Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Образование метафор, происхождение пословиц, связанных с профессией военного

Доклад Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Нейтральные, нерифмованные Рифмованные Политически окрашенные Военная присяга — нерушимый закон Кто присяге верен, тот и в службе примерен Для советского солдата все слова присяги святы Присяга — закон жизни бойца Присягой сила воина в огне боев удвоена Нерифмованные и политически нейтральные поговорки о присяге рассматривают ее как закон, рифмованные — как закон (см. первую поговорку… Читать ещё >

Образование метафор, происхождение пословиц, связанных с профессией военного (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение

Метафоры и пословицы как фразеологические единицы языка Образ военного в метафорах и поговорках Российской Империи Трактат А. В. Суворова «Наука побеждать» как квинтэссенция устойчивых образов, связанных с профессией военного Образ советского военного в метафорах и поговорках

Заключение

Библиография

Нет такой силы, которая бы советский народ пересилила. Наш обет — защищать в бою Совет. Советские клещи фашистских похлеще. Советский пулемет чисто бреет, метко бьет. Советская разведка работает хорошо и метко. Советский пулемет врагу жить не дает.

Как мы видим, тематические категории не отличаются от рассмотренных выше исторически традиционных, однако форма выражения другая. В советских поговорках часто попадаются рифмованные изречения (обет — Совет; клещи — похлеще; хороша — душа; пулемет — бьет и т. д.).

Больше профессиональных поговорок — советские моряки, советская разведка, советская конница. Т. е. можно говорить о том, что в народе возникает представление не столько о непобедимой русской армии вообще, сколько о ее специфических единицах.

Это может быть связано как с развитием науки и техники, так и с тем фактом, что в первой половине ХХ века две мировые войны значительно увеличили количество профессиональных военных и служивших в армии специалистов из других областей. Военная терминология стала актуальной реальностью, на что язык отозвался созданием специфических фразеологических единиц.

Интересны поговорки о присяге:

Нейтральные, нерифмованные Рифмованные Политически окрашенные Военная присяга — нерушимый закон Кто присяге верен, тот и в службе примерен Для советского солдата все слова присяги святы Присяга — закон жизни бойца Присягой сила воина в огне боев удвоена Нерифмованные и политически нейтральные поговорки о присяге рассматривают ее как закон, рифмованные — как закон (см. первую поговорку соответствующего столбца в таблице) и как вдохновляющее средство.

Политически окрашенная присяга интересна особенна — она говорит о святости воинской клятвы, что особенно ценно при учете антиклерикальной направленности советской власти. Эта поговорка представляет уже не царское «За верю, царя и Отечество», она освящает советскую власть, которая неотделима от Отечества и народа. Эта тема характерна для большинства советских поговорок.

Поговорки, относящиеся к наиболее современным родам войск Чем лучше авиация, тем сильнее нация. Наш воздушный флот врага с лица земли сотрет. По гулу моторов узнаешь советской авиации мощь. У хорошего пилота не бывает плохого самолета. Мы все от рождения крылаты. Противник храбрится за танком, а без танка его трясет лихоманка. Береги пулемет, он жизнь твою спасет. Наш пулемет врагу пощады не дает.

Береженый пулемет в бою не подведет. У доброго пулемета нет ни перелета, ни недолета. Несмазанный пулемет — железо.

Как мы видим, это в основном поговорки модели деятельности, а также поговорки констатация собственной мощи и слабости противника — темы, которых не встречалось раньше. Поскольку большинство подобных поговорок были созданы во время 2й мировой войны, поговорки для констатации собственной мощи стали актуальны.

На это можно возразить, что в 1812 году Наполеон дошел до Москвы и даже взял ее, но это не вызвало необходимости в создании поговорок констатации собственной мощи. Однако, в ХХ веке в связи с развитием средств массовой коммуникации такая необходимость возникла: жители отдаленных регионов страны были захвачены войной не меньше, чем жители оккупированных территорий. Информационные сводки позволяли достаточно точно представить себе картину военных действий.

предметы и явления, прямо указывающие на исторический период а) Катюша Если «Катя» запоет, враг и дня не проживет. «Катюша» наша хороша, из врагов летит душа. «Катюша» славно ходит: везде врага находит. Наша «Катюша» хорошо врагов глушит. «

Катюша" с Тагила — фашисту могила. Солдатам «Катюша» дух поднимает, а фашистов в гроб отправляет.

б) фашисты Где пулеметчик Мишка — там фашистам крышка. Не укрыться фашистскому летчику от советского пулеметчика. Право и сила за тобой, мсти за фашистский разбой. Советский миномет — для фашистов горький мед. Фашист убегает, потому что наша армия наступает.

Советские клещи фашистских похлеще. Без патриотизма не разбить фашизма. Лучше смертью храбрых пасть, чем к фашистам в плен попасть. Лучше умереть в поле, чем в фашистской неволе. Ни хлеба, ни соли в фашистской неволе.

Кто с фашистом дружит — смерть заслужит. Советская пуля для фашиста отлита.

Как мы видим, эти поговорки направлены на поднятие боевого духа и содержат черты агитационного жанра. Если поговорки о «Катюше» направлены на поднятие боевого духа, то поговорки о фашистах сложнее. По всей видимости, последние. Помимо поднятия боевого духа, были направлены на противодействие немецкой агитации, которая была очень активна.

В немецких агитационных листовках создавался образ благоденствия в Германии — пленным обещали питание и мирную жизнь, поэтому создавалось большое количество поговорок, описывающих плен в негативных красках.

Помимо улучшения условия жизни, немцы пытались сыграть на патриотических представлениях солдат и офицеров: в фашистских листовках нередко встречается тема спасения России от Сталина, которого представляли кровавым диктатором. Поэтому неудивительны тема патриотизма, единства советских народов и святости присяги в сочетании с указанием на Советскую Россию.

Также в этот исторический период создано довольно большое количество поговорок о тыле и тружениках тыла. Их вклад в общую победу и благополучие армии оценивается довольно высоко.

Наша сила — в крепости тыла. Чем крепче тыл, тем крепче фронт. Крепость тыла — для фашистов могила. У крепкого тыла крепка и армия.

Чем тыл крепче, тем врага бить легче. Тыл укрепить — врагов победить. У советского тыла огромная сила. Не только штык — и колос врага колет. В тылу, как в бою, защищай Родину свою.

Великая сила — братство фронта и тыла.

Итак, создается представление о единой советской армии, каждый род войск которой в отдельности непобедим, а вместе это страшная сила, на пути которой не устоит ни один враг. Советская армия предстает как принципиально новая и, вместе с тем, сберегающая народные традиции: Пуля — дура, штык — молодец ↔ У советского солдата и пуля не дура, и штык молодец.

При этом подчеркивается единство армии и гражданского населения: армии и тыла. В советских поговорках армия предстает как продолжение общество, как один из его естественных органов, близкий и знакомый каждому гражданину страны. На первый план выходит образ общего дела — главным образом защиты от фашистских захватчиков, а также показывается безоговорочная поддержка населения.

Эта общенародная поддержка хорошо показана в стихотворении К. М. Симонова, посвященном А. Суркову «Ты помнишь, Алеша, дороги смоленщины…»: «Ну что им сказать, чем утешить могли мы их? Но, горе поняв своим бабьим чутьем, Ты помнишь, старуха сказала: — Родимые, Покуда идите, мы вас подождем».

Это духовное единство жителей, остающихся на оккупированной территории, которых отступающая армия фактически оставляет в положении рабов, положении законной добычи для наступающего врага как нельзя лучше иллюстрирует восприятие Красной Армии в глазах советского человека. Этот же образ мы можем видеть и в советском кинематографе.

Заключение

Поскольку язык в значительной степени определяет мышление, устойчивые сочетания языка во многом формируют картину мира его носителей, что позволяет предполагать систему представлений о том или ином объекте реальности на основании этих устойчивых выражений.

В русском языке существует система устойчивых сочетаний — фразеологических единиц — которая включает в себя такие сочетания слов, которые не могут быть поняты путем сложения значений отдельных элементов сочетания. К таким единицам относятся рассматриваемые нами метафоры — неочевидное сравнение — и поговорки, смысл которых значительно шире буквального значения компонентов.

В традиционном обществе, которое в данной работе было рассмотрено на примере России до революции 1917 года, представление о военном во многом формируется на основании социального неравенства и противопоставления мужика и барина. Это отражается в сказках и в литературе. Также в свете исторических реалий, предполагавших долгую военную службу в отрыве от семьи и близких, формировалось несколько отчужденное восприятие простого солдата. При этом образ командира мало отражен в пословицах, а в литературе и сказках чаще соотносится с барином — представителем другого социального слоя.

В Советской России ситуация изменилась — военный становится неотъемлемой частью общественного организма — он больше не абстракция, а символ национальной мощи. Отчасти это связано с изменением социальной реальности: вследствие мировых войн, а также введения обязательной службы в армии для большинства жителей страны военный становится актуальной реальностью.

Положительный образ военного формируется как «сверху» — политическими работниками, литературными деятелями, кинематографом, так и «снизу» — самими военными и простыми гражданами. Военные становятся символом безопасности.

Образ непобедимой Красной Армии создавался во времена второй мировой войны с целью поддержания боевого духа и воспитания патриотических чувств. Нередко заимствовались старые пословицы, переделанные на новый лад.

Особенную роль играет образ штыка, который послужил связующим звеном между традиционной русской армией и новой — советской.

Библиография Хайдеггер М. Вопрос о технике// Хайдеггер М. Время и бытие: статьи и выступления. М., 1993. стр. 221—238

Кононенко Б. И. Большой толковый словарь по культурологии. М., 2003. С. 316.

Ракобольская И. В., Кравцова Н. Нас называли ночными ведьмами. Так воевал женский 46-й гвардейский полк ночных бомбардировщиков. М., 2005.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / под ред. В. Серова. М., 2005.

Большой толковый словарь русского языка/ под. ред. С. А. Кузнецов. Спб., 1998.

Лермонтов М. Ю. Бородино // Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. Л., 1989.

Т. 2. Стихотворения и поэмы. С. 9—13.

Симонов К. М. Ты помнишь, Алеша, дороги смоленщины// Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону, 1998.

За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)/ сост. Жигулев А. М., Кузнецов Н. П. М., 1974.

Суворов А. М. Наука побеждать. М., 2009.

Хайдеггер М. Вопрос о технике// Хайдеггер М. Время и бытие: статьи и выступления. М., 1993. С. 221.

Кононенко Б. И. Большой толковый словарь по культурологии. М., 2003. С. 316.

См. Ракобольская И. В., Кравцова Н. Нас называли ночными ведьмами. Так воевал женский 46-й гвардейский полк ночных бомбардировщиков. М., 2005.

Кононенко Б. И. Большой толковый словарь по культурологии. М., 2003. С. 383.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / под ред. В. Серова. М., 2005. С. 412.

Большой толковый словарь русского языка/ под. ред. С. А. Кузнецов. Спб., 1998. С. 345.

Лермонтов М. Ю. Бородино // Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. Л., 1989. Т.

2. Стихотворения и поэмы. С. 10.

Лермонтов М. Ю. Бородино // Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. Л., 1989. Т.

2. Стихотворения и поэмы. С. 11.

Суворов А. М. Наука побеждать. М., 2009. С. 40.

Симонов К. М. Ты помнишь, Алеша, дороги смоленщины// Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону, 1998. С. 123.

Показать весь текст

Список литературы

  1. М. Вопрос о технике// Хайдеггер М. Время и бытие: статьи и выступления. М., 1993. стр. 221—238
  2. .И. Большой толковый словарь по культурологии. М., 2003. С. 316.
  3. И. В., Кравцова Н. Нас называли ночными ведьмами. Так воевал женский 46-й гвардейский полк ночных бомбардировщиков. М., 2005.
  4. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / под ред. В. Серова. М., 2005.
  5. Большой толковый словарь русского языка/ под. ред. С. А. Кузнецов. Спб., 1998.
  6. М. Ю. Бородино // Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. Л., 1989. Т. 2. Стихотворения и поэмы. С. 9—13.
  7. К.М. Ты помнишь, Алеша, дороги смоленщины// Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону, 1998.
  8. За край свой насмерть стой (Пословицы и поговорки народов СССР)/ сост. Жигулев А. М., Кузнецов Н. П. М., 1974.
  9. А.М. Наука побеждать. М., 2009.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ