Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Переносное предикативно-характеризующее значение имени существительного в современном русском языке: лексико-синтаксический аспект

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Методологической основой диссертационной работы являются философские категории явления и сущности, всеобщего, особенного и единичного, закон перехода количественных изменений в качественные, а также следующие общелингвистические принципы: системно-структурной организации языка (который включает в себя категорию взаимосвязи и функциональной зависимости языковых единиц) — изоморфности разных… Читать ещё >

Переносное предикативно-характеризующее значение имени существительного в современном русском языке: лексико-синтаксический аспект (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. Переносное предикативно-характеризующее значение имени существительного как лингвистическая проблема
    • 1. 1. Имена существительные с переносным предикативно-характеризующим значением в системе языка и речи
    • 1. 2. Проблема предикативно-характеризующего значения имени существительного в аспекте взаимодействия языковых уровней
  • Выводы
  • ГЛАВА 2. Переносное предикативно-характеризующее значение имени существительного с функционально-семантической точки зрения
    • 2. 1. Категориальный переход «предмет -» признак"
    • 2. 2. Свойства имени существительного, способствующие его функционированию в роли характеризующего предиката
    • 2. 3. Изменение значения имени существительного при его употреблении в характеризующей функции
  • Выводы
  • ГЛАВА 3. Переносное предикативно-характеризующее значение имени существительного в синтаксическом аспекте
    • 3. 1. Общие синтаксические свойства имен существительных с переносным предикативно-характеризующим значением
    • 3. 2. Синтаксические особенности, связанные с типом переносного предикативно-характеризующего значения
  • Выводы

Имена существительные с переносным предикативно-характеризующим значением обладают сложной семантической структурой, связанной с их характеризующей функцией и синтаксической позицией. Такая «синтаксическая обусловленность» этих слов (определение В. В. Виноградова [1977: 184−185]) стала причиной выделения у них особого типа лексического значения. Семантика имени существительного в переносном предикативно-характеризующем значении (ПХЗ), как и любого вторичного лексико-семантического варианта, складывается, с одной стороны, из определенного набора компонентов исходного (прямого) значения слова (это собственно лексический компонент значения), с другойего конституентом является компонент «характеристика, признак лица или предмета», обусловленный функцией слова в речи и его синтаксической позицией в предложении/высказывании [см.: Арутюнова Н. Д, 1977(а) — 1977(6) — 1980; Семенова Т. Н., 1967].

Таким образом, особая «лексико-синтактико-функциональная семантика» слов с переносным предикативно-характеризующим значением очевидна. Однако механизм взаимодействия и взаимообусловленности разных языковых уровней, а также их роль в развитии нового значения слова остаются неисследованными. Между тем данный вопрос представляет интерес не только в плане изучения конкретного типа лексического значения слова, но и с точки зрения теории взаимодействия структурных уровней языка. В этом состоит актуальность выделения и исследования данного типа лексических значений в настоящей работе.

Объектом исследования являются переносные значения имени существительного в языке и речи.

Предмет исследования составляет семантическая структура имени существительного, обусловленная его характеризующей функцией и синтаксической позицией в предложении/высказывании, и формирование переносного предикативно-характеризующего значения имени существительного.

Цель работы — определить роль лексических и синтаксических факторов в формировании переносного предикативно-характеризующего значения и установить механизмы их взаимодействия.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Выявить предпосылки и условия формирования у имен существительных переносного предикативно-характеризующего значения как особого типа лексического значения слова.

2. Определить механизмы взаимодействия различных языковых факторов при формировании переносного ПХЗ имени существительного.

3. Изучить изменения, происходящие в семантической структуре имени существительного в процессе формирования у него переносного предикативно-характеризующего значения.

4. Выявить зависимость синтаксических свойств имени существительного от степени сформированности и типа его переносного предикативно-характеризующего значения.

Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней впервые комплексно рассматривается природа и сущность переносного предикативно-характеризующего значения имени существительного в аспекте взаимодействия разных структурных уровней языка.

Теоретическая значимость исследования заключается в развитии и содержательном обогащении теории предикативно-характеризующего значения слова и в возможности ее применения для изучения взаимодействия языковых уровней в процессах речевой реализации единиц лексико-семантической системы современного русского языка.

Практическая ценность заключается в возможности использования результатов исследования в лексикографической практике и в преподавании курса лексикологии в вузе, а также русского языка в средней школе.

Источниками исследования явились тексты прозаических и драматических произведений русских писателей XIX—XX вв.еков.

Материалом для исследования послужила авторская картотека, включающая 980 единиц с переносным предикативно-характеризующим значением более чем в 2500 словоупотреблениях, отобранных методом сплошной выборки. Для анализа этих единиц с точки зрения окказиональ-ности/узуальности их переносных значений было проведено сопоставление их дефиниций в пяти основных толковых словарях русского языка.

Методологической основой диссертационной работы являются философские категории явления и сущности, всеобщего, особенного и единичного, закон перехода количественных изменений в качественные, а также следующие общелингвистические принципы: системно-структурной организации языка (который включает в себя категорию взаимосвязи и функциональной зависимости языковых единиц) — изоморфности разных структурных уровней языка и единиц языковой системысоциальной обусловленности языка, его динамического характера и асимметрического дуализма языкового знака. Кроме того, методология исследования базируется на современных теоретических представлениях о связи семантики слова с его функцией в речи [см.: Арутюнова Н. Д., 1977(a) — 1977(6) — 1980; 1983; 1999; Кондрашова О. В., 1985; Межжерина С. А., 1974] и его синтагматикой [см.: Виноградов В. В., 1977; Арутюнова Н. Д., 1980: 157- Семенова Т. Н., 1967], а также о сходстве и различиях природы окказиональных и узуальных (языковых) метафорических наименований [Телия В. Н., 1988;

Харченко В. К, 1989: 40−41- Азнаурова Э. С., 1977; Скляревская Г. Н., 1991].

Решение поставленных в диссертационном исследовании задач предполагает применение следующих методов и методик:

1) описательного, включающего приемы лингвистического наблюдения, внутриязыкового сопоставления, систематизации и интерпретации языковых явлений;

2) метода компонентного анализа, позволяющего определить особенности семантики имен существительных с переносным предикативно-характеризующим значением на разных стадиях его формированияа также методики анализа словарных дефиниций и методики количественных подсчетов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Преобразование семантической структуры и синтаксическая трансформация имени существительного в переносном предикативно-характеризующем значении являются результатом изменения коммуникативно-прагматического назначения имени в речи: имя переходит из класса предметных в класс признаковых слов. Категориальный переход «предмет признак» включает в себя несколько стадий: а) единичное использование слова в характеризующей функцииб) регулярное использование слова в характеризующей функции, при котором эта функция фиксируется в языковом сознании как вторичная и каждое применение слова по отношению к реальному референту требует обращения к образу исходного денотатав) функционирование слова в характеризующей функции как самостоятельной единицы языка.

2. Выбор имени существительного в процессе порождения высказывания для использования его в функции характеризующего предиката обусловлен рядом общеязыковых и лексических факторов: действием закона аналогии, взаимодействием семантической и словообразовательной деривации, воздействием фразеологического уровня языка и влиянием фонетического оформления слова.

3. Имена существительные с переносными предикативно-характеризующими значениями, находящимися на разных этапах категориального перехода «предмет признаку имеют разную семантическую структуру. Постепенное изменение семантики слова происходит под влиянием его коммуникативно-прагматической функции в речи за счет актуализации категориальных закономерностей синтаксического и лексического уровней современного русского языка (признакового характера предиката и семасиологических механизмов лексико-семантической деривации). При этом значение имени существительного развивается от переносного предикативно-характеризующего значения полипризнаковой денотации в речи к монопризнаковой сигнификаций в системе языка на заключительном этапе своего формирования.

4. Обусловленное категориальным переходом поэтапное изменение семантики имени существительного, приобретающего переносное ГГХЗ, влечет за собой изменение его синтаксических свойств. Степень сформированности переносного ПХЗ имени существительного обусловливает большую или меньшую степень его закрепленности за определенной синтаксической позицией. Таким образом, в результате межуровневых связей в системе языка его формальных и содержательных единиц все три аспекта развития переносного ПХЗ имени существительного находятся в отношениях сильной корреляции (стадия категориального перехода «предмет признак» — семантическая структура слова в переносном предикативно-характеризующем значении — степень синтаксической связанности имени существительного).

Апробация работы. Основные положения работы были апробированы в докладах на 6 международных, 2 региональных и 1 межвузовской конференции и нашли отражение в 9 публикациях.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка принятых сокращений, списка литературы, списка источников языкового материала и приложения.

Выводы.

Нехарактерная для имени существительного характеризующая функция приводит к коренным изменениям в семантике слова и к его синтаксической трансформации. Наиболее общими синтаксическими свойствами существительных с переносным предикативно-характеризующим значением являются: а) способность занимать в предложении позицию характеризующего предиката (в том числе в односоставном предложении) — б) способность занимать полупредикативную позицию (обращения или приложения) — в) способность занимать непредикативную позицию (подлежащего, дополнения, обстоятельства) при наличии пресуппозиции или/и слова-актуализатора {этот, этакий, такой, что за, вот так, какой и др.).

Кроме того, слова с переносным ПХЗ могут представлять собой часть составного именного сказуемого с полузнаменательной связкой {сделаться кем, делаться кем, стать кем, уродиться кем, слыть кем, казаться кем, считать кем, смотреть кем, держаться кем и т. п.) и управляться полнозначным глаголом: называть (ся) кем, превратиться (обратиться) в кого и пр.

Кроме того, «формальным» признаком характеризующей функции существительного в переносном ПХЗ является его способность сочетаться с интенсификаторами (совершенный, настоящий и под.).

Однако не все имена существительные с переносным ПХЗ в равной мере способны к выполнению всех названных синтаксических функций.

Большую роль в степени синтаксической ограниченности слова в переносном ПХЗ играет степень сформированности его переносного значения, а также способ переноса (метафорический, метонимический и пр.).

Основная тенденция заключается в том, что по линии «окказионально-авторское употребление — регулярно-речевое употребление — условно-языковое значение — языковое значение» возрастает частота использования слов в предикативной и полупредикативной позиции и снижается частота непредикативных употреблений.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Переносное предикативно-характеризующее значение имени существительного является сложным образованием. Оно возникает в результате категориального перехода «предмет признак», при котором слово, прежде выполнявшее функцию идентификации предмета действительности, начинает выполнять не свойственную ему ранее функцию характери-зации. Категориальный переход включает в себя несколько этапов: а) единичное использование слова в характеризующей функцииб) регулярное использование слова в характеризующей функции, при котором эта функция фиксируется в языковом сознании как вторичная и каждое применение слова по отношению к реальному референту требует обращения к образу исходного денотатав) функционирование слова в характеризующей функции как самостоятельной единицы языка.

Изменение функции имени существительного обусловливает изменения в его семантике и синтактике, однако, поскольку семантическая и синтаксическая трансформация слова происходит в процессе его функционирования в речи и языке, то возможности и пути преобразования семантических и синтаксических свойств слова определяются, в свою очередь, законами, действующими на разных уровнях языка.

Собственно лексические факторы определяют выбор имени существительного, способного выступать в роли характеризующего предиката. Законом аналогии объясняется систематичность метафорических переносов среди слов определенных лексико-семантических групп («животное человек», «растение человек», «предмет одежды человек» и пр.).

Взаимодействием двух видов производности (семантической и словообразовательной) объясняются особенности развития переносных значений у существительных, в состав которых входят словообразовательные форманты разного типа (медведь — медвежонок, зверь — звереныш, дикарь — дикарка / рыба — рыбка, кот — кошка — котенок — кошечка, кукла — куколка, игрушка — игрушечка).

Взаимодействие фразеологического и лексического уровней способствует возникновению переносных ПХЗ слов, мотивированных фразеологизмами (коломенская верста верста, лакомый кусок кусок).

Взаимодействие лексического и фонетического уровней обусловливает влияние фоносемантического фактора на выбор слова, используемого в функции характеристики.

Влияние разных уровней языка неодинаково на разных этапах развития переносного ПХЗ слова. На этапе постановки коммуникативной задачи (дать лицу или предмету характеристику не прямо, а путем соотнесения его с другим предметом на основе каких-либо общих свойств) важнейшую роль играет воздействие лексической системы языка в целом.

После того как выбор слова состоялся, «значение метафоры выравнивается по образцу предикатных слов» [Арутюнова Н. Д., 1999: XIII] и важнейшее значение приобретает функциональный и синтаксический аспекты. Выполнение функции предиката требует от слова соответствующей семантики.

Значение слова начинает изменяться от полипризнакового, метафоричного, дающего оценку предмету, лицу или ситуации при помощи опоры на образ исходного денотата и в высокой степени контекстуально обусловленного, к монопризнаковому, понятийному, способному характеризовать предмет самостоятельно, без опоры на образ первичного денотата.

Параллельно процессу изменения семантики слова идет изменение его синтаксических свойств: по линии «окказионально-авторское употребление — регулярно-речевое употребление — условно-языковое значение — языковое значение» возрастает частота использования слов в предикативной и полупредикативной позиции и снижается частота непредикативных употреблений. «Жесткость» синтаксической закрепленности зависит также и от способа образования переносного ПХЗ. См. диаграмму:

Категориальный переход.

Развитие семантики:

— степень устойчивости вторичного значения;

— связь с первым значением мотивированность и метафоричность}.

Степень синтаксической связанности.

Метафоричное (образное) значение относительно несвободные.

1) зн-е постепенно утрачивает метафоричность.

2) мотивирующее зн-е уходит из языка.

3) вторичное зн-е не метафорично абсолютивно несвободные.

Условные обозначения:

А — индивидуально-авторское употребление елова. Р-Р — регулярно-речевое употребление,.

У-Я — условно-языковое значение, Я — языковое переносное Г1ХЗ слова.

Итак, изменения, происходящие со словом, касаются разных его аспектов: функционального (слово проходит путь от идентифицирующего до характеризующего имени), лексического (слово получает новый окказиональный смысл в авторском употреблении, который может закрепляться в речи, приводя к формированию регулярно-речевого смысла, а затем — условно-языкового и языкового переносного значения) и синтаксического (слово, выполнявшее функцию субъекта предложения, приспосабливается к выполнению функции предиката).

Анализ функциональных, семантических и синтаксических изменений, которым подвергается слово на разных стадиях формирования переносного предикативно-характеризующего значения, демонстрирует связи и взаимозависимости между разными уровнями языка.

На разных стадиях категориального перехода степени сформированное&tradeпереносного предикативно-характеризующего значения различны. Им соответствует неодинаковая степень синтаксической свободы, которой обладает слово. По мере стандартизации характеризующей функции имени происходит узуализация его характеризующего переносного значения, сопровождаемая развитием его семантики в соответствии с выполняемой функцией (постепенное угасание образности, стремление к моносемантич-ности), а также жесткое закрепление за словом определенной синтаксической функции.

Таким образом, в результате межуровневого взаимодействия в системе языка его формальных и содержательных единиц все три аспекта развития переносного ПХЗ имени существительного находятся в отношениях сильной корреляции (стадия категориального перехода «предмет -» признак" - семантическая структура слова в переносном предикативно-характеризующем значении — степень синтаксической связанности имени существительного).

СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ.

БАС-1 — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 1. А — Б. 1948. 767 стлб.

БАС-И — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 2. В. 1951. 1393 стлб.

БАС-Ш — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т.З.Г-Е. 1954. 1337 стлб.

БАС-1У — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 4. Ж-3. 1955. 1364 стлб.

БАС-У — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 5. И-К. 1956. 1918 стлб.

БАС-У1 — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 6. Л — М. 1957. 1459 стлб.

БАС-VII — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 7. Н. 1958. 1468 стлб.

БАС-УШ — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 8. О. 1959. 1840 стлб.

БАС-1Х — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 9. Ппнуть. 1959. 1482 стлб.

БАС-Х — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 10. По — поясочек. 1960. 1774 стлб.

БАС-Х1 — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 11. Прапятью. 1961. 1842 стлб.

БАС-ХП — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 12. Р. 1961. 1676 стлб.

БАС-ХШ — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 13. С — сняться. 1962. 1516 стлб.

БАС-Х1У — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 14. Со — сям. 1963. 1390 стлб.

БАС-XV — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-трус. яз. Т. 15. Т. 1963. 1286 стлб.

БАС-XVI — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-т рус. яз. Т. 16. У — Ф. 1964. 1610 стлб.

БАС-XVII — Словарь современного русского литературного языка / АН СССР. Ин-трус. яз. Т. 17. Х-Я. 1965. 2126 стлб.

БТС — Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 1998. 1536 с.

ЛЭС — Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1980. 978 с.

MAC-I — Словарь русского языка: в 4-х т / АН СССР, Ин-т рус. яз. Т.

1. А-Й. 1985.696 с.

MAC-II — Словарь русского языка: в 4-х т / АН СССР, Ин-т рус. яз. Т.

2. К-О. 1986. 736 с.

MAC-III — Словарь русского языка: в 4-х т / АН СССР, Ин-т рус. яз. Т.З.П-Р. 1987. 752 с.

MAC-IV — Словарь русского языка: в 4-х т / АН СССР, Ин-т рус. яз. Т. 4. С-Я. 1988. 800 с.

СОШ — Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / РАН. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.

СРНГ — Словарь русских народных говоров / АН СССР, Ин-т рус. яз. Выпуск 6. Выросток — Гон. Ленинград: Наука, 1970. 358 с.

СУ-1 — Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. А-Кюрины. 1935. 1562 ст.

СУ-II — Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 2. Л — Ояловеть. 1938. 1040 ст.

СУ-III — Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 3. П — Ряшка. 1939. 1424 ст.

СУ-1У — Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 4. С — Ящурный. 1940. 1500 ст.

СУС — Словарь устойчивых сравнений русского языка (синонимо-антонимический). М.: Русские словари, 2001. 800 с.

ЯН-1 — Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977.

359 с.

ЯН-2 — Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977.

358 с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н. С. Метафорика и понимание // Загадка человеческого понимания. М.: Политиздат, 1991. С. 95−113.
  2. Э. С. Прагматика художественного слова. Ташкент: Фан, 1988. 119 с.
  3. Э. С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. С. 86−128.
  4. Н. Ф. Парадигмальные проблемы современного языкознания // Лингвистические парадигмы: традиции и новации: Материалы меж-дунар. симпозиума молодых ученых «Лингвистическая панорама рубежа веков». Волгоград: Перемена, 2000. С. 3−13.
  5. Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002. 394 с.
  6. Н. Ф. Соотношение значения и смысла в современной семантике // Семантика и уровни ее реализации. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1994. С. 4−8.
  7. Н. Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград: Перемена, 1999. 273 с.
  8. Н. Ф. Теория языка: Введение в общее языкознание. Волгоград: Перемена, 1998. 439 с.
  9. Античные теории языка и стиля. С.-Пб.: АЛЕТЕЙЯ, 1996. 362 с. 10 .Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций //Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 27−35.
  10. Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Языки русской культуры, 1995. 472 с.
  11. Ю. Д. Толкование лексического значения как проблема теоретической семантики // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1969. Т. XXVIII. Вып. 1.С. 78−93.
  12. И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Л.: Просвещение, 1966. 192 с.
  13. Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 156 249.
  14. Н. Д. Номинация и текст // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977(a). С. 304−357.
  15. Н. Д. Номинация, референция, значение //Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977(6). С. 188−206.
  16. Н. Д. О номинативном аспекте предложения // Вопросы языкознания. 1971. № 6. С. 63−73.
  17. Н. Д. Тождество или подобие // Проблемы структурной лингвистики. 1981. М.: Наука, 1983. С. 3−21.
  18. Н. Д. Язык и мир человека. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999.1-XV, 896 с.
  19. А. М. Слово в контексте и в словаре // Современная русская лексикография. 1976. Л.: Наука, 1977. С. 3−36.
  20. Белкина 3. В. Символика коннотативных значений // Исследования по семантике: семантика и функционирование лингвистических единиц: Межвуз. науч. сб. / Отв. ред. Р. М. Гайсина. Уфа: Изд-во Башкир, гос. унта, 1989. С. 89−95.
  21. Ю. А. О культурном коннотативном компоненте лексики // Язык: система и функционирование: Сб. науч. тр. / АН СССР, Ин-т рус. яз.- Отв. ред. Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1988. С. 30−35.
  22. А. С. Имена лиц и их синтаксические свойства // Слово и грамматические законы языка: Имя. М.: Наука, 1989. С. 131−205.
  23. Е. Г. Семантика слова. М.: Высшая школа, 1987. 128 с.
  24. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 472 с.
  25. О. И. Языковое сознание и вопросы теории мотивации // Язык и личность. М.: Наука, 1989. С. 122−126.
  26. Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. 608 с.
  27. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избр. труды по общему языкознанию. В 2-х тт. М.: Изд-во АН СССР, 1963.
  28. К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 1993. 528 с.
  29. В. Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантических исследований / АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1976. С. 233−244.
  30. Л. И. Синтаксические возможности имени собственного // Лингвистика и поэтика / АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука. С. 136−146.
  31. Л. М. Отношения языковых значений в границах полисемантичного слова // Исследования по семантике: семантика и функционирование лингвистических единиц: Межвуз. науч. сб. / Отв. ред. Р. М. Гайсина. Уфа: Изд-во Башкир, гос. ун-та, 1989. С. 7−15.
  32. Л. М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. 176 с.
  33. Л. М. Типы языкового знания и их отношение к знанию неязыковому // Исследования по семантике. Семантика языковых единиц разных уровней: Межвуз. науч. сб. / Башк. гос. ун-т им. 40-летия Октября. Уфа: Изд-во Башкир, гос. ун-та, 1988. С. 3−13.
  34. Э. В. Семантическая характеристика зоонимов на микро- и макроуровне // Семантика слова и его функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. Кемерово: Изд-во Кемер. гос. ун-та, 1981. С. 28−34.
  35. Вежбицка А, Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. 776 с.
  36. В. В. Лексикология и лексикография: Избр. труды. М.: Наука, 1977.312 с.
  37. В. В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в структуре языка // Мысли о современном русском языке: Сб. ст. / Под ред. акад. В. В. Виноградова. М.: Просвещение, 1969. С. 523.
  38. В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1986. 640 с.
  39. Т. Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция // Язык и личность. М.: Наука, 1989. С. 11−23.
  40. Е. М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988. С. 52−65.
  41. Е. М. Функциональная семантика оценки / АН СССР. Ин-т языкознания- Отв. ред. Г. В. Степанов. М.: Наука, 1985. 228 с.
  42. С. В. Синестезия и звукосимволизм // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. С. 120−131.
  43. Н. А. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц русского языка: Дисс.. канд. филол. наук / Научн. руководитель Н. Ф. Алефиренко. Волгоград, 1998. 271 с.
  44. Р. М. Проблема многозначности с позиций говорящего и слушающего // Исследования по семантике: семантика и функционирование лингвистических единиц: Межвуз. науч. сб. / Отв. ред. Р. М. Гайсина. Уфа: Изд-во Башкир, гос. ун-та, 1989. С. 15−23.
  45. Гак В. Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. С. 230−293.
  46. Гак В. Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988. С. 11−26.
  47. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. 768 с.
  48. А. Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1965.408 с.
  49. В. И. Диалектика коннотации и денотации: Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике // Вопросы языкознания. 1985. № 2. С. 71−79.
  50. И. Б. Источники выразительности художественной речи // Русская речь. 1986. № 2. С. 54−59.
  51. Е. В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований / АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1976. С. 291−314.
  52. В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. 398 с.
  53. Е. А., Литвин Ф. А., Черемисина М. И. Сопоставительный анализ зооморфных характеристик (на материале русского, английского и французского языков) // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 147−166.
  54. А. Д. О перспективах лингвистики XXI в. // Вестник Моск. ун-та. Сер. «Филология». 1996. № 5. С. 124−131.
  55. Е. М. Субстантивный предикат оценочного значения в семантической структуре предложения в современном русском языке: Авто-реф. дис.. канд. филол. наук. Киев: Изд-во Киевск. гос. пед. ин-та, 1987. 24 с.
  56. Е. М. Существительные-сказуемые со значением отрицательной оценки // Русский язык в школе. 1990. № 5. С. 73−76.
  57. О. П. Вторичная номинация в семантической структуре многозначных производных слов // Способы номинации в современном русском языке / АН СССР, Ин-т рус. языка. М.: Наука, 1982. С. 109−123.
  58. О. П. Лексические значения производных слов в русском языке. М.: Рус. яз., 1984. 152 с.
  59. О. П. Некоторые замечания о синтаксически обусловленных и других несвободных значениях слов // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. С. 103−112.
  60. . А. Понятие речевой способности и психолингвистическое изучение семантики // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. С. 86−96.
  61. А. П. Фонетическое значение. JI.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974. 150 с.
  62. А. Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке / АН СССР, Ин-т рус. языка. М.: Наука, 1982. С. 45−109.
  63. А. А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1990. 205 с.
  64. А. В., Черемисина М. И. Зоохарактеристика «петух» по данным опроса информантов // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Выпуск 2. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1973. С. 55−69.
  65. В. А. Семасиология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. 322 с.
  66. В. А. Язык и лингвистическая теория. М.: Эдиториал УРСС, 2001.248 с.
  67. Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Отв. ред. Ю. Н. Караулов- АН СССР, Ин-т рус. языка. М.: Наука, 1988. 440 с.
  68. Ю. Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. 355 с
  69. Ю. Н. Русский язык и языковая личность / АН СССР, Отд-ние лит-ры и языка. М.: Наука, 1987. 264 с
  70. С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях. В 2-х ч. М.: Просвещение, 1964. Ч. 2. С.
  71. X. Введение в современную лексикографию. М.: Иностр. лит., 1958.356 с.
  72. С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.216 с.
  73. А. И. Об определениях в энциклопедиях и толковых словарях // Вопросы языкознания. 1979. № 2. С. 91−100.
  74. Т. Р. О «внутренней форме» лексических единиц // Вопросы языкознания. 1987. № 3. С. 58−68.
  75. Т. Р. О видах мотивированности лексических единиц // Вопросы языкознания. 1989. № 1. С. 98−107.
  76. И. М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 350 с.
  77. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. 175 с.
  78. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. 149 с.
  79. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. 231 с.
  80. О. В. Характеризующие существительные в современном русском языке (функционально-семантический аспект): Дисс.. канд. фи-лол. наук. Л., 1985.
  81. В. П. Аксиомы, закономерности и гипотезы в лексикологии // Вопросы языкознания. 1998. № 2. С. 22−37.
  82. Т. Г. Экспрессивно-художественные функции тавтологиз-мов в произведениях В. М. Шукшина // Семантическая структура слова и высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. П. А. Лекант. М.: Изд-во Моск. пед. ун-та, 1993. С. 90−96.
  83. Краткая русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой и В. В. Лопатина- Ин-т рус. языка АН СССР. М.: Русский язык, 1989. 639 с.
  84. Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Отв. ред. Б. А. Серебренников- АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1986. 158 с.
  85. Е. С. Семантика производного слова // Аспекты семантических исследований. Л.: Наука, 1980. С. 81−155.
  86. Е. С. Теория номинации и словообразования // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. С. 222−303.
  87. Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука. 1981. 200 с.
  88. Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978. 115 с.
  89. Л. А. Метафорическое преобразование слова в современном русском языке // Филологические науки. 1988. № 5. С. 62−66.
  90. А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986. 123 с.
  91. Э. В. Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1989.216 с.
  92. Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Курилович Е. Очерки по лингвистике. Биробиджан: ИП «Тривиум», 2000. С. 57−70.
  93. Е. Заметки о значении слова // Курилович Е. Очерки по лингвистике. Биробиджан: ИП «Тривиум», 2000. С. 237−250.
  94. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. С. 126 170.
  95. А. А. Слово в речевой деятельности. М.: Наука, 1965. 245 с.
  96. X. Д. Компаративность и метафоричность в языках разных систем // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988. С. 92−108.
  97. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
  98. Ф. А. Многозначность слова в языке и речи: Учебное пособие для пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.». М.: Высшая школа, 1984. 119 с.
  99. В. П. Типологический метод в лингвистической семантике. Ростов: Изд-во Рост, ун-та, 1986. 166 с.
  100. Логический анализ языка: Ментальные действия / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1993. 176 с.
  101. Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семантики. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение. 1986. 230 с.
  102. Н. А. Экспрессивность как семантическая категория // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе / Под ред. Н. А. Лукьяновой. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1991. С. 3−23.
  103. М. В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование // Язык и личность. М.: Наука, 1989. С. 24−34.
  104. М. М. Удивительный мир слов и значений: Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М.: Высшая школа, 1989. 199 с.
  105. Т. В. Оценка и оценочность // Семантическая структура слова и высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. П. А. Лекант. М.: Изд-во Моск. пед. ун-та, 1993. С. 107−115.
  106. В. А. К построению психолингвистической модели коннотации //Вопросы языкознания. 1989. № 1. С. 108−120.
  107. Э. М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. 202 с.
  108. С. А. О месте имен существительных с синтаксически несвободным значением в лексической системе русского языка // Русский язык в школе. 1974. № 6. С. 82−86.
  109. И. А. Русский язык в модели «Смысл Текст». М.: Языки русской культуры, 1995. 682 с.
  110. В. П. Классификация русских метафор // Языковая личность: культурные концепты. Вол го град-Архангельск: Перемена, 1996. С. 103 113.
  111. В. П. Русская метафора. Семантическая структура, функциональная классификация. Волгоград: Перемена, 1997. 92 с.
  112. В. А. Эмоционально-оценочное варьирование имен существительных русского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд-во Моск. ун-та дружбы народов, 1988. 17 с.
  113. М. В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания. 1979. № 1. С.91−102.
  114. М. В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. 168 с.
  115. А. Л. Семантическая концепция понимания // Загадка человеческого понимания. М.: Политиздат, 1991. С. 72−94.
  116. Л. А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. 272 с.
  117. Т. А. Синтагматика и парадигматика предложений с предикатами синтаксически обусловленной семантики: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М.: Изд-во Моск. пед. ун-та, 1992. 16 с.
  118. Общее языкознание. Внутренняя структура языка / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1972. 565 с.
  119. Общее языкознание. Методы лингвистических исследований / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1973. 318 с.
  120. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1970. 604 с.
  121. В. В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. 263 с.
  122. В. В. Некоторые наблюдения за изменениями в семантике слов в связи со спецификой речевой ситуации // Семантическая структура слова и высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. П. А. Лекант. М.: Изд-во Моск. пед. ун-та, 1993. С. 42−47.
  123. В. В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания. 1990. № 3. С.135−146.
  124. Петрова 3. Ю. Регулярная метафорическая многозначность в русском языке как проявление системности метафоры // Проблемы структурной лингвистики. 1985−1987. М.: Наука, 1989. С. 120−133.
  125. Г. Г., Сиротинина О. Б. Разговорная речь и художественный диалог // Лингвистика и поэтика / АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука. С. 188−199.
  126. Попова 3. Д., Стернин И. А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения). Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. 148 с.
  127. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского языка: Лексика / Под ред. О. Б. Сиротининой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1983. 253 с.
  128. А. А. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967. 542 с.
  129. А. М. Морфологические средства выражения субъективной оценки имен существительных русского языка // Семантика и формы языковых явлений: Сб. науч. тр. / XXXI герцен. чтения. Л.: Изд-во Ленингр. пед. ун-та, 1978. 160 с.
  130. Ю. В. Лекции по общему языкознанию. М.: Добро-свет, 2000. 344 с.
  131. В. С. Слово и образ: проблемы контекста // Вопросы философии. 1980. № 4. С. 152−155.
  132. В. П. Словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты. М.: АГРАФ, 1999.382 с.
  133. А. Н. Понятийный аппарат семантики лексических групп // Исследования по семантике: семантика и функционирование лингвистических единиц: Межвуз. науч. сб. / Отв. ред. Р. М. Гайсина. Уфа: Изд-во Башкир, гос. ун-та, 1989. С. 38−46.
  134. О. А. Лексико-семантическая группировка зооморфизмов с общим семантическим компонентом 'неловкий' // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. 7. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1978. С. 25−33.
  135. Т. Н. Имена существительные с синтаксически несвободными значениями в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов, 1967. 27 с.
  136. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс Универс, 1993. 655 с.
  137. О. Б. Русская разговорная речь. М.: Просвещение, 1983. 80 с.
  138. Г. Н. Метафора в системе языка / Ин-т лингвистических исследований- Отв. ред. Д. Н. Шмелев. СПб.: Наука, 1993. 151 с.
  139. Г. Н. Языковая метафора как категория лексикологии (К вопросу о семантических границах языковой метафоры) // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе / Под ред. Н. А. Лукьяновой. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1991. С. 23−35.
  140. А. И. Значение слова// Вопросы языкознания. 1955. № 2. С. 79−89.
  141. Современный русский язык. Анализ языковых единиц: Учебное пособие для пед. ин-тов. В 3-х ч. / Под ред. Е. И. Дибровой. М.: Просвещение, 1995.
  142. Современный русский язык: Лексика и фразеология. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Словообразование. Морфология. Синтаксис. Учебник для студентов вузов / Под ред. Д. Э. Розенталя. М.: Высшая школа, 1984. 735 с.
  143. Ю. П. Структура лексического значения // Филологические науки. 1997. № 2. С. 54−66.
  144. Ю. П. Типология значений языковых единиц докоммуника-тивного уровня // Филологические науки. 1988. № 5. С. 37−46.
  145. Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981. 360 с.
  146. Ю. С. Константы: Словарь русской культуры: Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с.
  147. Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.312 с.
  148. Ю. С. Номинация, семантика, семиология // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. С. 294−358.
  149. Ю. С. О предпосылках лингвистической теории значения // Вопросы языкознания. 1964. № 5. С. 66−74.
  150. Ю. С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975. 272 с.
  151. И. А. Из наблюдений над вероятностными семами в значении слова // Сопоставительно-семантические исследования русского языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1980. С. 14−20.
  152. И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1985. 170 с.
  153. И. А. О двух уровнях семантического варьирования слова // Лексическое значение в системе языка и в тексте: Сб. науч. тр. / Отв. ред. И. В. Сентенберг. Волгоград: Изд-во Волгогр. пед. ин-та, 1985. С. 112−118.
  154. И. А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. 156 с.
  155. И. А. Семантическая основа экспрессивного словоупотребления // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1987. С. 133−137.
  156. А. В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. 366 с.
  157. В. Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. С. 129−221.
  158. В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / Отв. ред. А. А. Уфимцева- АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1986. 143 с.
  159. В. Н. Метафора как модель словопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988. С. 26−52.
  160. В. Н. Семантика связанных значений слова и их сочетаемости // Аспекты семантических исследований. Л.: Наука, 1980. С. 250−319.
  161. В. Н. Типы языковых значений: Связанные значения слова в языке. М.: Наука, 1981. 269 с.
  162. Теория метафоры / Сост. Н. Д. Арутюнова. М.: Прогресс, 1990. 512 с.
  163. В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического. М.: Прогресс Культура, 1995. 624 с.
  164. Е. В. Фундаментальные способности человека и наивнаяанатомия" // Вопросы языкознания. 1995. № 3. С. 3−16.
  165. А. А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / Отв. ред. Ю. С. Степанов- АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1986. 240 с.
  166. А. А. Семантический аспект языковых знаков // Принципы и методы семантических исследований / АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1976. С. 31−46.
  167. . А. А. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 5−80.
  168. . А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968. 272 с.
  169. А. И. Образная речь / Отв. ред. К. А. Тимофеев. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1985. 199 с.
  170. А. И. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1969. 92 с.
  171. М. В. О типах номинации в русском языке // Вопросы языкознания. 1979. № 3. С. 132−137.
  172. Ю. В. Типы лексических значений слова // Русский язык. Выпуск IV. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1967. С. 7−13.
  173. М. И. Современный русский язык. Лексикология. М.: Высшая школа, 1990. 415 с.
  174. Т. Г. К вопросу о классификации экспрессивных средств // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1987. С. 65−77.
  175. Харитончик 3. А. Семантические особенности производных признаковых слов // Вопросы языкознания. 1984. № 4. С. 124−130.
  176. В. К. Переносные значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. 199 с.
  177. В. К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. 1976. № 3.1. С. 66−70.18 В. Харченко В. К. Функции метафоры. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1991. 88 с.
  178. М. И., Соппа Н. С. К вопросу о семантике зоохарактери-стик (на материале русского образа «петух») // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. 2. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1973. С. 55−69.
  179. Н. В. Структура лексического значения и давление текста на слово // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе / Под ред. Н. А. Лукьяновой. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1991. С. 35−51.
  180. H. М. Лексикология современного русского языка. Пособие для пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1964. 316 с.
  181. H. М., Тихонов А. Н. Современный русский язык. Ч. 1. М.: Просвещение, 1987. 256 с.
  182. А. М. Семантический компонент языковой способности // Психолингвистические проблемы семантики / Отв. ред. А. А. Леонтьев, А. М. Шахнарович. М.: Наука, 1983. С. 181−190.
  183. А. М., Юрьева H. М. К проблеме понимания метафоры // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1988. С. 108−118.
  184. В. И. Значение и эмотивная валентность единиц языка и речи //Вопросы языкознания. 1984. № 6. С. 97−103.
  185. В. И. Коннотации и ассоциации: их взаимосвязь и отношение к лексическому значению слова // Лексическое значение в системе языка и в тексте: Сб. науч. тр. / Отв. ред. И. В. Сентенберг. Волгоград: Изд-во Волгогр. пед. ин-та, 1985. С. 8−16.
  186. В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: Изд-во Волгогр. пед. ин-та, 1983. 94 с.
  187. Е. Б. Об экспрессивно-синонимическом типе лексических значений // Русская лексика в историческом и синхронном освещении
  188. Отв. ред. К. А. Тимофеев. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение. 1985. С. 79−86.
  189. Н. А. Системность лексики и семантики слова. Куйбышев: Изд-во Куйбышев, гос. пед. ин-та, 1988. 84 с.
  190. Г. М, Котлярова Е. Н. О мотивационных отношениях семем // Слово и текст: Сб. науч. ст. Белгород: Изд-во Белгор. гос. ун-та, 2002. С. 67−70.
  191. Г. М. Об эмоционально-экспрессивных компонентах значения слова // Семантическая структура слова и высказывания: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. П. А. Лекант. М.: Изд-во Моск. пед. ун-та, 1993. С. 178−194.
  192. Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.280 с.
  193. Шмелев Д Н. Слово и образ. М.: Наука, 1964. 120 с.
  194. Д. Н. Современный русский язык: Лексика. М.: Просвещение, 1977. 335 с.
  195. Языковая номинация: Виды наименований / АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1977. 358 с.
  196. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. 1536 с.
  197. С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / РАН. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.
  198. Словарь русских народных говоров / АН СССР, Ин-т рус. яз. Выпуск 6. Выросток Гон. Ленинград: Наука, 1970. 358 с.
  199. Словарь русского языка: в 4-х т / АН СССР, Ин-т рус. яз.- Под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1985−1988.
  200. Словарь устойчивых сравнений русского языка (синонимо-антонимический). М.: Русские словари, 2001. 800 с.
  201. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1−4. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1935−1940.
  202. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х тт. М.: ТЕРРА, 1994.
Заполнить форму текущей работой