудиалы, визуалы, кинестетики). Исследование подтвердило, что только САЭ с комплексным предъявлением стимула может дать необходимый материал для исследования семантического наполнения цветовых концептов. Анкетирование, проведенное с русскими, финскими и китайскими информантами, не позволяет получить те данные, которые необходимы для решения поставленных задач. Концепты цветообозначений относятся к концептам-представлениям (по классификации И.А. Стернина), то есть они имеют чувственный образ, сформированный на основе носителей (предметов и явлений) данного цветового признака и обширные переносно-символические значения и оценки. Данное утверждение было доказано нами экспериментально. Ядро концепта составляет собственно цветовое значение, эксплицированное ассоциатами, которые обозначают предметы с определенным цветовым признаком. На периферии оказались ассоциаты, репрезентирующие эмоции, оценки.

Ассоциативные поля, сформированные на основе индивидуальных ассоциативных рядов русских информантов, представляют собой обобщенный фрагмент ассоциативно-вербальной сети человека, связанный с цветовым фрагментом действительности. Семантическое наполнение ассоциативных полей цветообозначений открывает доступ к образам сознания носителя языка, отражает языковые и экстралингвистические знания человека, накопленные им в процессе познания мира.

Ассоциаты отражают социокультурный опыт человека, связанный с национальной, тендерной, возрастной, социальной, религиозной, профессиональной принадлежностью носителя языка.

Обширные ассоциативные поля цветообозначений, отражающие индивидуальное, групповое и общенациональное знание, позволяют говорить об ассоциативной лингвоцветовой картине мира, то есть картине мира, репрезентируемой с помощью ассоциатов на стимульные цветообозначения.

В отличие от лингвоцветовой картины мира, цветовая картина мира является динамичным ментальным образованием. О динамике цветового фрагмента концептуальной картины мира можно судить по ассоциативным «срезам» среди представителей одной лингвокультурной общности. Подвижность ассоциатов, смена ассоциативных доминант зависит от общественных изменений, происходящих в этносе.

Национально-культурная специфика русской ассоциативной лингвоцветовой картины мира зависит от историко-культурных и природно-климатических факторов. В результате сопоставления ассоциативных полей русских информантов с ассоциативными полями инокультурных информантов (в нашем случае с финнами и китайцами) выделены межъязыковые ассоциативные лакуны, свидетельствующие о национальной специфике цветовых картин мира сравниваемых культур. Специфика лексем со значением цвета, их богатые переносно-символические значения отражают работу мышления носителей языка и кодируют мироощущение познанного мира, что подтверждает известное высказывание Мартина Хайдеггера «Язык — дом бытия человека».

Сопоставление русских ассоциативных полей с ассоциативными полями носителей других языков является перспективным направлением в изучении различных фрагментов языковой картины мира и образов сознания представителей разных лингвокультурых сообществ.

Ассоциативные материалы, полученные в ходе САЭ с комплексным предъявлением стимула, могут быть использованы для дальнейшего изучения цветовых концептов и для составления русско-финских и русско-китайских ассоциативных словарей, что послужит базой для дальнейшего изучения национально-культурной специфики цветовой картины мира разных культур и выделения ассоциативных лакун. Проведение САЭ в двух направлениях: от стимула к реакции и от реакции к стимулу позволит выявить специфику соотнесения цвета с абстрактными понятиями.

Проведение САЭ на материале цветообозначений позволит исследователю наблюдать за динамикой развития цветовой картины мира носителей того или иного языка.

Изучение ассоциативного потенциала цветообозначений является важным для специалистов в области рекламы. С развитием рекламы связано появление новых цветообозначений, имеющих своей целью привлечь внимание потребителей к товарам. Функция таких цветообозначений состоит не в том, чтобы назвать конкретный оттенок цвета, а вызвать положительные ассоциации у потребителя к рекламируемому товару. В данном случае рекламные цветообозначения рассчитаны на те устойчивые ассоциации, которые сформированы в данном лингвокультурном обществе.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.К. Вероятностная организация внутреннего лексиконачеловека: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 1995. — 18 с.
  2. Агински В. Цветовая гамма в произведениях Достоевского и в романе
  3. Замятина «Мы» // Русский язык за рубежом. 2001. — № 4. — С. 93−96.
  4. Р.В. Микрогруппа слова алый в структуре ЛСГ цветовыхприлагательных со значением красного тона // Исследования по семантике. Уфа, 1986. — С. 58−67.
  5. Антология концептов / Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Том 1.
  6. Волгоград: Парадигма, 2005. 348 с.
  7. Н.Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой «картинымира») // Вопросы языкознания. 1987. -№ 3. — С. 3−19.
  8. Н.Д. Наивные размышления о наивной картине мира // Языко языке.-М., 2000.-С.7−19.
  9. Н.Д. Язык и мир человека.- М.: Яз. рус. культуры, 1999.895 с.
  10. Аспекты исследования картины мира / Под общ.ред. проф. В. А. Пищальниковой и проф. A.A. Стриженко. Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2003. — 299 с.
  11. М.М. Лексика, обозначающая цвет в таджикском и русском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. Душанбе, 1988. — 15 с.
  12. И.И. Об ассоциативности как универсальном коммуникативном свойстве слова // Вестник Томского гос. пед. ун-та. 2004. — Вып. 1. Сер.: Гуманитарные науки. — С.25−28.
  13. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. Ун-та, 1996. — 103 с.
  14. М.Бахилина Н. Б. История цветообозначений в русском языке. М., 1975.
  15. Л.Г. Фразеологические единицы с компонентом цвета в немецком, русском и осетинском языках: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1997. — 20 с.
  16. И.В. Концепт «цвет» в лингвокогнитивном аспекте (на материале автобиографической прозы): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Таганрог, 2000. — 26 с.
  17. А.И. Цветовые этноэйдемы как объект этнопсихолингвистики // Этнопсихолингвистика. -М.: Наука, 1988. С. 49−58.
  18. К.И., Блазнова H.A. Введение в экспериментальную лингвистику: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2005. — 136 с.
  19. В.П. Психолингвистика: Учебник. М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2005. — 232 с.
  20. М.А., Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований. Л., 1979.
  21. A.A. Красный // Русская речь. 1970. — № 2. — С.79−83.
  22. Г. Э. Цветопсихология и цветолечение для всех. 2-е изд., стереотип. — СПб.: Б. & К., 2003. — 212 с.
  23. Г. В. Явление лакунарности на уроках русского языка в школе. -Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2005. 87 с.
  24. О.И. Этноконнотация как вид культурной коннотации (на материале номинативных единиц немецкого языка). Воронеж: Воронежский государственный университет, 2005. — 277 с.
  25. Ван Эрдон. Специфика языкового сознания русских и китайцев: (Гендерный анализ): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2000. -24 с.
  26. A.B., Нгуен Б. Т. Формиронвание семантического цветового пространства при усвоении иностранных языков // Вестник московского’университета. Сер. 14. Психология. М., 1995. -№ 2. — С. 29−46.
  27. А.П. Цветонаименования и проблемы перевода текста // Текст и перевод. М., 1988 а. — С. 84−96.
  28. А.П. Язык и культура: сопоставительный анализ группыслов-цветообозначений // Этнопсихолингвистика. М.: Наука, 1988 б. -С. 58−64.
  29. А.П. Цвет и названия цвета в русском языке / А. П. Василевич, С. Н. Кузнецов, С. С. Мищенко. М.: КомКнига, 2005. -216 с.
  30. А.П., Мищенко С. С., Жученкова С. Н. Не все слова хороши. Цвет и его рекламное название. КомпьюАрт. -№ 11. — 1999.
  31. В.П., Васильева Э. В. Ассоциативное поле как экспонент концепта // Вестник Кемеровского государственного университета. Сер.: Филология. Вып. 4. Кемерово, 2002. — С. 24−43.
  32. А. Язык. Культура, Познание. М.: Русское слово, 1996. -411 с.
  33. Зб.Воркачев С. Г. Концепт как «зонтиковый термин» // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 24. -М., 2003. — С. 5−12.
  34. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // НДВШ ФН.-2001.-№ 1.-С. 64−72.
  35. В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. — 331 с.
  36. C.B. Синестезия и звукосимволизм // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983.
  37. Л.Б. Лингвострановедческая паспортизация лексики: теоретические принципы и практическая реализация. С. 33 — 40. / Словари и лингвострановедение / Под ред. Верещагина Е. М. — М.: Русский язык, 1982. — 182 с.
  38. К. Сопоставительная характеристика прилагательных цвета в некоторых славянских языках: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Минск, 1984.- 14 с.
  39. Л.Р. Лингвоцветовая картина мира: аспекты изучения // Семантические категории в разных лингвистических парадигмах: Сб. науч. ст. Уфа, 2005. — С. 43−53.
  40. Гао Хайянь. Лингвострановедческий анализ русской лексики цветообозначения на фоне китайского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 1999. -20 с.
  41. E.H. Изучение вербальных ассоциаций на цвета // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. статей / Отв. ред. Н. В. Уфимцева.-М.: Институт языкознания, 1996.-С. 291−312.
  42. Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. Харьков, 2001.-320 с.
  43. Е.И. Особенности мужской и женской ассоциативной картины мира // Антропоцентризм и речевая деятельность. Киев- Вена, 1996.-С. 56−106.
  44. E.H. Специфика ассоциативного сознания некоторых групп русскоязычного населения Украины // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Институт язвкознания, 1998. -С. 186−199.
  45. Е.И. Языковое сознание: (Ассоциативная парадигма): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М. -Харьков: ИД ИНЖЭК, 2001. 437с.
  46. С. Концепт цвета в русской и украинской народной паремиологии: (Аксиологический аспект) // Слово. Фраза. Текст. М., 2002.-С. 137−144.
  47. A.A. Репрезентация лексических категорий в сознании носителя языка: Монография. М.: Институт языкознания, 2004. -179 с.
  48. О.Н. Цвет и запах власти. Лексика чувственного восприятия в публицистическом и художественном текстах: Учебное пособие / О. Н. Григорьева. М.: Флинта: Наука, 2004. — 248 с.
  49. В. Язык и философия культуры: Пер. с нем. яз. / Сост., общ.ред. и вступ. статьи A.B. Гулыш, Г. В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1985. -451с.
  50. В.П., Даниленко Л. В. Основы духовной культуры в картинах мира. Иркутск, 1999.
  51. П.П., Гвозденская E.B. Лингвокогнитивный аспект цветообозначения // Вестник Бурятского университета. Сер. 14: Романо-германская филология. Вып. 1. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского университета, 2005. — С. 3−8.
  52. Н.В. Ассоциативное поведение и национально-культурная специфика//Текст как инструмент общения. М., 1983.-С. 81−92.
  53. Н.В. Национально-культурная специфика вербальных ассоциаций: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1985.-22 с.
  54. О.В. Цвет в китайском языке и культуре // Бытие и язык. -Новосибирск, 2004.-С. 188−194.
  55. Ш. К. Ассоциативные признаки цветообозначений и языковое сознание // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2003. № 1. — С. 109−116.
  56. Ш. К. Моделирование концепта как метод выявления этнокультурной специфики // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. -Братислава, 1999.
  57. Ш. К. Языковая концептуализация цвета в культуре и языках: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Алма-Аты, 2004. — 17 с.
  58. Заочный курс повышения квалификации филологов-русистов. Методика. М, 1988.
  59. Е.И. Устойчивые сочетания с прилагательными черный, белый, красный в русской деловой письменности в XVI XVII вв. //
  60. Е.В. Какого цвета пословичная картина мира? // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. 2005. — Вып. 2. — С. 31−43.
  61. А.Э. Основные прилагательные цвета в истории развития русского и английского языков: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Саратов, 2001.- 17 с.
  62. A.A. Устойчивые атрибутивно-субстанстивные сочетания с прилагательными цвета в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Казань, 1995.- 19 с.
  63. В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград- Архангельск, 1996. — С. 3−16.
  64. В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград, 2001. — С. 316.
  65. В.И. Определение и типология концептов // Этнокультурнаяконцептология: сб. науч. тр. Вып. 1. — Элиста: Изд-во Калмыкского университета, 2006.-С. 14−21.
  66. В.И. Язык социального статуса М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. -333 с.
  67. В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. /Под ред.И. А. Стернина. Воронеж, 2001. -С. 75 -80.
  68. Ю.Н. От структуры ассоциативного словаря к структуре языковой способности // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер.: Филология, журналистика. 1994. -№ 1. — С. 15−26.
  69. Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети / Языковое сознание и образ мира / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: Институт языкознания РАН, 2000. — С. 191−206.
  70. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.:УРСС, 2004. -264 с.
  71. Ю.Н. Типы коммуникативного поведения носителя языка в ситуации лингвистического эксперимента / Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. статей /Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: Институт языкознания, 1996. — С. 67−96.
  72. В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык / В. Б. Касевич. 2-е изд. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004. — 282 с.
  73. Л.А. Цветовая палитра А.И. Куприна // Писатель и жизнь. М.: Советский писатель, 1981.-С. 187−201.
  74. А.П., Супрун А. Е. Ассоциативный эксперимент в ряду других методов семантических исследований // Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977. — С. 17−24.
  75. И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. Изд. 2. / И. М. Кобозева. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 352 с.
  76. В.А. Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка / В. А. Козырев, В. Д. Черняк. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2000. — 356 с.
  77. В.В. Философия русского слова. СПб: ЮНА, 2002. — 448 с.
  78. В.В. История русского языка в рассказах / В. В. Колесов. 3-е изд., перераб. — СПб.: «Авалон», «Азбука-классика», 2005. — 224 с.
  79. А.Р. Концепт «белый цвет» в художественной картине мира (на материале поэтических текстов французских и русских символистов): Автореф. дис. канд. филол. наук. Челябинск, 2003.
  80. O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003. — 349 с.
  81. Т.Г., Фридман Х. Х., Черемисина М. П. О системе цветообозначений в русском, английском и немецком языках // Уч. Зап. Горьковского гос. пед. ин-та иностранных языков. 1963. — Вып. 25.
  82. А. Оружие слово. Оборона и нападение с помощью. (Практическое руководство) /А. Котлячков, С. Горин. — М.: «КСП +» 2001.-352 с.
  83. В.В. Сложные цветообозначения русской речи // Традиционное и новое в русской грамматике: Сб. ст. памяти Веры Арсеньевны Белошапковой. М., 2001. — С. 119−130.
  84. Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия Росс, академии наук. Сер. лит. и яз. 2004. — Т. 63. — № 3. — С. 3−12.
  85. Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике. (О концепте контейнера и формах его объективации в языке.) Известия АН. Серия лит. и языка. -1999. № 5−6. — С. 3−6.
  86. Кузнецова O. JL, Харченкова Л. И. Цветовая символика в русской и финской культурах // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Межвуз. сб. Вып. 3 — СПб., 2000. — С. 137 142.
  87. ЮЗ.Кульпина В. Г. Лингвистика цвета. М.: Московский Лицей, 2001. -472 с.
  88. В.Г. Характер человека сквозь призму цвета // Россия и Запад: диалог культур. М., 1996. — С. 40−47.
  89. Ю5.Лаенко Л. В. От семантики цвета к социальной семантике языка (на материале русский и английских прилагательных, обозначающих цвет): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1988. — 17 с.
  90. Л.В. Символическое значение прилагательного, обозначающего белый цвет в русском и английском языках // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте. Воронеж, 1998. — С. 135 142.
  91. Дж. Мышление в зеркале классификаторов/ пер. с англ. Р. И. Розиной // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М., 1988. — С. 12−21.
  92. Лакуны в языке и речи: Сборник научных трудов/Под ред. проф. Ю. А. Сорокина, проф. Г. В. Быковой. Благовещенск: БГПУ, 2005.- Вып. 2. -123 с.
  93. В.В., Стернин А. И. Экспериментальные методы в семасиологии. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989. — 191 с.
  94. A.A. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977. — С. 5−17.
  95. A.A. Словарь стереотипных ассоциаций русского языка, его теоретические основы, задачи и значение для обучения русскому языку иностранцев. В кн.: Вопросы учебной лексикографии / Под ред. Денисова П. Н., Новикова Л. А. — М., 1969.
  96. A.A. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. -М., 1993.-С. 16−21.
  97. Ю.В. Природа ассоциаций, структура словесной памяти и понятие ассоциативного значения // Словарь ассоциативных норм русского языка.-М., 1977.-С. 25−33.
  98. Лю Хун Лю Темэй. Выявление лакун при изучении русского языка в китайской аудитории // Лакуны в языке и речи: Сборник научных трудов / Под ред. Проф. Ю. А. Сорокина, проф. Г. В. Быковой. -Благовещенск, 2003.-С. 109−112.
  99. И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках (универсальное и национальное). Автореф. дис. .к.ф.н. Саратов, 1999.
  100. С.А. Об особенности метафоры цвета у Донна и Шекспира // Лингвистические единицы, конструкции и текст. -Новосибирск, 1989. С. 61 -67.
  101. И.Ю., Шишканов И. В. Ассоциативный эксперимент как способ выявления интраязыковой лакунарности (на примере немецких ассоциативных словарей // Лакуны в языке и речи. Благовещенск, 2003.-С. 116−128.
  102. Г. А. Вербальные ассоциации и организация лексикона человека // Филологические науки. № 3. — 1989. — С. 39−45.
  103. Г. А. Типы вербальных связей и отношений в ассоциативном поле // Вопросы психологии. № 2. — 1990. — С. 143 146.
  104. В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М.: Флинта: Наука, 2004. — 296 с.
  105. В.А. Лингвокультурология. М.: Издательский центр «Академия», 2001.-208 с.
  106. М.Г. Приоритетность и релевантность цвета // Лингвистика и межкультурная коммуникация: Проблемы и перспективы. Межвузовский сборник научных статей. Вып. 3. — М.: Изд-во МГОУ, 2005. — С. 41−49.
  107. Е.В. К проблеме цвета в социуме // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Волгоград: Колледж, 2002. — С. 200−205.
  108. В.Е. О некоторых частных явлениях семантики наименований цвета (на материале славянских языков) // Проблемы контрастивной семантики (славянской и неславянской). ЗготЬа^е^, 2004.-С. 185−215.
  109. В.Е., Моисеенко Л. Н. Знаем ли мы русские цветонаименования? // Русское слово в мировой культуре. Концептосфера русского языка: константы и динамика измениений / Под ред. И. О. Рогожиной, В. В. Химика, Е. Е. Юркова. Спб., 2003.- С. 132−140.
  110. В.В. Контрастивная ценность русских слов как объект интерпретации в педагогической лингвистике и учебной лексикографии // Теория и практика учебной лексикографии / Под ред. В. В. Морковкина.-М., 1988.-С. 14.
  111. В.Л. О языковых лакунах (на материале русского и французского языков) // Иностранные языки в школе. Вып. 1. — 1971.
  112. Наименования цвета в индоевропейских языках. Системный и исторический анализ /Под ред. А. П. Василевича. М.: КомКнига, 2007. -320 с.
  113. А.М. Ассоциативные поля в языке и в структуре художественного текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1998.-18 с.
  114. Н.С. Ассоциативный эксперимент как метод изучения семантических отношений в лексике // Вопросы семантики. -Калининград: КГУ, 1983. С. 8−13.
  115. Н.С. О реализации валентностных потенций слова в ассоциативном поле и в структуре предложения // Вопросы семантики.- Калининград: КГУ, 1984. С. 95−101.
  116. Ю.В. Генезис и развитие систем цветообозначений в древних индоевропейских языках. М.: С & К, 2005. — 379 с.
  117. И.Г. Ассоциативный механизм в речемыслительной деятельности: Автореф. дис.. канд. филол. наук. СПб., 2000. — 18 с.
  118. Т.А. Прилагательные со значением цвета в языке русских былин: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1984. 15 с.
  119. В.Ф. Взаимосвязь эмоций и цвета // Основы психосемантики.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. С. 205−222.
  120. М.В. Национально-культурная семантика цветовой лексики // Семантика в преподавании РКИ.: Тез. докл. науч.-практ. конф. Ч. 1. -Харьков, 1989.-С. 36−37.
  121. Полевые структуры в системе языка / З. Д. Попова, И. А. Стернин, Е. И. Беляева и др. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1989.-196 с.
  122. З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике. / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2002. — 191 с.
  123. З.Д., Стернин И. А. Семантико-когнитивный анализ языка. -Воронеж: Истоки, 2006. 226 с.
  124. В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. — С. 8−69.
  125. И. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации): монография. М.: Гнозис, 2005. — 472 с.
  126. Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М.: Педагогика- Пресс, 1996. — 215 с.
  127. Психолингвистические исследования в области в области лексики и фонетики. Калинин, 1981.
  128. Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека / А. А. Залевская, Е. Ю. Мягкова и др. Тверь, 1999.
  129. Е.В. Цветообозначение в составе лексики и фразеологии // Как появляются слова. М., 2000. — С. 107−121.
  130. Е.Г. Цветовая гамма в повести И.С. Шмелева «Богомолье»: (к 50-летию со дня смерти писателя) // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2000. — № 6. — С. 59−66.
  131. JI.B. Традиционная этническая культура и цвет // Этнографическое обозрение. 1992.-№ 2.-С. 147−156.
  132. О.В. Формы репрезентации цвета в субъективном опыте: Дис. канд. психол. наук. -М., 1994.
  133. Т.Ю. Сравнительные лингвокультурные характеристики цветообозначения и цветовосприятия в английских и русских языках: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 2003. — 17 с.
  134. Г. С. Типологический анализ фразеологических единиц с компонентами -прилагательными, обозначающими цвет (на материале немецкого, английского и шведского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук.-М., 1969.-21 с.
  135. Ы.В. Цвет культуры: психология, культурология, физиология. -СПб.: Речь, 2004.-672 с.
  136. Н.В. Хроматизм мифа. JI.: Васильевский остров, 1990. — 352 с.
  137. Н.В. Античный хроматизм. СПб.: Лисс, 1995. — 447 с.
  138. И.М. Кому и как разрабатывать психологию: Психологические этюды. СПб., 1873.
  139. Г. Г. Лингвокультурная концептология: становление исследовательского направления // Этнокультурная концептология: сб. науч. тр. Вып. 1. — Элиста: Изд-во Калмыкского университета, 2006. -С. 27−38.
  140. Г. Г. Лингвокультурный концепт как системное образование // Вестник ВГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2004.-№ 1.-С. 29−34.
  141. Ю.С. Изменчивый образ языка в науке XX века // Язык и наука конца XX века. M., 1995. — С. 7−34.
  142. Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический Проект, 2001. -992 с.
  143. Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1965.
  144. Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской). М.: Едиториал УРСС, 2002. — 359 с.
  145. И.А., Быкова Г. В. Концепты и лакуны // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: Институт языкознания, 1998.-С. 55−67.
  146. М.О. Цвет и символ в искусстве, дизайне и архитектуре. -Ростов н/Д, 2003.-288 с.
  147. З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. -Петрозаводск: Изд-во Петрозавод. гос. ун-та, 1995. 188 с.
  148. Текст как явление культуры / Г. А. Антипов, О. А. Донских, И. Ю. Марковича, Ю. А. Сорокин. Новосибирск: Наука, 1989. — 197 с.
  149. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/ Slovo, 2000. — 624 с.
  150. A.M. Сопоставительное исследование лингвоцветовых картин мира (на материале идиолектов Н. Заболоцкого и Р. Фроста): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003. — 19 с.
  151. Н.И. Семантические особенности цветообозначений // Языковые единицы и условия их актуализации. Рига, 1986. — С. 200 208.
  152. Ф.А. Семантика цветообозначении в разносистемных языках: (На материале балкарского, русского и французского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Нальчик, 2003. — 23 с.
  153. В. Символ и ритуал. -М.: Наука, 1983.
  154. С.О. О методологии анализа цвета в художественном тексте // Гуманитарные науки в Сибири. 1995. — № 4. — С. 52.
  155. Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. статей / Отв. ред. Н. В. Уфимцева.-М.: Институт языкознания, 1996.-С. 139−162.
  156. Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: Институт языкознания, 2000. — С. 207−217.
  157. Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования // Языковое сознание и образ мира / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: Институт языкознания, 2000. — С. 13−23.
  158. Т.А. Этноментальный мир человека: опыт концептуального моделирования: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1999.
  159. H.A. Национальные цвета реалий // Язык реалий и реалии языка. Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 25−32.
  160. С.А. Концептуализация имени цвета «Красный»: Автореф. дис. канд. филол. наук. Иркутск, 2005. — 21 с.
  161. P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М.: ИНИОН, 1992. — С. 28−43.
  162. P.M. Психолингвистика: Учеб. для студ. высш. учеб. завед. -М.: Издательский центр «Академия», 2001. 320 с.
  163. P.M. Цвет, смысл, сходство. Аспекты психолингвистического анализа. М.: Наука, 1984. — 176 с.
  164. Си. Переносные значения слов-цветообозначений в устойчивых сочетаниях китайского языка в сопоставлении с русским языком: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1997. -26 с.
  165. Си. Цветовая символика в китайском языке // Вестник московского университета. Сер. 9. Филология, 1992.-№ 1.-С. 48−53.
  166. Н.Л. Мир повседневности в языковом сознании русских: лингвокультурологическое описание: Монография. М.: Изд-во Рос. Ун-та дружбы народов, 2004. — 256 с.
  167. В. А. Тематические группы русских и немецких фразеологизмов с цветообозначениями // Проблемы контрастивной семантики (славянской и неславянской). Szombathely, 2004. — С. 361 -369.
  168. Е.Е. Юркова, Н. О. Рогожиной. СПб., 2003. — С. 309−318.
  169. Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. статей /Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: Институт языкознания, 1996. — 226 с.
  170. Этнопсихолингвистика / Ю. А. Сорокин, И. Ю. Марковина, А. Н. Крюков и др. -М.: Наука, 1988. 190 с.
  171. Е.Е. К вопросу о базовых понятиях лингвокультурологии // Русский я? ык как иностранный в лингвострановедческом и лингвокультурологическом аспектах: Научно-методические материалы. СПб., 2003. — С. 8−22.
  172. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. / Отв. ред. З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: ВГУ, 2002. — 313 с.
  173. Языковое сознание и образ мира: Сб. науч. ст. / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания- Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: Ин-т языкознания, 2000. -318с.
  174. Goethe I.-W. v. Farbenlehre / I.-W. v. Goethe. 9. Aufl. — Du Mont, 1995. -174 S.
  175. Chapanis A. Color names for color space // American Scientist. Vol. 53. -№ 3.-P. 327−346.
  176. Jakobs W.,.Jakobs V. The color Blue: its use as metaphor and symbol // American Speech. 1958. -Vol. 33. — № 1. — P. 29−46.
  177. Krieg M.F. The influence of French color vocabulary on Middle English //Michigan Academician, 1979, vol. 11, № 4.
  178. Morgan G., Cobett G. Russian colour term salience // Russian linguistics.
  179. Dordrecht- Boston, 1989.-Vol. 13.-№ 2.-P. 125−141. v.
  180. Munsell A.H. The atlas of Munsell color system. Baltimore, 1929.
  181. Sahlins M. Colors and cultures // Semiotic. 1976. — Vol. 16. — № 1. — P. 122.
  182. Tshirch F. Rot, Gelb, Grun der Ferkehr als Schicksal // Muttersprache. -1970. — Jg. 80. — № 6. — S. 197−200.
  183. Большой китайский толковый словарь. В 12 томах / Гл. редактор JIo Чжуфэн. Пекин: Изд-во Большого китайского словаря, 1986−1994.
  184. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей ред. Е. С. Кубряковой. -М.: Изд-во МГУ, 1996. 248 с. (КСКТ)
  185. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская АН.- Российский фонд культуры. 3-е изд., стереотипное. — М.: Азъ, 1995. — 928 с.
  186. Русский ассоциативный словарь. В 6-ти т.т./ Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева, Г. А. Черкасова. М.: Наука, 2002. (РАС)
  187. Санчес Пуиг М. Ассоциативные нормы испанского и русского языков / М. Санчес Пуиг, Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасова. Москва-Мадрид: «Азбуковник», 2001. — 496 с. (АНИРЯ).
  188. Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. A.A. Леонтьева. -М.: МГУ, 1977. 192 с. (САНРЯ)
  189. Словарь русского языка: в 4-х т. /АН СССР, Ин-т рус. яз. /Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985 — 1988.
  190. Энциклопедия символов, знаков, эмблем / Сост. В. Андреева и др. -М.: Локид, Миф, 1999. 576 с.
  191. П.В. Цвет как фактор психической регуляции // Прикладная психология. 2000. -№ 4. — С. 14−27.1. Интернет ресурсы
  192. К.А. Лингвоцветовая картина мира и диалог культур Электронный ресурс. / К. А. Андреева, А. Тимофеева. Электрон, текстовые дан. — 2006. — Режим доступа: http://www.utmn.ru/frgf/nol l/text07. htm, свободный.
  193. .А. Цвет и психика Электронный ресурс. / Б. А. Базыма. -Электрон, текстовые дан. 2001. — Режим доступа: http://www.psyfactor.org/lib/colorpsy.htm, свободный.
  194. В.В. Краткий словарь православных терминов Электронный ресурс. / В. В. Ванчугов. Электрон, текстовые дан. — 2003. — Режим доступа: http://humanities.edu.rU/db/msg/21 551.
  195. В.П. Универсализм и идиоэтнизм в концепции В. Гумбольдта Электронный ресурс. / В. П. Даниленко. Электрон, текстовые дан. — 1999. — Режим доступа: http://www.islu.ru/danilenko/articles/sootnoshenije.htm, свободный.
  196. Г. А. Опыт комплексного исследования ассоциативного эксперимента Электронный ресурс. / Г. А. Мартинович. Электрон, текстовые дан. — 1990. — Режим доступа: http://www.brsu.brest.by/pages/psychology/issues/1993/932/932 093.htm#f ШгеП, свободный.
  197. Л.Н. Цветовые ассоциации Электронный ресурс. / Л. Н. Миронова. Электрон, текстовые дан. -2001. — Режим доступа: http://mironovacolor.org, свободный.
Заполнить форму текущей работой