Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Языковые средства выражения категории «точка зрения» в современном французском нарративном тексте

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Методы лингвистического исследования, применяемые в диссертации, обусловлены ее целью, задачами и характером материала. Для анализа и систематизации теории и истории проблематики использовался описательно-аналитический метод. Особое внимание уделялось поиску лингвистических механизмов формирования категории «точка зрения» — применялся метод научного анализа языкового материала… Читать ещё >

Языковые средства выражения категории «точка зрения» в современном французском нарративном тексте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 1. 1. Современные подходы к изучению нарративного текста
      • 1. 1. 1. Текстовые категории
    • 1. 2. Категория «точка зрения» в нарративном тексте
      • 1. 2. 1. Нарративная типология П. Лаббока и Н. Фридмана
      • 1. 2. 2. Теория «повествовательных ситуаций» Ф.К. Штанцеля
      • 1. 2. 3. Теория фокализации Ж. Женетта
      • 1. 2. 4. Теория Я. Линтвельта
      • 1. 2. 5. Теория «точки зрения» Б.А. Успенского
      • 1. 2. 6. Теория «точки зрения» В. Шмида
      • 1. 2. 7. «Точка зрения» в исследовании Е.А. Леонтьевой
      • 1. 2. 8. Теория «точки зрения» Б.О. Кормана
      • 1. 2. 9. Теория «точки зрения» Л.В. Татару
    • 1. 3. Субъекты «точки зрения» в нарративном тексте
      • 1. 3. 1. Рассказчик
      • 1. 3. 2. Персонаж
      • 1. 3. 3. Читатель
    • 1. 4. Игра «точек зрения» как кинематографический прием в современном французском нарративном тексте
  • Выводы по I главе
  • Глава II. ТИПЫ «ТОЧКИ ЗРЕНИЯ», ИХ ЯЗЫКОВЫЕ СТРУКТУРЫ И
  • ФУНКЦИИ
    • II. 1. Синхронная «точка зрения»
    • II. 1.1. je + Present + локализатор синхронности
      • 11. 1. 1. а. Внешняя ограниченная перспектива видения
    • II.
      • 1. 1. б. Внутренняя ограниченная перспектива видения
    • II. 1.2. je + Imparfait + локализатор синхронности
    • II. 1.3. vous (tu) + Present + локализатор синхронности
    • II. 1.4. vous + Present + локализатор предшествования / vous + Passe Simple
    • II. 1.5. il + Present + локализатор синхронности
    • II. 1.5a. Внешняя ограниченная перспектива видения
    • II. 1.56. Внутренняя ограниченная перспектива видения
  • П. 1.5 В. Неограниченная перспектива видения
    • II. 1.6. il + Imparfait + локализатор синхронности
    • II. 1.7. Внешняя перспектива нейтрального типа
      • 11. 2. Ретроспективная «точка зрения»
        • 11. 2. 1. Внутренняя ограниченная перспектива видения
        • 11. 2. 2. Неограниченнная перспектива видения
      • 11. 3. Проспективная «точка зрения»
  • Выводы по II главе

Современные лингвистические исследования характеризуются повышенным интересом к проблеме определения текстовой категории, само понятие которой не является установившимся в современной лингвистике, так как существующие в науке классификации критериев выделения текстовых категорий разнородны, их списки различаются по своему составу, в их основе зачастую лежат различные признаки.

Однако, благодаря новым подходам к изучению продуцирования наррации, открываются перспективные направления в исследовании особенностей текстовых категорий, их места и роли в художественном тексте, предпринимаются попытки установить корреляцию между категориями текста и определенным набором средств их выражения.

Актуальность работы определяется интересом, который современная наука проявляет к изучению законов текстуальности, т. е. внутренних законов, по которым продуцируется текст. Так, ученые уделяют большое внимание исследованию нарративного текста с позиций его субъектной организации, в частности, изучается категория «точка зрения», непосредственно связанная с идентификацией ее субъекта, т. е. лица, служащего центром пространственной, временной и психологической ориентации в тексте.

Однако, несмотря на то, что в отечественной и зарубежной лингвистической науке «точка зрения» довольно широко изучается, окончательные ответы на вопросы, что собой представляет исследуемая категория, как она проявляется в тексте и каким образом выражается, до сих пор не найдены. Разные исследователи по-разному понимают данную текстовую категорию, вследствие чего ее лексические, морфологические, синтаксические и композиционные средства выражения не нашли полной систематизации и комплексного изучения.

В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: «точка зрения» представляет собой текстовую сверхкатегорию, объединяющую текстовое пространство в единое коммуникативно-прагматическое целое.

Категория «точка зрения» влияет на способ подачи нарративной информации, от которого зависят качественные характеристики текста: его субъективность и объективность. Важнейшим признаком «точки зрения» является универсальность, поскольку в текстах разных авторов наблюдается общность лингвистических механизмов ее актуализации.

Научная новизна проведенного исследования обусловлена, прежде всего, самой постановкой проблемы, так как лингвистические средства выражения категории «точка зрения» ранее не исследовались. В работе впервые применен новый системный подход к изучению категории «точка зрения», опирающийся на лингвистический анализ нарративного текста. В диссертации разработана новая типология «точки зрения» и описаны особенности её реализации во французском нарративном тексте нового типа (конец XX — начало XXI вв.). Кроме того, новизна исследования заключается в том, что категория «точка зрения» изучалась в работе в корреляции с такими текстообразующими категориями, как «перспектива» и «дистанция».

Объектом представляемого исследования является категория «точка зрения» в современных французских нарративных текстах малой и крупной формы.

Предметом исследования являются языковые средства выражения «точки зрения» как текстообразующей категории.

Цель работы состоит в разработке типологии «точек зрения», а также в установлении и систематизации языковых средств реализации каждого из типов «точки зрения» в нарративном тексте.

Достижение поставленной цели было связано с решением следующих задач:

— рассмотреть текстовые категории, задействованные в процессе текстопродуцирования;

— определить статус категории «точка зрения» с позиций нарративной лингвистики;

— выявить и систематизировать лексические и грамматические средства выражения текстообразующей категории «точки зрения»;

— определить набор функций, выполняемых каждой из выделяемых «точек зрения» в нарративных текстах;

— проанализировать способы «включения» «точки зрения» персонажа в текст рассказчика;

— определить роль «точки зрения» в продуцировании наррации, обладающей свойствами кинематографического письма.

Адекватность полученных результатов подтверждается изучением большого количества теоретического материала.

Теоретико-методологической базой данной работы послужил широкий круг исследований, прямо или косвенно связанных с изучением проблемы «точки зрения». Сложный, многогранный характер данного феномена потребовал обращения к трудам отечественных и зарубежных ученых в области нарратологии (Ф. Штанцель, Р. Якобсон, Цв. Тодоров, Ж. Женетт, М. Ян, Ш. Риммон-Кенан, М. Бал и др.), структуральной поэтики (Б.А. Успенский, Б. О. Корман, Ю.М. Лотман), стилистики, лингвистики и прагматики текста (A.A. Корниенко, Е. В. Падучева, Е. А. Леонтьева и др.) и литературоведения (В.И. Тюпа, Н.Д. Тамарченко). Методологически релевантными для настоящей диссертации являются также идеи Я. Линтвельта о повествовательной перспективе, ее видах и зависимости формирования «точки зрения» от повествовательной перспективы.

Материалом исследования послужили современные французские нарративные тексты авторов конца ХХ-начала XXI вв. (Ж.-М. Г. Ле Клезио, М. Уэльбек, Ф. Бегбедер, Б. Вербер, А. Гавальда, Э. Орсенна, Ф. Клодель, П. Меро и др.) общим объемом около 4500 страниц, из которых методом сплошной выборки извлекались текстовые блоки, содержащие выделяемые местоименно-временные структуры в сочетании с временными локализаторами. Всего проанализировано более 3000 таких блоков.

Методы лингвистического исследования, применяемые в диссертации, обусловлены ее целью, задачами и характером материала. Для анализа и систематизации теории и истории проблематики использовался описательно-аналитический метод. Особое внимание уделялось поиску лингвистических механизмов формирования категории «точка зрения» — применялся метод научного анализа языкового материала. Классификационно-типологический метод позволил выделить различные типы «точки зрения». Для определения влияния контекста и параметров ситуации на идентификацию субъекта «точки зрения» и выявления взаимозависимостей между функциями языковых единиц и контекстом их использования применялся метод контекстуально-интерпретационного анализа. Также использовались общие приемы наблюдения, построенного на индукции: от анализа фактов, их сопоставления — к обобщениям и выводам.

Теоретическая значимость настоящей диссертации заключается в том, что в ней проанализированы и теоретически обобщены результаты многочисленных исследований, в той или иной степени затрагивающих «точку зрения», выявлены и систематизированы языковые средства её выражения во французском нарративном тексте, предложено новое решение проблемы статуса данной категории. Изучение «точки зрения» проводилось с междисциплинарных позиций. В диссертации разработана классификация типов «точки зрения», что вносит определенный вклад в изучение механизмов текстопроизводства и процессов создания таких типов наррации, как сенсорный и кинематографический. Полученные результаты могут послужить основой для дальнейшей разработки проблемы «таксиса», привлекающей в настоящее время большое внимание ученых вследствие происходящих во французском языке изменений, касающихся взаимоотношений между значениями одновременности, предшествования и следования, и могут быть использованы в дальнейших научных исследованиях категории «точки зрения» в нарративном тексте. И, наконец, комплексный подход, применяемый в работе, расширяет теоретическую базу исследования роли субъекта в художественной коммуникации.

Практическая значимость заключается в том, что исследованный языковой материал и результаты данной работы могут применяться в вузовских курсах по теории и стилистике текста, при разработке спецкурсов и написании учебных пособий по лингвистическому анализу нарративного текста, при написании выпускных квалификационных работ и кандидатских диссертаций.

На защиту выносятся следующие положения:

1. «Точка зрения» представляет собой текстовую сверхкатегорию, под которой понимается базовая, основополагающая категория, задающая специфику остальных текстовых категорий, пронизывающая все текстовое пространство и обладающая большими текстообразующими возможностями.

2. Выделяются три типа «точки зрения»: синхронный, ретроспективный и проспективный. Каждый из выделенных типов определяет способ представления событий и является принципом отбора и сочетания языковых средств при построении нарративного текста.

3. Синхронная «точка зрения» участвует в продуцировании наррации, обладающей свойствами «показывающего», «визуального» письма. Ретроспективная «точка зрения» направляет фокус повествования на события прошлого, отделенные значительной дистанцией времени от момента повествования. Проспективная «точка зрения» маркирует проспективную позицию рассказчика, который способен заглянуть в будущее, предвосхищая развитие событий.

4. Ядром плана выражения категории «точки зрения» является структура, содержащая ряд обязательных элементов «личное местоимение + глагольно-временная форма (+ временной локализатор)».

5. Субъект «точки зрения», являющийся центральным ориентиром и точкой отсчета пространственно-временных отношений в тексте, может совпадать и не совпадать с субъектом речи, вследствие чего «точка зрения» оказывается соответственно эксплицитно или имплицитно выраженной. Пространственно-временная ориентация относительно эксплицитного субъекта «точки зрения» осуществляется посредством ориентации на субъект речи, в то время как ориентация относительно имплицитного субъекта «точки зрения» происходит в результате действия механизма психологической темпоральной референции.

6. При нейтрализации фигур субъекта «точки зрения» и субъекта речи инстанцией, организующей повествование, выступает «камера». Используемая в этом случае внешняя перспектива нейтрального типа лишена индивидуализированного центра ориентации и сводится к безличному показу действительности.

Апробация работы. Теоретические положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры французской филологии и межкультурной коммуникации ФГБОУ ВПО «ПГЛУ». Основные положения диссертации нашли свое отражение в докладах и выступлениях на 6 научных конференциях разного уровня: «Молодая наука-2010», «Университетские чтения-2010, 2011», «Россия-Франция: на перекрестке культур» (Пятигорск, 2010), «Universum Romanum» (Пятигорск, 2010, 2012), «Исследования в области французского языка и французской культуры» (Пятигорск, 2011).

По теме исследования опубликованы 9 печатных работ, в том числе две статьи в рецензируемых научных журналах, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией РФ.

Автором работы проводятся лекционные и практические занятия по дисциплине «Лингвистический анализ текста», на которых внедряются материалы и основные результаты диссертации.

Структура диссертации определяется спецификой темы, поставленными целями и задачами. Работа состоит из введения, двух глав, выводов, заключения, списка использованной научной литературы и списка источников, составивших корпус исследовательского материала.

Выводы по II главе.

В главе было проанализировано функционирование категории «точка зрения» в современном французском нарративном тексте.

Исследование проводилось в рамках изучения категорий текста и, в частности, категории перспективы, являющейся наряду с субъектом и дистанцией одним из формально-содержательных элементов «точки зрения». Анализ показал, что выбор повествовательной перспективы определяет ракурс представления содержания: в зависимости от характера перспективы изменяется пространственная позиция и степень участия рассказчика в нарративной ситуации.

Нами выявлены и описаны случаи совпадения субъекта речи и субъекта «точки зрения» и несовпадения данных фигур. На роль субъекта «точки зрения» может быть выбран рассказчик или персонаж. В первом случае речь идет об эксплицитном субъекте «точки зрения», так как его роль выполняет субъект речи, а во втором — об имплицитном: персонаж выступает в роли ощущающего, чувствующего и мыслящего субъекта, но делает это совместно с рассказчиком и в его речевых формах. Рассказчик (субъект речи) имеет возможность частично/полностью принимать «точку зрения» персонажа (воспринимающего субъекта). В работе рассмотрено явление субъективации повествования от третьего лица, при котором происходит проникновение рассказчика в мыслительно-эмоциональную сферу персонажа, ведущее к «слиянию», «объединению» «точек зрения» персонажа и рассказчика. Повествовательная «точка зрения» персонажа «редактируется» рассказчиком в языковом отношении, т.к. нарративный текст должен предстать как целостное повествование с одним главным субъектом речи.

Выделены и проанализированы случаи нейтрализации фигур субъекта «точки зрения» и субъекта речи, свойственные нейтральному типу повествования, лишенному индивидуализированного центра ориентации и сводящемуся к безличному показу действительности. Перспектива нейтрального типа ограничивается показом событий. Она представляет собой «чистый» фокус, для которого невозможно внутреннее видение.

В результате анализа эмпирического материала были выделены три типа «точки зрения»: синхронная, проспективная и ретроспективная. Ядром плана выражения каждого выделяемого типа «точки зрения» является определенная структура, включающая в себя личное местоимение и глагольно-временную форму в сочетании с локализаторами синхронности, следования или предшествования.

Прономинальная форма выражения рассказчика ориентирует нарративную информацию, выражая взгляд и указывая на ракурс, под которым автор приглашает читателя взглянуть на нарративную ситуацию. Глагольно-временные формы сообщают о событии/действии, выделяют и акцентируют отдельные моменты нарративного высказывания. Временные локализаторы являются лексическими конкретизаторами, реализующими один из аспектов тернарной временной оппозиции «предшествование — симультанность — следование».

Основу синхронной «точки зрения» образуют следующие структуры, эксплицирующие одновременность развития событий и рассказа об этих событиях:

— «je + Present + локализатор синхронности»,.

— «vous (tu) + Present + локализатор синхронности»,.

— «vous + Present + локализатор предшествования"Л^оиз + Passe simple»,.

— «je + Imparfait + локализатор синхронности»,.

— «il + Present»,.

— «il + Imparfait + локализатор синхронности».

В функции локализатора синхронности выступают наречия maintenant, aujourd’hui, actuellement, а также конструкции a present, a l’instant, en ce moment (ci), маркирующие действие, актуальное для момента речи рассказчика. Рассказчик находится внутри события от начала до конца действия и составляет о нем рассказ по мере его совершения. Применяемая в данном случае синхронная точка зрения" способствует показу события в большей степени, чем рассказу о нем.

В нарративном тексте синхронная «точка зрения» выполняет следующие функции:

— локализует события, синхронные моменту повествования/восприятия рассказчика «je»;

— расширяет внутреннее ограниченное видение повествователя от первого лица путем введения внутреннего адресата. Рассказчик в этом случае воспринимает читателя не как стороннего наблюдателя, а как «соучастника» истории;

— локализует события, синхронные моменту повествования рассказчика il";

— локализует действия, синхронные моменту декодирования текста читателем;

— визуализирует события прошлого, представляя их, как переживаемые персонажем в настоящий момент;

— локализует события, синхронные моменту их восприятия персонажем, являющимся имплицитным субъектом «точки зрения». При этом происходит субъективирование повествования от третьего лица. Субъектная сфера персонажа в проанализированных текстах находится в сложном взаимоотношении со сферой рассказчика, что выражено чередованием применяемых перспектив видения;

— создает внешнюю перспективу нейтрального типа, или перспективу камеры.

Основу ретроспективной «точки зрения» образуют структуры:

— «je + Passe Simple»,.

— «je + Passe compose + локализатор предшествования»,.

— «il + Passe simple».

Рассказчик, применяющий ретроспективную «точку зрения», локализован во времени после совершения события, представляет его как уже свершившееся и удаленное от него на большое расстояние. Сочетание местоимения «je» с временной формой Passe compose является лингвистическим маркером субъектно-ориентированной формы повествования. Другие структуры обладают более высокой степенью объективности.

Проспективная «точка зрения» свойственна рассказчику, способному заглянуть в будущее, предвосхищая развитие событий.

Основу данного типа «точки зрения» следющие структуры:

— «je + Present + локализатор следования»,.

— «je + Futur simple», «je + Futur immediat»,.

— «je + Futur dans le passe», «je + Futur immediat dans le passe»,.

— «je + Imparfait + локализатор следования»,.

— «il + Futur simple», «il + Futur immediat»,.

— «il + Futur dans le passe», «il + Futur immediat dans le passe».

Выбор структуры зависит от исходной временной позиции рассказчика. Инициальный момент может совпадать с моментом речи или быть обозначенным в более широком контексте, а финальный момент практически всегда носит нечеткий, размытый характер. Данный тип «точки зрения» теснее связан с модальными значениями необходимости, реальности предстоящего или предполагаемого действия. При проспективной позиции субъект производит повествование из «будущего» персонажей, сообщая информацию, которая не может быть известна последним. К локализаторам следования относятся: bientot, prochainement, desormais, tout a l’heure, dans trois jours, demain, l’annee prochaine и т. п.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В настоящем исследовании предпринята попытка представить «точку зрения» как текстовую сверхкатегорию, рассмотреть принципы ее выделения в современном французском нарративном тексте, проанализировать лингвистические средства репрезентации «точки зрения», а также описать функции, которые данная категория выполняет в тексте.

В последние десятилетия проблема текстовых категорий приобретает особое значение в рамках совокупных филологических исследований. В свете поставленных целей нашей работы, мы исследовали материал в рамках нарративной лингвистики. Рассматривая текст как глобальную структуру и обращаясь к художественному тексту, невозможно было обойти вниманием литературоведческий аспект. Результаты, полученные на стыке двух направлений, представляют, на наш взгляд, особый интерес, поскольку показывают известные уже явления в новом ракурсе.

Изучение «точки зрения» в системе других текстовых категорий позволило нам сделать вывод о том, что «точка зрения» имеет статус сверхкатегории в процессе продуцирования нарративного текста, так как она служит конструктивным элементом, пронизывающим все текстовое пространство. «Точка зрения» принимает участие в реализации таких важнейших категорий, как рассказчик и персонаж, связанных с временными и пространственными характеристиками, описывающими художественную реальность.

Любая история подвергается преломлению с той или иной «точки зрения», вследствие чего возникает наррация. Являясь ведущей текстообразующей категорией, «точка зрения» помогает соединить воедино многогранную нарративную структуру текста. Ее текстообразующая функция заключается в отборе из безграничного множества элементов предметов видения, их признаков, действий, связей, пространственно-временное и ценностное их соположение в повествовании. Текстовые категории времени, пространства, перспективы, дистанции, представляя собой самостоятельные явления, входят на правах составных частей в категорию «точка зрения». Вопрос о роли перечисленных категорий в построении нарративного текста решался на материале произведений современных французских авторов.

Основная задача категории «точка зрения» заключается в определении позиции рассказчика относительно места действия, характера протекания действия во времени, временных отношений одновременности/неодновременности, формы и объекта повествования/описания и его отношение к содержанию как к реальному/ нереальному/ предполагаемому. Рассматриваемая категория способна ускорять или замедлять сюжетное время, придавать повествованию динамику, эмоциональную насыщенностьопределять «технику изложения» материала.

Категория «точка зрения» обладает когнитивным характером. Она дает возможность читателю в процессе художественной коммуникации познать мир, оценивая информацию как нечто впервые данное или известное, поданное в общем виде или в частностях, как нечто реальное или ирреальное, желаемое и т. д. Это восходит к одному из важнейших свойств языка — его антропоцентризму, который находит своё выражение в тексте в отборе языковых средств. Антропоцентрический принцип лингвистического анализа дополняется в настоящее время новым подходом — субъектоцентрическим, когда в центр лингвистического описания ставится конкретный субъект. В работе данный принцип нашел отражение в рассмотрении обязательного формально-содержательного элемента «точки зрения» — ее субъекта, эксплицитно или имплицитно выраженного в тексте.

При многообразии вариантных языковых проявлений категории «точка зрения» в конкретных текстовых реальностях возможно выделение инвариантных средств выражения, составляющих сущность этой категории как неотъемлемой части структуры нарративного текста.

Многогранность нетрадиционного для лингвистики объекта исследования «точки зрения» и широта охвата языковых форм его реализации в тексте потребовали применения только тех категорий и методов интерпретации текста, которые отвечают задаче поиска инвариантных средств маркирования того или иного типа «точки зрения».

Многоаспектный структурно-семантический и коммуникативный анализ исследования позволил нам рассмотреть и описать языковые средства выражения категории «точка зрения», разработать новую типологию «точек зрения» в современных французских нарративных текстах.

Нами были выделены три типа «точки зрения»: синхронный, ретроспективный и проспективный, каждый из которых выполняет в нарративном тексте ряд функций, исходя из своей специфики, и использует свой набор языковых средств. Вследствие того, что рассказчик в нарративном тексте мобилен и свободен применить ту или иную перспективу, установить дистанцию, изменить ракурс показа, в рамках одного текста возможны переходы от одной «точки зрения» к другой.

Синхронная «точка зрения» отражает восприятие и осмысление субъектом одновременности протекания действия либо с моментом речи, либо с иной точкой отсчета, отличной от момента речи. Синхронная «точка зрения» является широко используемой в современной французской наррации, что свидетельствует об особом внимании, уделяемом сенсорному аспекту текста в современной нарративной практике. События из «рассказываемых» превращаются в «наблюдаемые».

Применяя ретроспективную «точку зрения», рассказчик обращается мысленно к прошлому и описывает прошедшие события. Ретроспективная «точка зрения» может проявляться как при последовательном изложении событий, так и при перестановке временных планов повествования.

Проспективная «точка зрения» указывает отрезок времени, на протяжении которого произойдет некое событие или наступит определенное состояние.

Ядром плана выражения категории «точка зрения» признаются глагольные и местоименные формы. Проведенный целостный комплексный анализ современных французских нарративных текстов позволил смоделировать ряд структур, образующих основу каждого типа «точки зрения», включающих в себя личное местоимение и глагольно-временную форму в сочетании с локализаторами синхронности, следования или предшествования. Временные локализаторы рассматриваются как средства уточнения различных темпоральных значений, выражаемых контекстом в целом.

Реализующие тот или иной тип «точки зрения» контексты классифицируются по их пространственно-временным параметрам. По параметру времени выделяются воспоминания, предвидение/планирование будущего и контексты, относящиеся к настоящему времени (моменту повествования или описания). В соответствии с пространственными характеристиками выделяются контексты, в рамках которых субъект «точки зрения» находится в «реальном» художественном пространстве (внешняя перспектива), и контексты, где в фокусе представлены не события истории, а сознание субъекта (внутренняя перспектива).

Изменение повествовательной перспективы рассматривается в работе как один из кинематографических приемов, отражающих движение взгляда субъекта, позволяющих увидеть происходящее в разных ракурсах и получить более объемное изображение происходящего. Основными критериями, позволяющими разграничить разные типы перспективы, в работе признаются: 1) учет событийного плана и 2) учет пространственного параметра, то есть фиксация того пространства, в котором происходит действие.

Анализ случаев нейтрализации фигур субъекта «точки зрения» и субъекта речи в тексте позволил говорить о текстовой категории «камера» как нарративной инстанции. «Камера» работает совместно с категорией рассказчика: то слово берет рассказчик, то на его место выдвигается показывающая некий отдельный момент камера. Это позволяет выделять в тексте помимо нарративных также аудио-визуально-кинематографические единства.

Определяя возможные перспективы развития проблематики, отметим, что анализ системы «точек зрения» и взаимодействия разных ее типов позволит глубже проникнуть в природу текста. Поэтому возможно проведение исследования средств выражения «точки зрения» в разных видах текста как на материале французского, так и других языков.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Б.А. Текст как закрытая система языковых знаков / Б. А. Абрамов // Лингвистика текста: материалы научной конференции. 4.1. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. — С. 3−4.
  2. , К.Н., Лесскис Г. А. Семантика и структура повествования от первого лица в художественной прозе. / К. Н. Атарова, Г. А. Лесскис // Известия АН СССР. Серия лит. и языка, 1976, т. 35, № 4. С. 343−356.
  3. , К.Н., Лесскис Г. А. Семантика и структура повествования от третьего лица в художественной прозе. / К. Н. Атарова, Г. А. Лесскис // Известия АН СССР. Серия лит. и языка, 1980, т. 39, № 1. С. 33−46.
  4. , В.Г. Антропоцентризм языка и поэтика «точки зрения». // Общая стилистика: теоретические и прикладные аспекты: Сб. ст. Калинин: КГУ, 1990.-С. 4−24.
  5. , Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. М.: Изд-во иностр. лит., 1995. — 416 с.
  6. , Р. Избранные работы. Семиотика: Поэтика. / Р. Барт / Пер. с фр., вступ. ст. и сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косинова-М.: Прогресс, 1989. 616 с.
  7. , М.М. Автор и герой в эстетической деятельности. / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества М.: Искусство, 1986. — С. 9−191.
  8. , Э. Общая лингвистика. / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. — 356 с.
  9. , A.B. Грамматическое значение и смысл. / A.B. Бондарко. Л.: Наука, 1978.- 175 с.
  10. , A.B. Временная локализованность. // Теория функциональной грамматики. / A.B. Бондарко. Л.: Наука, 1987. — С. 210−233.
  11. , A.B. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. / A.B. Бондарко. Л.: Наука, 1990. — 264 с.
  12. , Н. С. Теория текста: учеб. пособие. / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003.-280 с.
  13. , В. О теории художественной речи. / В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1971.- 240 с.
  14. В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы. / В. Виноградов. М., 1980. — 362 с.
  15. , М.И. Временной дейксис в повествовательном тексте (на материале французского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. / М. И. Виолина. М., 2002.-23 с.
  16. Гак, В. Г. Пространство времени. / В. Г. Гак // Логический анализ языка. Язык и время / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. М.: Индрик, 1997. — С. 122 130.
  17. Гак, В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. / В. Г. Гак. М.: Добросвет, 2000. — 832 с.
  18. , И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте. / И. Р. Гальперин // Филологические науки, М., 1980. № 5. С. 44−52.
  19. , И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. / И. Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. 138 с.
  20. , Г. Принципы теоретической лингвистики. / Г. Гийом. М.: Прогресс, 1992.-218 с.
  21. , Е.А. Пути лингвистического выражения категорий автор-персонаж в художественном тексте. / Е. А. Гончарова. Томск: Изд-во Томского госуниверситета, 1984. — 149 с.
  22. , Е.А. Расширение категориального аппарата в современных исследованиях текста / Е. А. Гончарова // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы.-М.: Изд-во МГУ, 1995. Т.1. — С. 130−131.
  23. , Е.А. Тип повествования прагматическая перспектива -адресованность художественного текста: сб. науч. тр. / Е. А. Гончарова // Studia Linguistica 5. СПб., 1997. — С. 10−14.
  24. , А.Ж., Курте, Ж. Семиотика. Объяснительный словарь. / А. Ж. Греймас, Ж. Курте // Семиотика. Под ред. Ю. С. Степанова. — М.: Радуга, 1983.-С. 500−550.
  25. Греймас, А.-Ж. Структурная семантика: поиск метода. / А.-Ж. Греймас. М.: Академический проект, 2004. — 368 с.
  26. , Т. А. ван. Стратегии понимания связного текста. / Т. А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988. — С. 153−195.
  27. , К.А. Интерпретация текста. / К. А. Долинин. М.: Просвещение, 1985.-288 с.
  28. , К.А. Лингво-семиотические основы интерпретации прозаического художественного текста (французский язык). / Докт. дисс. филол. наук. / К. А. Долинин. Л.: 1988. — 400 с.
  29. , М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст / М. Я. Дымарский. М., 2001. — 328 с.
  30. , М.Н. Темпоральность во французском и татарском языках: слово, высказывание, текст. / М. Н. Закамулина. Казань: Татарск. кн. изд-во, 2000.-288 с.
  31. , В.А. Мысли о лингвистике. / В. А. Звегинцев. М.: Изд-во МГУ, 1996.-336 с.
  32. , Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1992. — 167 с.
  33. , A.A. Местоимения как дейктическое средство. / A.A. Кибрик // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис / Отв. ред. Арутюнова Н. Д. М.: Наука, 1992. — С. 201−236.
  34. М.Н. Кожина (ред.) Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной- члены редколлегии: Е. А. Баженова, М. П. Котюрова, А. П. Сковородников. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2006. — 696 с.
  35. , Г. В. Объективная картина мира Текст. / Г. В. Колшанский. -М.: Наука, 1990.- 104 с.
  36. , Б.О. Изучение текста художественного произведеня. / Б. О. Корман. М.: Просвещение, 1972. — 110 с.
  37. , A.A. Временные глагольные формы в функции выразителя нарративной «точки зрения». / A.A. Корниенко // Язык и текст. Сборник научных статей. Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2005. — С. 3−8.
  38. , A.A. Современная французская новелла в поисках новых форм. Семиолингвистическое исследование. / A.A. Корниенко. Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2000. — 292 с.
  39. , A.A. Нарративный текст без рассказчика / A.A. Корниенко // Вестник ПГЛУ. 2007, № 3−4 — С. 115−119.
  40. , М.П. Функционально-стилистический аспект анализа целого текста / М. П. Котюрова // Функционирование языка в различных типах текста: межвуз. сб. науч. тр. Пермь, 1989. — С. 15−22.
  41. , А.Б. Категории художественного текста / А. Б. Кошляк // Стилистика текста: языковые средства экспрессивного текста. Уфа, 1989. — С. 47−54.
  42. , Е.С. О понятиях места, предмета и пространства. / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространств / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. -М.: Языки русской культуры, 2000. С. 84−92.
  43. , В.А. Семантическая структура ключевых и тематических слов целого художественного текста. / В. А. Кухаренко // Лексическое значение в системе языка и тексте. Волгоград, 1985.
  44. , Ю.М. Структура художественного текста // Лотман, Ю. М. Об искусстве. СПб.: Искусство — СПБ, 1998. — С. 14 — 285.
  45. , Ю.В. Автор и повествование. / Ю. В. Манн // Известия АН СССР. Серия лит. и языка, 1991, т. 50, № 1. С. 3−19.
  46. , Ю.В. Об эволюции повествовательных форм (II пол. XIX в.). / Ю. В. Манн // Известия РАН. Серия лит. и языка, 1992, т. 51, № 1. С. 40−59.
  47. , Ю.А. Формы письма в современном французском романе: вербальное и визуальное в творчестве М. Дюрас. / Автореф. дис.. канд. филол. наук. / Ю. А. Маричик М.: РГГУ, 2007. — 20 с.
  48. , Ю.С. Очерки, но аспектологии / Ю. С. Маслов Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1984. — 261 с.
  49. , Т.В. Фактор иерархии в категориальной структуре разговорного текста. / Т. В. Матвеева // Русский язык сегодня. М.: Азбуковник, 2000. Вып. 1.-С. 322−329.
  50. , Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: синхронно-сопоставительный очерк. / Т. В. Матвеева. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990.- 172 с.
  51. , H.A. Особенности функционирования комментирующих и нарративных времен и их роль в продуцировании современной французской наррации. / Автореф. дис.. канд. филол. наук. / H.A. Молчанова. Воронеж, 2008.-24 с.
  52. , О.И. Грамматика текста. / О. И. Москальская. М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.
  53. , H.A. Приемы остранения в художественном тексте (на материале произведений о детстве) / H.A. Николина // Русский язык в школе, 1989. № 5. -С. 66−73.
  54. , H.A. Филологический анализ текста / H.A. Николина. М., Академия, 2003. — 256 с.
  55. , JI.A. Взаимодействие грамматических категорий в художественном тексте. / JI.A. Ноздрина // Грамматика и речевая коммуникация. Сб. статей. М., МГЛУ, 1992. — С. 78−87.
  56. , Л.А. О категориальном статусе некоторых лингвистических явлений. / Л. А. Ноздрина // Вестник ВГУ, Серия лингвистика и межультурная коммуникация. 2001, № 2. — С. 39−46.
  57. Ортега-а-Гассет, X. О точке зрения в искусстве // Ортега-и-Гассет, X. Эстетика. Философия культуры. -М.: Искусство, 1991. С. 186−203.
  58. , E.B. В.В. Виноградов и наука о языке художественной прозы. / Е.В. Падучева // Известия РАН. Серия лит. и языка. 1995, т. 54. — С. 39−48.
  59. , Е.В. Говорящий как наблюдатель: об одной возможности применения лингвистики в поэтике. / Е. В. Падучева // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. М.: Наука, 1993. — С. 33−44.
  60. , Е.В. Говорящий: субъект речи и субъект сознания / Е. В. Падучева // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1992. — С. 164−169.
  61. , Е.В. Наблюдатель как Экспериент «за кадром». / Е. В. Падучева // Слово в тексте и словаре. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 185−201.
  62. , Е.В. Семантические исследования: семантика нарратива. / Е. В. Падучева. М.: Языки русской культуры, 1996. — 464 с.
  63. , Л.Г. Языковые средства выражения модальности в разносистемных языках (на материале русского, английского и адыгейского языков). / Дис. доктора филол. наук / Л. Г. Паранук Краснодар, 2001. — 195с.
  64. , Е.А. Нарративные универсалии: Монография. / Е. А. Попова. -Липецк: Изд-во ЛГПУ, 2006.
  65. , A.A. Из записок по теории словесности. Фрагменты. / A.A. Потебня // Слово и миф. М., 1989. — С.249−252.
  66. Е.А. Лингвистические исследования структуры текста / Е. А. Реферовская. Л.: Наука, 1983. — 237 с.
  67. П. Время и рассказ. / П. Рикер. В 2-х т. М.-СПб.: Культурная инициатива- Университетская книга, 2000. — 224 с.
  68. , К.Б. Смысловая диалогическая конвергенция текста в научной коммуникации (на материале английских текстов). / Дисс.. канд. филол. наук. / К. Б. Свойкин. Саранск, 1998. — 198 с.
  69. , Г. Я. О текстовой модальности как семантической основе текста // Структура и семантика художественного текста: Доклады VII Международной конференции. М., 1999. — С. 364−372.
  70. , С.П. Организация повествования в художественном тексте (языковой аспект): монография. / С. П. Степанов. СПб.: Изд-во СПб ГУЭФ, 2002. — 192 с.
  71. , С.П. Субъективация повествования и способы организации текста (на материале повествовательной прозы Чехова): Автореф. дис. докт. филол. наук / С. П. Степанов. СПб., 2002. — 40 с.
  72. Под. ред. Л. В. Чернец. М.: Высш. школа: Издательский центр «Академия», 1999. — С. 425−431.
  73. , О.Г. Функционально-семантическое поле временной одновременности действия во французском и русском языках: Автореф. дисс. канд. наук / О. Г. Тарасова. Казань, 2004. — 24 с.
  74. , В.Н. Пространство и текст. / В. Н. Топоров // Из работ московского семиотического круга. — М., Языки русской культуры, 1997. С. 455−515.
  75. , З.Я. Лингвистика текста. / З. Я. Тураева. М.: Извещение, 1986. -126 с.
  76. Тураева, 3. Я. Лингвистика текста и категория модальности / З. Я. Тураева // Вопросы языкознания. 1994. — № 3. — С. 105−114.
  77. , И.И. Об отражательных и выразительных категориях текста и о парадигматике на разных уровнях языка / И. И. Туранский // Совр. лингвист, парадигмы: Тезисы докладов и сообщений. Ирк.: ИГПИИЯ, 1993. — С. 117 119.
  78. , В.И. Анализ художественного текста / В. И. Тюпа. М.: Академия, 2006.-336 с.
  79. , В. И. Три стратегии нарративного дискурса / В. И. Тюпа // Дискурс. 1997.-№ 3−41 С.
  80. , А. Наука и современный мир Текст. / А. Уайтхед // Избранные работы по философии. М.: Прогресс, 1990. — С. 56−271.
  81. , Б.А. Поэтика композиции. / Б. А. Успенский // Семиотика искусства. М.: Языки русской культуры, 1995. — С. 9−218.
  82. , О.С. Интроспекция персонажа англоязычной художественной прозы новая категория текста: монография / О. С. Федотова. — Рязань: Ряз. гос. ун-т им. С. А. Есенина, 2009. — 140 с.
  83. , Т.В. Роль видо-временных форм в текстообразовании. / Т. В. Харламова // Романо-германская филология. Саратов, вып.1, 2000. — С. 148−154.
  84. , У. Данное, контрастивное, определенность, подлежащее, топики и «точка зрения» // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. Современные синтаксические теории в американской лингвистике. М.: Прогресс, 1982. -С. 277−316.
  85. , И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста (Факторы текстообразования). / И. Я. Чернухина. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1977. — 207 с.
  86. , П.В. Предикативность и модальность как семантические признаки предложения. / П. В. Чесноков // Единицы морфологии и синтаксиса в семантическом аспекте. Ростов-на-Дону, 1979 — С. 20−26.
  87. , В. Нарратология. / В. Шмид. М.: Языки славянской культуры, 2003. -312с.
  88. , B.JI. «Я"-повествование в современной отечественной прозе: принципы организации и коммуникативные стратегии. / Дисс.. канд. филол. наук. / В. Л. Шуников. М., 2006. — 195 с.
  89. Эко, У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста / У. Эко. СПб.: Симпозиум, 2007. — 502 с.
  90. , P.O. Лингвистика и поэтика. / Р. Якобсон // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. — С. 193−230.
  91. , P.O. О художественном реализме. / P.O. Якобсон // Работы по поэтике. M.: Просвещение, 1987. — С. 387−393.
  92. Abbott, H. P. Narration. / H. P. Abbott // Routledge Encyclopedia of Narrative Theory. London: Routledge, 2005. — pp. 339−440.
  93. Aczel, R. Hearing Voices in Narrative Texts. / R. Aczel // New Literary History 29, 1998.-pp. 467−500
  94. Adam, J.-M., Revaz, Fr. L’analyse des textes. / J.-M. Adam, Fr. Revaz. Paris: Seuil, 1996.-pp. 52−62.
  95. Asher, N. De l’espace-temps dans l’analyse du discours / N. Asher // Semiotique: Theories semantiques et modolisation. 1996, № 9. — pp. 13−62.
  96. Austin, J.L. How to Do Things with Words. / J.L. Austin. London: Oxford University Press, 1971. — 167 p.
  97. Bal, M. Narrative Theory. / M. Bal. London: Routledge, 2004. — 256 p.
  98. Bal, M. Narratology: Introduction to the Theory of Narrative. / M. Bal. Univ. of Toronto Press, 1997. — 164 p.
  99. Barthes, R. Le degres zero de l’ecriture suivi de Nouveaux essais critiques. / R. Barthes. Paris: Points, 1972.- 190 p.
  100. Bataille, G. La litterature et le mal. / G. Bataille. Paris: Gallimard, 1994. — 2101. P
  101. Beaugrande, R.-A. de, Dressier, W. Introduction to text linguistics / R.-A. de Beaugrande, W. Dressier. L.- N.Y., 1981.-270 p.
  102. Benveniste, E. Problemes de linguistique generale / E. Benveniste. Paris: Gallimard, 1968.-356 p.
  103. Bres, J. La Narrativite. / J. Bres Louvain-la-Neuve: Duculot, 1994. — 201 p.
  104. Butor, M. Tous les textes jouent avec la chronologie / M. Butor // Le Francais dans le monde № 307, nov.-dec. 1999. — p. 62−65.
  105. Charaudeau, P. Grammaire du sens et de l’expression. / P. Charaudeau. P.: Hachette, 1992: 400−405
  106. De Mulder, W. Temps verbaux et relations discursives. Presentation / W. De Mulder // Travaux de Linguistique. Bruxelles: Duculot, 1999. — № 39. — P. 7−10.
  107. Face, J.L. Focalization & point of view in fiction film // Semiotica. B.: N.Y., 1990. Vol. 81. № ¾. — pp. 305−314.
  108. Fontanille, J. Modes du sensible & Syntaxe figurative. / J. Fontanille // Nouveaux Actes Semiotiques, № 61−62−63. PULIM. Universite de Limoges, 1999. 150 p.
  109. Fludernik, M. Towards a «Natural» Narratology. / M. Fludernik. London: Routledge, 1996.-316 p.
  110. Fludernik, M. Genres, Text Types, or Discourse Modes? / M. Fludernik // Style 34(2), 2000.-pp. 92−274.
  111. Fludernik, M. Second Person Fiction: Narrative «You» As Adressee and/or Protagonist. / M. Fludernik // AAA. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik. 1993. Bd. 18.-pp. 217−247.
  112. Fludernik, M. Second Person Narrative as a Test Case for Narratology: The Limits of Realism / M. Fludernik // Style. 1994. Vol. 28. pp. 445−479.
  113. Friedman, N. Point of View in Fiction: The Development of a Critical Concept. / N. Friedman // The Theory of the Novel. New York: Ph. Stevick, 1967. — pp. 108−37.
  114. Chatman, S. Coming to Terms: The Rhetoric of Narrative in Fiction and Film. / S. Chatman Ithaca, NY: Cornell University Press, 1990. — 260 p.
  115. Chatman, S. Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film. / S. Chatman Ithaca, London: Cornell University Press, 1978. — 360 p.
  116. Eco, U. The Role of the Reader. Explorations in the Semiotics of Texts. / U. Eco. -Bloomington, 1984. 175 p.
  117. Eco, U. Overinterpreting Texts // Interpretation and Overinterpretation. Umberto Eco with Richard Rorty, Jonathan Culler and Christine Brooke-Rose. -Cambridge, 1996. 162 p.
  118. Fontanille, J. Semiotique du Discours. / J. Fontanille. Limoge: Universite de Limoges, PULIM, 1998. — 291 p.
  119. Friedman, N. Form and meaning in fiction. / N. Friedman. Athens: University of Georgia Press, 1975. — 175 p.
  120. Gadet, F. Le parle coule dans l’ecrit: le traitement du detachement par les grammairiens du XXe siecle. / F. Gadet // Langue francaise. 1991, № 29. — P. 110−124.
  121. Genette, G. Figures III. / G. Genette. Paris: Seuil, 1972. — 286 p.
  122. Genette, G. Palimpsestes. / G. Genette. Paris: Seuil, 1982. — 468p.
  123. Genette, G. Nouveau discours du recit. / G. Genette. Paris: Hachet, 1983. -pp.13−275.
  124. Gosselin, L. La coherence temporelle: contraintes linguistiques et pragmatico-refrencielles. / L. Gosselin // Travaux de linguistique. Bruxelles: Duculot, 1999, № 39.-P. 11−36.
  125. Gosselin, L. Semantique de la temporalite en francais. Un modele calculatoire et cognitif du temps et de l’aspect. / L. Gosselin. Paris, Bruxelles: Duculot, 1996. -291 p.
  126. Herman, D. Genette Meets Vygotsky: Narrative Embedding and Distributed Intelligence. / D. Herman // Language and Literature 15(4), 2006. pp. 98−375.
  127. Herman, D. Story Logic: Problems and Possibilities of Narrative. / D. Herman. -Univ. of Nebraska Press, 2002. 478 p.
  128. Herman, D. Narratology as a cognitive science. / D. Herman // Image &. Narrative. Issue 1. Cognitive Narratology. Sept., 2000. Режим доступа: http://www. imageandnarrative. be/narratology/davidherman.htm.
  129. Hutto, D.D. The Story of The Self: The Narrative Basis of Self-development / D.D. Hutto Режим доступа: http://www. herts.ac.uk/humanities/philosjphy/Rodopi.html
  130. Jahn, M. Windows of Focalization: Deconstructing and Reconstructing a Narratological Concept. / M. Jahn. Style 30(3), 1996. — pp. 241−67.
  131. Jahn, M. Frames, Preferences, and the Reading of Third-Person Narratives: Towards a Cognitive Narratology. / M. Jahn. Poetics Today 18, 1997. — pp. 441−68.
  132. Jahn, M. Narratology: A Guide to the Theory of Narrative. / M. Jahn. University of Cologne, 2005. — Режим доступа: http://www.uni-koeln.de/~ame02/pppn.htm.Nl. 16.
  133. Jahn, M. Focalization. / M. Jahn // The Cambridge Companion to Narrative. -Cambridge: CUP, 2007. pp. 39−51.
  134. Jakobson, R. Essais de linguistique generale. / R. Jakobson. Paris: Ed. De Minuit, 1963.-214 p.
  135. Kerbrat-Orecchioni, C. L’enonciation de la subjectivite dans le langue. / C. Kerbrat-Orecchioni. Paris: A. Colin, 1980. — 288 p.
  136. Klum, A. Verbe et adverbe. Etude sur le systeme verbal indicatif et sur le systeme de certains adverbes de temps a la lumiere des relations verboadverbiales dans la prose du francais contemporain. / A. Klum. Stockholm: Almquist & Wiksell, 1961.-313 p.
  137. Kornienko, A. La categorie de la camera dans le texte francais contemporain. / A. Kornienko // Grammaire et lexique: regards croises. Grenoble: ELLUG, Universite Stendhal, 2010. — P. 207−223.
  138. Leech, G., Short, M. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. / G. Leech, M. Short Harlow: Pearson/Longman, 2007. — 404 p.
  139. Lewis, D. On the Plurality of Worlds Text. / D. Lewis. Oxford: Basil Black-well, 1986.-276 p.
  140. Lintvelt, J. Essai de typologie narrative. Le «point de vue». Theorie et analyse. / J. Lintvelt. P.: Edition Jose Corti, 1989. — 328 p.
  141. Lintvelt, J. La fonction du type narratif dans «Dix heures et demie du soir en ete» de Marguerite Duras. / J. Lintvelt // Litterature, № 29, 1978. pp. 38−52.
  142. Lintvelt, J. Les instances du texte narratif litteraire // Ecriture de la religion, ecriture du roman: Melanges d’histoire de la litterature et de critique offerts a Joseph Tans. Ed. Ch. Grivel. Lille, 1979. — pp. 157—174.
  143. Lodge, D. The Art of Fiction. / D. Lodge. London: Penguin, 1992. — 240 p.
  144. Lubbock, P. The Craft of Fiction. / P. Lubbock. New York: Fordham University Press, 1963.-232 p.
  145. Maingueneau, D. L’analyse du discours. / D. Maingueneau. P.: Hachette Universite, 1991.-268 p.
  146. Maingueneau, D. L’enonciation en linguistique francaise. / D. Maingueneau. P.: Hachette Superieur, 1991. — 128 p.
  147. Manfred, J. A Guide to Narratological Film Analysis. / J. Manfred // Poems, Plays, and Prose: A Guide to the Theory of Literary Genres. University of Cologne: English Department, 2003. — Режим доступа: http://www.uni-koeln.de/~ame02/pppf.htm.
  148. Metz, Ch. La grande syntagmatique du film narratif / Ch. Metz //Communication, 8. L’analyse structurale du recit. P.: Klincksiek, 1981. — P. 126−130.
  149. Nojgaard, M. Les adverbes francais: Essai de la description fonctionnelle. / M. Nojgaard Copenhagen: Munksgaard, 1993. — v.2. — 635 p.
  150. Pouillon, J. Temps et roman. / J. Pouillon P.: Gallimard, 1974. — 325 p.
  151. Prince, G. Narratology: The Form & functioning of narrative. / G. Prince В.: Etc/Mouton, 1982. — 184 p.
  152. Rabatel, A. La construction textuelle du point de vue. / A. Rabatel. Paris: Lausanne, 1998.-202 p.
  153. Rimmon-Kenan, S. Narrative Fiction: Contemporary Poetics. / S. Rimmon-Kenan. London & New York: Routledge, 1983. — 174 p.
  154. Romberg, В. Studies in the narrative technique of the first-person novel. / B. Romberg. Lund: Hakan Ohlssons Boktryckery, 1962. — pp. 58−61.
  155. Ropars-Wuilleumier, M.-C. De la litterature au cinema: genese d’une ecriture / M.-C. Ropars-Wuilleumier. Paris: Armand Colin, 1970. — 240 p.
  156. Ryan, M.-L. Narrative as Virtual Reality: Immersion and Interactivity in Literature and Electronic Media. / M.-L. Ryan. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2001.-176 p.
  157. Stanzel, Franz K. A Theory of Narrative. / Franz K. Stanzel. Cambridge: Cambridge University Press, 1984. — 308 p.
  158. Toolan, M. Narrative. A Critical Linguistic Introduction. / M. Toolan. London & New York: Routledge, 2001. — 240 p.
  159. Todorov, T. Les categories du recit litteraire. / T. Todorov. Paris: Hachette, 1978. -256 p.
  160. Vanoye, F. Recit ecrit, recit filmique. / F. Vanoye. Paris: Nathan Universite, 1989.-222p.
  161. Vanoye, F. Scenarios modeles, modeles de scenarios. / F. Vanoye. Paris: Nathan Universite, 1991.-255 p.
  162. Walker, M. The Exile comes full circle. // Guardian weekly, Manchester, 1990. -Oct. 21.-Vol. 143.-№ 6.-pp. 23.
  163. Watt, I. The Rise of the novel. /1. Watt Berkleley & Los Angeles: University of California Press, 1959. — 319 p.
  164. Weinrich, H. Le temps. / H. Weinrich. Paris: Editions du seuil, 1989. — 330 p.
  165. Wiebe, J.M. Tracking point of view in narrative. / J.M. Wiebe // Computational linguistics. Rochester etc., 1994. Vol. 20. — № 2. — pp. 233−287.
  166. , F. 99 francs. / F. Beigbeder. Paris: Editions Grasset & Fasquelle, 2000.-283 p.
  167. Beigbeder, F. L’amour dure trois ans. / F. Beigbeder. Paris: Grasset, 1997. — 234 P
  168. Beigbeder, F. Memoires d’une jeune homme derange. / F. Beigbeder. Paris: La Table Ronde, 2001.-74 p.
  169. Beigbeder F. Nouvelles sous ecstasy. / F. Beigbeder. Paris: Gallimard, 2003. -51 p.
  170. Beigbeder, F. Un roman francais. / F. Beigbeder. Paris: Editions Grasset & Fasquelle, 2009. — 280 p.
  171. Beigbeder, F. Windows on the World. / F. Beigbeder. Paris: Gallimard, 2003. -185 p.
  172. Daeninckx, D. Autres lieux et autres nouvelles. / D. Daeninckx. Paris: Editions Verdier, 1999.-75 p.
  173. Emmanuel, F. Galastera. / F. Emmanuel. Paris: Editions ALINEA, 1992. — 280 P
  174. Fermine, M. Neige. / M. Fermine. Paris: Seuil, 2000. — 96 p.
  175. Gavalda, A. Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part. / A. Gavalda. -Paris: Le Dilletante, 1999. 156 p.
  176. Halberstadt, M. La petite. / M. Halberstadt. Paris: Albin Michel, 2011. — P. 5−30.
  177. Houellebecq, M. Extension du domaine de la lutte. / M. Houellebecq. Paris: J’ai lu, 1997, — 155 p.
  178. Houellebeq, M. Rester vivant, et autres textes. / M. Houellebecq. Paris: Editions Verdier, 1999.-95 p.
  179. Jardin, A. Des gens tres bien. / A. Jardin. Paris: Grasset, 2011. — 304 p.
  180. Jardin, A. La maitresse est une femme. / A. Jardin // Histoires d’enfance. Paris: Editions Robert Laffont, 1998. — 267 p.
  181. Merot, P. Mammiferes. / P. Merot. Paris: Flammarion, 2003. — 250 p.
  182. Le Clezio, J.M.G. Mondo et autres histoires. / J.M.G. Le Clezio. Paris: Gallimard, 1978.-278 p.
  183. Le Clezio, J.M.G. La ronde et autres faits divers. / J.M.G. Le Clezio. Paris: Gallimard, 1982.-281 p.
  184. Orsenna, E. La Grammaire Est Une Chanson Douce. / E. Orsenna. Paris: Stock. -P. 5−30.
  185. Schmitt, E.-E. Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran. / E.-E. Schmitt. Paris: Albin Michel, 2001.-85 p.
  186. Schmitt, E.-E. Odette Toulemonde. / E.-E. Schmitt. Paris: Albin Michel, 2006. -282 p.
  187. Schmitt, E.-E. Ulysse from Bagdad. / E.-E. Schmitt. Paris: Albin Michel, 2008. -309 p.
  188. Stil, A. Dieu est un enfant. / A. Stil. M .: Editions Radouga, 1982. — 250 p.
  189. Tournier, M. La goutte d’or. / M. Tournier. Paris: Gallimard, 1986 — P. 110−150.
  190. Tournier, M. Le Medianoche amoureux. / M. Tournier. Paris: Gallimard, 1989. -190 p.
Заполнить форму текущей работой