Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Дифференциальные признаки завершенности и вопросительности в интонационной системе английского языка: В сопоставлении с русским

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Современный этап развития лингвистической науки характеризуется возросшим интересом к исследованию звучащей речи, в особенности к изучению супрасегментного уровня, что вызвано потребностями прикладного и теоретического характера. В интонационных исследованиях теория и практика взаимосвязаны особенно тесно: именно проблемы, с которыми сталкиваются преподаватели-практики при обучении интонации… Читать ещё >

Дифференциальные признаки завершенности и вопросительности в интонационной системе английского языка: В сопоставлении с русским (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА. ФОНОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ ИНТОНАЦИИ
    • 1. 1. Основные проблемы и направления исследования интонации
      • 1. 1. 1. Сущность описательного подхода к исследованию интонации
      • 1. 1. 2. Системный (фонологический) подход как принцип исследования интонации
    • 1. 2. Понятие дифференциального признака
    • 1. 3. Описание признаков завершенности и вопросительности в интонационной системе русского языка
    • 1. 4. Описание признаков завершенности и вопросительности в интонационной системе английского языка
    • 1. 5. Интонационные конструкции английского языка с точки зрения фонологического подхода
    • 1. 6. Выводы
  • ГЛАВА. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫХ ПРИЗНАКОВ ЗАВЕРШЕННОСТИ И ВОПРОСИТЕЛЬНОСТИ В ИНТОНАЦИОННОЙ СИСТЕМЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    • 2. 1. Рабочие гипотезы экспериментального исследования
    • 2. 2. Методика проведения экспериментов
    • 2. 3. Анализ русской интерферированной речи: установление характера интонационных ошибок при реализации русских завершенных и вопросительных высказываний носителями английского языка
    • 2. 4. Анализ английской интерферированной речи: установление характера интонационных ошибок при реализации английских завершенных и вопросительных высказываний носителями русского языка
  • Функциональная нагруженность интонационных параметров предцентрового участка фразы для идентификации ее коммуникативного типа в английском языке
  • Функциональная нагруженность интонационных параметров предцентрового (1) и постцентрового (2) участков фразы для идентификации ее коммуникативного типа в русском языке

Современный этап развития лингвистической науки характеризуется возросшим интересом к исследованию звучащей речи, в особенности к изучению супрасегментного уровня, что вызвано потребностями прикладного и теоретического характера. В интонационных исследованиях теория и практика взаимосвязаны особенно тесно: именно проблемы, с которыми сталкиваются преподаватели-практики при обучении интонации, побуждают исследователей искать лингвистическое решение методических задач. В свою очередь, лингвистически обоснованное описание интонационной системы языка служит основой для выработки наиболее эффективной методики обучения интонации. В настоящее время процесс обучения интонации в значительной степени базируется на имитации и таким образом апеллирует к индивидуальным способностям обучаемых. Однако, такой подход нельзя считать оптимальным. Имитационный метод не принимает во внимание тот факт, что иноязычная речь воспринимается через фонологическую систему родного языка. Такое «приблизительное» произношение закрепляется психофизиологическим механизмами речи и приводит к тому, что Л. В. Щерба называл «смешанным двуязычием», когда элементы фонологической системы изучаемого языка видоизменяются под влиянием системы фонем родного языка. Результатом является прочно зафиксированное интерферированное произношение изучаемого языка. Интерференция максимально интенсивно проявляется на супрасегментном уровне, который характеризуется наибольшей бессознательностью и автоматизированностью навыков. Поэтому методика обучения должна основываться на принципиально ином подходе к пониманию интонационных явлений, который предполагает системное рассмотрение единиц супрасегментного уровня с позиций фонологического подхода. Теоретические принципы этого подхода были впервые разработаны в трудах Л. В. Щербы, Е. Д. Поливанова, А. А. Реформатского на основе преподавания русского языка иностранцам. По мнению А. А. Реформатского, фонологический подход должен занять ведущее положение при разработке методики обучения иноязычному произношению: «Прежде чем обучать произношению любого звука чужого языка (а не только „трудных звуков“), надо понять эти звуки как фонемы во всей полноте их релевантных и иррелевантных признаков.» (Реформатский А. А., 1959:147). Фонологический подход систематизирует звуки родного и изучаемого языков, и обучение строится не на отработке отдельных звуков, а на усвоении звуковых категорий, составляющих целое, т. е. фонологическую систему изучаемого языка. Супрасегментный уровень, как и другие подсистемы языка, представляет собой систему единиц интонации, обладающих функциональной (смыслоразличительной) значимостью. Поэтому обучение интонационным навыкам, как и артикуляционным, должно начинаться с информации об интонационной системе изучаемого языка, сопоставления основных интонационных признаков родного и изучаемого языков. Наличие данных о системных различиях позволит прогнозировать поле интерференции и разработать методику преодоления трудностей. Рассмотрение интонации с позиций системности восходит к работам Н. С. Трубецкого, который впервые высказал идею об интонации как фразоразличительном средстве европейских языков и существовании единиц интонационного уровня как системы смыслоразличительных оппозиций по дифференциальным признакам. Н. С. Трубецкой предположил, что выработанные им основные понятия фонологии сегментного уровня — оппозиция, дифференциальный признак — применимы и к анализу супрасегментного уровня, подтверждая его системный характер. Такое рассмотрение интонации представлено фонологическим направлением исследования супрасегментного уровня (см. напр. работы Е. А. Брызгуновой, И. Г. Торсуевой, Е. Штока и Г. Майнхольда, Л. А. Кантер, В. И. Петрянкиной, Г. Н. Ивановой-Лукьяновой, Л. В. Величковой). В интонологической литературе ряд исследователей (см. напр. Г. Н. Иванова-Лукьянова, О. фон Ессен и др.) традиционно выделяет трихотомию интонационных признаков: терминальность, прогредиентность и интеррогативность. В данной работе мы отдаем предпочтение терминам «завершенность», «незавершенность» и «вопросительность». Однако, принимая во внимание тот факт, что данные понятия в лингвистике ассоциируются с семантикой высказывания (например, с точки зрения смысловой законченности вопросительная фраза также является завершенной), выбранные термины поясняются нами как интонационная завершенность, незавершенность и вопросительность. Для обозначения единиц интонации мы будем пользоваться термином «интонема», понимая его вслед за И. Г. Торсуевой как совокупность дифференциальных признаков. Терминология других авторов — «интонационная конструкция» (Е. А. Брызгунова), «контур» (английская интонология), «интонационный тип» — не показывает, на наш взгляд, знаковый характер интонационной единицы, ее абстрагированность от линейной протяженности конкретной фразы. Интонема — это абстрактная единица, имеющая материальное выражение в речи в виде звучащей фразы. Термины же «интонационная конструкция», «контур» относятся скорее к области графического представления интонационной единицы (интонемы).

Дифференциальные признаки имеют постоянную локализацию на определенных участках высказывания, которые и обладают смыслоразличительной значимостью для участников общения. В данной работе ставится задача выявления этих участков. При этом используется термин «определение локализации дифференциальных признаков», т. е. определение их постоянного местонахождения во фразе. Семантика слова «локализация» включает не только глагольный («локализовать» — значит «.поместить что-либо на определенном месте, в определенных пределах» — см. Толковый словарь Ушакова, 1998), но и номинативный компонент. Согласно энциклопедическому определению, локализация означает «отнесение чего-либо к определенному местуограничение места действия» (Большой энциклопедический словарь, 2000). Локализация интонационных дифференциальных признаков подразумевает их отнесенность к определенным участкам высказывания, строго определенное местонахождение. Таким образом, при выполнении задачи выявления этих участков можно говорить об определении локализации признака.

В предлагаемой работе предпринимается попытка с помощью комплексного метода исследования звучащей английской и русской речи представить фонологическое описание функционирования дифференциальных признаков интонационной завершенности и вопросительности в интонационной системе английского языка. Такое исследование предполагает определение локализации данных признаков и выявление способов их выражения.

Актуальность исследования определяется тем, что при наличии большого ряда описательных работ в области английской интонологии отсутствует системное представление интонации английского языка. В центре внимания стоят основные интонационные единицы — завершенности и вопросительности, которые представляют собой, по предлагаемой гипотезе, систему взаимосвязанных признаков.

Цель работы предполагает определение локализации дифференциальных признаков завершенности и вопросительности и описание их функционирования в интонационной системе английского языка. В ходе экспериментального исследования предполагается решить следующие задачи:

— определить поле интерференции из английского языка в русский и из русского в английский;

— определить степень значимости интонационных параметров различных участков высказывания при определении его коммуникативного типа;

— определить способы выражения дифференциальных признаков завершенности и вопросительности в английской речи;

— проследить механизм изменения дифференциальных признаков в системе от одной интонемы к другой, т. е. определить, как должен измениться признак, чтобы изменить коммуникативный тип высказываниявыявить характер восприятия интонационных дифференциальных признаков завершенности и вопросительности в английском языке носителями русского языка и наоборот — в русском языке носителями английского языка.

Для решения поставленных задач применялся метод аудитивного анализа. Выбор именно этого метода и отказ от электронно-акустического анализа экспериментального материала обусловлен тем, что ухо носителя языка безошибочно определяет коммуникативный тип высказывания независимо от особенностей голоса говорящего, фиксируя при этом не все изменения интонации на протяжении фразы, а только те, которые имеют смысл ©-различительную значимость.

При обработке результатов экспериментов были использованы приемы математической статистики.

Материалом исследования послужили записи звучащей речи носителей английского и русского языка как спонтанного, так и неспонтанного характера.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые производится описание функционирования дифференциальных признаков единиц интонации английского языка с фонологической точки зрения.

Теоретическая ценность предлагаемой к защите работы заключается в том, что она представляет попытку фонологического описания интонационной системы английского языка. Кроме того, выявленные в ходе исследования особенности функционирования дифференциальных признаков в интонационной системе русского языка дают дополнительную информацию для определения локализации дифференциальных признаков в русском языке.

Практическая значимость данного исследования состоит в том, что материалы диссертации могут быть положены в основу при разработке стратегии обучения интонации английского языка в аудитории с родным языком русским. Материалы исследования могут быть использованы в лекционных курсах по теоретической фонетике и на занятиях по практике обучения английской речи.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Экспериментальным путем (методом аудитивного анализа фрагментов высказывания) возможно определить локализацию дифференциальных признаков во фразе и таким образом, значимость отдельных ее участков для смыслоразличения.

2. Ряд интонационных конструкций английского языка, представленных в литературе, возможно соотнести с ограниченным набором интонем:

— Интонема 1 — завершенность;

— Интонема 2а — вопрос;

— Интонема 26 — незавершенность.

3. Данные интонемы функционируют как оппозиции по дифференциальным признакам, локализованным на участке высказывания, включающем его интонационный центр и постцентр. Отношения между членами оппозиций носят следующий характер:

Интонема 1 (завершенность) противопоставлена одновременно интонемам 2а (вопрос) и 26 (незавершенность). Это привативная оппозиция по признаку отсутствия или наличия повышения тона.

Интонема 2а (вопрос) — Интонема 26 (незавершенность) — градуальная оппозиция по степени повышения тона.

Таким образом, интонема 1 контрастирует с интонемами 2а и 26 направлением движения тона. Интонема завершенности характеризуется понижением тона, в то время как интонемы незавершенности и вопроса отмечены его повышением.

Апробация работы. Отдельные аспекты диссертационного исследования были представлены на.

— научной конференции «Актуальные проблемы сопоставительного изучения германских, романских и славянских языков» (Воронеж, 1998 г.).

— международной научно-методической конференции «Актуальные проблемы языкового образования в России в XXI веке» (Воронеж, 10−13 октября 2000 г.) международной научно-методической конференции (Курск, 16−19 июня 2001 г.).

— заседаниях НМЦ фонетики (ВГУ).

2.9. Выводы.

Весьма существенным и сложным аспектом анализа дифференциальных признаков интонационных единиц является достижение четкой определенности при сопоставлении мелодических диапазонов и уровней высоты тона голоса, используемых исследуемыми языками. Различные языки по-разному используют пространство внутри общего диапазона человеческого голоса, что.

-" ?? «-"99 С С V» 99 99 99 предполагает несовпадение для них понятии низкии, среднии и высокии уровень высоты тона. Например, согласно исследованиям Л. В. Величковой, «мелодический диапазон немецкой речи расположен ниже, чем русской, в общем диапазоне голоса человека». (Л. В. Величкова, 1989:121).

Мелодический диапазон английской речи является более широким по сравнению с русской, т. е. английский язык использует большее пространство в общем диапазоне человеческого голоса. Наблюдения за интерферированной речью подтверждают это положение: подъем тона на первом ударном слоге английской фразы заметно выше, чем русской, а падение в завершении — ниже. Таким образом, создается довольно широкий диапазон звучания, что необходимо учитывать при контрастивном анализе систем интонационных дифференциальных признаков в английском и русском языках.

Сопоставление дифференциальных признаков интонем в русском и английском языках схематически может быть представлено в следующей таблице:

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенный в работе анализ лингвистической литературы по интонологии показывает отсутствие данных о рассмотрении интонационной системы английского языка с позиций фонологического подхода, основой которого является положение о функционировании интонационных единиц как системы оппозиций по дифференциальным признакам. Это обусловливает необходимость фонологического анализа дифференциальных признаков единиц интонационной системы английского языка, и тем самым определяет актуальность предпринятого исследования. В центре внимания стоят интонемы — завершенности и вопросительности, которые представляют собой основную оппозицию в системе. С позиций фонологии актуальным является системное описание супрасегментного уровня английского языка: выявление места реализации исследуемых признаков в звучащей английской речи и определение способов их выражения.

Поиск места реализации интонационных дифференциальных признаков возможен лишь при таком подходе к соотношению единиц интонации и синтаксиса, который исходит из первичной роли интонационных единиц в процессе порождения и восприятия речевого высказывания (психои нейролингвисты И. Н. Жинкин, А. А. Леонтьев, Е. Н. Винарская, а также лингвисты — С. О. Карцевский, И. Г. Торсуева, Е. Шток, Л. В. Величкова). В пользу данной концепции свидетельствуют результаты исследований становления языковых способностей человека в ходе речевого онтогенеза, а также данные наблюдений за патологиями речи в случаях афазии. Исследования процесса восприятия речи (Р. Уэльс, С. Тейлор, Л. В. Величкова) показывают, что сознание слушающего фиксирует изменение интонационных параметров не на всем протяжении фразы, а лишь на тех ее участках, которые имеют смыслоразличительную значимость для участников общения. Таким образом, именно фонологический подход позволяет осуществить сведение ряда интонационных конструкций английского языка, представленных в литературе, к ограниченному набору интонем, противопоставленных друг другу своими дифференциальными признаками. В результате проведенного в данной работе экспериментального исследования были выделены следующие единицы интонационной системы английского языка:

— Интонема 1 — завершенность;

— Интонема 2 а — вопрос;

— Интонема 26 — незавершенность.

Внутри системы выделенные интонемы соотносятся друг с другом как члены оппозиций по дифференциальным признакам. Анализ характера этого соотношения позволяет выделить два типа оппозиций:

1) Интонема 1 — Интонема 2а (завершенность — вопрос) — привативная оппозиция по признаку отсутствие/наличие повышения тона.

2) Интонема 2а — Интонема 26 (вопрос — незавершенность) — градуальная оппозиция по степени повышения тона.

Фонологическое описание сегментного и супрасегментного уровней системы языка имеет неоспоримое значение для практики преподавания. Этим обусловлен сопоставительный характер проводимых исследований, конечная цель которых — лингвистическое обоснование выработки наиболее эффективной методики обучения иноязычному произношению в условиях интерференции из родного языка. Предпринятое экспериментальное исследование проводилось на фоне русского языка. В его ходе удалось получить новую информацию об особенностях функционирования дифференциальных признаков в интонационной системе русского языка. Нам удалось выяснить, что для русского языка смыслоразличительную функцию выполняет отрезок, включающий не только непосредственно место реализации мелодического максимума (ударный слог интонационного центра), но и предшествующие ему предударные слоги. Таким образом, важнейшее отличие в локализации дифференциальных признаков английских и русских интонем заключается в том, что дифференцирующее изменение интонационных параметров в русском языке начинается до и продолжается, достигая своего пика, на интонационном центре, а в английском языке оно начинается на интонационном центре, а продолжается после него — на заударных слогах. Таким образом, фонологически релевантным для английского языка является интонационный центр и постцентр фразы (ее завершение), в то время как для русского — ее интонационный центр и предцентр.

Способы выражения дифференциальных признаков в интонационных системах английского и русского языков также имеют ярко выраженные различия (см. рис. 1 и 2 на с. 116 данной работы). Ввиду бессознательности и максимальной автоматизированности интонационных навыков преодоление этих различий представляет собой неизбежную трудность для обучаемых-носителей русского языка. Следовательно, возникает необходимость разработки такой системы обучения, методы и приемы которой позволили бы обеспечить успешное освоение интонационной системы английского языка в условиях интерференции из русского языка. Ведущим методическим принципом такой системы должен быть принцип сознательного отталкивания от интонационных «автоматизмов» родного языка. Система упражнений должна представлять собой программу, шаги которой находятся в соответствии с психолингвистическими механизмами овладения интонационными признаками.

В заключение можно отметить, что в настоящей работе впервые предпринимается попытка описания интонационной системы английского языка с фонологической точки зрения. Полученные в диссертации данные могут быть положены в основу построения системы обучения английской интонации в русскоязычной аудитории.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.Н. Идентификация пользователей вычислительных систем на основе речевых технологий / Агапиев А. Н., Милашенко В. И. — Санкт-Петербург: Конфидент, 1997. — 57 с.
  2. Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе: Курс лекций для студентов факультетов иностранных языков / Стояновский A.M., Величкова Л. В., Ведель Г. Е. и др. — Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1999. — 204 с.
  3. A.M. Ритмико-мелодическая организация английской речи: Учебное пособие / Антипова A.M. — М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1986.-113 с.
  4. A.M. Ритмическая система английской речи / Антипова A.M. — М.: Высшая школа, 1984. — 119 с.
  5. A.M. Система английской речевой интонации / Антипова A.M. — М.: Высшая школа, 1979. — 131 с.
  6. В.А. Об интонеме и интонационном варианте / Артемов В.А.-М., 1953.-142C.
  7. В.А. Психология обучения иностранным языкам / Артемов В. А. — М.: Просвещение, 1969. — 174 с.
  8. .В. Музыкальная форма как процесс / Асафьев Б. В. — М.- Л., 1947.-162 с.
  9. Ф.М. Общее языкознание: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» / Березин Ф. М., Головин Б. Н. — М.: Просвещение, 1979. — 416 с.
  10. А. Обучение английской интонации / Берлин А., Вейхман А. С. — М.: Высщая щкола, 1973. — 118 с.
  11. СИ. Вопросы обучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам) / Бернштейн СИ. // Вопросы фонетики и обучения произношению: Сб. науч. тр. -М., 1975. -С 5−14.
  12. СИ. Словарь фонетических терминов / Бернштейн СИ. — М.: Наука, 1996.-89 с.
  13. Л.П. Методика анализа просодических характеристик речи / Блохина Л. П., Потапова Р. К. — М.: Наука, 1977. — 84 с.
  14. Л. Язык / Блумфилд Л. — М.: Наука, 1968. — 425 с.
  15. В.А. Наблюдения за изменениями высоты тона в отдельных словах и предложениях / Богородицкий В. А. // Очерки по языковедению и русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1939. — 130−145.
  16. Д. Интонация как универсалия / Болинджер Д. // Принципы типологического анализа языков различного строя. — М.: Наука, 1972. -С 214−231.
  17. Большой лингвистический словарь: Языкознание. — М.: Наука, 2000. -512 с.
  18. Большой энциклопедический словарь. — 2000. — http://dic.academic.m/misc/enc3p.nsf/ListW.
  19. Л. В.Основы общей фонетики / Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А., Гордина М. В. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1983.-230 с.
  20. Л. В. Фонетика спонтанной речи / Бондарко Л. В., Вербицкая Л. А. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. — 157 с.
  21. Е.А. Звуки и интонация русской речи / Брызгунова Е. А. — М.: Русский язык, 1977. — 280 с.
  22. Р. А. К вопросу о месте советского языкознания в современной лингвистике / Будагов Р. А. // Вопросы языкознания. -1981.-№ 3.-С. 18−27.
  23. П.К. Тонические средства речи. Исследование по синтагматической фонетике / Ваараск П. К. // Тр. Таллин, политех. ин-та. Сер. Б. — Таллин, 1964. — Вып. 1. — № 9. — 211 с.
  24. П.К. Тонические средства речи. Исследование по синтагматической фонетике / Ваараск П. К. // Тр. Таллин, политех. ин-та. Сер. Б. — Таллин, 1964. — Вып. 1. — № 10. — 190 с.
  25. У. Языковые контакты: пер. с англ. / Вайнрайх У. — Киев, 1979.-173 с.
  26. В. Понятие интонации в советском музыкознании / Ванслов В. // Вопросы музыковедения. — М., 1954. — Вып. 1. — т. 1. -С. 178−204.
  27. Л.А. Культура и искусство речи / Введенская Л. А., Павлова Л. Г. — Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 1998. — 576 с.
  28. Л.В. Контрастивно-фонологический анализ и обучение иноязычному произношению / Величкова Л. В. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989. — 197 с.
  29. Л.В. О соотношении единиц супрасегментного уровня и грамматической системы языка / Величкова Л. В. // Коммуникативный аспект взаимодействия формы и содержания языковых единиц. — Воронеж, 1991. — депонир. В РАН ИНИОН № 46 105.-С. 12−19.
  30. Л.В. Попытка психолингвистической характеристики языковых единиц / Величкова Л. В. // Коммуникативные и прагматические компоненты в лингвистическом исследовании. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1995. — 11−16.
  31. Е.Н. Субсегментные эмоционально-выразительные тембровые комплексы / Винарская Е. Н. // Сб. науч. тр. — М.: МГГИИЯ им. М. Тореза, 1983.- Вып. 216.-c.41−61.
  32. Е.Н. Возрастные языки ребенка / Винарская Е. Н., Богомаров Г. М. // Вести. Воронеж, ун-та. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2001. — № 1. — 5−12.
  33. В.А. Лингвистические аспекты обучения языку. К проблеме иноязычного акцента в фонетике / Виноградов В. А. — М.: Высшая школа, 1976. — Вып. 2. -127 с.
  34. Г. М. Английская интонация (в условиях русской интерференции): Учебное пособие / Вишневская Г. М. — Иваново, 1985.-84 с.
  35. Г. М. Восприятие английской интонации (в условиях русской интерференции) / Вишневская Г. М. // Фонетика и психология речи: Сб. науч. тр. — Иваново, 1984. — 27−34.
  36. Г. М. Интонационная маркированность в акцентной речи русских (в условиях интерференции) / Вишневская Г. М. // Высказывание и его аспекты: Сб. науч. тр. — Иваново, 1991. — 42−47.
  37. Г. М. Лингвистические предпосылки возникновения русского акцента в английской интонации / Вишневская Г. М. // Фонетическая интерференция: Сб. науч. тр. — Иваново, 1985. — 38−50.
  38. Г. М. Методология и методика экспериментально- фонетических исследований / Вишневская Г. М. — Иваново, 1991.-84 с.
  39. Н.Б. Интонационные ошибки русских студентов и их оценка носителями английского языка / Вольская Н. Б. // Фонетическая интерференция: Сб. науч. тр. — Иваново, 1985. — 50−58.
  40. Всеволодский-Гернгросс В. Н. Теория русской интонации / Всеволодский-Гернгросс В.Н. — СПб.: Петербург, 1922. — 128 с.
  41. И.Е. Коммуникативные типы высказывания как единицы интонационного исследования / Галочкина И. Е. // Ритмическая и интонационная организация текста: Сб. науч. тр. — М., 1982. — Вып. 196.-С. 91−113.
  42. А.Н. О фонологических средствах русского языка / Гвоздев А.Н.-М.- Л., 1949.-167 с.
  43. В. Е. Теория вероятностей и математическая статистика. Учебное пособие для вузов / Гмурман В. Е. — М.: Высшая школа, 1999.-479 с.
  44. В.Н. Развитие тонкой моторики рук у дошкольников с нарушением речи / Дудьев В. Н. // Сибирский учитель. — 2000. — № 5 (9). -С. 27−31.
  45. Н.И. Язык — речь — творчество / Жинкин Н. И. — М.: Лабиринт, 1998.-368 с.
  46. .Б. Модификация просодических элементов английской речи под влиянием изменений ее темпа / Здоровова Б. Б. // Ритмическая и интонационная организация текста: Сб. науч. тр. -М., 1982.-Вып. 196.-С. 113−126.
  47. Иванова-Лукьянова Г. Н. Интонационная модель звучащего текста / Иванова-Лукьянова Г. Н. // Сб. науч. тр.- М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1985.-Вьш. 248.-С. 3−31.
  48. Иванова-Лукьянова Г. Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм / Иванова-Лукьянова Г. Н. — М.: Флинта, 1998. — 213 с.
  49. Интонация и языковое сознание: психолингвистическое исследование / О. В. Абакумова, О. В, Бердникова, Л. В. Величкова, Е. В. Петроченко.-Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001.-154 с.
  50. Л.А. Системный анализ речевой интонации: Учебное пособие / Кантер Л. А. — М.: Высшая школа, 1988. — 128 с.
  51. Л.А. Системный подход как методологический принцип интонационных исследований / Кантер Л. А. // Функциональный анализ фонетических единиц английского языка: Сб. науч. тр. — М., 1988.-С. 26−70.
  52. А.А. Язык, речь, речевая деятельность / Леонтьев А. А. — М.: Наука, 1969.-181 с.
  53. И.М. Русская интонация в семантико-стилистическом аспекте / Логинова И. М. // Русский язык за рубежом. — 1995. — № 1. -С. 42−46.
  54. Е.В. Признак интонационной завершенности в русской и немецкой звучащей речи: Дис. … канд. филол. наук / Лукьянчикова Е. В. — Воронеж, 1998. — 259 с.
  55. А.Р. Травматическая афазия / Лурия А. Р. — М., 1947. — 215 с.
  56. А.Р. Основные проблемы нейролингвистики / Лурия А. Р. — М., 1975.- 253 с.
  57. Л. Цифровой спектральный анализ и его приложение: пер. с англ. / Марпл Л. — М.: Мир, 1990. — 97 с.
  58. Математическая статистика: учебник для техникумов / В. М. Иванова, В. Н. Калинина, Л. А. Нешумова, И. О. Решетникова. — М.: Высшая школа, 1975. — 398 с.
  59. Т.М. Интонация сложного предложения в славянских языках / Николаева Т. М. — М.: Наука, 1969. — 286 с.
  60. Т.М. Фразовая интонация славянских языков / Николаева Т. М. — М.: Наука, 1977. — 278 с.
  61. О.А. О фонологических признаках просодии и методах их изучения / Норк О. А. // Сб. науч. тр. — М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982.-Вып. 201.-С. 149−155.
  62. В.И. Экспериментально- фонетическое исследование иностранного акцента / Петрянкина В. И. — М.: Изд-во УДН, 1975. -103 с.
  63. Петрянкина В. И, К вопросу об интонационных единицах и их нейтрализации / Петрянкина В. И. // Сб. науч. тр.- М.: МГПИИЯ им. М Тореза, 1982. — Вып. 201. — 167−179.
  64. В.И. Функционально-семантический аспект интонации: Монография / Петрянкина В. И. — М.: Изд-во УДН, 1988. — 192 с.
  65. A.M. Русский синтаксис в научном освещении / Пешковский A.M. — М.: Наука, 1956. — 511 с.
  66. Е.Д. Субъективный характер восприятия звуков языка / Поливанов Е. Д. // Статьи по общему языкознанию. — М.: Наука, 1968.
  67. Л. Цифровая обработка речевых сигналов / Рабинер Л., Шафер Р. — М.: Радио и связь, 1981. — 127 с.
  68. М.Г. Проблема бинарного описания интонационных характеристик речи: Автореф. дис. … канд. филол. наук/ Радиевская М. Г. — Ленинград, 1971. — 20 с.
  69. Г. С. Автоматическое опознавание говорящего по голосу / Рамишвили Г. С. — М.: Радио и связь, 1981. — 114 с.
  70. А.А. Обучение произношению и фонология / Реформатский А. А. // Филологические науки. — 1959. — № 2. — 15−26.
  71. А.А. Введение в языковедение / Реформатский А. А. — М.: Аспект Пресс, 1996. — 536 с.
  72. Н.Д. Интонационная система русского языка / Светозарова Н. Д. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. — 176 с.
  73. Современная энциклопедия.- М.: Наука, 1998. — 513 с.
  74. Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис / Л. А. Новиков, Л. Г. Зубкова, В. В. Иванов и др. — СПб.: Лань, 2000. — 864 с.
  75. К.С. Собрание сочинений / Станиславский К. С. — М.: Аспект Пресс, 1990. — Т. 3. — 213 с.
  76. P.M. Интонационные способы передачи смысла в английском и русском языках / Тихонова P.M., Амелина Е. И. // Функциональный анализ фонетических единиц английского языка: Сб. науч. тр. -М., 1988.-С. 76−84
  77. Толковый словарь Ушакова. — 1998. — http://dic.academic.ru/misc/ushakov.nsf/ListW.
  78. Тонкова-Ямпольская Р. Б. Становление физиологических механизмов в речи / Тонкова-Ямпольская Р.Б. // Исследования языка и речи. -М., 1971.-Т. 60. -С. 5−12
  79. И.Г. Интонация и смысл высказывания / Торсуева И. Г. — М.: Наука, 1979.-112 с.
  80. И.Г. Некоторые вопросы методики обучения интонации / Торсуева И. Г. // Иностр. яз. в шк. — 1976. — № 2. — 24−30.
  81. И.Г. Современная проблематика интонационных исследований / Торсуева И. Г. // Вопросы языкознания. — 1984. — № 1. — С. 116- 126.
  82. И.Г. Теория высказывания и интонация / Торсуева И. Г. // Вопросы языкознания. — 1976. — № 2. — 53 — 64.
  83. А.Л. Практический курс фонетики английского языка / Трахтеров А. Л. — М.: Наука, 1976. — 186 с.
  84. Т.Л. Интонация детей в общении со взрослыми / Фридман Т. Л. // Проблемы детской речи: Материалы межвузовской конференции. — Российский гос. педуниверситет им. А. И. Герцена, 1996. -http://mthenia/folkee/CYBERSTOL/books/Det_speak/glava_l.html.
  85. Хрестоматия по риторике /Сост. Иванова Ф. — Пермь, 1990. — 215 с.
  86. Л.К. Анализ речевой интонации / Цеплитис Л. К. — Рига, 1974.-270 с.
  87. Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь / Черемисина Н. В. — М.: Наука, 1982.
  88. В.Е. Общий вопрос, выраженный предложением с прямым порядком слов / Шевякова В. Е. // Преподавание иностранного языка и его лингвистические основы: Сб. науч. тр. — М., 1972. — 138−159.
  89. Т.Н. Просодическая интерференция при интонировании общих вопросов английского языка дикторами, живущими в условиях русско-украинского двуязычия / Шумилина Т. Н. // Фонетика устного текста: Сб. науч. тр. — Иваново, 1987. — 148−153.
  90. М.Е. Ритмические параметры звучащей детской речи (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дне. … канд. филол. наук / Шурова М. Е, — Воронеж, 2001. — 21 с.
  91. Ш, ерба Л. В. Очередные проблемы языковедения / 1Дерба Л.В. // Изв. АН СССР.-ОЛЯ, 1945.-ВЫП. 5.-Т. 4. — С. 185−186.
  92. ХЦерба Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе / Щерба Л. В. // Общие вопросы методики. — М.- Л., 1947. — 37−43.
  93. Bolinger D. Intonation / Bolinger D. — Harmondworth, 1966. — 315 p.
  94. Bolinger D. Intonation and its parts/Bolinger D. — Stanford, 1986.- 192 p.
  95. Brazil D. Discourse intonation and language teaching / Brazil D., Coulthard M., Johns С — L., 1980. — 153 p.
  96. Christie A. Tales of Mystery / Christie A. — Oxford: OUP, 1997. — 196 p.
  97. Comprehensive Grammar of English / Quirk R., Greenbaum S., Leech J., Swartvick J. — Harlow: Longman, 1995. — 635 p.
  98. Crystal D. Prosodic Systems and Intonation of English / Crystal D. — Cambridge, 1969.-281 p.
  99. English Stories / Сост., предисл., коммент. Кочетковой И. К. — М.: Высшая школа, 1993. — 95 с.
  100. Essen О. von. Grundzuge der hochdeutchen Satzintonation / Essen O. von. — Dusseldorf, Ratingen: A. Henn Verlag, 1964. — 114 S.
  101. Halverson R. Stress, Pitch and Juncture / Halverson R. // English 1. anguage Teaching. — 1967. — V.XXI. — № 3. — 27−41 p.
  102. Huber D. On the discourse function of intonation / Huber D. // Proceedings of the XII th Conference of Phonetic Sciences. — Provence, 1991.-Vol.5.-115−117p.
  103. Jones D. Intonation curves / Jones D. — Lpz.-B., 1909. — 154 p.
  104. Jones D. An Outline of English Phonetics /Jones D. — Cambridge, 1960. — 217 p.
  105. Kent R. D. Coarticulation in recent speech production models / Kent R. D., Minifie F. D. // J. of Phonetics. — L., 1977. — № 5. — P. 115−133.
  106. Kingdon R. The Groundwork of English Intonation / Kingdon R. — 1. ondon, 1960.-272 p.
  107. Meinhold G. Phonologic der deutchen Gegenwartssprache / Meinhold G., Stock E. — Leipzig, 1982. — 168 S.
  108. O’Connor I.D. Intonation of Colloquial Enghsh / O’Connor I.D., Arnold G.-London, 1968.-288 p.
  109. O’Henry. Selected Stories / Сост. H.A. Самуэльян. — M.: Менеджер, 1998.-304 с.
  110. Palmer H. English Intonation with Systematic Exercises / Palmer H. — Cambridge, 1922.-105 p.
  111. Pike K. The Intonation of American English / Pike K. — Ann Arbor, 1945. -148 p.
  112. Proficiency Master class. — Cambridge: CUP, 1999. — 181 p.
  113. Steele J. An Essay towards Establishing the Melody and Measure of Speech to be Expressed and Perpetuated by Certain Symbols / Steele J. -1.ondon, 1775.
  114. Sweet H. A new English grammar logical and historical / Sweet H. — Oxford, 1892.
  115. Taylor S. Primitive mechanisms of accent perception / Taylor S., Wales R. // J. of Phonetics. — L., 1987. — Vol. 15, № 3. — P. 235−246.
  116. Wales R. Intonation Cues to Questions and Statements: How are They Perceived? / Wales R., Taylor S. // Language and speech. — Teddington, 1987.-Vol. 30, pt3. -P. 199−211.
  117. Ward I. Handbook of English Intonation / Ward I., Armstrong L. — Cambridge, 1926.-137 p.
Заполнить форму текущей работой