Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Пунктуационная система языка, формирование и динамика развития: На материале русского и английского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Ально обусловленным пунктуированием, в расширении возможности выбора знака/беспунктуационного оформления. Целесообразно элиминировать реликт «запятая и тире», упростить (посредством унификации или вариативности) ситуацию на стыках конструкций и в однородных рядах. Это позволило бы приблизить русскую пунктуацию к более глубинной функции — отделять/выделять/акцентировать приоритетные с точки зрения… Читать ещё >

Пунктуационная система языка, формирование и динамика развития: На материале русского и английского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. Письменная система языка и пунктуация в семиотическом аспекте
    • 1. 1. Письмо как вторичная семиотическая система. Пунктуация в структуре письменной системы языка
    • 1. 2. Пунктуация на ранних этапах письма
    • 1. 3. Пунктуационная система и ее функционирование на современном этапе
  • Выводы
  • ГЛАВА II. Формирование и развитие русской пунктуации (XI-XIX вв.)
    • 2. 1. Русская пунктуация в допечатный и раннепечатный период
    • 2. 2. Пунктуационная система в XVIII в
    • 2. 3. Пунктуационная теория и практика XIX в. Формирование пунктуационной нормы
  • Выводы
  • ГЛАВА III. Становление и развитие английской пунктуационной системы (VII-XIX вв.)
    • 3. 1. Английская пунктуация в памятниках VIII—XII вв.
    • 3. 2. Пунктуационная теория и практика XVIII в. Начало формирования нормы
    • 3. 3. Английская пунктуация в XIX в. Узус и норма
  • Выводы

Сказанное определяет актуальность работы, которая ставит задачи общелингвистического описания формирования и развития пунктуационных систем разных языков на базе сопоставительного подходаважностью установления соотношения пунктуации с другими элементами писмьенной системы, описания динамики узуса и нормы.

Научная новизна работы обусловлена описанием одной из подсистем письма как формы существования языка и средства коммуникации в условиях научно-технической «информационной» революции, рассмотрением пунктуационной системы и ее динамики в общетеоретическом плане, в контексте инте-гративного междисциплинарного подхода на базе разносистемных языков.

Цель исследования — определить общие (типологические релевантные) и частные, специфические (идеоэтнические) особенности формирования и функционирования пунктуационных систем русского и английского языков. Это предполагает решение ряда задач:

• уточнение имманентных свойств письменной (графической) системы языка в целом и пунктуации как его подсистемы;

• системное рассмотрение пунктуации в ее отношениях с другими единицами письменной системы;

• уточнение существенных признаков пунктуации как системы, характера проявления языковых законов в применении к пунктуации;

• анализ структуры письменной системы, представленный в парадигматических отношениях единиц в системе и в узусе- 4 нимается во внимание проявление общих законов (тенденций) устройства и развития языка.

Подобного рода «изоляционизм» теоретических исследований по пунктуации не соответствует сложившейся к концу XX в. тенденции к междисципли-нарности, «экспансии» лингвистики в смежные научные сферы — семиотику, теорию речевой деятельности/психолингвистику, социои этнолингвистику, теорию коммуникации и др.

Сказанное определяет актуальность работы, которая ставит задачи общелингвистического описания формирования и развития пунктуационных систем разных языков на базе сопоставительного подходаважностью установления соотношения пунктуации с другими элементами писмьенной системы, описания динамики узуса и нормы.

Научная новизна работы обусловлена описанием одной из подсистем письма как формы существования языка и средства коммуникации в условиях научно-технической «информационной» революции, рассмотрением пунктуационной системы и ее динамики в общетеоретическом плане, в контексте инте-гративного междисциплинарного подхода на базе разносистемных языков.

Цель исследования — определить общие (типологические релевантные) и частные, специфические (идеоэтнические) особенности формирования и функционирования пунктуационных систем русского и английского языков. Это предполагает решение ряда задач:

• уточнение имманентных свойств письменной (графической) системы языка в целом и пунктуации как его подсистемы;

• системное рассмотрение пунктуации в ее отношениях с другими единицами письменной системы;

• уточнение существенных признаков пунктуации как системы, характера проявления языковых законов в применении к пунктуации;

• анализ структуры письменной системы, представленный в парадигматических отношениях единиц в системе и в узусе- 5.

• определение количественных и качественных изменений в функционировании системы и факторов, их обусловливающих;

• анализ характера взаимосвязей между узусом и нормой, общие и специфические проявления в устройстве и функционировании пунктуационных систем;

• выявление внешних и внутренних факторов в динамике объекта;

• определение роли нормализационных процессов в пунктуационном узусе и обратное воздействие;

• уточнение механизма нормотворчества и факторов, на него влияющихобщих и специфических особенностей обеих норм;

• установление общих и специфических тенденций и векторов развития двух систем, прогнозирование возможной динамики изменений.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Пунктуация является подсистемой внутри письменной/графической системы языкапоследняя служит средством фиксации речи/сообщения, обладая статусом вторичной, вспомогательной системы.

2. Пунктуация вводится в графическую систему языка на определенном этапе ее развития в качестве средства, направленного на членение сообщения в целях оптимизации восприятия смысла.

3. Пунктуационные знаки семиотически специфичны, в их функционировании проявляется асимметрия.

4. Единицы пунктуационной системы вступают в отношения друг с другом и другими составляющими графической системы.

5. В функционировании пунктуационной системы наряду с внутриструк-турными изменениями значительную роль играют внешние влияния.

6. В ходе исторического развития план выражения и план содержания претерпевают ряд изменений, при этом проявляется действие общих законов и тенденций развития языка (аналогизация, регулярность, асимметрия языкового знака, языковая экономия и др.). б.

7. В функционировании пунктуационной системы проявляются языковые антиномии (узуса и нормы, стандартизации/экспрессивности). !

8. План выражения пунктуационной системы изменяется в количественном и качественном отношении, в направлении увеличения числа единиц, их варьирования, соединения друг с другом, нейтрализации, сочетания с ресурсами орфографии и композиционно-пространственными (топографическими) приемами организации текста.

9. План содержания эволюционирует от обозначения пауз в речи к делимитации частей разного статуса — предложений, синтаксических конструкций, специфических контекстов (прямая речь, драма), темаи ремасодержащих фрагментов, частей, важных в эмоционально-модальном плане, выявлении авторской позиции, «скрытых» смыслов.

10.Пунктуационный узус и выводимая из него норма в исторической ретроспективе ориентировались на разные стороны содержательного плана — пунктуационные принципы/основы (интонационно-риторическая, логико-грамматическая и др.), что отмечено национальной спецификой.

11 .На пунктуационную норму, которая является промежуточной между задаваемой извне (орфографической) и «естественной» (лексической, синтаксической и др.), воздействует совокупность социально-исторических, (этнопсихологических, культурологических факторов.

Материалом исследования послужили английские (VII-XIX вв.) и русские (XI-XIX вв.) рукописные и печатные источники — проза различной стилевой и жанровой принадлежности в количестве 214 наименованийв отдельных случаях привлекался материал других языков (немецкого, латинского, французского). Собрано и проанализировано свыше 12 тыс. примеров: текстов, текстовых фрагментов, предложений. Материал охватывает период до XX в., поскольку основные типологически релевантные и специфические свойства двух систем оказываются сформированными уже в последней трети XIX века. 7.

Методы исследования. Использовались методы наблюдения, анализа и синтеза, описания, аналогии, экстраполяции, частные методы контекстуального анализа, лингвистического моделирования, отдельные приемы текстологического анализа. В работе применялась следующая методика. На ранних этапах функционирования пунктуации, когда она еще не была объектом теоретического осмысления и хотя бы минимальной кодификации, рассматривался только узус на базе источников. Начиная с XVI в., когда были опубликованы первые теоретические работы и практические руководства, последовательно осуществлялось сравнение кодификационных рекомендаций (нормы) с реальным узусом. Возможность такого подхода была высказана Б. С. Шварцкопфом в беседе с диссертантом. Подобная процедура позволила составить представление как о характере пунктуационной нормы в сопоставляемых языках на конкретных хронологических срезах, так и о реальном пунктуационном узусе.

Апробация результатов исследования. Основные положения и результаты исследования обсуждались:

1)на кафедре общего языкознания и стилистики Воронежского государственного университета, на методологическом семинаре «Проблемы вузовской дидактики» Удмуртского государственного университета, на кафедре английской филологии Глазовского государственного педагогического института;

2) на международных научных конференциях: «История и современное состояние славянских языков» (Воронеж, 1994), «Культурные аспекты в функционировании языка» (Киев, 1995).

3) на всероссийской научной конференции «Статус стилистики в современном языкознании» (Пермь, 1989).

4) на всероссийской научно-методической конференции «Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка и литературы» (Воронеж, 1996);

5) на региональных научных и научно-практических конференциях: «Актуальные проблемы филологии Западной Сибири и Урала» (Тюмень, 1986), 8.

Методические и лингвистические основы преподавания иностранных языков в неязыковых вузах" (Донецк, 1991), «Выразительность художественного и публицистического текста» (Ростов н/Д, 1993), «Актуальные проблемы современной русистики» (Киров, 1996).

6) на региональных научно-методических конференциях: «Русский язык в современном обществе» (Киев, 1991), «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (Воронеж, 1995);

7) на региональной научно-практической конференции «Короленковские чтения» (Глазов, 1996, 1999).

Практическая значимость работы связана с возможностью применения ее результатов в практике преподавания в вузе (языкознание, история английского языка, история русского литературного языка, интерпретация текста), при подготовке курсовых и выпускных квалификационных работ, исследованиях соискателей и аспирантов, в практике редактирования и текстологии. По теме исследования опубликовано 30 работ, в том числе 2 монографии, раздел в учебно-методическом пособии.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, перечня источников, списка использованной литературы (326 названий) и Приложения (образцы раннеанглийских текстовкраткий терминологический словарь).

Таковы основные результаты проведенного исследования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Исследование показало, что письмо и звуковую речь правомерно рассматривать на современном этапе как две формы существования языковой системы, хотя письмо отмечено генетической и онтологической вторичностью, произ-водностью. В системном плане письмо и речь демонстрируют различия (частичные) в плане психофизиологического субстрата (при наличии общих компонентов), субстанции и отчасти структуры. В функционировании графической системы участвуют знаки письма и категории/аспекты (графика, орфография и др.) как совокупный механизм реализации письменного высказывания.

Фундаментальные свойства единиц языка (неоднородность, дискретность, линейность и др.) в применении к письму/письменной системе, получают регулярную реализацию благодаря субстанциональной специфике письменного кода.

Исследование подтвердило, что пунктуация как особая подсистема знаков, эволюционирует, приобретает особый семиотический статус и втягивается в сферу действия законов языка. Она включается в систему графики позднее, нежели основной состав (графемы, силабограммы и др.), и возникновение пунктуации связано с совершенствованием письменного кода, линейной организации сообщения в русле оптимизации дискурса для обеспечения адекватного восприятия текста реципиентом.

Динамика развития пунктуации английского и русского языков подтверждает системный характер пунктуации, что проявляется в ряде признаков: 1) системообразующие — общность функции (оптимизация письменного кода посредством членения письменного сообщения) — 2) системоприобретенныевзаимные отношения и связи знаков, характер их динамики — полифункциональность, взаимозаменяемость, нейтрализация, омография- 3) системонейт-ральные — техника и технология письма/печати, возможность существования «на бумаге» и в электронных носителях.

Будучи внедренной в письменную систему языка, пунктуация постепенно втягивается в сферу действия общеязыковых законов. Явственно проявляются.

231 законы аналогии и регулярности, имеет место антиномия узуса, с одной стороны, и нормы, с другой. Узус, отражающий все многообразие речевых реализаций системы, всегда шире нормы. Кодификация отмечена ретроспективностью, всегда следует за узусом. В функционировании пунктуационных систем весьма выпукло выступает антиномия между стандартизирующей тенденцией и поиском новых средств выражения.

В развитии пунктуационной системы проявляется действие экстралингвистических факторов, внешние влияния.

Корпус знаков препинания значительно увеличился в количественном отношении посредством прямых заимствований знаков (графических приемов) в ходе культурного обмена. В развитии русской письменности в целом и пунктуации в частности важнейшую роль сыграли южнославянские влияния, приемы греческой письменности, а в петровскую и последующую эпоху — совокупность графических средств европейской печати, в особенности французской. Графические приемы и внеалфавитные средства, использовавшиеся в Англии в англосаксонскую эпоху и позднее, связаны с латинской письменной традицией, а впоследствии с копированием французских полиграфических инноваций.

Введение

книгопечатания положило начало современному расположению знаков по нижнему краю строки, а регулярность пробела способствовала не только оформлению отдельного слова (лексическому, морфологическому, синтаксическому), но и лучшей обозримости синтаксической структуры высказывания, что давало возможность более четко обозначить ее части посредством знаков препинания.

Исследование позволяет констатировать корреляции орфографии и пунктуации — на уровне нормотворчества и кодификации единиц письменного кода. Говоря в общем плане, периоды орфографической и пунктуационной нестабильности совпадают (ситуация, сложившаяся в результате второго южнославянского влияния). Периоды нормализационной активности, иногда совпадающие с реформами графики и орфографии, могут стимулировать интерес и к.

232 пунктуации. Однако приходится констатировать, что пунктуация чаще оставалась на периферии нормализационных процессов. Достаточно убедительное тому свидетельство демонстрируют две масштабные реформы русской графики и орфографии (1708−1710 гг. и 1918 г.), не затронувшие пунктуацию. Примечательно, что в Великобритании не проводилось реформ орфографииочень незначительные орфографические изменения приняты в американском варианте в XIX—XX вв.

На уровне взаимоотношений единиц, в узусе и норме отмечается также взаимодействие орфографии и пунктуации (абзац как синкретическая единица, пунктуационно-орфографический комплекс прямой речи, ансамблевость текста драмы и др.).

Пунктуация в исторической ретроспективе достаточно регулярно взаимодействует с приемами композиционной и пространственной организации, в частности, с пробелом. На начальных этапах знаки могли использоваться безотносительно к наличию/отсутствию пробела (русские памятники XI—XIV вв.). В английских памятниках раннего периода наблюдаются более сложные корреляции пунктуационных знаков с пробелом и типом письма. Унциал (позднее минускул), готический шрифт сопровождались пробелом, чем достигался минимальный уровень расчленения сообщения и было достаточно лишь немногих знаков, обозначавших крупные узлы членения. В письменных памятниках на русском и английском (латинском) языке в определенной мере прослеживается связь между жанром, характером написаний и регулярностью употребления пунктуационных знаков. Памятники большого общественного значения отмечены тщательностью исполнения и наличием знаков препинания. В писанных курсивом памятниках, русских и английских, наличествует лишь минимум знаков, что, по-видимому, связано с жанром (личная переписка, неофициальные записи делового характера и т. п.). В допечатный, раннепечатный период и вплоть до рубежа XVIII—XIX вв., когда активизировались нормализационные процессы, связанные в том числе с кодификацией узуса, большую роль играло.

233 узуальное, личностное начало, человеческий фактор и некоторые другие условия: уровень образования писца и корректора, традиции писцовой школы, типографии, престижность издания.

Наиболее регулярно проявляется связь пунктуации с приемами композиционно-пространственной организации. Об этом, в частности, свидетельствует генезис тире и многоточия, первоначальное употребление которых связано с новыми способами организации пробельного пространствасинкретичны такие знаки, как сноска и абзац. В ходе развития письменной системы формируется «ансамблевость» ряда контекстов и жанров словесности, в которых используЛ ются единицы разного статуса — пространственные, пунктуационные, орфографические (прямая речь, драматургия, поэзия).

План содержания пунктуации в отдельные периоды развития был представлен различными основами. В отличие от графем, которые непосредственно отражают звуковую сторону речи (в фонографическом письме), пунктуация допускает смену основ в силу своей семиотической специфики, в качестве системы, вспомогательной по отношению к ядру графики, но играющей важную роль в восприятии смысла сообщения во всей полноте коннотаций, прагматической фокусировки, выявления «скрытых» смыслов. В потенциальной возможности смены основ глобально проявляется «внешний» характер письма по отношению к языковой системе и речи, условный характер связи означающего с означаемым. В определенной мере проявляется корреляция пунктуации с психофизиологическим субстратом, когда в процессе порождения письменного сообщениями на этапе контроля знаки соотносятся с паузами в речиопределенную роль играет личностное начало («паузы писца», наборщика и др.). Интонационно-риторическая ориентация пунктуации позднее дополнилась ориентацией на логико-грамматические/структурные параметры высказывания, а в русской пунктуации произошел фронтальный переход на структурную (синтаксическую) основу.

Будучи внедренной в письменную систему, пунктуация постепенно втягивается в сферу действия общеязыковых законов: проявляется действие законов аналогии и регулярности, имеет место антиномия узуса, с одной стороны, и нормы, с другой. Узус, отражающий все многообразие речевых реализаций системы, всегда шире нормы. Кодификация отмечена ретроспективностью. В функционировании пунктуационных систем весьма выпукло выступает антиномия между стандартизирующей (нормативной) тенденцией и поиском новых средств выражения.

В ходе исторического развития знаки претерпевают функциональные изменения, складываются внутрисистемные отношения, происходит нормализация узуса. Постепенно, на функциональной основе, складываются группировки знаков, организованные по полевому принципуодин и тот же знак может входить более чем в одну группировку. Раньше других происходит дифференциация знаков конца предложения (межфразовых) и знаков середины предложения (внутрифразовых). Позднее складываются группировки разделительных и выделительных знаковпоследние организованы по модели скобок, но в отличие от последних представляют собой слабое звено группировки. Можно достаточно условно говорить и о группировках грамматикализованных и семантизированных знаков (термины Б.С. Шварцкопфа). Грамматикализованные знаки — запятая, выделительные знаки, точка с запятой на перифериисемантизированные — тире, многоточие).

Развитие функционального потенциала знаков осуществлялось в направлении полифункциональности и специализации. Имеют место отношения изо-функциональности (синонимии): запятая и точка с запятойдвоеточие и тиредвоеточие и точка с запятойскобки/двойные запятые/двойное тире. Уже на ранних этапах знаки подвергаются действию законов аналогизации и регулярности. Тенденция отделения инициальной обстоятельственной группы может быть интерпретирована и как проявление принципа иконичности, который, не являясь жестким, обеспечивает линеаризацию важной/непредсказуемой ин.

235 формации в абсолютном начале высказывания. Использование в русской пунктуации XI—XIV вв. двоеточия как знака середины предложения сдерживалось вхождением последнего в графический комплекс конца крупного смыслового отрезка/главы. Внешнее сходство оборота тождества (вводимого союзом «как») со сравнительным оборотом препятствовало пунктуационной дифференциации двух зон. В английском узусе произошло выравнивание оформления относительно-присоединительных придаточных под общую модель пунктуирования придаточных предложений посредством запятой. Наблюдается сужение, специализация функций некоторых знаков (двоеточие, точка с запятой) наряду с развитием полифункциональности у других (тире, многоточие в русском узусе). В английской печатной практике сфера действия многоточия в меньшей мере связана с обозначением обрыва речи, поскольку на данной функции ранее специализировалось тире, сужая сферу применения многоточия. По аналогии со скобками запятая и тире начинают употребляться как двойной знак, но в отличие от первых обладают меньшей «выключающей» силой и могут утрачивать закрывающий элемент — это слабое звено группировки. В конкретных условиях контекста учитываются дистинктивные возможности знаков, их иерархические отношенияимеет место нейтрализация знаков (двоеточие и тире, двоеточие и точка с запятой и др.).

Проявляя корреляцию с интонационными параметрами высказывания и его логико-грамматической стороной, пунктуация наиболее регулярно соотносится с синтаксической структурой.

Можно говорить о целом ряде исторически сложившихся общих синтаксических сфер, обозначаемых знаками препинания:

— конец высказывания, рассматриваемого в качестве коммуникативно самостоятельного;

— абзацирование;

— обозначение элементов, дублирующих уже имеющуюся позицию (повтор словоформы, постпозитивное приложение, однородные члены);

— обозначение зон со значением пояснения, присоединения, уточнения;

— тенденция маркировать предикативные части в составе сложного предложения и свернутые пропозиции;

— делимитация речи автора и персонажа;

— делимитация внесений (обращения, вводные/вставные обороты);

— обозначение обрыва речи/повествования;

— выделение коммуникативно значимых элементов.

Знаки препинания реагируют и на другие процессы, характеризующие синтаксическую структуру. Это дислокация, структурная неполнота, объем конструкции, наличие синсемантических слов. Совпадение зон пунктуирования в двух языках разного типа (синтетический и аналитический) не является неожиданным, поскольку типологическая специфика языка в большей мере проявляется на уровне словосочетания, нежели предложенияпоследнее отражает общие закономерности человеческого мышления (В.Г. Адмони, В. Г. Гак, В. Н. Ярцева, В. Я. Плоткин, Н.Д. Арутюнова).

Касаясь общих тенденций в процессах нормализации/кодификации, отметим следующее. В процессе развития глобально проявляется связь пунктуационной теории как базиса нормализации с развитием теоретических представлений в таких отраслях знания, как риторика, логика и в особенности синтаксис. Общее классическое и рационалистическое наследие проявилось в опоре на риторическую (интонационно-риторическую) основу как пунктуационный базисразвитие синтаксической теории создало предпосылки для более точных таксономических описаний пунктуации. Нормализация и кодификация в целом отмечены приоритетным вниманием к доминантным явлениямрецессивные явления узуса не нормализуются. В целом это оправдано, однако некоторые знакоупотребле-ния, регулярно пунктуируемые в узусе (и получившие впоследствии широкое распространение), не были кодифицированы (в частности, присоединительные конструкции). В кодификации не нашли отражения частные различия, свойственные отдельным зонам в британском и американском узусе.

Завершая обсуждение общих, типологически релевантных свойств русской и английской пунктуации, следует отметить почти полное сходство инвентаря знаков. Имеются лишь небольшие различия в конфигурации и расположении отдельных знаков (тире, кавычки).

Идеоэтническая специфика двух пунктуационных систем и их функционирования проявляется по ряду параметров. Так, русский текст более насыщен знаками середины предложения, что связано с доминированием структурной основы. Англоязычные тексты не столь знаконасыщены в силу менее значительной роли структурного начала, меньшей регламентации узуса. Английская пунктуационная система, в отличие от русской, двигалась в направлении делимитации тех зон, в которых отсутствие знаков приводит к затруднениям понимания, двусмысленности. Этим самым активизируется «первичная», по А. Б. Шапиро, функция знаков препинания — прояснять смысл всего сообщения, оптимизировать восприятие текста. Таким образом, механизм английской пунктуации связан с холистическим (риторическим по своей природе) подходом к предложению/высказыванию, когда приоритетной становится не делимитация структурных частей, а целесообразное использование знаков в конкретном контексте для обеспечения адекватного восприятия (прагматический принцип приоритета).

В этой связи можно высказать определенное сомнение в правомерности интерпретации русской пунктуационной нормы как коммуникативно-прагматической (Шубина, 1998, 1999). Последнее приемлемо рассматривать как тенденцию, отвечающую семиотическому статусу пунктуации. В историческом развитии русской пунктуационной нормы едва ли не преобладающим выступает облигаторное начало (зоны принудительного пунктуирования).

Для русской пунктуации характерна довольно высокая частотность и по-лифункционалъность многоточия, использование сочетания запятой и тире и большая употребительность кавычек. Специфичны контексты с прямой речью и контекст драмы, несколько различающиеся в двух языках. Зоны пунктуирова.

238 ния, обусловленные внутриструктурной спецификой русского языка, — это деепричастные обороты/деепричастия, тире между подлежащим и сказуемым при эллипсисе связки. Регламентирована пунктуация в различных типах однородных рядов, на стыке конструкций, в позиционных вариантах комплекса «обобщающее слово + перечисление». Специфичными для английской пунктуации являются такие знаковые позиции, как независимый причастный оборот, разделение запятой составов подлежащего и сказуемого, обозначение запятой пропуска элемента. Отсутствует жесткая регламентация при пунктуировании вводных слов, целого ряда придаточных предложений, соединении сочиненных частей посредством союзной связи.

Историческое развитие пунктуационных систем связано с конкретно-историческими условиями функционирования языков, что сказалось на хронологии формирования языковой нормы. В применении к английскому языку норма активно формируется в узусе XVIII века, что совпало с активными нормализационными процессамисложившиеся образцы закрепляются в следующем столетии. Это в полной мере относится к пунктуации. В русском языке процесс формирования литературной нормы охватывает период XVIII-первой трети XIX вв., что связано также с активными процессами в пунктуационном узусе, нормотворчестве, языковом строительстве в целом, в контексте «золотого века» русской словесности. Пунктуационная норма складывается к последней трети XIX в.

Относительно специфики функционирования двух систем, представляется возможным говорить об определяющей роли процессов нормализации и кодификации. Именно они, а не структурные факторы, определяют идеоэтническую специфику пунктуационных систем сопоставляемых языков. Эти внешние по отношению к языковой системе моменты (традиции нормализации и кодификации, языковые преференции, привычки) являются составляющими исторического процесса, культурно-языковой парадигмы. Нормализационные процессы в Англии проводились под знаком сохранения культурного наследия, преемст.

239 венности, сбалансированности традиций и инноваций. Возможно, в этом проявились черты британского менталитета — приверженность к традициям, толерантность, способность разрешать противоречия на основе компромисса. Отсутствие резкого разрыва с интонационно-риторической традицией выразилось в «контекстоцентризме» английской пунктуации, усилении креативного начала, т.о., английская пунктуация в большей степени антропоцентрична. Можно расценивать ее как более целесообразную и в контексте когнитивизма, как систему более высокой степени адаптивности, своего рода деятельностную модель, построенную по принципу неполной детерминации (Кибрик, 1992, с. 36).

Русская пунктуация приблизительно до первой трети XIX в. развивалась в русле западноевропейских традиций, сохраняя связь с классическим риторическим наследием, затем совершился переход на казавшуюся более целесообразной в дидактическом плане синтаксическую основу. Это привело, в частности, к принудительному пунктуированию целого ряда позиций и в определенной мере минимизировало креативное начало, однако вариативность все же обеспечивалась возможностью альтернативного знакоупотребления в ряде зон. В усилении регламентирующего, прескриптивного начала определенную роль сыграла отечественная культурно-историческая парадигма, в которой доминирующую роль играют традиции авторитаризма, стремление регламентировать возможно большее число сфер общественной жизни, что могло повлиять и на нормотворчество. Однако в силу недостаточной изученности взаимоотношений узуса, нормы и кодификации в диахронии проблемы нормотворчества заслуживают отдельного рассмотрения.

Завершая обсуждение результатов проведенного исследования, хотелось бы высказать некоторые соображения по поводу возможного направления развития современной русской пунктуации. В научной периодике нередко высказываются предложения о приведении нормы в соответствие с многообразием узуса, сложившегося после принятия «Правил» 1956 г. Сфера нововведений видится в достижении разумного компромисса между обязательным и контексту.

240 ально обусловленным пунктуированием, в расширении возможности выбора знака/беспунктуационного оформления. Целесообразно элиминировать реликт «запятая и тире», упростить (посредством унификации или вариативности) ситуацию на стыках конструкций и в однородных рядах. Это позволило бы приблизить русскую пунктуацию к более глубинной функции — отделять/выделять/акцентировать приоритетные с точки зрения пишущего части, усилить прагматическое начало. Перспективной представляется разработка типологии контекстов/ситуаций, где постановка знака обязательна, «первична» (в английских руководствах выделен целый ряд подобных контекстов). Наглядно представляя ситуацию, когда отсутствие знака меняет смысл (обессмысливает) высказывание, пользователь (обучаемый) получает дополнительную мотивацию изучения и практического применения пунктуации, требование соблюдать норму наполняется реальным содержанием. Это позволило бы минимизировать «ошибкобоязнь» у учащихся, расширило творческое ¦ начало, стимулировало создание сложных по структуре высказываний.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Земноводного круга краткое описание. 1719.
  2. Иппокрена или утехи любословия, на 1779 г. Ч. 4.
  3. Н.М. Мои безделки. Спб., 1794.
  4. Н.М. Нечто о науках, искусствах и просвещении. 1794.
  5. Книга письмовник, а в ней наука российского языка. 1788. Крашенинников С. Описание земли Камчатки. — 1755. — Т. 2. Крылов И. Почта духов. — Спб., 1786.
  6. Н. Письмовник, содержащий в себе науку российского языка. 5-е изд. — Спб., 1799.
  7. М.В. Полн. собр. соч. М.: Наука, 1952. — Т. II, V, VII. Максимов Ф. Грамматика славенская. — Спб., 1723.
  8. Российская грамматика А. А. Барсова / Под ред. и с предисл. Б. А. Успенского. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981.
  9. Словарь исторический, или сокращенная библиотека. 1790.
  10. Собеседник любителей российского слова. 1784.
  11. А.В. Письма. М.: Наука, 1986.
  12. А. Поли. собр. всех соч. 1787. — Ч. X.
  13. В.Н. История российская. Спб., — 1768. — Ч. I.
  14. Г. Предисловие к роману неизвестного автора / Пер. с фр. Спб., 1765.
  15. В. Разговор между чужестранным человеком и российским об ортографии старинной и новой. Спб., 1748.
  16. Труды вольного экономического общества. Спб., 1765. — Ч. I.
  17. Указы Петра I. Изданы Академией наук. Спб., 1770.
  18. Д. Поли. собр. соч. Спб., 1800. — Т. 2.
  19. Французская грамматика, собранная из разных авторов господином Ресто. -Спб., 1762.
  20. М. Пригожая повариха. 1770.
  21. ИСТОЧНИКИ XIX В. ГРАММАТИКИ
  22. С.Т. Собр. соч. М.: Изд-во А. Карцева, 1900. — Т. 1.
  23. А.А. История книги на Руси. Спб.: тип. Траншель, 1890.
  24. Бестужев (Марлинский) А. А. Аммалат Бек. М., 1838.
  25. С. Краткий учебник русской грамматики. М.: тип. Мамонтова, 1894.
  26. Ф. Учебник русской грамматики, сближенной с церковнославянской, для средних учебных заведений. М.: университет, тип., 1874.
  27. Ю. Древние и нынешние словене. М., 1841. — Т. 2. Ветринский Г. В сороковых годах: Ист.-лит. очерки. — М., 1898. Вестник воспитания. — 1892. — № 2. Вестник Европы. — 1875. — Кн. 2.
  28. Е.Н. (Титова Н.). Воспоминания. Спб., 1887. Востоков А. Русская грамматика. — 9-е изд., испр. — Спб.: тип. Акад. наук, 1856.
  29. Ган Е. А. Суд света // Б-ка для чтения. 1840. — № 18. Гаршин В. Attalea princeps // Русское богатство, 1880. — № 18. Герцен А. И. Сб. посмертных ст. — Женева, 1875. Глинка С. Русская история. — М., 1825. — Ч. 1.
  30. Ф. Очерки Бородинского сражения. М.: тип. Н. Степанова, 1839. -Ч. I.
  31. Н.В. Нужно любить Россию: Разные соч. М., 1849. Гончаров. И. Фрегат «Паллада». — Спб., 1834. Греч Н. Соч. — Спб., 1838. — Ч. 3.
  32. Н. Практическая русская грамматика. Спб., 1834. Григорович Д. В. Повести и рассказы. — Спб., 1875. — Т. 2. Грот Я. К. Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне. — 4-е изд. — Спб.: тип. м-ва путей сообщ., 1899.
  33. Я.К. Русское правописание. 18-е изд. — Спб.: тип. Акад. наук, 1908. Давыдов Д. Опыт теории партизанского действия. — М., 1822. Данский А. Правила русской словесности. — 2-е изд. испр. — Спб.: тип. Я. Грея, 1853.
  34. Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и Давыдова. Спб., 1810. — Ч. I.
  35. Ф.М. Полн. собр. соч. Спб., 1 891. — Т. 7−9. Дурова Н. Записки Александрова. Добавление к девице-кавалерист. — М.: тип. Степанова, 1839.247
  36. Н. Ярчук, собака духовидец: Соч. Александрова. Спб.: тип. Акад наук, 1840.
  37. Ю.В. Поли. собр. соч. Спб., 1885. — Т. 3.
  38. М.С. Дача на Петергофской дороге // Отечественные записки. -1845. Т. 39.
  39. В.А. Соч. Спб.: тип. Глазунова, 1885. — Т. 6, 7.
  40. О. (Недетовский). Статистика в деревне // Русская мысль. 1894. -№ 12.
  41. М. Рославлев. М., 1848.
  42. М. Соч. М.: тип. А. Семена, 1851. — Ч. 3.
  43. Записки о Монголии, сочиненные монахом Иакинфом. Спб.: тип. К. Края, 1828.
  44. Исторический вестник. 1890, май.
  45. Историческое, географическое и экономическое описание Воронежской губернии, собранное Болховитиновым. Воронеж, 1800.
  46. Н.М. Полн. собр. соч. 2-е изд. — Спб., 1818. — Т. 1,2.
  47. Е.В. Хозяйка // Б-ка для чтения. 1840. — № 18.
  48. В.Г. Собр. соч. Спб.: тип. Гран, 1895. — Т. 4.
  49. Н. Рассказ моей бабушки // Невский альманах на 1 832 г. Спб., 1831.
  50. В.И. Русская грамматика. Спб.: Изд-во М. Вольфа, 1865.
  51. И. Басурман. М.: тип. А. Семена, 1837.
  52. М.Ю. Соч. Спб., 1840. — Т. 4.
  53. Н.С. Полн. собр. соч. 2-е изд. — Спб., 1897. — Т. 3.
  54. Мамин-Сибиряк Д. Приваловские миллионы //Дело. 1883. — Кн. 2.
  55. Марлинский (Бестужев) А. А. Полн. собр. соч. Спб., 1840. — Ч. 10.
  56. К. Регенство Бирона// Б-ка для чт. 1834. — Т. V.248
  57. Мир божий. Руководство по русскому языку для гимназий / Сост. А. Разин. Спб., 1860.
  58. Н.К. Соч. Спб., 1851. — Т. 5.
  59. Н.П. Русский синтаксис / Императорский ист.-филол. ин-т (литографированное изд.). Спб.: литогр. Курочкина, 1880. — Ч. I.
  60. В. Саламандра // Отечественные записки. 1841. — Т. XIV.
  61. В. Карта восьмилетия России, с 1825 по 1834 г. Спб., 1833.
  62. Опыт общесравнительной грамматики русского языка, изданный императорской Академией наук / Под ред. Н. Срезневского, А. Востокова- при участии Н. Греча. 3-е изд. — Спб., 1854.
  63. И. Новейшее начертание правил российской грамматики. -Харьков: университет, тип., 1810.
  64. Основания российской словесности. Изданы для морских училищ. Ч. II. Риторика. — Спб.: Морская тип., 1807.
  65. Отечественные записки. 1822. — № 30- - 1845. — № 43.
  66. В.М. Гаршина. Спб.: тип. Глазунова, 1889.
  67. А.Я. Степная барышня// Современник. 1855. — № 7.
  68. А. Дружеские советы //Отечественные записки, 1849. № 3.
  69. П. Славянская грамматика. 5-е изд. — Спб., 1866.
  70. Письма Сперанского к его дочери. М., 1869.
  71. Н. Начертание русской истории. 2-е изд. — М.: университет, тип., 1837.
  72. Н. Симеон Кирдяпа (русская быль XIV века) // Московский телеграф. 1828. -Ч. 19. -№ 1−3.
  73. Н. История русского народа. М.: тип. Семена, 1830. — Т. 2.
  74. Н. Очерки бурсы // Время. 1862. — № 5.
  75. А.С. Сочинения. Спб.: Изд-во Я. Исакова, 1881. — Т. 5.249
  76. Ф. Российская грамматика (для духовных училищ). 2-е изд. — М.: тип. Селивановского, 1810.
  77. Российская грамматика, сочиненная императорской Академией наук. 2-е изд. — Спб., 1809.
  78. Русский архив. 1874. — № 10−11.
  79. Русская старина. 1873, февраль, май.
  80. Русская мысль. 1886. — Кн. 6- - 1887. Кн. 6, 7- - 1888. Кн. 3- - 1890. — Кн. 2.
  81. Русская грамматика для первоначального обучения (для русских). М.: университет, тип., 1810.
  82. Салтыков (Щедрин) М. Е. Письма к тетеньке. Спб., 1882.
  83. Салтыков (Щедрин) М. Е. Дневник провинциала в Петербурге. Спб.: тип. Вольфа, 1885.
  84. Петербургские вершины, описанные Я. Бутаковым: Сб. рассказов и очерков. Спб., 1846. — Кн. 2.
  85. И. Начертание истории изящной словесности. М.: университет, тип., 1834.
  86. К. Достоевский: Очерк жизни и деятельности. Спб., 1892.
  87. Д. Казаки // Современник. 1864. — № 9.
  88. Северный вестник. 1898. — № 8−9.
  89. Д. Отечествоведение: Россия по рассказам путешественников и ученым исследованиям. Спб.: тип. Вольфа, 1866.
  90. И. Русские в своих пословицах. М., 1 832. — Кн. 3.
  91. В.А. Вчера и сегодня. Спб., 1846.
  92. О. Вывеска // Невский альманах на 1829 год. Спб., 1828.
  93. Современник. 1836. — М.: Книга, 1987. — № 3. (факсимильное изд.).
  94. П. Обозрение царствования и свойств Екатерины Великой. -Спб.: тип. мин-ва внутр. дел, 1832. Ч. I.
  95. Н.С. (Кохановская). Повести: В 2 ч. М., 1863.250
  96. А.К. Артемий Семенович Бервенковский // Отечественные записки. 1845. -№ 6.
  97. А.К. Автобиографич. очерк. Спб., 1875.
  98. Л. Соч. 7-е изд. — М., 1887. — Ч. 6.
  99. Труды общества любителей российской словесности при императорском Московском университете. М., 1817. — Ч. 3.
  100. И.С. Полн. собр. соч. Спб., 1884. — Т. IV.
  101. И.С. Сочинения и размышления. М., 1871.
  102. Г. Собр. соч. Киев, 1898. — Т. VI.
  103. Учебная книга русской словесности. 2-е изд. — Спб.: тип. мин-ва нар. про-свещ., 1830. -Ч. I, II.
  104. Финский вестник. 1845. — Т. IV. — № 4.
  105. П. Философские письма. Спб.: тип. Д. Гран., 1906.
  106. А. Повести и рассказы. Спб., 1896.
  107. А. Собр. соч. и переводов. Спб., 1818. — Т. 3.
  108. АНГЛИЙСКИЕ ПАМЯТНИКИ VIII-XVII ВВ. ГРАММАТИКИ
  109. Chronicle for AD 787 (Peterborough Chronicle) // Freeborn D. From Old English to Standard English. L.: The McMillan Press, 1992 (facsimile).
  110. Anglo-Saxon Chronicle for AD 871 (Peterborough Chronicle) // British Museum Guide to the Exhibited Manuscripts. P. I. Chronicle of England. — L., 1912 (photocopy).
  111. The Battle of Brunanburgh. AD 937 (Peterborough Chronicle) // Freeborn D. Op. cit. (facsimile).
  112. Beowulf. C, AD 1000 // British Museum Guide to the Excibited Manuscripts. P. II. Manuscripts. L., 1912 (photocopy).
  113. Chronicle for 1066 (Peterborough Chronicle) // Facsimiles from early printed books in the British Museum. L., 1897. — P. 81−82 (facsimile).251
  114. Chronicle for 1134, с 1154 // The Parker chronicle and laws. Ed. M. Birch. In facsimile. Copenhagen, 1951 (facsimile).
  115. Corporation of the London, Records Office AD, 1067 // Facsimiles of English Royal Writs to AD 110. Ed. T. Bishop and P. Chaplain. Oxford: Clarendon press, 1957.
  116. . C. 1200, fol. 3R // Scragg D.G. A history of English spelling. -Manchester: Univ. press, 1974 (facsimile).
  117. The West Saxon version of the Gospels. C. 1200. Vol. 85 v // Facsimiles of the National Manuscripts. Ed. H. James. P. I. — № 36. — P. 123−124.1.gamon's Brut // British Museum Guide. P. II (photocopy).
  118. The first Wycliffite version of the Bible. C. 1400, fol. 18 r, passage IX // Scragg D. G. Op. cit. (facsimile).
  119. The Lay Folk’s Mass Book, fourteenth century. British Museum, В. XVII // British Museum Guide. P. II (photocopy).
  120. Chaucer G. Canterbury Tales. The Prologue // British Museum Guide. P. Ill (photocopy).
  121. The travels of Sir John Mandeville (fourteenth century). Bodleian Musaeo, fol. 116// Freeborn D. Op. cit. (facsimile).
  122. The book of Margery Kemp. C. 1420 // Freeborn D. Op. cit. (facsimile).
  123. Thomas Malory. Le Morte D Arthurs'. C. 1460−70, fol. 45 // English Literary Manuscripts. Ed. H. Kelliher and S. Brown. L., 1986 (facsimile).
  124. Andrew Boorde, Breviary. Imprinted at London by Wyllyam Myddelton, in the yere of our Lord 1547 (original).252
  125. Henry Howard, Earl of Surray. Aeneid, 1557 / 1557 / Poems. Ed. E. Jones. -Oxford: Clarendon press, 1964.
  126. Sir Thomas Elyot. The Gouernour. C. 1531 // Freeborn D. Op. cit. (facsimile).
  127. George Puttenham. The Arte of English Poesie. C. 1589 // Freeborn D. Op. cit. (facsimile).
  128. Philip Henslowe. The Diary (1596−1604) // Ed. W.Gregg. P. I. L.: A. Bullen & Co, 1904.
  129. Francis Bacon. New Atlantis. C. 1626. Ed. By A.B. Gough. Oxford: Clarendon press, 1924 (photocopy).
  130. James VI (King of Scotland). The Prepare to the Reader // An Early English Reader (Sixteenth-Seventeenth Centuries) / Texts Select, and Provid. With Glossary by R. Nagucka. Warszawa: Paristw. Wydawn. nauk., 1972. — P. 27−29.
  131. The Authorized Version of the Bible, 1638 (original).
  132. John Donne. A Defence of Woman’s Inconsistency, 1633 // The works of John Donne. Ed. Herbert J. Grierson. L.: Oxford: Univ. press, 1958 (photocopy).
  133. Oliver Cromwell. Declaration, 1655 // The Writings and Speeches of Oliver Cromwell. Ed. W.C. Abbott.- Cambridge: Harvard Univ. press. Vol. III.
  134. Episcopal grant confirming John Hall’s right to a certain pew in the Stratford Church, 1633 // Lewis R.B. The Shakespeare Documents: Facsimiles, Transliterations, Translations & Commentary. Stanford: Univ. press, 1941. — P. 586.
  135. William Shakespeare’s Last Will and Testament, 1616 // Lewis R.B. Op. cit. P. 478−480 (facsimile).
  136. Dorothy Osborne. Letter Jan. 13−15, 1653 // The letters of Dorothy Osborne to William Temple. Ed. G. C. Moore Smith. Oxford: Clarendon press, 1959. — P. 129 131.
  137. Sir Thomas Temple’s letter, 1631 // Lewis R.B. Op. cit. P. 586 (facsimile).
  138. Beamount F., Fletcher J. Wit without money. L.: 1683.
  139. Bunyan J. The Pilgim’s Progress. Ed. J.B. Wharey. Oxford: Clarendon press, 1960.253
  140. Brome A. The cunning lovers. L., 1654.
  141. Charles Belter’s English Grammar. Reprint. Halle, 1914.
  142. Cooper Ch. Christopher Cooper’s English Teacher (1687). A facsi- mile ed. Ed. T. Syndby. Copenhagen: Lund, 1953.
  143. Dryden J. The works of John Dryden. L.: Bell, 1792. — Vol. 11. Plays.
  144. Fletcher J. The history of Russia. L., 1643.
  145. Fletcher J. The Night Walker, or the Little Thief. L., 1661.
  146. Hart J. An orthographie. 1569: Scholar press facsimiles. Menston (England), 1969.
  147. Jonson B. The works of Ben Jonson. L., 1627. — Vol. I.
  148. Jonson B. The English Grammar // The works of Ben Jonson. L.: J. Walthoe, 1716.-V. 6.1.tters and papers of the Verney family (16th century). A facsimile ed. Camden Society. L., 1853.
  149. Marlow Ch. Dido, Qeen of Carthage, and The Massacre at Paris. L., 1594.
  150. Marston J. Plays. Facsimile, ad. Edinburgh, 1934. — Vol. 3.
  151. Mulcaster R. The First Parte of the Elementarie // The English Language: Essays by English and American Man of Letters 1490−1839. Ed. W.F. Bolton. Cambridge: Univ. press, 1966. — P. 29−37.
  152. Spenser E. Essays // The English Language: Essays by English. 1490−1839. -Cambridge: Univ. Press, 1966. P. 41−48.
  153. Shakespeare W. Loves labors lost. L., 1598.
  154. Shakespeare W. The Merchant of Venice. L., 1600.
  155. Shakespeare W. The Merry Wifes of Windsor. Facsimile ed. L., 1866.
  156. Shakespeare W. King Henry IV. Facsimile ed. L., 1866.
  157. Shakespeare W. All is well that ends well. Facsimile ed. L., 1866.
  158. Shakespeare W. The Tragedy of Julius Ceasar. Facsimile ed. L., 1885.254
  159. АНГЛИЙСКИЕ ИСТОЧНИКИ XVII-XIX ВВ. ГРАММАТИКИ
  160. Addison J. The Sir de Coverly Papers 1711 -1712. L., 1741. Addison J. And Steele R. Sir Roger de Coverley, Gent. — L.: Printed for the Booksellers, 1767.
  161. Angus J. Handbook of the English tongue. L.: The religious tract society, 1983. Austen J. Mansfield park. — L.: R. Bentley, 1833. Austen J. Northanger Abbey. — L., 1818.
  162. Bennett A. The Grand Babylon hotel. Leipzig: Tauchnitz, 1900. Bret Harte F. Gabriel Conroy // The writings. — Boston: Houghton, Mufflin & Co., 1895. — Vol. 13.
  163. Cooper F. The Prairy // The works: In IX vol. NY: McMillan & Co., 1896. -Vol. V.
  164. Compton A. Some Common Errors of Speech. NY: Putham’s sons, 1898. Conrad J. Heart of Darkness and Secret Sharer. — NY, 1910. Defoe D. The life and adventures of Robinson Crusoe, written by himself. — L.: Walker, 1818.
  165. Dickens Ch. Pickwik club. NY: Hill, 1837. Dickens Ch. Works. — NY: Appleton, 1848. — Vol. 5.
  166. De Quincey T. Collected writings. Edinburgh: Adam & Charles Black. I 890.255
  167. Dramatic works of Wycherley, Congreve, Vanbrugh et al. Ed. Leigh Hunt. L.: Edward Moxon, 1800.
  168. Edgeworth M. Tales of Fashionable Life. L.: Bentley, 1832. Emerson R. W. Essays. — NY, 1876.
  169. Eliot G. Adam Bede. Edinburgh: Blackwood, 1859. — Vol. I-III. Fielding H. The life of Mr. Jonathan Wild // The works: In 8 vol. Edinburgh, 1767. — Vol. 5−6.
  170. Forster J. The life of Charles Dickens. Berlin, 1899.
  171. Franklin B.A. Dissertation on Liberty and Necessity, Pleasure and Pain. Repr. from the First Ed. NY: The Facsimile Text Society, 1930.
  172. Macaulay T.B. Critical and historical essays. Leipzig: Tauchnitz, 1874.
  173. Marner S. National history of Selborne. Edinburg, 1854.
  174. Maturin R. Melmot the Wanderer. L.: Bentley, 1892. — Vol. I-II.
  175. Maxwell W.H. The English language, its grammar and history. L.: Stanford, 1886.
  176. Meredith G. The Egoist. L.: Chapman & Hall, 1892.
  177. Meredith G. The ordeal of Richard Feverel. L.: Chapman & Hall, Ltd., 1886.
  178. Middleton C. The history of the life of Marcus Tullius Cicero. Ed. 3rd. L.: Innys, 1742.
  179. Moore Th. Diary//The works of Thomas Moore. Leupzig: E. Fleischner, 1826.
  180. Murray L. English grammar. Edinburg, 1795.
  181. Morris W. The works: In 8 vol. L., 1883. — Vol. 2.
  182. Nesfield J.C. English Grammar. Past and Present. Ed. 3rd. L.: Macmillan Co., Ltd., 1906.
  183. Рое E.A. The works: In 4 vol. NY: Widdleton, 1849. — Vol. 1−2.
  184. Pope A. The works: In 6 vol. L.: Nickols & Son, 1753. — Vol. 3.
  185. Radcliffe A. Gaston de Blondeville, or the court of Henry VIII. L.: Colburn, 1826.257
  186. Reeve С. The old English Baron. L.: Bentley, 1831.
  187. Richardson S. The works. In 19 vol. L.: Harrison & Co., 1784. — Vol. 5.
  188. Reid Th. Maine. The boy for tar, or voyage in the dark. Boston: Fields, 1869.
  189. Ruskin J. The works: In 8 vol. NY: Alden, 1885. — Vol. I.
  190. Scott W. Waverley: In 2 vol. Facsimile ed. L., 1852.
  191. Seton (Thompson) G.G. A woman tenderfoot. NY: Doubleday, Page & Co., 1900.
  192. Shelley M. Lodore and other works. Bruessels- Wallen- Frankfurt o/M.: Wilmans, 1835.
  193. Sheridan R. Works: In 6 vol. L., 1783. — Vol. 2. Sheridan T. A rhetorical grammar. — L., 1780. Smith A. Essays. — L.: Al. Murray & Co., L., 1801.
  194. Smollet T. The adventures of Peregrine Pickle: In 4 vol. L.: Printed for W. Strahan, 1784. — Vol. I.
  195. Stern L. The life and Opinions of Tristram Shandy, Gent. L.: Printed for the Booksellers, 1767.
  196. Stevenson R.L. The amateur emigrant. NY: Scribner, 1897. Swift J. The works: In 9 vol. — L.: C. Bathurst, 1751. — Vol. I. Thackeray W.M. The complete works: In 24 vol. — L.: Smith, Elder & Co., 1879. -Vol. I.
  197. Trollope A. The American senator. Leipzig: Tauchnitz, 1877. — Vol. I. Trollope A. Alice Dugdale and other stories. — Leipzig: Tauchnitz, 1883. Walpole H. The castle of Otranto. — NY: Baird, 1823.
  198. Washington G. Writings. Facsimile ed. Washington: US Govt. Printing office, 1957.
  199. С.И. Вопросы пунктуации в трудах русских книжников XV-XVIII вв.: Учен, записки / Моск. обл. пед. ин-т им. В. П. Потемкина. М., 1948. -С. 41−73.
  200. В. Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л.: Наука, 1988. — 239 с.
  201. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высш. шк, 1990. — 162 с.
  202. Т.А. К истории и теории графемики. М.: Наука, 1977. — 191 с.
  203. Т.А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М.: Наука, 1985. — 286 с.
  204. A.M. Ритмическая система английского языка. М.: Высш. шк., 1984. — 119 с.
  205. Античные теории языка и стиля. М.-Л.: Соцэкгиз, 1936. — 341 с.
  206. Античные риторики / Под ред. А.А. Тахо-Годи. М.: Изд-во Моск. унта, 1978. -351 с.
  207. Г. В. Художественное чтение. М.: Просвещение, 1978. — 240 с.
  208. Н.Д. Синтаксис // Энцикл. словарь. Лингвистика. М.: Российская энцикл., 1997. — 448−451 с.
  209. Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. — 215 с.
  210. Л.Л. Онтология английской письменной речи. Автореф. дисс. доктора филол. наук. — М.: 1996. — 58 с.
  211. Н.Н. О некоторых закономерностях в смешении тире и двоеточия // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. — С. 91−97.260
  212. КМ. Из истории русской пунктуации. Пермь: Изд-во Перм. пед. ин-та, 1959. — 63 с.
  213. Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1981. — С. 198.
  214. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избр. тр. по языкознанию: В 2 т. М.: Наука, 1963.-Т. II. — 388 с.
  215. М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высш. шк., 1983 (на англ. яз.). — 283 с.
  216. С. С. Развитие языка английской драмы XVI—XX вв.. // Филол. науки. 1991.-№ 6. — С. 86−94.
  217. Е.Э. Обособленный причастный оборот в современном английском языке. Автореферат дисс.. канд. филол. наук. М., 1988. — 16 с.
  218. Г. М. Сосуществование двух фонологических систем в языке ребенка // Вопр. языкознания. 2000. — № 1. — С. 102−110.
  219. А.А. Двоеточие: подчинение или сочинение Н Современная русская пунктуация. ML: Наука, 1979. — С. 97−111.
  220. КВ. Графическая система языка // Межвуз. сборн. научн. трудов. Волгоград, 1991. — С. 19−28.
  221. М.И. Принципы употребления пунктуации в рукописной книге // Филол. науки. 1987. — № 4. — С. 52−56.
  222. М.И. Строчные разделительные знаки в древнерусских берестяных грамотах // Языковая культура Древней Руси. Н. Новгород: Изд-во Нижегор. ун-та, 1991. — С. 118−123.
  223. С.И. Интерпункция // Новый энцикл. словарь. Изд. Брокгауз Ф. и Эфорн И. Спб., 1906. — Т. 19. — С. 556.
  224. Т.В., Крылов С. А. Система языковая // Лингв, энциклопедия. М.: Российск. энциклопедия, 1999. — С. 452−454.261
  225. К.И., Никольский Н. Н. Справочник по орфографии и пунктуации для работников печати. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. — 343 с.
  226. К.И., Розенталь Д. Э. Трудные случаи пунктуации. М.: Искусство, 1961. — 231 с.
  227. Н.С. Русская пунктуация: принципы и назначения. М.: Просвещение, 1979. — 125 с.
  228. Н.С. Трудные вопросы пунктуации. Пособие для учителя. -М.: Просвещение, 1983. 175 с.
  229. Н.С. Современный русский язык. Пунктуация. М.: Высш. шк., 1989. — 176 с.
  230. Л.Г. Пунктуация французского языка. М.: Высш. шк., 1975. — 143 с.
  231. Л.Г. Французская пунктуация и ее роль в построении предложения. Дисс.. докт. филол. наук. М., 1980. — 311 с.
  232. Л.Г. Особенности французского языка. М.: Просвещение, 1988. — 240 с.
  233. Й. К проблеме письменного языка // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. — С. 524−534.
  234. Г. Хрестоматия по истории математики. M.-JL: ГТТИ, 1932.-Вып. I.-71 с.
  235. Е.Н. Закономерности отражения звукового строя мозгом человека // Звуковой строй языка. М.: Наука, 1979. — С. 125−132.
  236. А.А. Грамматология. Семиотика письменной речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988. — 176 с.262
  237. JI.С. Избранные психологические исследования. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. — 519 с.
  238. Г. Ф., Малычева Н. В. Сложное синтаксическое целое с сочинительным союзом в антропоцентрическом аспекте // Филол. науки. 2000. -№ 5. — С. 46−56.
  239. Т.И. Вопросы русской пунктуации в трудах грамматистов XVI—XVIII вв.. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1973.
  240. Е.А. Предисловие. Обнорский С. Н., Бархударов С. Г. Хрестоматия по истории русского языка: Учебное пособие. Изд. 3-е. М.: Аспект пресс, 1999. — Ч. I. — С. 3−8.
  241. М.Г., Яценко А. Н. Палеографические и графико-орфографические особенности лествиц 1421 и 1424 гг., написанных в Константинополе и на Афоне русским монахом Евсевием-Ефремом // Вопр. языкознания, 1997. № 1. — С. 31−47.
  242. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. -Л.: Просвещ., 1977. 300 с.
  243. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Шк. «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
  244. Т.В. Происхождение и типология алфавитной системы письма (письменные системы раннехристианской эпохи) // Вопр. языкознания. -1988. -№ 5−6. С. 5−35- 5−33.
  245. Т.В. Праязыковая реконструкция и предпосылки сравнительно-исторического языкознания // Вопр. языкознания. 1999. — № 6. -С. 32−41.
  246. А.Н. К вопросу о фонологических средствах русского языка // Избр. раб. по орфографии и фонетике. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1963. — 281 с.
  247. Гель б И. Опыт изучения письма. М.: Радуга, 1982. — 366 с.263
  248. А.И. Язык предпушкинской прозы. М.: Наука, 1982. — 240 с.
  249. С.А. О функциях знаков препинания в предложениях, содержащих компоненты с двусторонней синтаксической связью И Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. — С. 111−120.
  250. Дж. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1970. — Вып. 5. — С. 114−162.
  251. А.Г. Структурно-композиционные характеристики текста в древнеанглийском языке // Очерки по историческому синтаксису германских языков. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1991. — С. 127−139.
  252. И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. Учебное пособие. М.: Лабиринт, 1998. — 256 с.
  253. Г. Г., Бондаренко С. М. Секреты пунктуации. Пособие для учащихся. М.: Просвещение, 1986. — 127 с.
  254. Ф. Позиции и оценочные критерии при классификации // Новое в зарубеж. лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. XX. — С. 281−295.
  255. Е.В. О выразительных средствах пунктуации // РЯШ, 1999. -№ 5. С. 76−78.
  256. Добиаш-Рождественска О. А. История письма в средние века. 3-е изд. — М.: Книга, 1987. — 319 с.
  257. А. Алфавит. М.: Изд-во иностр. лит., 1963. — 655 с.
  258. И.М. Письмо // Лингв, энцикл. словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. — С. 375−379.264
  259. Л.К. Осложнение предложения (функции однородности, обособления, вводности и обращения) II Функциональный анализ грамматических категорий и единиц. -Л.: Наука, 1976. С. 183−204.
  260. А. Типы норм языковой коммуникации // Новое в зарубеж. лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. XX. — С. 148−162.
  261. В.М. Азбучная реформа Петра I как семиотическое преобразование // Труды по знаковым системам. Учен, записки Тартусского унта. Тарту, 1986. — Вып. 720. — С. 54−57.
  262. В.М. Язык и культура России XVIII века. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 591 с.
  263. НИ. Механизмы речи. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958.- 370с.
  264. Н.И. Роль как проводник информации. М.: Наука, 1982. -159 с.
  265. Н.И. Язык. Речь. Творчество. М.: Лабиринт, 1998. — 364 с.
  266. В.К. Графема // Лингв, энцикл. словарь. М.: Сов. энцикл. 1990. — С. 117−118.
  267. А.А. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений // Вопр. языкознания. 1999. — № 6. — С. 84−95.
  268. А.И. Материалы по занимательной грамматике русского языка. М.: Учпедгиз, 1961. — 60 с.
  269. Л.Р. Очерк общей теории письма. Л.: Наука, 1987. — 112 с.265
  270. Иванов Вяч.Вс. Алфавит // Лингв, энцикл. словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. — С. 29−30.
  271. В.Ф. Графика И Лингв, энцикл. словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. С. 118.
  272. В.Ф. Современная русская орфография. М.: Высш. шк., 1991.- 192 с.
  273. В.Ф. История и принципы русской пунктуации. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1962. — 63 с.
  274. В.Ф. О первоначальном употреблении тире в русской печати // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. — С. 236−254.
  275. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. шк., 1981. — 285 с.
  276. И.П., Чахоян Л. П., Беляева Т. М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь. Спб.: Изд-во «Лань», 1999. — 512 с.
  277. Иванова-Лукьянова Г. Н. Чтение вслух с опорой на пунктуацию. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Рус. яз., 1988. — 184 с.
  278. Иофик 77.77. Сложное предложение в новоанглийском языке. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1968.
  279. Истрин В. Н Возникновение и развитие письма. М.: Наука, 1964. -324 с.
  280. В.А. Языковая норма. М.: Просвещ., 1968. — 94 с.
  281. В.А. Очерки синтаксической нормы. М.: Наука, 1982. -198 с.
  282. В.А. Опыт описания современной русской пунктуации // Нерешенные вопросы русского правописания. М.: Наука, 1974. — С. 172−190.
  283. В.А., Шварцкопф Б. С. О способах выражения фразового ударения в письменной речи // Фонетика. Фонология. Грамматика. М.: Наука, 1971. — С. 179−188.266
  284. В.Л. и др. Грамматика английского языка. JI.: Просвещ., 1963. — 318 с.
  285. А.А. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1992. С. 10−36.
  286. А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопр. языкознания, 1994. № 5. — С. 126−139.
  287. В.И. Знаки препинания в пяти важнейших языках. Спб., 1882.- 73 с.
  288. Н.А., Малаховский Л. А. Английская пунктуация. М.: Изд-во литер, на иностр. языках, 1959. — 110 с.
  289. А.А., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка. М.: Наука, 1969. — 363 с.
  290. И.И. Поэтика пунктуации (функции тире) // Язык как творчество. Сб. статей к 70-летию В. П. Григорьева. М.: ИРЯ РАН, 1996. — С. 330−344.
  291. Л.М. Тенденции развития современной пунктуации // Русский язык: Сб. научн. тр. Воронеж: Изд-во Воронеж, пед. ун-та, 1997. — С. 50−52.
  292. С.А., Орехова Н. Н. К истории употребления многоточия в русской печати конца XVIII—XIX вв.. // Материалы по русско-славянскому языкознанию: Межвуз. сб. научн. тр. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2000. -Вып. 25. — С. 51−59.
  293. С.А. Функционирование многоточия в русских текстах XVIII—XX вв.еков. Автореферат дисс.. канд. филол. наук. М., 2000. — 16 с.267
  294. А.В. Классификация знаков и проблема связи языка и знания // Вопр. языкознания. 1999. — № 6. — С. 3−12.
  295. Ю.В. Теория речевых ошибок (на материале ошибок наборщика). М.: Наука, 1980. — 123 с.
  296. Ю.В. Пунктуационные отклонения как индикатор имманентного ритмического характера процесса порождения речевого высказывания // VII Всесоюзный симпозиум по лингвистике: Тез. докл. / Ин-т языкознания. М.: АН СССР, 1982. — С. 9−10.
  297. Ю.В. Алгоритмы порождения речи. Орджоникидзе: Ир, 1990.-240 с.
  298. Краткая русская грамматика / Белоусов В. Н. и др. Под ред. Шведовой Н. Ю., Лопатина В. В. М.: Рус. яз., 1989. — 639 с.
  299. И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. М.: Наука, 1988. — 212 с.
  300. И.Н. Сочинительная связь и эмфаза // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. — С. 141−145.
  301. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. — 156 с.
  302. О.А. Экстралингвистика и смысл (синтаксические двусмысленности) // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1998. — С. 145−151.
  303. А.Г., Попова З. Д. Тире и двоеточие в их отношениях друг к другу в многокомпонентных конструкциях // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. — С. 84−21.
  304. А.А. Некоторые вопросы лингвистической теории письма // Вопросы общего языкознания. М.: Наука, 1964. — С. 72−80.
  305. А.А. Психологические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. — 307 с.268
  306. А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Наука, 1969. -213 с.
  307. Линшайло 77., Оксюкевич Е. Д., Саакян А. В. Учебник китайского языка. М.: Внешторгиздат, 1963. В 2-х ч. Ч. II. — 361 с.
  308. Д. С. Текстология. Изд. 2-е. М.: Наука, 1983. — 639 с.
  309. Ю.М. Технический прогресс как культурологическая проблема // Труды по знаковым системам: Учен, записки Тартуского ун-та. -Тарту, 1988. Вып. 831. — С. 97−116.
  310. А. Р. Очерки психофизиологии письма. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1950. — 84 с.
  311. М.В. О значении запятой при расчленении составного союза // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. — С. 49−60.
  312. М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. -М.: Наука, 1986.- 199 с.
  313. В.Я. Память в процессе развития. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. — 253 с.
  314. Е.В. О соотношении устного и письменного вариантов языка // Восточное языкознание. М.: Наука, 1976. — С. 46−53.
  315. Математическая энциклопедия. В 2-х т. М.: Советская энцикл., 1979. — Т. 2. — С. 450.
  316. В.И. Английские средневековые источники IX—XIII вв.. -А.: Наука, 1979. 187 с.269
  317. Г. П. Способы обеспечения распознаваемости текущей письменной речи // Материалы научного семинара «Семиотика средств массовой коммуникации». М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. — Ч. II. — С. 115−130.
  318. Е.А. Меч и лира: Англосаксонское общество в истории и эпосе. М.: Мысль, 1987. — 223 с.
  319. Л.М. Языковой и речевой аспекты теории прагматики // В1сник Кшвского лшгвютичного утверситету. Сер1я Ф1лолопя. 1999. — Т. 2, № 1. — С. 6−11.
  320. А.И. Письмо и язык (к типологическому изоморфизму языковых явлений) //Вопр. языкознания, 1983. № 6. — С. 68−72.
  321. А.И. Звуки и буквы, буквы и цифры. М.: Просвещ., 1987. -190 с.
  322. А.И. Из истории пунктуации: молчанка черта — черточка -тире// Рус. речь. — 1989. -№ 1. — С. 54−58.
  323. А.Н. Современная русская пунктуация. Минск: Вышэйш. шк., 1983. — 310 с.
  324. Т.М. Письменная речь и специфика ее изучения // Вопр. языкознания, 1961. № 3. — С. 56−62.
  325. Т.М. Специфика эволюции пунктуационной системы внутри естественного языка // Материалы Всесоюзной конференции по общему языкознанию «Основные проблемы эволюции языка». В 2-х ч. Самарканд, 1966. — Ч. II. — С. 365−368.
  326. Т.М. Интонация сложного предложения в славянских языках. М.: Наука, 1969. — 253 с.
  327. Т.М. Фразовая интонация славянских языков. М.: Наука, 1977. — 261 с.270
  328. Т.М. О функциях пунктуационных знаков в русском языке // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979.
  329. Т.М. Теории происхождения языка и его эволюции новое направление в современном языкознании // Вопр. языкознания, 1996. — № 2. -С. 79−87.
  330. Т.М. Диахрония или эволюция? (Об одной тенденции развития языка) // Вопр. языкознания, 1996. № 2. — С. 12−26.
  331. .Ю. Синтаксис речевой деятельности. Минск: Вышэйш. шк, 1978. — 150 с.
  332. Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. М.: Наука, 1971. — 565 с.
  333. М.Ю. Заметки по структуре и семиотике пограничных явлений // Язык и письмо. Межвуз. сборн. научн. трудов. Волгоград, 1991. -С. 36−50.
  334. .И. История русского письма. Омск: Изд-во Омск, ун-та, 1990.- 82 с.
  335. Н.Н. Очерк функционирования пунктуации в структуре письменной речи (на материале английского и русского языков). Рукопись деп. в ИНИОН АН СССР 11.09.90. № 42 835. 144 с.
  336. Н.Н. Пунктуация и письмо (на материале русского и английского языка). Ижевск: Издательский дом «Удмуртский университет», 2000.-216 с.
  337. Н.Н. О стилистическом аспекте пунктуации (на укр. языке) // Мовознавство, 1979. № 3. с. 66−69.
  338. Н.Н. О некоторых аспектах пунктуации (на материале английского и русского языков) // Сопоставительно семантические исследования русского языка. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979. -с. 1 16−120.271
  339. Н.Н. О стилистических возможностях пунктуации // Семантические категории сопоставительного изучения русского языка. -Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1981. с. 181−186.
  340. Н.Н. Пунктуация в коммуникативно-интенциональном аспекте // Проблемы коммуникативной лингвистики. Сборник научных трудов. Грозный, 1985. — с.90−94.
  341. Н.Н. О месте пунктуации в системе письменного варианта языка // Актуальные проблемы филологии западной Сибири и Урала. -Тюмень: Изд-во Тюменского ун-та, 1986. С.81−83.
  342. Н.Н. Проблемы грамматологии и пунктуация. Рукопись деп. вИНИОНАН СССР 10.08.89. № 392 338.-51 с.
  343. Н.Н. О графической подсистеме компьютерного языка // Статус стилистики в современном языкознании. Материалы всероссийской научной конференции. .ноября 1989 г. Пермь, 1989. — с.81−82.
  344. Н.Н. Рецензия. Б. С. Шварцкопф. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. М.: Наука, 1988 // Рус.яз. в школе, 1990. № 1. — С. 93−95.
  345. Н.Н. О возможностях оптимизации методики обучения пунктуации // Русский язык в современном обществе. Материалы республиканской научной конференции. 25−27 марта 1991 г. Киев, 1991. — С. 123−124.
  346. Н.Н. К типологии обязательного употребления пунктуационных знаков // Тезисы региональной конференции «Методические и лингвистические основы преподавания иностранных языков в неязыковых вузах. Донецк, 1991.-С. 112−114.
  347. Н.Н. Порождение письменного высказывания и внутренняя интонация // Герценовские чтения. Иностранные языки. Материалы конференции. 21−23 апреля 1992 г. Спб., 1992. — С. 54−55.272
  348. Н.Н. Пунктуационная концепция Ю. Крижанича // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Межвуз. сборн. научн. трудов. Вып. 20. Воронеж, 1994. — С. 73−75.
  349. Orekhova N. English Punctuation: Typological and Ideoethnical Aspects // Cultural Aspects of Language Functioning. Research International Conference to the Memory of O.M. Morokhovsky. December 14−15, 1995. Kiyv, 1995. — P. 41.
  350. Н.Н. Сфера письменной коммуникации // Основы культуры речи и общения. Учебно-методическое руководство для студентов. Глазов, 1995. — С. 90−110.
  351. Н.Н. Пунктуационная грамотность: проблема критериев и норм оценки // Актуальные проблемы современной русистики. Тезисы докладов III региональной научной конференции. Киров, 1996. — С. 70−71.
  352. Н.Н. Вопросы орфографии и пунктуации в „06jacHeHje выводно о письме слов иском“ Юрия Крижанича // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Межвуз. сборн. научн. трудов. Вып. 22. Воронеж, 1997.-С. 74−79.
  353. Н.Н. Графика художественного текста как элемент архитектоники. Короленковские чтения. Тезисы докладов научно-практической конференции 15−16 октября 1996 г.-Глазов, 1996.-С. 72−74.
  354. Н.Н. Особенности обучения письму на иностранном языке // Третьи Есиповские чтения. Материалы научно-практической конференции. -Глазов, 1998.-С. 147−148.
  355. Н.Н. Русская пунктуационная система в XIX в. // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Межвуз. сборник научн. трудов. Вып. 23. -Воронеж, 1999.-С. 115−128.
  356. Н.Н. Английский пунктуационный минимум // Вестник педагогического опыта. Сери иностранные языки. Вып. 11. Глазов, 2000. — С. 20−21.
  357. Н.Н. Семиотика рекламных текстов // Пятые Короленковские чтения. Материалы региональной научной конференции 25−26 октября 1999 г. Глазов, 2000. — С. 142−143.
  358. .И. История русской орфографии и пунктуации. -Новосибирск: Изд-во Новосибирск, ун-та, 1990. 252 с.274
  359. .И. Учителю об истории русского письма. Учебное пособие.- 2-е изд., перераб. Омск: Омск. гос. ун-т, 2000. — 112 с.
  360. Памятная книга редактора / В. А. Абрамов, Т. В. Борисенко, Э. П. Гаврилов и др. / Сост. А. Э. Мильчин. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Книга, 1988. — 415 с.
  361. М.В. Русская фонетика. М.: Просвещ., 1967. — 437 с.
  362. Л.С. О трех точках // РЯШ. 1985. — № 6. — С. 83−87.
  363. А.Б. Пунктуация // Энцикл. словарь юного филолога. -М.: Педагогика, 1984. С. 245−246.
  364. А.Б., Шварцкопф Б. С. Опыт описания русской пунктуации как функциональной системы // Современная русская пунктуация. -М.: Наука, 1979. С. 5−25.
  365. В.И. Распределение пунктуационных знаков // Закономерности структурной организации научно-реферативного текста. К.: Наукова думка, 1982. — С. 226−308.
  366. В.Н. О неоднозначности в поэтическом языке // Вопр. языкознания, 2000. № 3. — С. 55−82.
  367. А. С. Псевдопридаточные предложения и пунктуационная практика в современном русском языке // Современная русская пунктуация. -М.: Наука, 1979. С. 77−84.
  368. В.Я. Строй английского языка. М.: Высш. шк., 1989. — 239 с.
  369. З.Д., Стернин И. А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения). Учеб. пособие. -Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1984. 147 с.
  370. Проблемы современного правописания. М.: Наука, 1964. — 175 с.
  371. Правила русской орфографии и пунктуации. М.: Учпедгиз, 1956.- С. 70−115.275
  372. Пунктуация // Русский язык: Энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Дрофа, 1997. — С. 552−563.
  373. Пунктуация // Лингв, энцикл. словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. -С. 406−407.
  374. Л.М. Юрий Крижанич: Очерк жизни и творчества. М.: Наука, 1984. -212 с.
  375. Т.А. История английского языка. М.: Высш. шк., 1983 (на англ. яз.). — 347 с.
  376. Т.А. Очерки по исторической грамматике английского языка. М.: Высш. шк., 1989. — 159 с.
  377. С.А. Основы текстологии. 2-е изд. — Л.: Просвещ., 1979. -435 с.
  378. С.А. Русская палеография нового времени. М.: Высш. шк., 1982. — 136 с.
  379. А.А. (при участии М.М. Каушанского). Техническая редакция книги. М.: Изд-во м-ва легк. пром-сти, 1933. — 414 с.
  380. А.А. О перекодировании и трансформации коммуникативных систем // Исследования по структурной типологии. М.: Наука, 1963. — С. 207−215.
  381. Ю.В. Введение в общую филологию. М.: Высш. шк., 1979. — 190 с.
  382. Ю.В., Волков А. А., Марчук ЮН. Введение в прикладную семиотику. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988. — 115 с.
  383. Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М.: Высш. шк., 1990. — 381 с.
  384. Ю.В. Общая филология. М.: Фонд „Новое наследие“, 1996. — 326 с.
  385. Д.Э. Справочник по пунктуации. М.: Изд-во ACT-ЛТД, 1997. — 198 с.
  386. Д.Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык: Учебные пособия для вузов. М.: Рольф, Айрис-пресс, 1999. — 448 с.
  387. Д.Э. Справочник по орфографии и пунктуации. М.: ООО „Гамма-С.А.“, 1999. — 368 с.
  388. А.Г., Лобачев Л. А. и др. Учебник японского языка. М.: Высш. шк., 1973. — 321 с.
  389. К.Ф. Раннефеодальная Англия. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977.- 144 с.
  390. В.З. Русские сочинительные конструкции. Семантика. Прагматика. Синтаксис. М.: Наука, 1989. — 267 с.
  391. Сахарный J1.B. Введение в психолингвистику. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. — 181 с.
  392. Н.Н. Норма языковая // Лингв, энцикл. словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. — С. 337−338.
  393. Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. — 206 с.
  394. Е.М. О пограничных сигналах в скорописи (наблюдения над графикой смоленских грамот XVII в.) // Исследования источников по истории русского языка и письменности. М.: Наука, 1966. — С. 176−189.
  395. А.И. Славяно-русская палеография. Спб.: синод, тип., 1908. — 120 с.
  396. А.Н. Внутренняя речь и мышление. М.: Просвещ., 1968. -248 с.277
  397. В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1977. — 340 с.
  398. В.М. Язык и письмо. Предисловие. Т. А. Амирова. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М.: Наука, 1985. — С. 5−30.
  399. Ф. де. Курс общей лингвистики / Ред. Ш. Балли, А. Саше- пер. с фр. А.Сухотина. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. — 425 с.
  400. КС. Собрание сочинений. В 9 т. М.: Искусство, 1990.-Т.З.- 508 с.
  401. Г. В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М.: Наука, 1976. — 223 с.
  402. Ю.С. Счет, имена чисел, алфавитные знаки чисел в индоевропейских языках // Вопр. языкознания. 1989. — № 4, 5. — С. 5−31- 46−72.
  403. И.А. Общественные процессы и развитие современного русского языка. Очерк изменений в русском языке конца XX в. Воронеж-Пермь, 1998. — 75 с.
  404. B.C. Внешние средства организации текста // Учен, записки Моск. гос. пед. института иностр. языков им. М. Тореза. М., 1979. -Вып. 141. — С. 150−159.
  405. А.И. Акцентированные рукописи XVII в. // Исследования источников по истории русского языка и письменности. М.: Наука, 1966. — С. 112−121.
  406. И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979. -110 с.278
  407. Е.В. Русский союз и частица И: структура значения // Вопр. языкознания, 2000. № 3. — С. 97−121.
  408. А.А. Знак языковой // Лингв, энцикл. словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. — С. 167.
  409. Ю.А. Основные тенденции в развитии пунктуации в середине XVIII в. // Вопр. рус. яз. Куйбышев: Изд-во Куйбышев, ун-та, 1976. -Вып. I. — С. 166−172.
  410. Я. История письма. М.: Наука, 1979. — 463 с.
  411. Ю.Г. К семиотике надписей в немом кино // Труды по знаковым системам. Учен, записки Тартусск. ун-та. Тарту, 1988. — Выпо. 831. -С. 54−67.
  412. Л.П. Развитие способов выражения относительной связи в английском языке // Очерки по историческому синтаксису германских языков. -Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1991.-С. 116−127.
  413. Л.П. Развитие синтаксических систем в процессе становления современной структуры сложноподчиненного предложения в английском языке // Диахроническая германистика. СПб.: Изд-во С.-петерб. ун-та, 1997. — С. 118−142.
  414. Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. М.: Русский язык, 1989. — 241 с.
  415. Т.В., Деглин В. Л. Проблемы внутреннего диалогизма (нейрофизиологическое исследование языковой компетенции) // Труды по знаковым системам. Учен, записки Тартусск. ун-та. Тарту, 1984. — Вып. 641. -С. 33−44.
  416. О.М. Теория и практика пунктуации в бессоюзном сложном предложении // РЯШ, 1991. № 2. — С. 82−87.
  417. А.Б. О периодической форме речи // РЯШ, 1951. № 1. -С. 26−32.279
  418. А.Б. Основы русской пунктуации. М.: Изд-во АН СССР, 1965.-397 с.
  419. А.Б. Русское правописание. М.: Изд-во АН СССР, 1961. -192 с.
  420. .С. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. М.: Наука, 1988. — 191 с.
  421. .С. О параметрах кодификации пунктуационной нормы // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. — С. 258−263.
  422. В.Е. Современный английский язык (порядок слов, актуальное членение, интонация). М.: Наука, 1980. — 380 с.
  423. Е.А. От англосаксов к англичанам. М.: Наука, 1988. — 212 с.
  424. ЩербаЛ.В. Теория русского письма. JI.: Наука, 1983. — 133 с.
  425. Н.А. Основы французской пунктуации. М.: Просвещение, 1975. — 83 с.
  426. Е.Н. Соотношение знаков препинания в бессоюзном сложном предложении // Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979. -С. 60−73.
  427. Е.Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке. М.: Наука, 1986. — 223 с.
  428. Е.Н. Рецензия. Б. С. Шварцкопф. Современная русская пунктуация. Система и ее функционирование. М.: Наука, 1988 // Вопр. языкозн., 1991, № 6. — С. 148−151.
  429. Н.Л. Пунктуационная система современного русского языка. Лекции. Спб.: Образование, 1993. — 79 с.
  430. Н.Л. Пунктуация как объект лингвистического исследования //РЯШ. 1997.-№ 3.
  431. Н.Л. Графическая и пунктуационная нормы в коммуникативно-прагматической программе носителей русского языка //280
  432. Русистика. Лингвистическая парадигма конца XX в. Сб. статей в честь проф. С. Г. Ильенко. Спб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998. — С. 77−85.
  433. Н.Л. Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста. Автореф. дисс.. докт. филол. наук. Спб., 1999. — 43 с.
  434. В.Н. Русская палеография. М.: Наука, 11 967. — 223 с.
  435. Эко У. „Отсутствующая структура“. Введение в семиологию. М.: ТОО „Петрополис“, 1998. — 432 с.
  436. Р. Избранные работы. М.: Наука, 1985. — 455 с.
  437. В.Н. Исторический синтаксис английского языка. Л.: Наука, 1961.-308 с.
  438. В.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981. — 110 с.
  439. Bischoff В. Latin paleography. Antiquity and the Middle Ages. -Cambridge: Univ. press, 1974. 208 p.
  440. Bloomsbury Good Word Guide // Ed. M.H. Manser. Bungay: Richard Clay Ltd., 1989.-218 p.
  441. Bloomfield. L. An Introduction to the study of language. Amsterdam: Benjamins, 1983. — 335 p.
  442. Carey G. V. Mind the Stop. Cambridge: Univ. press, 1980. — 161 p.
  443. Catach N. New linguistic approaches to the theory of writing // Developments in linguistics and semiotics. Ed. S. Battistini. Washington: Georgetown Univ. Press, 1987. — P. 161−174.
  444. Clark J.W. A chapter on American practice // Partridge E. You Have a Point There. L.: Routledge&Kegan Paul, 1977. — P. 211−231.
  445. Collins F. Authors' and Printers' Dictionary. 10th ed. L.: Oxford Univ. Press, 1956. — 1414 p.281
  446. Coulmas F. What writing can do to language // Developments in linguistics and semiotics, language teaching and learning, communication across cultures. Washington: Georgetown univ., 1987.
  447. Coulmas F. The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Oxford: Blackwell Publishers, 1996. — 673 p.
  448. Danielsson B. John Hart’s Works on English Orthography and Pronunciation. Stockholm, 1955. — 217 p.
  449. Deutsche Orthographie / Von einem Autorenkoll unter L. von Nerius D. -Leipzig: Bibliogr. Inst., 1987. 330 s.
  450. Dobrzynska T. Delimitacia textu pisanego i mowionego // Text, jezyk, poetyka. Wrostew, 1978. — S. 7−12.
  451. Faulkner C. W. Writing good sentencens. NY: Charles Fribner’s Sons, 1957.-295 p.
  452. Firbas J. On the Problem of the Main Principle in English Sentence Punctuation // Casopis pro moderni filologi. Rocnik XXXVII, listopad 1955. S. 320.
  453. Frank M. Writing as Thinking. A Guided Process Approach. -Englewood: Cliff Prentice Hall, 1990. 379 p.
  454. Fries Ch. Shakespearian punctuation // Studies in Shakespeare, Milton and Donne. NY, 1925.-P. 23−25.
  455. Gilyarevsky R.S., Grivnin V.S. Language Identification Guide. M.: Nauka Publ. House, 1970. — 347 p.
  456. Gelb I. J. Writing // Encyclopaedia Britannica. 15 th ed. L., 1974. P. 1033−1045.
  457. Gleason H.A. An introduction to descriptive linguistics. NY: Hold, Rincheart and Winston, 1961. — 31 lp.
  458. Golub I. Slavenstvo Juija Krizanica. О tristoj godisnjici Krizaniceve smrti. Zagreb, 1983. — 182 s.
  459. Gordon J. Practical Punctuation. M.: Vyssaya skola, 1984. — 70 p.282
  460. Greenbaum S. The English Language Today. Oxford — NY — Toronto, 1985.- 281 p.
  461. Hartman K., Stock F.C. Dictionary of Language and Linguistics. L.: Applied Science Publishers, 1972. — P. 188−190.
  462. Hector L. The handwriting of English documents. L.: E. Arnold Ltd, 1958.- 189 p.
  463. Hjelmslev L. Prolegomena to a theory of language // Memoir 7. Indian Publications in Antropology and Linguistics. Baltimore, 1953. — 284 p.
  464. Kalita A. A. Utterance Pragmatics in Oral Communication // BicHHK Кшвського лшгвистлчного ушверсггету. Cepifl Фшолопя. Том 2., 1999. № 1. С. 43−47.
  465. Kittay J. Utteranse unmoored: The changing interpretation of the act of writing in the European Middle Ages // Language in society. Cambridge (Mass.), 1988.-Vol. 17, № 2.-P. 209−230.
  466. Krizanic J. Objasnenie vivodno о pisme slovenskom (priredio J. Hamm) // Juraj Krizanic Sabrana djela. Zagreb, 1983. — Knj. I. — 229 s.
  467. Kristophson J. Klassiflkation von Orthographiesystemen: Ein Beitrag zum Verhaltnis von Sprache und Schrift. Miinchen: Hieronymus, 1986. — 208 s.
  468. Long R.L. The sentence and its parts. A grammar of contemporary English. Chicago: Univ. press, 1961.-481 p.
  469. Lowe E.A. English uncial. Oxford: Univ. press, 1960. — 241 p.
  470. Meyer Ch. A Linguistic study of American punctuation. NY: Leng, 1987.-209 p.
  471. Moskalskaja O.I. Geschichte der deutchen Sprache. M. — L.: Prosvecenije, 1965. — 388 s.
  472. Nichelli P., Cubelli R. A neuropsychological model for the role of articulation in verbal short-term memory in reading comrehension // Reading and writing disorders in different orthographic systems. Dordrecht, Boston, L., 1989. — P. 341−354.283
  473. Ong W.G. Historical Backgrounds of Elizabethan and Jacobian Punctuation Theory // Publication of Modern Language Association of America. -1944. Vol. L IX. № 2. — P. 331−353.
  474. Otha Wingo E. Latin punctuation in the classical age. The Hague — Paris: Mouton, 1972. — 166 p.
  475. Oxford English. A Guide to the Language // Ed. C. P. Dear. Oxford: Univ. press, 1989.-P. 151−157.
  476. Partridge E. Notes on Punctuation. Oxford: Basil Blackwell, 1957. — 20 p.
  477. Partridge E. You have a Point There. L.: Routladge & Kegan Paul, 1977.-230 p.
  478. Quirk R., Greenbaum S, et al. A Concise Grammar of Contemporary English. NY.: Harcourt Brace Jovanivich Inc., 1973. — P. 983−1014.
  479. Quirk R., Greenbaum S., Leech G» Svartvik J. A University English Grammar. M.: Vyss. sk., 1982. — 391 p.
  480. The Random House Dictionary of the English Language. 2nd ed. NY: The Random House Inc. Publishers, 1987. — P. 2461−2463.
  481. Rees H. Rules of Printed English. L.: Darton, Longman & Todd, 1971.-500 p.
  482. Roberts P. English sentences. NY: Harcout, Brace and World, Inc, 1962.-294 p.
  483. Salmon V. Early 17th century punctuation an a guide to sentence structure // Rewiew of English Studies. 1962. — № 2. — P. 241−265.
  484. Salmon V. English punctuation theory 1500−1800 // Anglia. Bd. 106, h. ¾. -Tubingen, 1988. P. 285−314.
  485. Salmon V. Spelling and Punctuation of Shakespeare’s Time // William Shakespeare. The complete works. Original-spelling edition. Oxford: Clarendon press, 1986. — P. III-XIV.284
  486. Scripts and Literacy. Reading and Learning to Read. Alphabets, Syllabaries and Characters. Dordrecht / Boston / London: Kluwer Academic Publishers, 1995. -388 p.
  487. Skelton R. Modern English Punctuation. L.: Univ. press & Co., 1956. -187 p.
  488. Sklar L.N. Modern English Punctuation. M.: Higher School Publ. House, 1972. — 107 p.
  489. Smith K., Steele L. Proper punctuation. L.: Univ. press, 1962. — 280 p.
  490. Summey G. Modern punctuation. NY: Oxford Univ. press, 1919. — 265 p.
  491. Texte zur Gechichte der deutschen Interpunction and ihrer Reform 14 621 983. Hildesheim: Georg Olms Verlag, 1984. — 436 s.
  492. Urushadze V.A. Practical Guide to Effective Writing. Tbilisi: Univ. Press, 1986.-337p.
  493. Vallins G.N. Good English. How to write it. L.: Pan bvoks ltd., 1974. -208 p.
  494. Webster’s New World Dictionary. 3rd College Ed. NY: Webster’s New World, 1988.-P. 1561−1563.
  495. Webster’s Standard American Stile Manual. Springfield (Mass): Merriam Webster Inc., 1985. — P. 2−21.
  496. Weston W.J. A Refresher Course in Punctuation and Spelling. L.: George Newen Ltd., 1947. — 176 p.
  497. W. О jezyky ruskim Juraja Krizanicia // Pamietnik slowianski. XXXIII, 1983. Warszawa, 1985. — S. 74−88.
  498. Whitaker-Wilson G. Punctuation. L.: W. and G. Foyle LTD, 1958. — 82 p.
  499. Whitehall H. The System of Punctuation // Essays on Language and Usage. Ed. L. F. Dean, and K.G. Wilson. NY: Univ. press, 1959. — P. 215−221.
  500. Wby^JUjli^bpo ?орлхс'М2>тпипй o^inn^-eiibjcp LUIJW-TJJV.jibA- eccjurn .^m juman-luj^li1.^DurrLx-
  501. Vifps-птхш -Vnn"bdn ^"Lplf-. тпесигп nrylfii ycea’jvpcuvne-yeai?^ j>cet mayie-- antif* ei^lanbH ce-yJ^^fhbcjoUS- ^ty^liS. WipjVW tc^vm ytcyi&Me- wbwu^yrta.tt. ^"^"кргтЪгв^Ии^есотпдл-о^^оуиО^уити-^ух^е-уо^п
  502. Битва при Брунанберге. Хроника 937 г. (по списку Паркера)
  503. Siftaf -fed!^oti Cy$>
  504. Первопечатное издание У. Кэкстона «История Язона» (1477 т.)
  505. Джорж Путтенем. Искусство английской поэзии (1589 г.)6
  506. CUu. Now good Sir, what ace you ?
  507. A mod poor man, made time to fortunes blows Who, by the Art of known, and feeling farrows, Am pregnant to good pitty. Give me your hind, I’ic lead you to fome biding.
  508. CUu. Hearty thanks: The bounty, and the benizon of Heaven To boot, indboot.1. Enter Steward.
  509. Stem. A prociaim’d prize: moflhappy: Tint eyelefj head of thine, was firft fram’d flclh To raife my fortunes. Thou old, unhappy traitor, Briefly thy felf remember: the Sword is out That muftdeftroy thee.
  510. Clou. No w Ice thy friendly hand Put ftrength enough to’t.
  511. Stew. Where fore, bold Peazant, Darft thoir fupport a publi/h'd traitor? hence, Left that th’inle&ion of his fortune take Like hold on thee. Let go his Arm.f. Chill not let go Zir, Without vurthcr саПоп.
  512. Stew. Let go, Slave, or thou dy’ft.
  513. Child pick your teeth Zir: come, no matter vor your foyns.
  514. Stew. Slave thou haft ihin me ¦ villain, takcrny purfc- If ever thou wilt thrive, bury my body. And give the Letters which tliou tini'/t about mc, To Edmud Earl of Gleflcr: fie* him out Upon the Englifh party. Oh untimely death, death.
  515. EAg. I know thee well. A frrviceable Villain, As duteous to the vices of thy Miflris, As badnefs would deflrc.1. Clou. What, is he dead ?
  516. Edg. Sit you down Father: reft you.
  517. Уильям Шекспир. Трагедия о короле Лире (1600-е гг.)
Заполнить форму текущей работой