Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Функционирование деминутивов в современном русском языке: На материале современной художественной прозы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Материалом для нашей работы явились разные типы текстов современных авторов — с одной стороны, видные писатели, представители старшего поколения, придерживающиеся традиций в литературе: Ю. В. Бондарев, П. Л. Проскурин, ВЛ. Астафьев, с другой — авторы так называемой массовой остросюжетной литературы: А. Б. Маринина, П. В. Дашкова, Т. В. Полякова, Т. В. Светлова, А. А. Бушков, Д. А. Корецкий, И. В… Читать ещё >

Функционирование деминутивов в современном русском языке: На материале современной художественной прозы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Общая характеристика функционирования деминутивов в современном русском языке
    • 1. 1. Деминутивы: история изучения, словообразовательные средства, функционально-стилистический и коммуникативно-прагматический аспекты изучения
    • 1. 2. Особенности семантической структуры деминутивов
      • 1. 2. 1. Оценка как компонент значения слова
      • 1. 2. 2. Проявление энантиосемии в функционировании деминутивов
        • 1. 2. 2. 1. Сущность энантиосемии, история изучения, причины энантиосемичности слов
        • 1. 2. 2. 2. Предметно-оценочная и эмоционально-оценочная энантиосемия
    • 1. 3. Специфика функционирования деминутивов
    • 1. 3. Л. Сферы употребления деминутивов
      • 1. 3. 2. Экспрессивный потенциал деминутивов (ирония, мейозис, гипербола, эвфемизм, дисфемизм)
  • Выводы
  • ГЛАВА 2. Проявление энантиосемии в функционировании деминутивов в художественных текстах различной тематики
    • 2. 1. Иронические употребления деминутивов
    • 2. 2. Особенности проявления энантиосемии в функционировании деминутивов, обозначающих различные классы объектов
      • 2. 2. 1. Непредметная лексика
      • 2. 2. 2. Класс объектов неживой природы (вещи)
      • 2. 2. 3. Класс объектов живой природы (растения, животные, лица)
    • 2. 3. Лексико-семантические группы деминутивов, не выражающие противоположные значения
      • 2. 3. 1. Деминутивы, образованные от существительных с отрицательно-оценочной семантикой
      • 2. 3. 2. Деминутивы, обозначающие предметы творческой деятельности человека
      • 2. 3. 3. Деминутивы, выражающие социальные характеристики человека
  • Выводы
  • ГЛАВА 3. Функционирование деминутивов в художественных текстах криминальной тематики
    • 3. 1. Функционирование деминутивов в речи преступников
    • 3. 2. Функционирование деминутивов в речи сотрудников правоохранительных органов
    • 3. 3. Реализация предметной и эмоциональной оценочности в конкретных коммуникативных ситуациях
      • 3. 3. 1. Деминутивы как средство вербальной агрессии
        • 3. 3. 1. 1. Ситуация брани
        • 3. 3. 1. 2. Ситуация вымогательства
        • 3. 3. 1. 3. Ситуация грабежа
        • 3. 3. 1. 4. Ситуация физической агрессии
      • 3. 3. 2. Деминутивы как средство словесной маскировки. Н
        • 3. 3. 2. 1. Эвфемизмы
        • 3. 3. 2. 2. Дисфемизмы
        • 3. 3. 2. 3. Мейозис, гипербола
  • Выводы

Вопросы функционирования уменьшительно-ласкательных существительных (деминутивов) в речи остаются недостаточно изученными, несмотря на повышенный к ним интерес в истории лингвистики (Аксаков К.С. 1880, Потебня А. А. 1888, Шахматов А. А. 1927, Виноградов В. В. 1938 и др.), а также в работах современных исследователей (Плямоватая С.С. 1961, Виноградова В. Н. 1972, Земская Е. А. 1973, 1993, Апресян Ю. Д. 1988, Рымарь P.M. 1990, Шейдаева С. Г. 1996 и др.).

Оценочные средства языка, к которым относятся и деминутивы, тесно связаны с социолингвистическим фоном. Глубокие социальные перемены последних пяти лет, замечает Г. Н. Скляревская, ускорили процессы языковой эволюции и поколебали устойчивость отдельных языковых структур, что привело к преобразованиям на всех уровнях языка, хотя не таким разрушительным, как в послереволюционную пору, но достаточно заметным (Скляревская, 91: 254). Процесс активного вовлечения в систему литературного языка сниженной лексики из разных источников (в том числе из арго) отличается в настоящее время большой интенсивностью. Называют различные причины этого процесса. Характеризуя подобные явления, происходившие в русском языке в тридцатые годы двадцатого века, Б. А. Ларин назвал одной из причин языковую демократизацию. Исследователи лексики социальных групп > указывают фактор криминализации общества (Арабаджян М.А., Ермакова О. П. и др.). Таким образом, языковая ситуация, сложившаяся в современном русском языке, определяет настоятельную потребность осмысления и лексикографической оценки речевых фактов, обусловленных влиянием сниженной лексики на систему литературного языка.

Актуальность данной работы состоит в том, что анализ деминутивов впервые ведется на широком речевом материале, охватывающем различные сферы, в том числе арго. В речи криминальных элементов, помимо специфических для данной среды слов и выражений (арготизмов), используются лексические и грамматические структуры литературного языка, которые подвергаются значительным изменениям. В частности, деминутивы в речи деклассированных элементов претерпевают эмоционально-оценочные, смысловые и стилистические изменения. Таким образом, расширяются социальные и профессиональные масштабы использования деминутивов и обнаруживаются определенные закономерности такого использования. Специфика и функционирование уменьшительно-ласкательных существительных в разных сферах употребления (литературный язык и арго), механизм формирования и воздействия предметной и эмоциональной оценочности деминутивов на сознание и эмоции человека изучены далеко не полностью. Этими обстоятельствами и объясняется выбор темы и объекта исследования.

Объектом исследования являются деминутивы — уменьшительно-ласкательные существительные мужского, среднего и женского рода с суффиксамиик, -чик, -к, -очк, -ечк, -ок, -ек, выражающие уменьшительные, ласкательные, реже — уничижительные значения и функционирующие в разных сферах употребления современного русского языка. Всего подверглось анализу около 2350 лексических единиц.

Теоретическая значимость работы обусловлена рассмотрением уменьшительно-ласкательных существительных с точки зрения энантиосемичности выражаемых оценочных значений. Способность слова выражать противоположные значения, энантиосемия, определяется спецификой человеческого восприятия окружающих предметов (возникновение противоположных оценок одного предмета у разных субъектов).

Научная новизна исследования заключается в том, что функционирование уменьшительно-ласкательных существительных рассматривается в коммуникативно-прагматическом аспекте. В процессе анализа деминутивов выявляется не только соотношение семантических, стилистических, словообразовательных значений, а также влияние социолингвистических (социальный статус говорящего) и прагматических факторов на развитие значений существительных. Активность употребления, семантические преобразования этих слов в определенной социальной и профессиональной сферах обусловили преимущественно смысловой анализ в конкретных речевых условиях.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования ее материалов и выводов при разработке курсов лекций по лексикологии современного русского языка, в проведении семинаров по словообразованию, социолингвистике, стилистике и прагматике художественного текста. Кроме того, полученные результаты могут быть использованы в лексикографической практике.

Цель диссертационного сочинения состоит в комплексном анализе семантических и прагматических характеристик деминутивов в современных художественных текстах различной тематики.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

— описание отрицательно-оценочных (иронических, неодобрительных, уничижительных, пренебрежительных) значений уменьшительно-ласкательных существительных на материале текстов различной тематики;

— определение феномена энантиосемии в функционировании деминутивоврассмотрение энантиосемичности деминутивов, обозначающих различные классы предметов;

— выделение лексико-семантических групп деминутивов, не выражающих энантиосемии;

— анализ функционирования деминутивов в текстах криминальной тематики, выявления особенностей проявления предметной и эмоциональной энантиосемичности (средство вербальной агрессии, словесная маскировка и др.);

— выявление закономерностей формирования и воздействия на адресата (собеседника, читателя) оценочности деминутивов в разных сферах употребления.

Источниками для исследования явились современные художественные тексты различной тематики. Общий объем текстов превысил 5000 страниц. Были взяты последние романы Ю. В. Бондарева «Непротивление» (1995), «Бермудский треугольник» (1999), П. Л. Проскурина «Число зверя» (1999) и повести, объединенные под названием «Мужчины белых ночей» (2001), повесть «Обертон» (1996), тетради «Затеей» (1999 — 2000) В. П. Астафьева рассказы и повесть «Чернильный ангел» В. В. Поповароманы так называемой массовой литературы А. Б. Марининой (1998), П. В. Дашковой (1999), А. А. Бушкова (1998), Д. А. Корецкого (1996) и др. По данным текстам производилась сплошная выборка уменьшительно-ласкательных существительных мужского, среднего и женского рода (одушевленных и неодушевленных, конкретных и абстрактных) с суффиксамиик, -чик, -ок, -к, -очк, -ечк, -ок, -ек. Такой выбор материала был обусловлен, во-первых, современностью написания текстов (это художественные сочинения 1996 -2001 гг), во-вторых, криминальной тематикой содержания, поскольку в такой литературе оказалась повышенной частотность отрицательно-оценочных деминутивов.

Материалом для нашей работы явились разные типы текстов современных авторов — с одной стороны, видные писатели, представители старшего поколения, придерживающиеся традиций в литературе: Ю. В. Бондарев, П. Л. Проскурин, ВЛ. Астафьев, с другой — авторы так называемой массовой остросюжетной литературы: А. Б. Маринина, П. В. Дашкова, Т. В. Полякова, Т. В. Светлова, А. А. Бушков, Д. А. Корецкий, И. В. Сербин, И. В. Деревянко, А.Кивинов. Литературная коммуникация представляет собой коммуникацию особого типа. В ней так же, как и в живой разговорной речи, можно выделить основные компоненты коммуникативного акта: субъект речи, речевое произведение, выражающее его интенцию, потенциальный адресат (Змиевская, 85: 48). Литературное произведение, рассчитанное на массового потребителя, должно соответствовать определенным требованиям: соблюдать условности языкового употребления, общие для субъекта речи и адресата, воссоздавать типические ситуации общения. Следовательно, массовая литература отражает характерные черты разговорной речи, современные тенденции употребления просторечных, жаргонных слов с их оценочными коннотациями.

В расчете на массового покупателя язык художественного повествования приспосабливается к доверительному диалогу с читателем. Т. Г. Винокур назвала это «поисками общего языка». Немаловажную роль при создании фамильярной, дружественной обстановки играют деминутивы. Поэтому необходимо различать коммуникацию «автор-читатель» и воспроизведение живой разговорной речи, стилизованной автором, между героями произведения. Так, обилие деминутивов в пренебрежительных значениях в авторской речи романов А. Бушкова можно объяснить особой формой литературной коммуникации. Автор стремится угодить читателю массовой литературы, характеризующейся подчас невысоким уровнем содержания. Это обстоятельство мы учитывали при отборе языковых фактов для анализа.

Методы исследования, используемые в работе. Специфика семантической структуры и функционирования уменьшительно-ласкательных существительных обусловили множественность подходов к изучению данной группы слов. Были использованы следующие методы: дефиниционный, контекстный, ситуативный, сопоставительный, описательный, метод компонентного анализа, индуктивно-дедуктивный.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены в докладах, сделанных на Межгосударственной конференции, посвященной 80-летию профессора Б. Н. Головина (сентябрь 1996 г.), Международной научной конференции, посвященной 85-летию профессора Б. Н. Головина (21−24 мая 2001 г.), заседаниях кафедры современного русского языка и общего языкознания ННГУ им. Н. И. Лобачевского в 2001 г., а также в ряде публикаций автора.

Объем и структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка художественных.

Выводы по главе 3.

Анализ деминутивов в художественных текстах криминальной тематики, отражающих речь преступников, позволяет сделать следующие выводы. Социальная среда деклассированных элементов активно использует уменьшительно-ласкательные существительные в отрицательно-оценочных значениях. Спектр выражаемых пейоративных оценок чрезвычайно широк: неодобрительное, насмешливое, пренебрежительное, презрительное и др. f В я.

X о о.

— 5 а В о о т.

Мелиоративная 1 о ni Г. 1 X ъ.

Et О.

Эмоциональная оценка о, ю о S D и шутл. ирон. 1 г а.

CD й о, а я Т, а ю D я и а, с.

Пейоративная.

I + I.

8″ .

1> а с циничн. н я со а. и % о й Н О.

Анализ функционирования деминутивов в речи преступников выявил еще один вид пейоративной оценочности, а именно: оттенок циничности.

Циничное — выражение пренебрежения к морально-нравственным ценностям — дружбе, любви, родству, уважениюэта циничная оценочность проявляется в речевых актах угрозы и сопровождает противоправные действия субъекта.

Рассматривая деминутивы в коммуникативно-прагматическом аспекте, то есть, учитывая ситуации общения, социальный статус говорящего, его намерение и психологическое состояние, можно выделить ряд особенностей функционирования существительных, обусловленных воздействием определенной социальной среды.

1. В текстах криминальной тематики деминутивы используются в ситуациях совершения противоправных действий: угрозы, вымогательства, разбоя, убийства и т. д. Коммуникативные намерения говорящего субъекта при этих действиях сводятся к следующим: издевательство, оскорбление, создание внешне ласкового тона с целью подчинения жертвы. На этом основании деминутивы в данных речевых условиях можно считать средством вербальной агрессии.

2. Анализ речевых смыслов отрицательно-оценочных деминутивов в криминальной среде употребления обнаруживает определенную закономерность. В семантико-стилистический комплекс деминутива входят существительные с другими уменьшительно-ласкательными суффиксами (например, -ушк, -енък и др.), имена собственные, а также слова разных частей речи — прилагательные, наречия. В особых речевых условиях, накладываемых криминальной средой, значение ласкательности и уменьшительности в других деминутивах также подвергается изменениям.

В текстах криминальной тематики окружением деминутивов являются просторечные и арготические слова, которые усиливают негативный оценочный тон высказывания, поскольку имеют отрицательную оценочность в системе литературного языка.

3. В ходе анализа деминутивов в текстах криминальной тематики обнаружилось интересное явление. В речи сотрудников правоохранительных органов наблюдается аналогичное использование ласкательных деминутивов в отрицательных значениях. Это дает основание заключить о влиянии арго на профессиональную речь людей, по долгу службы находящихся в тесном взаимодействии. Это явление получило название в лингвистике интержаргон.

Причиной употребления деминутивов в отрицательных значениях в речи сотрудников правоохранительных органов, помимо цитации оценок преступников, можно назвать явление, сходное с эвфемизацией, то есть смягчением обозначаемого страшного и опасного предмета.

4. Анализ деминутивов в текстах различных писателей позволяет сделать ряд наблюдений, касающихся выражения авторской интенции. В несколько другой редакции можно сказать о позиции автора по отношению к читателю. В ходе анализа было замечено, что писатели старшего поколения Ю. Бондарев, В. Астафьев, П. Проскурин склонны к выражению авторской оценочности событиям, героям. Они видят позицию писателя как активную по отношению к читателю. В произведениях массовой литературы активная, воспитательная позиция автора не так ярко выражена. Более того, среди анализируемых текстов выделяются романы А.Бушкова. В них преобладает общий критический, подчас негативный, тон повествования. Возможно, сам автор не разделяет такой взгляд на мир, тем не менее, в его романах нет таких чувств, как настоящая любовь, искренняя дружба, взаимовыручка и др.

5. Функционирование отрицательно-оценочных деминутивов сопровождается яркой экспрессией. В самом деле, поскольку приоритет в употреблении деминутивов принадлежит положительно-оценочным (одобрительным, ласкательным) значениям и выражению положительных намерений говорящего по отношению к адресату (похвала, выражение симпатии, дружеского участия), то, совершенно очевидно, что употребление в пейоративных значениях сопряжено с необычайной экспрессивностью и сильным эффектом воздействия на адресата и читателя.

Деминутивы, образованные от производящего слова с отрицательной семантикой, своей семантической структурой производят эмоциональный и экспрессивный эффект.

Широко используется прием сознательного преуменьшения истинных свойств предмета (с различными целями говорящего), получивший название мейозиса в стилистике художественного текста.

В целях воздействия на адресата активно употребляется прием, обратный мейозису, гипербола. Гиперболизация действия, вызываемого предметом, обозначенного деминутивом, оказывает сильное воздействие на получателя информации.

В высказываниях, отражающих намерения говорящего скрыть истинные свойства или раскрыть их, похвалить или унизить адресата, устрашить, запугать или смягчить, снять страх, реализуются приемы эвфеминизации и дисфеминизации. Таким образом, деминутивы могут использоваться в качестве средств словесной маскировки. Экспрессивные приемы, свойственные деминутивам, благодаря энантиосемии, позволяют говорящему употреблять уменьшительно-ласкательные имена как средство речетворчества.

На основании сделанных выводов можно заключить, что результатом энантиосемии являются стилистические приемы и тропы — мейозис, гипербола, дисфемизмы, эвфемизмы, ирония.

В целом, проведенный комплексный анализ деминутивов позволяет утверждать, что формирование оценочности зависит от многих факторовсубъективной оценки предмета, оценочности лексической основы производящего слова, общего оценочного тона высказывания (авторской интенции), коммуникативных намерений и социального статуса говорящих.

Заключение

.

Словарные определения уменьшительных и ласкательных существительных предельно кратки и обобщены. По сравнению с речевыми смыслами они не так информативны. Анализ речевых условий и речевых смыслов показывает на богатство смыслов и продуктивность эмоционально-оценочных приращений. Проведенное нами исследование существительных на материале разных жанров, разных авторов свидетельствует об активном процессе функционирования отрицательно-оценочных значений деминутивов (неодобрительных, пренебрежительных и др.). Деминутивам, функционирующим в системе литературного языка, свойственны уничижительные, пренебрежительные значения, но количество этих слов незначительно. На это указывают лексикографические источники. Современная языковая ситуация характеризуется активным проникновением в разговорную речь, язык СМИ, художественную и публицистическую литературу сниженной лексики, которая воспринимается в системе литературного языка как негативно оценочная. Так, оценочные коннотации лексем «Толкового словаря русского общего жаргона» в основном отрицательные.

Анализ деминутивов в литературе криминальной тематики, отражающей речь преступников, показал широкое использование уменьшительно-ласкательных существительных в отрицательно-оценочных значениях и для выражения отрицательных намерений говорящего.

Отмеченный факт, однако, не дает утверждать, что именно социальная среда деклассированных элементов продуцирует отрицательно-оценочные деминутивы. Литературной речи известен прием дисфемизации, то есть заведомого огрубления слов. В бранной речи также возможно использование ласкательных деминутивов, которые воспринимаются как ироническое. Можно говорить о том, что криминальная среда использует деминутивы как средство вербальной агрессии.

В диссертации особое внимание уделялось исследованию функционирования деминутивов в речи. При этом учитывались многие речевые факторы, влияющие на семантические, стилистические, эмоциональные характеристики деминутивов. К таким речевым факторам можно отнести социальный статус говорящего, его психологическое состояние, профессиональную принадлежность, коммуникативное намерение (похвалить, оскорбить, унизить и т. д.), позицию в разговоре (преступник — жертва, сотрудник милиции — обвиняемый/подозреваемый).

В зависимости от указанных выше факторов происходит движение семантики в лексической структуре деминутивов, поэтому можно говорить, что этим образованиям свойственна подвижность семантических, прагматических, эмоциональных характеристик.

В работе показана роль социальной (социальный статус), профессиональной среды в порождении новых смыслов, оценок. Эти процессы чрезвычайно активны и продуктивны в настоящее время в определенных сферах общения, точнее в арго и жаргоне сотрудников правоохранительных органов. Явление интержаргонности отмечается, с одной стороны, во взаимодействии социодиалектизмов между собой и, с другой стороны, во взаимодействии с системой общеупотребительного языка (проникновение в различные жанры художественной литературы, язык СМИ, публицистику, рекламу, экономические обзоры и т. д.).

Коммуникативно-прагматический подход, подразумевающий учет социального статуса говорящего, его психологии, цели в данном речевом акте, позволил представить активность указанных семантических и стилистических процессов и их масштабность.

Теоретическая ценность работы заключается в осмыслении процессов семантических, эмоциональных преобразований в слове, в отнесении такого рода преобразований к проявлению энантиосемии.

Общепринятое в лингвистике, в частности в стилистике художественного текста, понимание подобных процессов (порождение противоположных смыслов, намерений и т. д.) относится к проявлению иронии. В работе дается четкое размежевание иронии как тропа, стилистической фигуры, рассматриваемой в стилистике и литературоведении, и иронии как порождение значений, могущей охватывать разные языковые единицы (предложение, слово) и рассматриваемой следовательно в языкознании. Энантиосемичность слова,, возникающая в конкретном коммуникативном акте, может быть обусловлена целым рядом причин — ситуацией, социальными статусами говорящего и слушающего, моралью, этикой разных социальных групп, коммуникативными намерениями говорящего, его возрастом, профессией, образовательным уровнем.

В результате представляется, что ирония как порождение значений взаимосвязана с энантиосемией. Рассматривая процесс порождения значений в коммуникативно-прагматическом аспекте, можно сказать, что в основе иронии заложена психологическая мотивация говорящего воздействовать насмешкой, порицанием, осуждением. Обращает внимание весьма существенный момент -«насмешка, нарочито облеченная.» (О.С.Ахманова), «насмешка, прикрытая серьезной формой.» (Д.Н.Ушаков). В иронии, следовательно, есть элемент игры, маскировки, основанного на несоответствии формы и содержания. Таким образом, создание иронии предполагает активный речетворческий процесс. В языке это возможно благодаря способности слова выражать множество смыслов, в том числе противоположных. В использовании готовых форм для выражения новых смыслов и заключается сущность энантиосемии. Будучи • регулярными, воспроизводимыми в определенных жанрах и сферах употребления единицами, такие значения постепенно проникают в систему языка.

Уменьши тел ьно-ласкательная форма слова, по своей сути являющаяся формой одобрения (определение иронии, БЭС), восхваления или положительной характеристики (определение иронии, О.С.Ахманова), наполняется в речи преступной личности отрицательно-оценочным смыслом. В этом и заключено переосмысление деминутивов в текстах криминальной тематики. В несоответствии формы и содержания лежит иронический эффект. Однако по отношению к преступной личности говорящего уместно говорить не об иронии, а о цинизме.

Считаем перспективным исследование деминутивов в новостных, аналитических текстах публицистики, рецензиях и обзорах, поскольку использование отрицательно-оценочных деминутивов в современной речи весьма продуктивно. С другой стороны, нельзя утверждать, что в современном употреблении становится малочастотным функционирование положительно-оценочных деминутивов. В этом плане интересно употребление уменьшительно-ласкательных существительных в рекламных текстах. Таким образом, общими выводами работы будут следующие.

1. Деминутивы, функционирующие в системе современного литературного русского языка, претерпевают значительные эмоционально-оценочные, смысловые изменения в языке деклассированных элементов. Социальная среда преступников активно использует деминутивы в отрицательно-оценочных значениях. Спектр выражаемых оценок чрезвычайно широк — от неодобрительного до циничного.

2. Помимо эмоциональной оценочности, энантиосемичность затрагивает и предметные оценки, поскольку деминутивы выражают не только субъективную оценку размера предмета, но и оценку его качеств и свойств. Говорящий оценивает предмет не только с точки зрения положительной или отрицательной эмоциональной оценки, но и по признакам: «истинности» -«ложности», «значительности» — «незначительности» и др.

3. Энантиосемия — особенность функционирования уменьшительно-ласкательных существительных в разных сферах употребления. К деминутивам, выражающим преимущественно отрицательно-оценочные значения, относятся — слова, образованные от существительных с отрицательно-оценочной семантикой лексической основы, слова, обозначающие предметы творческой деятельности и социальные характеристики человека. Деминутивы, обозначающие портретные характеристики человека, предметы (класс вещей), непредметную сферу (речемыслительная лексика), активно выражают противоположные предметные и эмоциональные значения.

4. Деминутивы участвуют в высказываниях, отражающих намерение говорящего. В речи преступников использование деминутивов в качестве средств вербальной агрессии в ситуациях противоправных действий: угрозы, вымогательства, убийства и т. д. чрезвычайно продуктивно. Деминутивы могут выступать как средство словесной маскировки, отражая намерение говорящего скрыть, уменьшить или смягчить оценку обозначаемого предмета или явления.

5. На формирование оценочности деминутивов влияет целый комплекс факторов: субъективная оценка предмета, оценочность лексической основы производящего слова, общий оценочный тон высказывания (авторская интенция), коммуникативные намерения и социальный статус говорящих.

6. Функционирование деминутивов сопровождается яркой экспрессией. Энантиосемичность анализируемых слов способствует раскрытию их огромного экспрессивного потенциала, реализацией которого можно считать следующие стилистические фигуры и тропы: ирония и шутка, мейозис и гипербола, дисфемизм и эвфемизм.

Список художественной литературы и принятые сокращения:

1. Астафьев В. П. Обертон: Повесть. //Новый мир, 1996. № 8. С. 3−51. (Астафьев 1 и Аст.1).

2. Астафьев В. П. Затеей. Новая тетрадь // Новый мир, 1999. № 8. С.5−79. (Астафьев 2 и Аст.2).

3. Астафьев В. П. Затеей. Из тетради о Николае Рубцове // Новый мир, 2000. № 2. С.7−37. (Астафьев 3 и Аст. З).

4. Бондарев Ю. В. Искушение: Роман / Предисл. Н.Федя. М.: Мол. гвардия, 1991. 350с. (Бондарев 1 и Бон.1).

5. Бондарев Ю. В. Непротивление: Роман. Часть 1 // Роман-газета. Народный журнал, 1995. № 14. 64с. (Бондарев 2 и Бон.2).

6. Бондарев Ю. В. Непротивление: Роман. Часть 2 // Роман-газета. Народный журнал, 1995. № 15. 64с. (Бондарев 3 и Бон. З).

7. Бондарев Ю. В. Бермудский треугольник: Роман // Роман-газета. Народный журнал, 2000. № 3.112с. (Бондарев 4 и Бон.4).

8. Бушков А. А. Бешеная: Роман. Книга 1. М.: Олма-Пресс, 1998. 352с. (Бушков.

1 и Буш. 1).

9. Бушков А. А. Бешеная: Роман. Книга 2. М.: Олма-Пресс, 1998. 352с. (Бушков.

2 и Буш.2).

Ю.Дашкова П. В. Место под солнцем: Роман. М.: ЗАО Изд-во Эксмо-Пресс,.

1999. 464с. (Дашкова 1 и Дашк.1) П. Дашкова П. В. Никто не заплачет: Повесть. М.: ЗАО Изд-во Эксмо-Пресс,.

1999. 512с. (Дашкова 2 и Дашк.2) 12. Дашкова П. В. Легкие шаги безумия: Роман. М.: ЗАО Изд-во Эксмо-Пресс,.

1999. 464 с. (Дашкова 3 и Дашк. З) И. Деревянко И. Братва. Выкуп. Замусоренные. Манькино зелье: Повести. М.:ЗАО Изд-во Эксмо-пресс, 1997. 320с. (Деревянко и Дер.).

Ы.Кивинов А. Смягчающее обстоятельство. Повесть // Кивинов А. Три маленькие повести о любви. СПб.: Изд. Дом «Нева" — М.: Олма-пресс, 2000. с.93−157. (Кивинов 1 и Кив.1).

15.Кивинов А. Мент обреченный. Повесть // Кивинов А. Три маленькие повести о любви. СПб.: Изд. Дом «Нева" — М.: Олма-пресс, 2000. с.157−367. (Кивинов 2 и Кив.2).

16.Корецкий Д. А. Свой круг: Повесть. М.: Эксмо, 1996. 336с. (Корецкий и Кор.).

17.Маринина А. Б. Стилист: Роман. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1998. 496с. (Маринина и Map.).

18.Полякова Т. В. Как бы не так: Повесть. М.:ЗАО Изд-во Эксмо-Пресс, 1998. 400с. (Полякова и Пол.).

19.Попов В. Повести и рассказы // Попов В, Чернильный ангел: Повести и рассказы. М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2001. с.5−454. (Попов 1).

20.Попов В. Чернильный ангел. Веселая повесть с грустным концом // Попов В. Чернильный ангел: Повести и рассказы. М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2001 с.455−618. (Попов 2).

21.Проскурин П. Л. Число зверя: Роман. Часть 1 // Роман-газета. Народный журнал, 1999. № 1. 80с. (Проскурин 1 и Проск.1).

22.Проскурин П. Л. Число зверя: Роман. Часть 2 // Роман-газета. Народный журнал, 1999. № 2. 80с. (Проскурин 2 и Проск.2).

23.Проскурин П. Л. Мужчины белых ночей: Повести // Роман-газета. Народный журнал, 2001. № 1. 96с. (Проскурин 3 и Проск. З).

24.Светлова Т. В. Шантаж от Версаче: Роман. М.: Изд-во Эксмо-Пресс, Изд-во Эксмо-Маркет, 2000. 400с. (Светлова и Свет.).

25.Сербии И. В. Судный день: Роман. М.: ЗАО Изд-во Эксмо-Пресс, 1997. 544с. (Сербии и Серб.).

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.Ю. Модели словообразовательного процесса и способы словообразования // Деривация и семантика: слово предложение — текст: Пермь, ПГУ, 1986. С.6−13.
  2. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 367с.
  3. Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсивности. Ин-т языкознания АН СССР. М., 1988. С.7−44.
  4. Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова (лексикографический аспект) // Русский язык. Проблема грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М., 1992. С.45−64.
  5. Ю.Д. Избранные работы. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Яз. русск. культуры», 1995. 767с.
  6. М.А. Современное состояние американского сленга и социальные условия его развития // Вопросы социолингвистики. Материалы современных социолингвистов к XII Всемирному конгрессу социологов. М., 1990. сЛ32−133.
  7. Н.С. Образование деминутивов в истории русского языка. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1967.
  8. И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования). Л.: Просвещение, 1973. 303с.
  9. И.В. Импликация как прием построения текста // Вопр. языкознания. 1982. № 6. С.83−92.
  10. Н.Д. Типы языковых значений/Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 338с.
  11. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М: Прогресс, 1985. С.3−42.
  12. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энцикл., 1966. 607 с.
  13. О.С., Магидова И. М. Прагматическая лингвистика и лингвистическая прагматика П Вопр. языкознания. 1978. № 3, С, 43−48.
  14. Э.А. Приключения слов: Уч. пособие по спецкурсу «Основные проблемы этимологического анализа». Казань: Изд-во Каз. ун-та. 1993.165с.
  15. Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. 394с.
  16. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. 615с.
  17. Э. Общая лингвистика. М: Прогресс, 1974. 447с.
  18. А. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. С-Пб.: Фолио-Пресс, 1999. 704с.
  19. Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. 607с.
  20. Большой энциклопедический словарь, 2-е изд. М.: Болып. Росс. Энциклопедия, 1998. 1456с.
  21. А.А. Значение слова и психология противопоставлений // Семантическая структура слова. М: Наука, 1971. с, 19−27.
  22. А.А. Понимание как философско-психологическая проблема // Вопр. философии. 1975. № 10. С. 109−117.
  23. А.А. Подтекст и элементы внетекстовых знаковых структур// Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976, с.152−158.
  24. Р.А. Введение в науку о языке. М.: Прогресс. 1965. 492с.
  25. Л.А. Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, 1953. 180с.
  26. Р., Ричардсон Д. Агрессия, Спб.: Питер, 1997. 330с.
  27. В.В. Русский язык. Грамматическое учение’о слове. Вып.1. М.: Наука, 1938. 160с.
  28. В.В. Основные типы лексических значений слов // Вопр. языкознания. 1953. № 5. С. 3−29.
  29. В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды, М.: Наука, 1977. 312с.
  30. В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. М.: Наука, 1980.360с.
  31. В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. 320с.
  32. В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учеб. Пособие для вузов. 3-е изд., испр, М.: Высш. шк., 1986. 640 с.
  33. В.Н. Стилистические средства словообразования // Стилистические исследования. М.: Наука, 1972. С. 175−244.
  34. В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. М.: Наука, 1984. 184с.
  35. Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий// Стилистические исследования. М.: Наука, 1972. с.7−107.
  36. Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М: Наука, 1993. С.90−136.
  37. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. 171 с.
  38. В.Н. Философия и социология гуманитарных наук. СПб.: Аста-пресс ltd, 1995.388с.
  39. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука. 1985. 228с.
  40. Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/плохо» // Вопросы языкознания. 1986. № 5. с.98−107.
  41. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. С. 78−96.
  42. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка// Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. С.5−15.
  43. Гак В. Г. Вопросы национально-культурной специфики языкового поведения// Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. 4.1. М.: Ин-т русск. яз., 1991. С.67−69.
  44. Галкина-Федору к Е. М. Современный русский язык. Лексика: Курс лекций. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1954. 202 с.
  45. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию: профессору Московского ун-та акад. В. В. Виноградову в день его 60-летия. М., 1958. С 103−125.
  46. И.Р. О термине «слэнг» // Вопр. языкознания. 1956. № 6. С. 107 114.
  47. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139с.
  48. А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Учпедгиз, 1952, 335с.
  49. Гегель Г. В. Ф. Наука логики. Т.1 (Учение о бытии). М.: Мысль, 1970. 501с.
  50. Гин ЯМ. Проблемы поэтики грамматических категорий: Избранный работы. СПб.: Академический проект, 1996. 224с.
  51. В.И. Диалектика коннотации и денотации (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) // Вопросы языкознания. 1985. № 2. с.71−79.
  52. .Н. Введение в языкознание. 2-е изд. М.: Высш. Шк., 1983. 231 с.
  53. И.Н. Энантиосемия как столкновение противоречивых тенденций языкового развития И Вопросы языкознания. 1986. № 4. С.86−97.
  54. Городское просторечие: Проблемы изучения. М.: Наука, 1984. 189с.
  55. М.А. Русское арго. Нижний Новгород: НГЛУ, 1997. 246с.
  56. В.А. Типология синонимических единиц современного русского языка. Автореф. дис.. докт. филол. наук. Ленинград, 1984. 58с.
  57. В.А. Теория языкознания. Часть 1. Нижний Новгород: Изд-во Нижег. ун-та, 1995. 159с.
  58. В.А. Теория языкознания. Часть 2. Учебное пособие. Нижний Новгород: Изд-во Нижег. ун-та, 1998. 307 с.
  59. А.Д., Иванова И. Н. Поэтическая фразеология Пушкина. М.: Наука, 1969. 389с.
  60. В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка // Психолингвистические проблемы семантики. М: Наука, 1983. С.113−120.
  61. Н.М. Утрата уменьшительного значения в некоторых именах существительных женского рода с суффиксом -к(а) // Вопросы русского языкознания. Кн. 2. Изд-во Львов, ун-та, 1956. С. 113−133.
  62. А.А. Деминутивы в комплексных единицах словообразования в современном русском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1986.
  63. Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. 310с.
  64. А.А. Имена существительные с утраченной уменьшительностью // Русский язык в школе. 1948. № 1. С. 8−11.
  65. А.А. Уменьшительные слова в русском языке // Русский язык в школе. 1953. № 5. С. 5−11.
  66. П.Н., Костомаров В. Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи // Русская разговорная речь. Саратов, Изд-во Сарат. Ун-та, 1970. С.69−75.
  67. Деривация и семантика: слово предложение — текст: Пермь, ПГУ, 1986. 171 с.
  68. Е.И., Касаткин Л. Л., Щеболева И. И. Современный русский язык: Анализ языковых единиц: В 3 ч. М.: Просвещение. Владос, 1995. Ч. 1. 208 с.
  69. К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопр. языкознания. 1983. № 6. С.37−48.
  70. К.А. Интерпретация текста. М: Просвещение, 1985. 288с.
  71. В. Элементы лексикологии и семиотики. М.: Прогресс, 1973. 286с.
  72. Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высш. школа, 1980, 224с.
  73. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциологии. М.: Наука, 1984. 268с.
  74. B.C. Словарь русского арго: Материалы 1980−1990 гг. М.: Русские словари, 2000. 694 с.
  75. С.Н. Некоторые результаты исследования агрессии // Личность преступника как объект психологического исследования. М., 1979.
  76. О.П. Об иронии и метафоре // Облик слова. Сб. статей. М.: Ин-т рус. яз., 1997. с.48−57.
  77. О.П., Земская Е. А., Розина Р. И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона / Под общим рук. Р. И. Розиной. М.: Азбуковник, 1999. 320с.
  78. Е.В. Прямые и косвенные способы выражения речевого акта угрозы во французском языке // Филологические науки. 1997. № 1. с.66−74.
  79. О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. 404с.
  80. Н.И. Речь как проводник информации. М.:Наука, 1982. 159с.
  81. Н.И. Язык речь — творчество: Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике. М.: Лабиринт, 1998. 364с.
  82. А.П. О некоторых отличиях живой разговорной речи от стилизованной// Русская разговорная речь. Саратов, Изд-во Сарат. Ун-та, 1970. С.176−184.
  83. В.К. Экология русского языка и культура // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики: Всесоюз. науч. конф.: В 2 ч. М.: Ин-т русск. яз., 1991. Ч. 1. С. 70−84.
  84. О.В. Образный компонент в значении слова// Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, Изд-во Вор. Ун-та, 1983, с. 16−21.
  85. В.А. Экспрессивно-эмоциональные элементы в значении слова // Вестник Моск. ун-та. Серия общ. наук. М., 1955. Вып. 1. С. 69−82
  86. В.А. Семасиология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. 231 с.
  87. В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973.248с.
  88. А.Ф. Криминальная психология. Киев: Юринком Интер, 1999. 240 с.
  89. Е.А. Современный русский язык. Словообразование: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. М: Просвещение, 1973. 304 с.
  90. Е.А., Китайгородская М. В., Ширяев В. Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Семантика. М.: Наука, 1981. 276 с.
  91. Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. 220с.
  92. Е.А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. С.90−136.
  93. Н.А. Восприятие авторской интенции // Прагматика и стилистика. Сб. научн. трудов. Вып.245. М., 1985. С. 45−55.
  94. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261с.
  95. С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях. 4.2. М.: Просвещение, 1965. с.85−90.
  96. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.- Л.: Наука, 1965. 110 с.
  97. М.В. Чужая речь в коммуникативном аспекте// Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект, М.: Наука, 1993. С.65−89.
  98. Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка. М.: Прогресс, 1967. 215с.
  99. Р.А. Введение в науку о языке. М: Просвещение, 1965, 492с.
  100. А.Н. Уменьшительно-ласкательные имена существительные // Ученые записки Моск. обл. пед. ин-та. Т.228, М., 1969. Вып. 15. С.3−11.
  101. М.Н. Стилистика русского языка.: Учеб. Для студентов пед. ин-тов. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1993. 224"с.
  102. ТЛ. «Хочу сказать о языке сахарном, сладеньком, сусальном» // Русская речь. 1992. № 3. С. 55−57.
  103. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. 149 с.
  104. Г. В. Коммуникативная функция и структура текста, М.: Наука, 1984. 175с.
  105. Н.Г. Компоненты содержательной структуры слов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. 192 с.
  106. М.М. О семантической природе молодежного жаргона // Социолингвистические исследования. М.: Наука, 1976. С.79−86.
  107. Криминалистика (конспект лекций), М.: Изд-во Приор, 1999. 144с.
  108. Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социолингвистические исследования. М.: Наука, 1976. С.42−52.
  109. Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.: Наука, 1989. 186с.
  110. Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М: Наука, 1981. 200с.
  111. У. Отражение социальных процессов в языковых структурах // Новое в лингвистике. Социолингвистика. Вып. 7. М: Прогресс, 1975. с.320−336.
  112. Э.А. Метафорическое значение как результат семантической деривации // Деривация и семантика: слово предложение — текст. Пермь, ПТУ, 1986. С.118−126.
  113. .А. О лингвистическом изучении города // История советского языкознания. М.: Высшая школа, 1981. с.105−108.
  114. А.А. Психологическая структура значения// Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. С.7−19.
  115. А.А. Формы существования значения // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. С.5−20.
  116. А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1999. 287с.
  117. Лингвистика и поэтика. Сб. статей АН СССР Ин-т рус.яз. М.: Наука, 1979. 309с.
  118. М.В. Российская грамматика // Поли. собр. соч. М.- Л., 1952. Т. 7. С. 391−578.
  119. В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. М.: Наука, 1973. 152с.
  120. В.В. Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания. М.: Наука, 1977. 315с.
  121. Н.А. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц. 1. Семантика // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования, вып. УШ. Новосибирск, 1976. С.21−42.
  122. Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семиотики. Новосибирск: Наука, 1986. 232 с.
  123. М.М. Соотношение индивидуальных и социальных факторов в языке// Вопр. языкознания. 1976. № 1. С.40−55.
  124. Малый толковый словарь русского языка. 2-е изд., стер. М.: Русск. Яз., 1993. 704с.
  125. В.А. К построению психолингвистической модели коннотации // Вопр. языкознания. 1989. № 1. С.108−121
  126. Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. 202с.
  127. К. Семантические проблемы лингвистического исследования коммуникации// Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. С.221−231.
  128. Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. М.: Аспект Пресс, 1996. 207с.
  129. Н.Н. Оценочный дискурс: Проблемы семантического анализа // Известия АН Сер. Лит. и яз. Том 56. 1997. № 4. С.52−59.
  130. В.Я. Текст, подтекст и контекст // Вопр. языкознания. 1976. № 2. с.86−94.
  131. В.Л. Прагматика текста // Прагматика и стилистика. М.: МГПИИЯ, 1985 с.4−13.
  132. В.Н. Современный русский язык. Словообразование. М.: Высш. шк., 1984. 255 с.
  133. В.Н. Основные понятия лексикологии в терминах. Н. Новгород: Изд-во Ниж. Ун-та, 1995. 252с.
  134. Т.М. Коммуникативно-деятельностный подход и интеграция языковой эволюции //Вопр. языкознания, 1984. № 3. с.111−119.
  135. Т.М. «Социолингвистический портрет» и методы его описания// Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развитая русиста&trade-. Часть 2. Мл Инст. Рус. яз., 1991. С.69−74.
  136. Новиков Л, А. Антонимия в русском языке (Семантический анализ противоположности в лексике). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. 290с.
  137. Л.А. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука. 215 с.
  138. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М: Прогресс, 1978.479с.
  139. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. 501с.
  140. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1960. 422с.
  141. Новое в лингвистике. Социолингвистика. Вып.7. М.: Прогресс, 1975. 486с.
  142. Ожегов С. И, Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 3-е изд. М.: АЗЪ, 1995.928с.
  143. Л.И. Закономерности словообразования и лексиколизации деминутивов в русском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1968.
  144. Г. П. Филологические наблюдения над составом русского языка // Хрестоматия по истории русского языкознания / Сост. Ф.М. Березин- Под ред. Ф. П. Филина. М.: Высш. Школа, 1973. С. 82−85.
  145. З.С., Санджи-Горяева З.С., Курило В. Ф. Суффиксальное образование существительных в разговорной речи // Русская разговорная речь. Саратов, Изд-во Сарат. Ун-та, 1970. С.107−113.
  146. Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.: Наука, 1984. 224 с.
  147. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1934. 452 с.
  148. С.С. О грамматической природе и классификации имен существительных с уменьшительно-экспрессивными суффиксами в современном русском языке // Русский язык в школе. 1955. № 6. с.4−11.
  149. JI.B. К методике исследования словообразовательной деривации // Деривация и семантика: слово предложение — текст. Пермь, ПГУ, 1986. С.13−23.
  150. П.С. Значение слова и понятие // Вопр. языкознания. 1956. № 6. С. 33−47.
  151. А.А. Из записок по русской грамматике: В 2 т. М.: Учпедгиз, 1958. Т. 1. 536 с.
  152. З.А. Современное русское словообразование. М.: Просвещение, 1970. 384с.
  153. Г. Г. История русской семиотики до и после 1917 года. М.: Изд-во «Лабиринт», 1998. 336с.
  154. Прагматика и семантика языковых единиц. М: УДН, 1984. 162с.
  155. Прагматика и стилистика. М.: МГПИИЯ, 1985. 252с.
  156. Психолингвистика. Сб.статей. М.:Прогресс, 1984. 368с.
  157. Психолингвистические проблемы семантики, М.: Наука, 1983. 288с.
  158. Л.А., Мазурова А. И. Сленг как инструмент остранения И Язык и когнитивная деятельность. М.: Наука, 1989. С. 126−137.
  159. М.С. Английская аксиологическая лексика: Монография. Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 1996, 272 с.
  160. А.А. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967. 542 с.
  161. A.M. Уменьшительно-оценочные существительные в современном русском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1980.
  162. Г. И. Из историй, уменьшительных образований существительных в русском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1950.
  163. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985. 399с.
  164. Русская грамматика. Том 1. М.: Наука, 1980. 783с.
  165. Русская разговорная речь. Саратов, Изд-во Сарат. ун-та, 1970. 251с.
  166. Русский язык. Языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах. М.: Наука, 1987. 191с.
  167. Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. М.: Наука, 1982. 177с.
  168. Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. 219с,
  169. Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М.: Языки русской культуры, 1996. 480с.
  170. А.П. Краткий курс уголовного процесса. Учебное пособие. М.: Изд-во Приор, 2000. 240с.
  171. P.M. Лексическая и грамматическая деривация имен существительных категории субъективной оценки в языке фольклора. Горловка, 1990.
  172. Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971.216с.
  173. М.А. Суффиксальное словообразование имен существительных в говорах приленских районов Иркутской области. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Томск, 1962,
  174. О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности, М: Просвещение, 1974. 144с.
  175. Л.И. Об оценках языка молодежи: Жаргон и языковая политика // Вопросы культуры речи. М., 1964. Вып. 5. С.45−50.
  176. Л.И. Что угрожает языку? Размышления о состоянии современной речи // Русский язык в школе, 1994. № 5. С.99−105.
  177. Г. Н. Состояние современного русского языка, взгляд лексикографа.// Русский язык. и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. 4.1. М.: Инст. рус. яз, 1991. С.252−263.
  178. Ю.М. Очерк теории стилистики: Учеб. Пособие для студентов и аспирантов филологических специальностей. Горький: ГГПИИЯ, 1975. 175с.
  179. Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1985. 212 с.
  180. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1981. Т.1. 698 с.
  181. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1983. Т. 2. 733 с.
  182. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1983. Т. 3.750 с.
  183. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1984. Т. 4. 794 с.
  184. Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984. 223с.
  185. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976. 263с.
  186. Ю.А. Смысловое восприятие текста и библиопсихология // Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. С.234−323.
  187. Ю.А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. 328с.
  188. . Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 71. 167с.
  189. . Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981. 360с.
  190. И.А. Проблемы анализа структуры значения, Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1979, 156с.
  191. И.А. Из наблюдений над окказиональными семами в значении слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, Изд-во Вор. Ун-та, 1983. С.21−27.
  192. Стиль и контекст. Л.: ЛГПИ, 1972. 125с.
  193. Су сов И. П. Семиотика и лингвистическая прагматика // Язык, дискурс и личность. Тверь: Изд-во ТГУ, 90. с. 125−132.
  194. Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. С.5−147.
  195. В.Н. Типы языковых значений: Связное значение слова в языке. М.: Наука, 1981.269с.
  196. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 141с.
  197. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. 511с.
  198. Т.А. О методике выявления коннотативных компонентов семантики экспрессивного слова (на материале существительных -характеристик лица) // Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск, 1983, с. 51−61.
  199. Толковый словарь русского языка: в 4 т./Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Русские словари, 1994. Т.1. 844с.
  200. Толковый словарь русского языка: в 4 т./Под ред. Д. Н. Ушакова. М.:Русские словари, 1994. Т.2. 523с
  201. Толковый словарь русского языка: в 4 т./Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Русские словари, 1994. Т.З. 714с
  202. Толковый словарь русского языка: в 4 т./Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Русские словари, 1994. Т.4. 754с
  203. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. Под ред. Г. Н. Скляревской. Спб.: 2000. 700с.
  204. И.Г. Эмоциональность в речи // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации) М.: Наука, 1976. с.228−233.
  205. И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М.: Наука, 1977. 256с,
  206. А.А. Типы словесных знаков М.: Наука, 1974. 206 с.
  207. М.И. Современный русский язык. Лексикология. М.: Высш. шк., 1983. 335 с.
  208. Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика, М., 1977. Вып. 8. С. 181−210.
  209. Эр. Окказиональные элементы в современной речи// Стилистические исследования. М.: Наука, 1972. с.245−317.
  210. В.К. Характеристика производных оценочных значений имен существительных в русском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1973.
  211. В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. 1976. № 3. С. 66−71.г
  212. В.К. Взаимодействие коннотативных созначений в семантике слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, Изд-во Вор. ун-та, 1983. с.47−52.
  213. С.С., Кошель Г. Г. Природа и характер языковых оценок // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, Изд-во Вор. ун-та, 1983. С. 11 -16.
  214. И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике // Филологические науки. 1980. № 2. С. 79−83.
  215. Н.С. Проблемы социальной лингвистики в современном языкознании // Новое в лингвистике. Социолингвистика. Вып. 7. М: Просвещение, 1975. с.5−34.
  216. В.А. Функций уменьшительных суффиксов имен существительных в русском языке XV—XVII вв.. // Материалы и исследования по сибирской диалектологии и русской лексикологии. Красноярск, 1968. С. 6−28.
  217. В.А. Функциональные особенности уменьшительных суффиксов суффиксов имен существительных в русском языке XV—XVII вв.. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Новосибирск, 1968.
  218. Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. 310с.
  219. Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. 327 с.
  220. В.И. Лексикография и коннотативная семантика // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, Изд-во Вор. ун-та, 1983. С27−34.
  221. В.И. Соотносится ли эмотивное значение слова с понятием? // Вопросы языкознания. 1987, № 5. С. 47−57.
  222. А.Д. К разработке понятийного аппарата социолингвистики // Социолингвистические исследования. М.: Наука, 1976. С.31−42.
  223. С.Г. История грамматического развития существительныхсубъективной оценки. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1985. ! J ^ «
  224. С.Г. Категория субъективной оценки. Ижевск, Изд-во Йк^в. Ун-та, 1997. 264с.
  225. С.Г. Категория субъективной оценки. Автореф. дис.. докт. филол. наук. Н. Новгород, 1998. 42с.
  226. Н.В. Об истории эмоционально-оценочных существительных суффиксального образования в русском языке и их выразительных функциях // Уч. зап. Астр. Астрахань, 1957. С. 309−319.
  227. Н.А. Концептуальная структура слова и контекст// Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, Изд-во Вор. ун-та, 1983. С.5−11.
  228. . Т. Социальная психология. М.: Прогресс, 1969. 535с.
  229. Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1958. № 6. С.63−75.
  230. Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. 244с.
  231. Д.Н. Современный русский язык. Лексика, М.: Просвещение, 1977. 335с.
  232. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. 428с.
  233. Язык, дискурс и личность. Тверь: ТГУ, 1990. 133с.
  234. Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. С.193−230,
Заполнить форму текущей работой