Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Концептуализация процессуального изменения релятивными глаголами современного немецкого языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Исследования определяется стремительным развитием когнитивного течения в современной лингвистике, направленного на изучение языковой картины мира, конституируемой вербализованными концептами. Значительную роль в изучении этого аспекта играет фреймовое структурирование внеязыковой действительности. Согласно современному представлению, фреймы формируются слотами, по которым распределяется языковая… Читать ещё >

Концептуализация процессуального изменения релятивными глаголами современного немецкого языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. ХАРАКТЕРИСТИКА КОНЦЕПТА «ПРОЦЕССУАЛЬНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ»
  • Общее замечание 10 1.1.0 соотношении языка и мышления в новой парадигме научного знания
    • 1. 2. Традиционные принципы изучения лексики
    • 1. 3. Когнитивный подход к исследованию лексического состава языка
    • 1. 4. Репрезентация знаний ментальными структурами
    • 1. 5. Общая характеристика языковой картины мира
    • 1. 6. Концепт «ПРОЦЕССУАЛЬНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ»
    • 1. 7. Глагольная лексика в концептуализации действительности
  • Выводы по главе
  • Глава 2. КОГНИТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ РЕЛЯТИВНЫХ ГЛАГОЛОВ
    • 2. 1. Лингвистический статус релятивных глаголов
    • 2. 2. Глаголы процессуального пространственного увеличения
      • 2. 2. 1. Глаголы, выражающие изменение роста
      • 2. 2. 2. Глаголы роста в горизонтальной плоскости
      • 2. 2. 3. Глаголы объемного увеличения
    • 2. 3. Глаголы, выражающие количественное увеличение
    • 2. 4. Глаголы, отражающие позитивное изменение качественных характеристик субъекта
    • 2. 5. Глаголы процессуального количественного уменьшения
    • 2. 6. Глаголы уменьшения качественных характеристик
    • 2. 7. Глаголы пространственного уменьшения
    • 2. 8. Хронологическое развитие конституентов концепта «ПРОЦЕССУАЛЬНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ» Выводы по главе

Диссертационное исследование посвящено изучению когнитивного потенциала релятивных глаголов современного немецкого языка в отображении концепта «процессуальное изменение» объектов реальной и ментальной действительности в языковой картине мира.

Актуальность темы

исследования определяется стремительным развитием когнитивного течения в современной лингвистике, направленного на изучение языковой картины мира, конституируемой вербализованными концептами. Значительную роль в изучении этого аспекта играет фреймовое структурирование внеязыковой действительности. Согласно современному представлению, фреймы формируются слотами, по которым распределяется языковая лексика. В этом аспекте когнитивное направление сопрягается с представлениями традиционной лингвистики в вопросе установления системных отношений лексики на уровне тематических групп, лексико-грамматических разрядов и т. п. При этом познание в рамках новой научной парадигмы строится на принципах антропоцентричности, противопоставляемых системоцентриче-скому подходу, которые базируются на специфике восприятия реальности агентивным субъектом и закрепления представлений и знаний в языке.

Таким образом, предлагаемое исследование находится в русле двух современных общих направлений лингвистики, а также детерминируется рядом актуальных частных течений: лексической семантики, семантического синтаксиса и др.

Основная целевая установка исследования заключается в определении лингвистического статуса разряда релятивных глаголов современного немецкого языка и изучении их когнитивного потенциала в формировании концепта «процессуальное изменение».

Реализация цели достигается решением следующих конкретных задач:

1. Выявить возможности гармоничного сопряжения традиционного подхода к изучению лексики современного немецкого языка с когнитивным направлением, нацеленным на познание особенностей получения информации, ее переработки и закрепления концептов реальной действительности в языковой картине мира.

2. Определить теоретическую основу фреймового структурирования изучаемого концепта и его ментальные составляющие.

3. Представить лингвистический статус лексических единиц, обозначаемых как «релятивные глаголы», со значением процессуального изменения объектов действительности относительно известной нормы.

4. Рассмотреть распределение глагольной лексики в смысловых сегментах, формирующих концепт «процессуальное изменение».

5. Изучить на эмпирическом материале особенности употребления лексики, способствующие элиминированию активизации сопрягающихся фреймов.

Целевая установка и конкретные задачи обусловили отбор специальных методов и приемов научного анализа. Научно-методологический аппарат включает специфичные приемы когнитивных исследований — концептуализацию внеязыковой действительности, фреймовое структурирование, когнитивную падежную семантику и др., а так же методы традиционной лингвистикикомпонентный анализ, дистрибутивное описание, лексическую стратификацию, наблюдение, трансформации и т. п. Значительное место в исследовании занимают процедуры этимологического анализа, методика лингвистической статистики и опрос информантов-носителей языка. В качестве информантов выступали научные сотрудники и студенты Мюнстерского университета: В. Гриссхабер, А. Шиллинг, И. Цильке, М. Веермайер и др.

Ведущим методом послужил описательный, понимаемый как совокупность научных приемов, позволяющих двигаться от частных наблюдений к обобщениям и выводам.

Специфика исследования предопределяет преимущественное использование индуктивного научного метода. Элементы дедукции применимы лишь при разработке основной модели, репрезентирующей объект исследования.

Описание строится на функционально-грамматической основе, предполагающей совмещение семасиологического и ономасиологического подходов к изучаемому объекту. В рамках семасиологического подхода (от формы к значению) рассматривается принадлежность изучаемых языковых единиц к определенному грамматическому разряду слов. Ономасиологический подход реализуется при анализе функциональных характеристик изучаемых лексических единиц.

Методологической основой работы послужил системно-структурный анализ, позволяющий выявить внутреннюю организацию изучаемого явления и установить его место в системе смежных феноменов.

В основу исследования положена авторская гипотеза о том, что открытость лексических систем языка (лексико-семантических групп, лексико-семантических разрядов и др.) обусловлена не столько совершенствующимся процессом познания, сколько существованием когнитивной дистрибуции, в рамках которой коллективный носитель языка в своей мыслительной деятельности оперирует представлениями смежных концептов и других ментальных структур, что ведет к расширению функциональных возможностей языковых единиц в переносном употреблении обозначений.

Объектом исследования являются глаголы современного немецкого языка со значением относительного процессуального изменения объектов действительности континуального и дискретного характера.

Предмет исследования — распределение глаголов в смысловых сегментах (фреймах) концепта «ПРОЦЕССУАЛЬНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ» и их полифункциональность.

Материал исследования составили 50 глаголов, квалифицированные как релятивные, которые были отобраны из авторитетных лексикографических источников отечественных и зарубежных авторов, сопровождаемые в ходе анализа примерами их употребления, выделенными сплошной выборкой из текстов оригинальных произведений современной немецкой художественной литературы и публицистических текстов средств массовой информации. Обращение к категории последних речевых произведений обусловлено тем, что массовые публицистические тексты синтезируют в своей структуре языковые средства литературно-художественного, обиходно-разговорного и научного стилей. Объем обследованного материала — 23 000 страниц, общее число примеров составляет около 2000. Анализируемый материал проверен и уточнен в словарно-справочной литературе.

Научная новизна работы определяется содержанием основной целевой установки и исследовательских задач. Элемент новизны представляет авторская трактовка концепта «ПРОЦЕССУАЛЬНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ», занимающее значимое место в ментальной и языковой картине мира носителей немецкого языка, его смысловое структурирование и описание средств вербального закрепления. Новой в работе является оригинальная трактовка группировки глаголов современного немецкого языка с обобщенным значением «процессуальное изменение», подводимой под разряд «релятивные глаголы». Новизна диссертации отражается в выявлении языковых факторов, позволяющих актуализироватьсему «континуальность/дискретность изменения» в речевом функционировании изучаемых глаголов.

Теоретическая и практическая значимость работы заключается в возможности продолжения аналогичных исследований с использованием отработанной методики на материале иных концептов и разрядов немецкой лексики и в иной близкои неблизкородственной языковой среде. Особую значимость предложенный исследовательский подход может сыграть в типологических и конфронтативных исследованиях, направленных на поиск когнитивных констант. Полученные результаты могут быть использованы в практической лексикографии, вузовском преподавании курсов теоретической грамматики и лексикологии современного немецкого языка, при составлении учебно-методических разработок и в дипломных исследованиях по теории современного немецкого языка.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух исследовательских глав, заключения, библиографических списков и приложений.

Выводы по главе 2.

Проведенный практический анализ эмпирического материала, предпринятый в соответствии с разработанными в предшествующем разделе работы теоретическими положениями, позволяет сделать ряд обобщающих выводов.

Большая часть глагольных единиц, задействованных в концептуализации процессуальных изменений, представляется рефлексивными формами, отображающими «автоагентивные» субъектно-объектные отношения в языковом и мыслительном планах. С точки зрения перцептивно воспринимаемой картины мира, приведенные глаголы отображают процессуальные изменения объектов действительности, независимо от того, реальны ли они или ментальны, являются продуктом конкретного восприятия или абстрагированного мышления. С точки зрения языковой грамматики, следовательно — языковой картины мира, — эти объекты всегда представляются грамматическим субъектом предложения-высказывания.

Имплицированность в структуру значения глаголов, концептуализирующих процессуальные изменения, хроногетерогенных состояний позволяет с полным основанием обозначить этот лексический разряд глаголами изменения. Поскольку изменение может быть отмечено при фиксировании определенной точки отсчета, относительно которой отмечается результат процесса, глаголы правомерно назвать релятивными. Эти глаголы способны отображать некаузированные внешним воздействием процессуальные изменения в положительную сторону (увеличение) и в отрицательную (уменьшение) от точки исходного состояния. Именно подобного рода изменения, эмпирически фиксируемые в окружающей действительности, отображаются лексикой, восходящей к самым архаичным пластам лексикона немецкого языка. Далее эта лексика расширялась словообразовательными формантами для обозначения фоновых представлений об изменениях (интенсивность, направление и т. п.). Поэтому в хронологическом отношении релятивные глаголы в своем развитии занимают довольно значительный временной промежуток — 8 — 17 вв. Однако основное ядро релятивных глаголов в форме корневых датируется 8−10 вв.

Примечательно, что в концептуализации процессуальных изменений превалируют глаголы, отображающие разные формы развития в направлении увеличения. Этих глаголов почти в два раза больше, чем глаголов со значением уменьшения. По этому поводу возникает вопрос — если в природе знак «плюс» всегда симметричен знаку «минус», то почему представления о возрастании и уменьшении в ментальных структурах мышления человека не симметричны? Отвечая на этот вопрос, следует заранее сказать, что обыденное сознание в отображении этих явлений и фиксировании их в языковой картине мира оказалось значительно впереди научного знания. Лишь к концу прошлого столетия специалисты в области естественных наук обратили свое внимание на такой феномен, как необратимость процессов [Пригожин, Стен-герс 2003]. При этом под обратимыми процессами стали понимать изменения, которые могут быть как положительными, так и отрицательными. К необратимым относятся изменения, которые происходят всегда в одном и том же направлении, то есть не могут изменять знак направленности во времени [Пригожин, Стенгерс 2003: 111]. Следовательно, не все изменения, фиксируемые носителями языка, двунаправлены, условно говоря, третья часть их относится к необратимым, например, рост может изменяться лишь по вертикали в положительную сторону. В редких случаях это направление может переноситься в горизонтальную плоскость, что отображается языковыми формами типа Огурец (кабачок) вырос на пять сантиметровРыба подросла на пять сантиметров. Однако это наблюдение касается картины мира носителей русского языка. В картине мира носителей немецкого языка этот фрагмент, как показал опрос информантов, отсутствует: здесь и кабачок и рыба либо увеличиваются (gro?er werden), либо достигают размера (erreichen die Gro? e).

Отмеченная многофункциональность глагольных лексем подтверждает положение о том, при рассмотрении фреймовых структур следует учитывать не только множество засвидетельствованных и возможных языковых форм, но множество контекстов, представлений, знаний, в которых могут реализоваться эти формы. Причем вся основная и потенциально возможная информация содержится в различных фреймах, которые не являются изолированными друг от друга, а напротив — взаимосвязаны, пересекаются или даже совпадают.

В общем плане проанализированная глагольная лексика в смысловых сегментах концепта отображает изменения, которые могут происходить с реальными объектами действительности и проецироваться в сферу абстрактных представлений. В частности, результаты анализа языковых единиц позволяют разделить глагольные наименования, способные обозначать «процессуальное изменение», на две подгруппы: глаголы, значения которых содержат в своей структуре конкретные семы непосредственного изменения той или иной характеристики, и глаголы, значения которых содержат в своей структуре латентный компонент изменения, который может быть обобщенно-выраженным.

В первом случае речь идет об одностороннем характере лексического значения ядерных глаголов изменения, отмеченных наибольшей употребительностью. Второе положение подтверждает предположение о том, что в рамках одного изменения совмещаются несколько денотативных характеристик, которые многопланово отражаются разнообразными семантическими структурами глагольных единиц. Именно на этой основе происходит репрезентация структуры концепта периферийными и ядерными элементами сегмента языковой картины мира.

Разработка когнитивных оснований семантики глаголов и выделение концептов, на основе которых осуществляется их классификация, дополняет и усовершенствует традиционный семантический анализ, повышая объяснительную функцию лингвистического описания.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В соответствии с основной целью исследования в ходе теоретического анализа были разработаны предпосылки когнитивного подхода к определению лингвистического статуса разряда релятивных глаголов современного немецкого языка и изучению их функционального потенциала в формировании концепта «процессуальное изменение». Перспективы аналогичных исследований следует усматривать в гармоничном сопряжении традиционных подходов к изучению лексики в рамках теории полей, лексико-семантических групп и разрядов с особенностями дискретного членения внеязыковой действительности и закрепления результатов этого членения в ментальных структурах и их вербализации с фиксированием в языковой картине мира. Следует заметить, что подобная методика значительно усложняет в прикладном аспекте сам объект исследования: дискретные представления о действительности соотносятся с семантическими участками лексикона и их местом в языковой картине мира. Однако это усложнение ни в коей мере не напоминает усложнение объекта в концептуальных представлениях младограмматиков, полагавших обязательное наличие, к примеру, фонемы и представления о фонеме, слова и представления о слове и т. п. В данном случае речь идет об установлении отношений между явлениями действительности и их вербализации. Поэтому сопряжение указанных направлений способно дополнять и усовершенствовать традиционный семантический анализ, повышая объяснительную функцию лингвистического описания.

Значительную роль в изучении этого аспекта играет фреймовое структурирование внеязыковой действительности. Согласно современному представлению, фреймы формируются узлами и слотами, по которым распределяется языковая лексика. Во фреймовой структуре находят отображение все его составляющие, а кроме этого отражаются все взаимосвязи и взаимообусловленности его компонентов, что позволяет определить последовательность данных конституентов в процессе актуализации и предопределить появление тех или иных слотов, характеризующих фреймовую структуру. Ведь именно данными конкретной ситуации, которые заполняют терминальные узлы или слоты, активизируется фрейм. Таким образом, создается вся структура стереотипной ситуации.

Путем описательно-графического моделирования было выработано теоретическое представление концепта «ПРОЦЕССУАЛЬНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ», входящего вместе со смежными ментальными структурами в категорию «ИЗМЕНЕНИЕ». В рамках исследования указанный концепт понимался как ментальное представление о реальных континуально-дискретных изменениях объектов действительности, происходящих без эксплицитного каузирования извне, которое формировалось в ходе перцепции реалий, дополняемое в исторической перспективе переносом существующих обозначений на абстрактные категории-артефакты.

Нами было выделены следующие фреймовые структуры, на основе которых базируется концепт «ПРОЦЕССУАЛЬНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ»: изменение количества, качества, роста и объемно-пространственных характеристик. Языковую репрезентацию отдельных фреймов и всего концепта в целом составили релятивные глаголы, определяемые как совокупность лексических единиц единого грамматического класса слов, концептуализирующих и закрепляющих в языковой картине мира процессуальные изменения эксплицитно некаузированного характера. Эти глаголы рассматривались по слотам фреймов, формирующих изучаемый концепт.

В ходе практического анализа была отмечена полифункциональность большей части глаголов, способных включаться в отображение изменений, относящихся к различным смысловым сегментам концепта. Сделанное наблюдение позволяет в определенной мере пролить свет на природу семантического закона Г. Шпербера, согласно которому — если в данное время какойлибо комплекс идей имеет большое значение в жизни данного общества и одно слово из этого круга идей изменило значение, то и другие слова того же семантического поля следуют за этим словом. С другой стороны, понятия этого комплекса идей постоянно притягивают к себе новые наименования. По результатам анализа можно утверждать, что изменение ментального представления, отображаемого определенным кругом лексики, неизбежно приводит к семантическим изменениям наименований. Именно по этому закону лексика, распределяемая в языковой картине мира симметрично ментальному концепту, имеет тенденцию к синонимизации. И эта способность лексических единиц является одним из элиминирующих средств активизации смежных фреймов. Однако значительно большую роль в этом играет дистрибуция глаголов, поскольку грамматика доминирует, как было отмечено, в эффективности коммуникативного обмена. Именно окружение глагола получает «грамматическую специализацию», если сопоставить это явление со специализацией лексического значения глагола.

Наблюдения над полифункциональностью глаголов и их относительной незакрепленностью в пределах отображения лишь одного из фреймов позволяют считать высказанную гипотезу о взаимосвязи открытости лексических систем языка с существованием когнитивной дистрибуции ментальных структур подтвержденной.

В качестве частного вывода считаем необходимым указать, что в некоторых случаях посредством описания концепта и порождаемых им ассоциаций оказалось возможным выявить новые коннотации того или иного слова, что лишний раз указывает на взаимопроникновение концептов. Эта проблема остается на сегодняшний день открытой, что дает перспективы для дальнейшего исследования данного явления.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Р.Г. Значение в языке: Философский анализ. М.: Высшая школа, 1985.-103 с.
  2. В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка. М.: Высшая школа, 1963.- 355 с.
  3. В.Г. Основы теории грамматики. М.: Высшая школа, 1964. -284 с.
  4. Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002. — 394 с.
  5. Н.Ф. Вербализация концепта и смысловая синергетика языкового знака // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста./ Материалы междунар. симпозиума. Ч. 1. — Волгоград, 2003. — С. 3−13.
  6. A.A. Глагольные синонимы русского языка (Развитие глагольной синонимии в словообразовательном аспекте). Казань, 1988. — 153 с.
  7. Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. — 250 с.
  8. А.Р. Лексические и синтаксические классы глаголов в немецком языке: Автореф. дис.. канд.филол.наук. -М, 1966 -22 с.
  9. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. — М.: Наука, 1988.-341 с.
  10. Н.Д. Словарь лингвистических терминов. М: Сов. энциклопедия, 1969. — 608 с.
  11. П.Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1989. — 184 с.
  12. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — Воронеж, 1996. 104 с.
  13. А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001.- С. 49−54
  14. Г. Ф. Фрейм и моделирование ситуации // Доклады VI Меж-дунар. конф. «Семантика языковых единиц». Т. 1. — М., 1998. — С. 6−7.
  15. O.E., Кучер E.H. Современный когнитивный подход к категории «образ мира» (методологический аспект) // Вопросы философии. -№ 8.-2002.-С. 52−69.
  16. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М, 1955.-416 с.
  17. А.Н., Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной семантики // Изв. РАН. Сер. Лит и яз. 1997. — Т.56. -№ 1 .- С.11−21.
  18. Н.В. Конфигуративно-энергеальные единицы речевого потока // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. — М.: Физкультура, наука и образование, 1996. С. 3−5.
  19. E.H. Идеоматика и наивная картина мира // Язык. Человек. Картина мира. Ч. И. — Омск, 2000. — С.6−11.
  20. E.H. Фреймовое представление знаний // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. — Вып. III. Белгород: БелГУ, 1998. — С.16−20.
  21. Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах: Дис.. докт. филол. наук. -М., 1992. -401 с.
  22. Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. М.: МГУ, 1994. — С. 87−110.
  23. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. -Т. 1.-М.: Прогресс, 1963.-384 с.
  24. H.H. Категориальное значение глагола: Системный и функциональный аспекты. — СПб, 1994. 171 с.
  25. H.H. Когнитивная семантика. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002. — 123 с.
  26. A.B. Темпоральность // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. — С. 5−58.
  27. A.B. и др. Функциональная грамматика: Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. — 262 с.
  28. P.A. Человек и его язык. М.: Изд-во МГУ, 1976. — 428 с.
  29. Т.В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Наука, 1997. — 576 с.
  30. Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Наука, 1990.-176 с.
  31. В.И. Очерки и речи. Вып. 2. — Петроград, 1922. — 123 с.
  32. З.М. Синтаксическая дистрибуция verba tradenti: Автореф. дис.. канд.филол.наук. — Воронеж, 1975 23 с.
  33. В.В. Основные типы лексических значений слова // ВЯ -1953.-№ 5.-С. 3−29.
  34. В.В. Из истории лексикологии // Доклады и сообщения ИЯ АН СССР. Т. 10. — М., 1956. — С. 3−16.
  35. P.M. Значение и синтагматика глаголов (на материале глаголов отношения). Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 1980. — 80 с.
  36. P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. — Саратов, 1981. 195 с.
  37. Г. Г. Когнитивная категория количества и ее реализация в современном немецком языке. Омск: ОмГУ, 2002. — 208 с.
  38. Г. В., Кильдибекова Т. А. Когнитивные аспекты лексической системы языка (на материале функционально-семантической сферы «жить»). Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 1980. 182 с.
  39. Е.Л. Преобразование словообразовательных гнезд. Синонимия однокоренных // Проблемы структурной лингвистики 1984. М.: Наука, 1988.-С. 14−34.
  40. Е.В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. — 182 с.
  41. Гумбольдт фон В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Избр. труды по языкознанию. — М.: Наука, 1984. С. 37−298.
  42. А.Я. Категории средневековой культуры. М.: Наука, 1972. -293 с.
  43. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989. -312 с.
  44. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // ВЯ. 1994. — № 4. — С. 17−33.
  45. О. Философия грамматики. М.: Изд-во ин.лит., 1958. -404 с.
  46. Л. А. Основы нового подхода к анализу сложных систем и процессов принятия решений / Пер. с англ. В. А. Горелика, С. А. Орловского, H.H. Ранго // Математика сегодня. 1974. — № 7. — С. 5−49.
  47. А. По следам языка: Нейрофизиолог Ангела Фридерици // Deutschland (Германия): Политика, экономика, наука. № 5, 1997. — С. 46−49.
  48. В.А. Язык и знание // Вопросы философии. 1982. — № 1. -С. 71−81.
  49. . Язык и познание мира. Ташкент: ФАН, 1969. — 145 с.
  50. Ю.В. Роль абстрактных и конкретных глаголов в формировании языковой картины процессуально-событийного мира (на материале русского языка): Автореф. дис.. канд. филол.наук. Пермь, 1992. — 19 с.
  51. Ш. Е. К проблеме модификации лексического значения // Филологические исследования / Междунар.сб. научн. трудов. Запорожье: ЗГУ, 2002.-С. 112−115.
  52. Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. -335 с.
  53. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. — 263 с.
  54. В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. — М.: Наука, 1988. -309 с.
  55. КМ: Категоризация мира: пространство и время / Материалы научной конференции. М.: МГУ, 1997. — 237 с.
  56. С.Д. Речемыслительные процессы // ВЯ. 1984. — № 4. -С. 3−12.
  57. E.H. Концепт и способы его языкового выражения // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культорологическом аспектах. / Тезисы международной науч.-практ. конференции 7−8 декабря 2001 г. Челябинск, 2001. — С. 44.
  58. А.Е. Когнитивные исследования по дискурсу // ВЯ. — 1994. — № 5.-С. 126−139.
  59. C.B. Полисемия глаголов современного немецкого языка: Авто-реф. дис.. канд.филол.наук. Киев, 1999. — 19 с.
  60. Е., Туробов А. Единая наука о единой природе // Новый мир, 2000. -№ 3.- С. 161−178.
  61. И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. — 352 с.
  62. Е.П. Метонимическая модель концепта «цветок» в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук. Армавир, 2004. — 243 с.
  63. Г. В. Контекстная семантика. -М.: Наука, 1980. 150 с.
  64. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. — М.: Наука, 1990.-103 с.
  65. O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: МГУ, 1999. — 341 с.
  66. Э. Контрастивная лингвистика и перевод: их соотношение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV. — Контрастивная лингвистика: Переводы. / Сост. В.П.Нерознака- Общ. ред. и вст. ст. В. Г. Гака. — М.: Прогресс, 1989.-С. 63−81.
  67. С.А. Лингвокультурологическая реконструкция мифологического комплекса «ЧЕЛОВЕК-ПРИРОДА» в русской языковой картине мира: Автореф. дис.. докт. филол. наук. Белгород, 2002. — 45 с.
  68. А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, 1996. — 160 с.
  69. Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем. // Язык и структуры представления знаний. М.: Изд. Моск. ун-та, 1992. — С. 4−38.
  70. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: МГУ, 1997.-330 с.
  71. КСКТ: Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Предисловие // Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1997. -С. 3−10.
  72. A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу / А. М. Кузнецов. М.: Наука, 1986 — 125 с.
  73. Кузнецова1 А. И. Понятие семантической системы и методы ее исследования. М.: Изд-во МГУ, 1963. — 58 с.
  74. Кузнецова2 Э. В. Два типа глагольных значений // Семантика и системность языковых единиц. Новосибирск, 1985. — С. 27−37.
  75. Э.В. Лексико-семантические группы глаголов и семантические модели предложений // Классы глаголов в функциональном аспекте. -Свердловск, 1986. С. 4−11.
  76. Э.В. Глагол и имя: их противоположность и единство // Номинативные единицы языка и их функционирование. Кемерово, 1987. — С. 3−4.
  77. К.Я. Фреймов! стратеги у р13ножанривому шоземномовному дискурс! // MoBHi i концептуальш картини свггу. К.: КНУ iM Т.Шевченка.2001.-№ 5.-С. 210−214.
  78. О.Н. Логика и лингвистика. Новосибирск, 2000. — 116 с.
  79. A.C. Семантика возвратных глаголов в современном немецком языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тбилиси, 1956. — 20 с.
  80. В.В. Типы лексических микросистем и критерии их разграничения // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. — 1988. -№ 5. С. 66−73
  81. Д. С. Концептосфера русского языка // Изв. АН. Сер. лит-ры и языка.-1993.-№ 1.-Т. 52.-С. 3−9.
  82. М.М. Удивительный мир слов и значений: иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М.: Наука, 1989. — 200 с.
  83. МД: Материалистическая диалектика: Объективная диалектика. — Т.1. / Под общ. ред. Ф. В. Константинова, В. Г. Марахова. М.: Мысль, 1981. — 374 с.
  84. Н.М. Система значений глаголов современного немецкого языка. М.: Наука, 1970. — 220 с.
  85. Н.М. Лексико-семантическая глагольная система современного немецкого языка: Автореф. дис.. докт. филол.наук. — М, 1975. 60 с.
  86. М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. — М.: Прогресс, 1988. — С. 281−309.
  87. М. Фреймы для представления знаний. М: Энергия, 1979.-151с.
  88. Н.В. Предельность/непредельность немецких глаголов как категория семасиологического уровня (опыт дистрибутивного и трансформационного анализа): Автореф. дис.. канд.филол.наук. Калинин, 1968.-27 с.
  89. М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М.: Высшая школа, 1983. — 127 с.
  90. Т.М. О функциональных категориях линейной грамматики // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. — 368 с.
  91. И.Г., Скиба В. П. Лексическая полисемия в системе языка и тексте (на материале немецкого языка). Кишинев: Штиинца, 1987. — 127 с.
  92. Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. — М.: Наука, 1983. 185 с.
  93. Р.И. Язык. Смысл. Понимание // Язык. Наука. Философия. Логико-методологический и семиотический анализ. Вильнюс, 1986. С. 240−263.
  94. А.Н. Лингвистическое пространственно-временное состояние в картине мира носителей современного немецкого языка: Дис.. канд. филол. наук. Запорожье, 2003. — 142 с.
  95. О.Л. Когнитивно-семантические параметры концепта «Трагическое» в исторических хрониках В.Шекспира: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Пятигорск, 2004. — 19 с.
  96. В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука, 1971.-230 с.
  97. . Избранные психологические труды. Психология интеллекта. Генезис числа у ребенка. Логика и психология. М.: Просвещение, 1969. — 659 с.
  98. М.М. Семасиологические исследования в области древних языков. М., 1895. — 340 с.
  99. З.Д., Стернин И. А. Лексическая система языка. Воронеж: ВГУ, 1984. — 146 с.
  100. З.Д., Стернин И. А. Понятие концепт в лингвистических исследованиях. Воронеж: ВГУ, 1999. — 169 с.
  101. В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М.: Наука, 1988. -С. 8−69.
  102. A.A. Мысль и язык. Киев: IIpocBiTa, 1993. — 260 с.
  103. В.Ф. Этимология синонимии глагольной лексики в немецком и русском языках.: Дис.. д-ра филол. наук М., 1998. — 299 с.
  104. Т.Н. Реализация прагматического потенциала современного русского языка в жанрах газетной журналистики: Дис.. д-ра филол. наук. Белгород, 2003. — 352 с.
  105. И., Стенгерс И. Порядок из хаоса. Новый диалог человека с природой. М.: Эдиториал УРСС, 2003. — 312 с.
  106. А.И. Когнитивно-дискурсивный потенциал оценки и способы ее выражения в современном английском языке: Дис.. д-ра филол. наук. Запорожье, 2004 — 428 с.
  107. ПСЛ: Проблемы структурной лингвистики-1983. М.: Наука, 1983. -267 с.
  108. Е.А. Философия лингвистики Гюстава Гийома. — СПб: Гуманитарное агентство «Академический проект», 1997. 126 с.
  109. М.С. Философские проблемы теории памяти. — М.: Высшая школа, 1966. — 167 с.
  110. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. -М.: Энциклопедия, 2001. 624 с.
  111. РЧФ: Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление./ Под ред. Б. А. Серебренникова М.: Наука, 1988. — 216 с.
  112. Л.М., Гулова О. О. Структурные особенности генитивной метафоры // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. / Вып. 7: В 2 ч. Белгород: БелГУ, 2003. — С. 165−167.
  113. О.Ю. Формирование фрейма эмоционального звучания и его репрезентация в глагольных лексемах современного английского языка: Автореф. дис.канд. филол. наук. Белгород, 2004. — 18 с.
  114. РГЛ: Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм: Памяти Э. В. Кузнецовой / Под общ. ред. Л. Г. Бабенко. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1997. — 520 с.
  115. А.Н. Части речи и категории мышления. — Ростов-на-Дону: РГУ, 1959. 66 с.
  116. A.C. Концепт уменьшительности: реальность или фикция //Теория поля в современном языкознании. — Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 2002.-С. 137−146.
  117. Семантика и категоризация./ Под ред. Ю. А. Шрейдер М.: Наука, 1991.-168 с.
  118. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. — М., 1993.
  119. Дж. Природа интенциональных состояний // Философия, логика, язык. М.: Прогресс, 1987. — С. 96−126.
  120. Г. Г. Семантические классы глаголов в английском языке. Смоленск, 1986. — 111 с.
  121. Сильницкий1 Г. Г. Семантическая структура глагольного значения. // Проблемы структурной лингвистики 1983. М.: Наука, 1986. — С. 3−16.
  122. Г. Семантические сети как модель памяти // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. -М.: Прогресс, 1983. — С. 228−271.
  123. А.И. К вопросу о слове (Проблема тождества слова). // Труды ИЯ АН ССР. Т. 4. М., 1954./ Прив. по: История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка: Хрестоматия / Сост. Ф. М. Березин. -М.: Высш. школа, 1988. — С. 256−263.
  124. Стеблин-Каменский М. И. Называние и познание в истории грамматики // ВЯ. 1971. — № 5. — С. 27−34.
  125. Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2001. — 990 с.
  126. И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. — Воронеж: ВГУ, 1979.-155 с.
  127. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: ВГУ, 1985.- 170 с.
  128. . «Картина мира» в значениях слов: «Семантические фантазии или катехизис семантики?» Симферополь, 1993. — 231 с.
  129. В.М. Язык как системно-структурное образование. — М.: Наука, 1977.-341 с.
  130. Р.Л. Когнитивная психология. — М.: Триволта, 1996. — 608 с.
  131. В.Н. Типы языковых значений. Связное значение слова в языке: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. -М., 1981. -48 с.
  132. Г. В. Дискурсивные лики концепта. Тула: ТГПУ, 2004. -108 с.
  133. Л. Проблемы семантики. М.: Прогресс, 1975. — 483 с.
  134. О.Н. Случай из типологии: Проблема «старых ариев» и арийский раздел //Indoarica в Северном Причерноморье. — М.: Наука, 1999. -С. 99−102.
  135. Г. А. «Фреймовая гипотеза» и проблема организации лексики // Семантика языковых единиц. / Доклады V междунар. конференции. М.: Физкультура, наука и образование, 1996. — С. 108−110.
  136. A.A. Проблемы системной организации лексики: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. -М., 1970. 30 с.
  137. A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. С. 5−81.
  138. A.A. Лексическое значение (Принципы семасиологического описания лексики). М.: Наука, 1986. — 240 с.
  139. Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. -С. 52−92.
  140. Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Учпедгиз, 1947. -487 с.
  141. Н.И. Синтаксические поля. М.: Высшая школа, 1977. -212 с.
  142. Н.В. Когнитивный аспект семантики глаголов физического действия в немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1999.-18 с.
  143. Г. Информация и самоорганизация: Макроскопический подход к сложным системам: Пер. с англ. — М.: Мир, 1991. 240 с.
  144. З.А. Способы концептуализации организации знаний в лексике языка // Язык и структуры представления знаний / Сб. научн.-аналит. обзоров. -М.: Наука, 1992. С. 97−123.
  145. М.А. Интегральные структуры понятийного мышления. Томск, 1983.-190 с.
  146. О.Г. Концепт «труд» как объект идеологии: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2004. — 19 с.
  147. У.Л. Значение и структура языка. М.: Наука, 1975. — 432 с.
  148. П.В. Слово и соответствующая ему единица мышления. — М.: Высш. школа, 1967. 287 с.
  149. Е.В. Когнитивная и семкантико-синтаксическая специфика немецких десубстантивных глаголов: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2004. 19 с.
  150. Л.И. Структурно-вероятностный анализ семантических классов немецких глаголов: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Львов, 1980.-20 с.
  151. С.Г. Типология лексических систем и лексико-семантиче-ских универсалий. Уфа, 2000. — 260 с.
  152. С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики. Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 1999. — 92 с.
  153. Н.Ю. Глагол как доминанта русской лексики // Филологический сб.: К 100-летию со дня рождения акад. В. В. Виноградова. -М., 1995. — С.409−414
  154. Р., Бирнбаум JL, Мей Дж. К интеграции семантики и прагматики / Пер. с англ. Г. Ю. Левиной // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIV. Компьютерная лингвистика. М., 1989. С. 32 — 47.
  155. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М., 1976. — 150 с.
  156. Щур Г. С. Теория поля в лингвистике. — М.: Наука, 1974. 254 с.
  157. С.А. Определение количества. Об экстенсивном и интенсивном количестве // На переломе. Философские дискуссии 20-х годов: Философия и мировоззрение. М.: Мысль, 1980. — С. 467−484.
  158. Ballmer Th. Deutsche Verben. Tubingen: Narr, 1986. — 411 S.
  159. Erben J. Abri? der deutschen Grammatik. 8.Aufl.- Berlin: Akademie, 1965. — 316 S.
  160. Dijk van T.A. Textwissenschaft. Tubingen: Niemeyer, 1980. — 285 S.
  161. Filipec J. Probleme des Sprachzentrums und der Sprachperipherie im System des Wortschatzes // TLP 2, 1966. S. 257−273.
  162. Filipec J. Zur Theorie der lexikalischen Synonyme in synchronischer Sicht // Wissenschaftliche Zeitschrift der KMU Leipzig Gesellschafts-Sprach-wissenschaftliche Reihe — 17, 1968.-Heft 2/3.-S. 173−191.
  163. Habel Ch., Kanngiesser S. Perspektiven der kognitiven Linguistik. -Dusseldorf: Westdeutscher Verlag, 1996.-303 S.
  164. Harman G. Cognitive science? // The making of cognitive science. Cambridge, 1988.-P. 258−269.
  165. Hoberg R. Die Lehre vom sprachlichen Feld. Dusseldorf: Padagogische Verlag Schwann, 1970.- 200 S.
  166. Hondrich K.O. Gefangen im Konsens // Der Spiegel. 22/27.5.1996. -S. 88−89.
  167. Humboldt v.W. Uber die Natur der Sprache im allgemeinen (aus Latium und Hellas) // Schriften zur Sprache / Hrsg. v. Michael Bohler Stuttgart: Philipp Reclam Jun., 1973. — S. 6 — 11.
  168. Gansei Ch. Semantik deutscher Verben in kognitionspsychologischer Sicht. Berlin: Volk und Wissen, 1992. — 209 s.
  169. Gross H. Einfuhrung in die germanistische Linguistik. Munchen: Iudicium, 1998.-303 S.
  170. Lakoff D. Categories: an essay in cognitive linguistics // Linguistics in the Morning Calm. Linguistic Society of Korea Seoul: Hanshin, 1983. — P. 27−46.
  171. Lutzeier P.R. Wort und Feld. Tubingen: Niemeyer, 1981. — 271 s.
  172. Lobner S. Semantik. Eine Einfuhrung. Berlin, 2003 — 382 s.
  173. Meyer R. Bedeutungssysteme // Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung. Bd. 43. — H. 4. — Halle, 1910. — S. 7−23.
  174. Meibauer J. Einfuhrung in die germanistische Linguistik. Weimar: Metzler, 2002.-364 s.
  175. Minsky M. A framework for representing knowledge // Frame conceptions and text understanding. Bern, 1980. — P. 1 — 25.
  176. Porzig W. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen //Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur Bd. 5. — Halle, 1934. — S. 35−58.
  177. Rickheit G., Strohner H. Grundlagen der kognitiven Sprachverarbeitung: Modelle, Methoden, Ergebnisse. Tubingen und Basel: Francke UTB, 1993 -520 s.
  178. Schreiber H., Sommerfeldt K-E., Starke G. Deutsche Wortfelder fur den Sprachunterricht. Leipzig: Verlag Enzyklopadie, 1987. — 134 s.
  179. Schwarz M. Semantik. Tubingen: Narr, 1993. — 223 s.
  180. Sommerfeldt K-E., Starke G. Einfuhrung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Tubingen: Niemeyer, 1998. — 301 s.
  181. Trier J. Der Deutshe Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes (Die Geschichte eines sprachlichen Feldes). Heidelberg, 1931. — 347 s.
  182. Ullmann S. Semantik. Eine Einfuhrung in die Bedeutungslehre. -S.Fischer Verlag, 1973.-401 s.
  183. KCJIT: 1995: Краткий словарь когнитивных терминов. / Под ред. Е. С. Кубряковой. — М.: Изд-во МГУ, 1995. 245 с.
  184. БИРС: 1997: Большой немецко-русский словарь. В 3-х томах. / Под ред. О. И. Москальской. М.: Русский язык, 1997. — 680 с.
  185. НРСС: 1983: Немецко-русский словарь синонимов. М.: Рус. яз., 1983. -704 с.
  186. СРЯ: 1990: Ожегов С. И. Словарь русского языка. — М.: Рус. яз., 1990. -921 с.
  187. ССРЯ: 1971: Словарь синонимов русского языка. В 2-х томах Л.: Наука, 1971.-855 с.
  188. ТСРЯ: 1995: Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / РАН- Российский фонд культуры- 2-е изд. — М, 1995. — 928 с.
  189. ТСРГ: Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под. ред. проф. Л. Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. — 704 с.
  190. Du: Duden «Bedeutungsworterbuch» / hrsg. u. bearb. v. Wolfgang Muller. -Bd. 10. Der Duden in 12 Bd. — Mannheim- Wien- Zurich: Bibliographisches Institut, 1985.-797 S.
  191. EWD: Etymologisches Worterbuch des Deutschen / Leit. W.Pfeifer. Berlin: Akademie-Verlag, 1989. — Bd. 1−3.-2093 S.
  192. Wahrig: Wahrig G. Deutsches Worterbuch. Munchen: Mosaik Verlag, 1986.- 1493 S.
  193. WuW: Worter und Wendungen: Worterbuch zum dt. Sprachgebrauch / hrsg. v. Erhard Agricola unter Mitw. v. Herbert Gorner und Ruth Kufner. — 13. unverand. Aufl. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1988. — 818 S.
  194. SW: Synonym-Worterbuch. / hrsg. v. H. Gorner und G.Kempcke.- Leipzig: Bibliographisches Institut, 1974. 643 S.
  195. Aber das Herz schlagt noch tutkisch // Magazin Nr. 5615 22.08.1998. -T980822.325. — S. 11
  196. Auf den Spuren des Fussballspiels // TAZ Nr.5515 24.04.1998. -T980424.198. — S. 20
  197. Bremener Randwege sind untauglich // TAZ-Bremen Nr.5548 05.06.1998. — T980605.4. — S. 21
  198. Boll H. .Und sagte kein einziges Wort. Erzahlungen. M.: Verlag fur fremdsprachige Literatur, 1963 — 316 S.
  199. Burgerliche Restauration // TAZ Nr.5266 01.07.1997. — T970701.92. — S.10
  200. Das vereinte Europa bricht auf zu neuen Ufern // TAZ Nr.5515 24.04.1998. -T980424.198. — S. 20
  201. Der Bund" widmet sich der Politikverdrossenheit der Deutschen // TAZ Nr.5608 14.08.1998. — T980814.101. — S. 10
  202. Die Kunst des kreativen Lugens // TAZ Nr.5581 14.07.1998. T980714.155. -S. 13
  203. Die Fluten retten das tschechische Wunder // Le Monde diplomatique Nr. 5358 17.10.1997. -T971017.361. — S. 19
  204. DIW empfielt den Anbau von Raps fur Biodiesel // TAZ Nr.5577 -09.07.1998. T980709.83. — S. 8
  205. Ein unbeschriebenes Blatt // TAZ Nr.5406 12.12.1997. — T971212.195. -S. 16 'y12. «Eine Welt ohne Hoffnung II TAZ Nr.5396 01.12.1997. — T971201.31. — '1. S.3
  206. Fischer H. Lampenfiebrich. Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1996.- 128 S.
  207. Feuchtwanger L. Jefta und seine Tochter. Aufbau-Verlag Berlin, 1957.382 S.
  208. Friss oder strib//TAZ Nr.5602 07.08.1998. -T980807.120. — S. 10
  209. Freude allerorten uber billigere Bananen // TAZ Nr.5567 27.06.1998. -T980627.101. — S. 8
  210. Goldener Rauch in Osteuropa verzieht sich // TAZ Nr.5233 23.05.1997. -T980523.60. — S. 6
  211. Humboldts Retter//TAZNr.4959−27.06.1998.-T980627.lll.-S. 12
  212. Htu-Rebellen veruben Massaker in Ruanda // TAZ Nr.5599 04.08.1998. -T980804.43. — S. 4
  213. Im Rauch der Nacht // TAZ-Hamburg Nr.5621 29.08.1998. -T980829.58. — S. 25
  214. Im Kittchen ist absolut kein Zimmer mehr frei // TAZ-Hamburg Nr.4080 — 09.08.1993.-T930809.180.-S. 17
  215. Je kleiner, desto schadlicher // TAZ-Namburg Nr.5621 29.08.1998. -T980829.77. — S. 26
  216. Kastner E. Drei Manner im Schnee.- Deutsche Buch-Gemeinschaft Berlin, 1967.-247 S.
  217. Kritik an Beck// Magazin Nr.5494−28.03.1998. -T980328.288. S. 3
  218. Kurde seit 25 Tagen im Hungerstreik // TAZ-Berlin Nr.5578 10.07.1998. — T980710.209. — S. 23
  219. Kurzer Schreck an den internationalen Borsen // TAZ2 Nr.5611 -18.08.1998. -T980818.22. S. 2
  220. Leise Tone im Vulkan // TAZ-Hamburg Nr. 5462 19.02.1998. -T980219.294. — S. 1
  221. Mann T. Buddenbrooks. M.: Verlag fur fremdsprachige Literatur, 1959 -750 S.
  222. Max von der Grun. Irrlicht und Feuer. Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1967.- 187 S.
  223. Mehr Treihausgas// TAZ Nr.5206- 18.04.1997. -T970418.73. S. 7
  224. Post will 5.000 Filialen bis 2003 schliessen // TAZ Nr.5594 29.08.1998.1. T980729.70. S. 6
  225. Rad + Bahn = Auto // TAZ-Berlin Nr.5212 25.04.1997. — T970425.288. -S.27
  226. Reichsbum appeliert an die Menschlichkeit // TAZ-Bremen Nr.4761 -31.10.1995. -T951031.222. S. 21
  227. Rohe Narhrung ohne Totung // TAZ Nr.4477 25.11.1994. — T941125.120. -S. 15−16
  228. Schneller zum Recht// TAZ Nr.5621 29.08.1998.-T980829.103. — S. 1
  229. Seghers A. Transit. Aufbau-Verlag Berlin und Weimar, 1976.- 285 S.
  230. Sozialismus mit Ruckenwind // TAZ Nr.5568 29.06.1998. -T980629.144. — S. 12
  231. Strittmatter E. Ole Binkopp. Aufbau-Verlag Berlin und Weimar, 1964.427 S.
  232. Spurt durch die Heide // TAZ-Bremen Nr.5621 29.08.1998. -T980829.ll.-S.27
  233. Unsichere Fluge // T980815.129 TAZ Nr.5609 Seite 16 vom 15.08.1998
  234. US-Forscher warnen vor Wasserknappheit // TAZ Nr.5174 10.03.1997. -T970310.72. — S. 6
  235. Wagner A. Der Spatz in der Hand bin ich.- Verlag Neues Leben Berlin.-1975.- 228 S.
  236. Weniger Dreck, weniger Krach, weniger Unfalle // TAZ Nr.5575 -07.07.1998. T980707.28. — S. 3
  237. Wenige // TAZ-Hamburg Nr.5622 31.08.1998. — T980831.244. — S. 22
  238. Werbeschock // TAZ-Hamburg Nr.5605 11.08.1998. — T980811.214. — S.17
  239. Wir mussen eben powern! // TAZ Nr.4279 02.04.1994. — T940402.192. -S. 17
  240. Wohmann G. Ernste Absicht. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 1988.- 281 S.
  241. Wolf F. Menetekel oder Die Fliegenden Untertassen. Berlin: AufbauVerlag, 1961.-582 S.
  242. Zahl der Biotechnikfirmen in einem Jahr verdoppelt // TAZ Nr.5363 -23.10.1997. T971023.96. — S. 9
  243. Zeit lauft fur Transrapid-Gegner // TAZ-Berlin Nr.5619 27.08.1998. -T980827. — S. 22
  244. Zierstraucher statt Weihnachtsgeld // TAZ-Berlin Nr.5554 12.06.1998. -T980612.212. — S. 2552. 18jahrigen sterilisiert zuviel Interesse fur Afrika // TAZ-Bremen Nr.5543 — 29.05.1998. — T9805929.308. — S. 21
  245. Фрейм «Процессуальное увеличение"роста рост в горизонтальной плоскостиобьемколичествокачество
  246. Фрейм «Процессуальное уменьшение»
  247. Хронология развития концепта «Процессуальное изменение"количество глаголов8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 век век век век век век век век век век1. ЙАЬчЧч'* «#1. Я» ~ 1 .-'.•
Заполнить форму текущей работой