Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Когнитивно-семантические характеристики перенесённого эпитета в английском языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Семантическая многоплановость имён прилагательных обусловливается тем, что они обозначают как признаки-качества, так и признаки, связанные с действиями и выраженные отглагольными прилагательными и причастиями в определительной функции. Кроме того, имена прилагательные отражают временные и модальные характеристики, а также экспрессивность и прагматический аспект. Таким образом, прилагательное… Читать ещё >

Когнитивно-семантические характеристики перенесённого эпитета в английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
    • 1. 1. Проблема прилагательного в отечественной лингвистике
    • 1. 2. Проблема прилагательного в зарубежной лингвистике
    • 1. 3. Стилистические характеристики перенесённого эпитета
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
  • ГЛАВА 2. СТРУКТУРНЫЕ И СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕНЕСЁННОГО ЭПИТЕТА
    • 2. 1. Структурные типы перенесённого эпитета
    • 2. 2. Семантические типы перенесённого эпитета
    • 2. 3. Прагматические особенности именных групп с перенесённым эпитетом
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
  • ГЛАВА 3. КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ПЕРЕНЕСЁННОГО ЭПИТЕТА
    • 3. 1. Основные когнитивно-семантические теории в лингвистике
    • 3. 2. Когнитивно-семантические параметры сочетаемости признаковых слов с существительными в перенесённом эпитете
    • 3. 3. Когнитивно-семантическая база перенесённого эпитета
    • 3. 4. Особенности концептуального блендинга в перенесённом эпитете
  • ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

Имя прилагательное является одной из самых изучаемых в последнее время и самых сложных для исследования частей речи. Это мотивировано рядом обстоятельств, касающихся как собственно семантики прилагательных, так и их употребления в тексте. В наши дни перед исследователями остаётся масса нерешённых проблем, сопряжённых с трудностями анализа прилагательных и их последовательной интерпретации.

Различные авторы как ранних, так и современных исследований в области имени прилагательного сходятся в определении его как части речи, обозначающей признак, свойство или качество. При этом имена прилагательные выражают признаки предметов непосредственно или через отношение этих предметов.

По мнению З. А. Харитончик, проникновение в лингвистическую природу прилагательных и исследование механизмов номинации в области адъективных признаковых слов содействует углублению наших знаний о когнитивной деятельности человека. Автор полагает, что именно разряд адъективных слов учёные считают базовым при изучении первичных семантических, функциональных, морфологических и структурных особенностей класса прилагательных [Харитончик, 1986: 8].

Е.С. Кубрякова утверждает, что именно данная группа слов является базой для установления ономасиологической сущности адъективной лексики. Иными словами, такой её сущности, которая, по мнению многих лингвистов, лежит в основе главного принципа классификации всей лексики по частям речи [Кубрякова, 1978: 24].

Семантическая многоплановость имён прилагательных обусловливается тем, что они обозначают как признаки-качества, так и признаки, связанные с действиями и выраженные отглагольными прилагательными и причастиями в определительной функции. Кроме того, имена прилагательные отражают временные и модальные характеристики, а также экспрессивность и прагматический аспект. Таким образом, прилагательное выражает практически все стороны структуры высказывания [Вольф, 1978: 5].

Несмотря на всё разнообразие значений (полиморфизм) и употреблений прилагательных, они обладают одной общей семантической характеристикой, объединяющей их в единый класс. Эта особенность прилагательных заключается в их предикатном характере, поскольку они не указывают на конкретные предметы, а приписывают им свойства.

Многочисленность и противоречивость имеющихся концепций относительно определения класса прилагательных, различные классификации адъективной лексики в отечественной и зарубежной лингвистике обусловливают необходимость и актуальность дельнейшего изучения имён прилагательных в самых разных аспектах. Первопричиной самых разных классификаций прилагательных является невозможность найти единые критерии для анализа этого семантически и функционально неоднородного лексико-грамматического класса слов. В системе адъективной лексики имеется огромное количество пересекающихся подклассов, взаимосвязанных самыми различными отношениями. В связи с этим обнаруживаются и разнообразные классификации прилагательных как единиц языка. Базовыми же оказываются те, которые отражают функциональные качества рассматриваемой категории слов.

Проблема того, какими же свойствами способен обладать тот или иной объект, самым тесным образом связана с семантикой прилагательных и их употреблением. Как отечественные, так и зарубежные лингвисты в своих исследованиях затрагивают практически все аспекты семантики и синтаксиса прилагательных. Характерной чертой этих работ является разнообразие поставленных задач и неоднородность подходов, что мотивируется спецификой прилагательных как класса слов.

Роль прилагательного в высказывании детерминируется в первую очередь тем, в какой адъективно-именной группе оно употребляется. В основе семантической мобильности прилагательных лежит их способность пересекаться с существительными разнообразной семантики, порождая самые неожиданные сдвиги в значении. Семантической особенностью прилагательных является то, что они обладают большей, чем другие категории слов, способностью принимать различные значения в зависимости от контекста.

В настоящее время есть огромное множество исследований, посвящён-ных стилистическому и прагматическому аспектам перенесённого эпитета. А проблема атрибутов разного уровня нашла отражение во многих серьёзных и фундаментальных работах (И.В. Арнольд, И. Р. Гальперин, Е. М. Вольф, Н. Д. Арутюнова, О. В. Раевская и др.). Но, при всей разработанности проблемы перенесённый эпитет не рассматривался в комплексе с когнитивно-семантическим анализом и этим обусловлена актуальность настоящей работы. Применение когнитивно-семантического подхода создаёт возможность выявить когнитивно-семантическую базу этого явления и описать механизм переноса значений в концептуальной рамке изучаемого явления.

Объектом исследования стали различные по структуре и объёму языковые образцы с перенесённым эпитетом и их базовые параметры.

Предметом исследования нашей работы является перенесённый эпитет и его синтаксические, когнитивно-семантические и прагматические характеристики.

Целью данного диссертационного исследования является проведение комплексного анализа перенесённого эпитета с опорой на его когнитивно-семантические параметры.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач в рамках настоящей работы:

1) определение позиционных характеристик перенесённого эпитета в контексте и выделение его структурных типов;

2) установление экспрессивных параметров перенесённого эпитета и выделение его стилистических типов;

3) выявление механизма переноса значений в перенесённом эпитете и установление его семантических вариантов;

4) определение прагматических особенностей именных групп с перенесённым эпитетом;

5) анализ примеров с учётом когнитивно-семантических параметров сочетаемости атрибутов с существительными в перенесённых эпитетах и процессов концептуализации, идущих в них;

6) определение соотношения между концептами с точки зрения конкретности и абстрактности в перенесённом эпитете, выявление его когнитивно-семантической базы;

7) выявление моделей концептуального блендинга и создаваемого на его базе экспрессивно-стилистического эффекта.

Решение поставленных задач осуществляется при помощи использования комплексного анализа, основу которого составляют следующие методы исследования: метод структурного анализа и количественного подсчёта, метод контекстуального анализа, метод дефиниционного анализа, метод семантической декомпозиции, метод концептуального и когнитивно-семантического анализа.

Материалом для исследования послужили примеры из английской и американской литературы XX—XXI вв.еков, полученные методом сплошной выборки из текстов, общим объемом 2280 страниц, а также данные электронных корпусов British National Corpus, MicroKosmos, WordNet.

Научная новизна диссертации состоит в том, что перенесённый эпитет ещё не был исследован в рамках когнитивного подхода, при котором в центре внимания оказываются особенности соотношения ментальных концептов и языковых форм.

Теоретическая значимость диссертационной работы заключается в рассмотрении перенесённого эпитета с позиций когнитивно-семантического подхода, выявлении сложного механизма концептуального блендинга, способствующего созданию эффективного синкретического стилистического приёма, и к углублению представлений о процессах, способствующих развитию полисемии и семантических дериваций.

Практическая ценность данной работы заключается в возможности использования результатов в соответствующих разделах стилистики и семантики английского языка, при разработке лекций и семинарских занятий, а также в спецкурсах по семантике и интерпретации текста.

Апробация работы. Основные положения настоящей диссертационной работы были отражены в шести публикациях, а также в выступлении с докладом на научной конференции Пятигорского государственного лингвистического университета и в выступлении на лингвистическом семинаре кафедры английской филологии факультета английского и немецкого языков Пятигорского государственного лингвистического университета (Пятигорск, 2008).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Существует два семантических варианта композиций именных групп с перенесенным эпитетом в английском языке. Первый — с использованием только первичных значений из семантической структуры составляющих, и он доминирует количественно. И второй — в котором соединяются производные, значения из семантических структур прилагательного и существительного.

2. Прагматический компонент именных групп с перенесенным эпитетом обусловлен порядком следования в цепочках атрибутов разного семантического характера. При этом определяющей является удалённость прилагательных от существительного. Наиболее удалённые атрибуты характеризуют-не само существительное, а временные новые субкатегории концепта, сложившиеся при тесном взаимодействии ближнего атрибута с существительным. '.

3. Специфика субкатегоризации в именной группе обусловлена прагматическим заданием. А приращение смыслов определяется свойствами соединяемых концептов, дающих возможность сфокусировать внимание читателя на том или ином аспекте явления.

4. Перенесённый эпитет основан на особом варианте концептуального блендинга, своеобразие которого заключается в том, что в разных его вариантах субкатегоризация происходит на разных уровнях концепта. А механизм переноса значений работает за счёт интерполяции признаков одного концепта в концептосфере другого или же через проецирование свойств одного фрагмента реальности на другой, смежный с ним, через временно создаваемый концепт.

5. Взаимодействие блендинга разных уровней в перенесённом эпитете создаёт в многокомпонентных структурах образцы повышенной экспрессивности.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка, списка словарей и справочников и списка источников фактического материала.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.

1. В результате нашего анализа выяснилось, что в разных видах блендинга субкатегоризация происходит на разных уровнях. В большинстве случаев происходят переносы признаков с высоких уровней концептуальной иерархии на более низкие в пределах одного концепта.

2. Направленный в обратном направлении процесс с проекциями признаков низких подкатегорий на более высокие представлен немногочисленной группой. В ряде блендов свойство одного уровня переносится на другой в пределах самой категории.

3. Специфика субкатегоризации обусловлена прагматическим заданием. Выбор из всего ряда признаков какого-то одного определяется стремлением сфокусировать внимание читателя на том или ином аспекте явления.

4. Когнитивно-семантическая база, основанная на концептуальном блендинге, предоставляет более широкие возможности для создания конвертированных стилистических кластеров, порождающих неординарно экспрессивные компоненты стилистического выдвижения.

5. Перенесённый эпитет является синкретическим стилистическим приёмом, возникающим в результате многоуровневого блендинга.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведённое исследование в рамках данной работы в соответствии с поставленной целью и задачами позволяет заключить следующее. С учётом позиционных характеристик перенесённого эпитета в контексте нами выделены его структурные типы, которые варьируются от двухкомпонентной структуры до атрибутивных предложных групп с предлогом «of'.

Определение экспрессивных параметров перенесённого эпитета способствовало выявлению его стилистических типов. Так, по шкале экспрессивности перенесённые эпитеты подразделяются на авторские, трафаретные и стёртые перенесённые эпитеты. Наибольший интерес в плане стилистического анализа представляют авторские примеры.

Учёт когнитивно-семантических параметров сочетаемости атрибутов с существительными в перенесённых эпитетах способствовал определению процессов концептуализации, идущих в них, и, в соответствии с этим, выделению двенадцати групп перенесённых эпитетов.

Мы определили соотношение между концептами с точки зрения конкретности и абстрактности, в перенесённом эпитете с позиций когнитивно-семантического подхода, а также выявили когнитивно-семантическую базу самого перенесённого эпитета.

Проведён анализ моделей концептуального блендинга и создаваемого на его базе экспрессивно-стилистического эффекта.

В соответствии с положениями, выносимыми на защиту, нами доказано следующее:

1. Имеется два семантических варианта перенесённого эпитета, которые выявлены путём семантической декомпозиции примеров. Первый вариант включает в себя сочетания, сложившиеся посредством соединения базовых значений составляющих. Ко второму же варианту относятся перенесённые эпитеты, в которых употребляются переносные значения прилагательных. Количественный анализ примеров позволил установить, что преобладает первый семантический вариант.

2. Прагматическая задача высказывания зависит от порядка следования в цепочках атрибутов разной семантики. Выявление семантико-прагма-тических характеристик перенесённого эпитета во всевозможных цепочках атрибутивных групп показало, что атрибуты, максимально удалённые от ключевого слова, характеризуют не само это слово, а временные концептуальные образы, основанные на взаимодействии ближнего атрибута с существительным.

3. При проекциях значений особенности субкатегоризации детерминированы прагматическим заданием. В связи с этим выбор из всего набора признаков какого-то одного свидетельствует о стремлении автора акцентировать внимание читателя на том или ином аспекте.

4. Перенесённый эпитет основан на особом варианте концептуального блендинга, своеобразие которого состоит в том, что концептуальное слияние происходит либо в пределах концептосферы, либо осуществляется перенос свойств одного объекта на другой, смежный с ним, посредством временно создаваемого концептуального образа.

5. В перенесённом эпитете взаимодействие блендинга различных уровней создает в многокомпонентном структурном типе единицы повышенной экспрессивности.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , В.Г. Наречие и его соотношение с однокоренным прилагательным Текст. / В. Г. Адмони // Историко-типологическая морфология германских языков. М.: Наука, 1978. — С. 66−85.
  2. , К.В. Прилагательные со значением ментальности в системе английского и русского языков. Структурный и когнитивный аспекты Текст.: дис.. канд. филол. наук /К.В. Акопян. — М., 2005. — 195 с.
  3. , Д.А. К вопросу о когнитивном и семантическом в языке Текст. / Д. А. Аксельруд // Актуальные вопросы английской филологии: межвузовский сб. науч. тр. Пятигорск: Изд-во Пятигорского, гос. лингв, ун-та, 2002.-С. 11−16.
  4. , Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка Текст. / Ю. Д. Апресян. 2-е изд. — М.: Языки русской культуры, 1974. — 472 с.
  5. , И.В. Стилистика современного английского языка. (Стилистика декодирования) Текст. / учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» / И. В. Арнольд. 3-е изд. — М.: Просвещение, 1990. — 301 с.
  6. , Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы Текст. / Н. Д. Арутюнова. 5-е изд. — М.: УРСС, 1976 (2007). -382 с.
  7. , Н.Д. Практическое рассуждение и язык Текст. / Н. Д. Арутюнова // Сущность, развитие и функции языка. М., 1987. — С. 5−12.
  8. , Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. — 388 с.
  9. , О.В. Адъективный класс лексики в современном английском языке и формы его языковой репрезентации Текст.: дис.. докт. филол. наук: 10.02.04 / О. В. Афанасьева. М., 1994. — 395 с.
  10. , М.Я. Теоретические основы грамматики Текст.: учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» / М. Я. Блох. М.: Высшая школа, 1986. -159 с.
  11. , М. Метафора Текст. / М. Блэк // Теория метафоры. М., 1990. -С.153−172.
  12. Н.Болдырев, Н. Н. Перекатегоризация глагола как способ формирования смысла высказывания Текст. / Н. Н. Болдырев // Известия АН. 2001. — Т. 60, № 2.-С. 40−55.
  13. , Р.А. Сравнительно-семасиологические исследования. (Романские языки) Текст. / Р. А. Будагов. 2-е изд. — М.: Добросвет, 1963(2000), 2004. -415 с.
  14. , В.В. Синтаксические структуры современного английского языка Текст.: учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» / В. В. Бурлакова. -М.: Просвещение, 1984. 112 с.
  15. , А. Язык, культура, познание Текст. / А. Вежбицкая. — М.: Русские словари, 1996. 416 с.
  16. , А. Семантические универсалии и описание языков Текст. /
  17. A. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999. — 780 с.
  18. , У. О семантической структуре языка Текст. / У. Вейнрейх // Новое в лингвистике. М., 1970. — Вып. 5. — С. 123−140.
  19. , В.В. Проблема авторства и теория стилей Текст. / В. В. Виноградов. М.: Учпедгиз, 1961. — 614 с.
  20. , В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика Текст. /
  21. B.В. Виноградов. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. 255 с.
  22. , В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) Текст. / В. В. Виноградов. М.: Русский язык, 1986 (2001). — 720 с.
  23. , Л.П. Грамматика английского языка Текст. / Л. П. Винокурова. Л.: Государственное учебно-педагогическое изд-во, 1954. — 343 с.
  24. , Е.М. Грамматика и семантика прилагательного Текст. / Е. М. Вольф. -М., 1978. 198 с.
  25. , Е.М. Семантика существительных в атрибутивных сочетаниях Текст. / Е. М. Вольф // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. -М., 1979.-Вып. 145.-С. 76−85.
  26. , С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» Текст. / С. Г. Воркачев // Язык, сознание, коммуникация. -М., 2003. Вып. 24. — С. 5−12.
  27. Гак, В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания Текст. / В. Г. Гак // Семантическая структура слова: психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. — С. 78−95.
  28. Гак, В. Г. Сопоставительная лексикология Текст. / В. Г. Гак. М.: Наука, 1977.-266 с.
  29. , И.Р. Информативность единиц языка Текст. / И. Р. Гальперин. М.: Высшая школа, 1974. — 175 с.
  30. , Р.С. Референтная соотнесённость слова и сочетаемость Текст. / Р. С. Гинзбург // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1979.-Вып. 145.-С. 9−23.
  31. , Б.Н. Введение в языкознание Текст.: учеб. пособие для студентов филологических специальностей высших учебных заведений / Б. Н. Головин. 6-е изд. — М., 1970 (2006).- 230 с.
  32. , В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В. З. Демьянков // Вопросы языкознания. -М., 1994.-№ 4.-С. 17−33.
  33. , В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка Текст. / В. З. Демьянков // Структуры представления знаний в языке / отв. ред. Е. С. Кубрякова. М.: ИНИОН РАН, 19 946. — С. 32−86.
  34. , В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце 20 века Текст. / В. З. Демьянков // Язык и наука конца 20 века. — М.: Институтязыкознания РАН, 1995. С. 239−320.
  35. , О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М.: Изд-во иностр. лит. 1958. — 396 с.
  36. , В.Н., Иванова, И.П., Иофик, Л. Л. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики Текст. / В. Н. Жигадло, И. П. Иванова, Л. Л. Иофик. — М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1956. 349 с.
  37. , И.П., Бурлакова, В.В., Почепцов, Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка Текст. / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. М.: Высшая школа, 1981. — 285 с.
  38. , Б.А. Современный английский язык Текст. / Б. А. Ильиш. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1948. — 347 с.
  39. , Л.Л., Чахоян, Л.П. Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка Текст. / Л. Л. Иофик, Л. П. Чахоян. Л.: Просвещение, 1972.-224 с.
  40. , И.М. Лингвистическая семантика Текст. / И. М. Кобозева. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 352 с.
  41. , Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. — 115 с.
  42. , Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981.-200 с.
  43. , Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира Текст. / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М., 1988. С. 141−172.
  44. , Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память Текст. / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. — С. 85.
  45. Кубрякова, Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология когнитивная наука Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. — М., 1994. — № 4. — С. 34−47.
  46. , Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст. / Е. С. Кубрякова. М.: Институт языкознания, 1997. — 327 с.
  47. , Дж. Введение в теоретическую лингвистику Текст. / Дж. Лайонз. М.: Прогресс, 1978. — 543 с.
  48. , Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живём Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Язык и моделирование социального воздействия.-М., 1987.-С. 126−170.
  49. , М.Ф. О широком и узком понимании прилагательных в грамматиках современного русского языка Текст. / М. Ф. Лукин // Филологические науки.-М., 1991.-№ 1.-С. 73−83.
  50. , М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании Текст. / М. В. Никитин. Владимир: Изд-во Владимир, пед. ин-та, 1974. — 222 с. 56.0всяннико-Куликовский, Д. Н. Синтаксис русского языка Текст. / Д.Н. Овсяннико-Куликовский. — СПб., 1902. 214 с.
  51. , Е.В. О семантике синтаксиса: материалы к трансформационной грамматике русского языка Текст. / Е. В. Падучева. М.: УРСС, Комкни-га, 1974 (2007).-283 с.
  52. , A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. -М.: УРСС, 1938 (2001). 450 с.
  53. , A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. 7-е изд. — М.: Учпедгиз, 1956. — 511 с.
  54. , О.В. Прилагательное как фактор семантической многомерности текста Текст. / О. В. Раевская // Филологические науки. М., 2003. — № 6. -С. 63−70.
  55. , Е.В. Когнитивный анализ предметных имён: семантика и сочетаемость Текст. / Е. В. Рахилина. М.: Рус. словари, 2000. — 416 с.
  56. , Б.А. Номинация и проблема выбора Текст. / Б. А. Серебренников // Языковая номинация. Общие вопросы. — М.: Наука, 1977. -С. 147−187.
  57. , Б.А. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира [Текст] / Б. А. Серебренников [и др.]. М.: Наука, 1988. -212 с.
  58. , Ю.М. Введение в коллоквиалистику Текст. / Ю. М. Скребнев. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1985. — 210 с.
  59. , А.И. Морфология английского языка Текст. / А.И. Смир-ницкий. -М.: Изд-во литер, на иностр. яз., 1959. 439 с.
  60. , А.И. Синтаксис английского языка Текст. / А.И. Смирниц-кий. -М.: Изд-во литер, на иностр. яз., 1957. —285 с.
  61. , Ж.П. Опыт системного описания семантических отношений в лексике (на материале русских имён прилагательных) Текст.: авто-реф. дис.. докт. филол. наук: 10.02.04 / Ж.П. Соколовская- ИЯ АН УССР. -Киев, 1981.-28 с.
  62. , Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. Семиологическая грамматика Текст. / Ю. С. Степанов. -М.: Наука, 1981. 156 с.
  63. , И.А. Национальная специфика мышления и проблема лакунарности Текст. / И. А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. Тамбов, 1998. — С. 22−31.
  64. , И.А. Может ли лингвист моделировать структуру концепта? Текст. / И. А. Стернин // Когнитивная семантика: материалы 2-ой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 2000. — Ч. 2.-С. 13−17.
  65. , В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира Текст. / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. — С. 173−204.
  66. , JI. Основы структурного синтаксиса Текст. / Л. Теньер. — М.: Прогресс, 1998.-654 с.
  67. , Р.И. Метафтонимия в английском языке: интерпретационно-когнитивный анализ Текст.: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Р. И. Устарханов. Пятигорск, 2006. — 181 с.
  68. , А.А. Типы словесных знаков Текст. / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1974. — 206 с.
  69. Уфимцева, А.А.1 Семантика слова Текст. / А. А. Уфимцева // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. С. 5−80.
  70. , Г. Смысл и денотат. Семиотика и информатика Текст. / Г. Фреге. -М.: ВИНИТИ, 1977. — Вып. 8.-С. 181−210.
  71. , З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка Текст. / З. А. Харитончик. — М.: Вышэйшая школа, 1986. 96 с.
  72. , А. Современные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях Текст. / А. Ченки // Вопросы языкознания. — М., 1996. № 2. — С. 68−78.
  73. , А. Семантика в когнитивной лингвистике Текст. / А. Ченки // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. -М., 1997.-С. 340−369.
  74. , А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации Текст. / А. П. Чудинов. Екатеринбург, 2003. — 248 с.
  75. , А.А. Из трудов по современному русскому языку. (Учение о частях речи) Текст. / А. А. Шахматов. М.: Учпедгиз, 1952. — 272 с.
  76. , JI.B. Языковая система и речевая деятельность Текст. / JI.B. Щер-ба. Л.: Наука, 1974. — 428 с.
  77. Biber, D., Johonsson, S., Leech, G., Conrad, S., Finegan, E. Longman Grammar of Spoken and Written English Text. / D. Biber, S. Johonsson, G. Leech, S. Conrad, E. Finegan. Pearson Education Limited, 1999. — 1024 p.
  78. Black, M. Models and metaphors: studies in language and philosophy Text. / M. Black. Ithaca: Cornell University Press, 1962. — 278 p.
  79. BIokh, M.Y. A Course in Theoretical English Grammar Text. / M.Y. Blokh. -M.: Higher School, 1983.-383 p.
  80. BoIinger, D. Degree words Text. / D. Bolinger. The Hague: Mouton, 1972. -324 p.
  81. Bouillon, P. The adjective vieux: the point of view of Generative Lexicon Text. / P. Bouillon // Breadth and Depth of Semantic Lexicons / E. Viegas (ed.).-Kluwer, in press, 1997.-P. 148−166.
  82. Bouillon, P., Viegas, E. The Description of Adjectives for Natural Language Processing: Theoretical and Applied Perspectives Text. / P. Bouillon, E. Viegas, 1999.-280 p.
  83. Burkhardt, A. Zwischen Poesie und Okonomie. Die Metonimie als Semantisches Prinzip Text. / A. Burkhardt // Zeitschrift fur germanische Linguistik. 1996. — № 24. — S. 175−194.
  84. Busa, F. Compositionality and* the Semantics of Nominals Text.: PhD dissertation / F. Busa. Brandeis University, 1996. — 270 p.
  85. Carlson, G.N. A Unified Analysis of the English Bare Plural Text. / G.N. Carlson // Linguistics and, Philosophy. 1977. — P. 413−455.
  86. Carlson, G. N-, Pelletier, F.G. The Generic Book Text. / G.N.Carlson, F.G. Pelletier. Chicago: University of Chicago Press, 1995. — 411 p.
  87. Close, R.A. A Reference Grammar for Students of English Text. / R.A. Close. Mi: Prosveshcheniye, 1979. — 352 p.
  88. Costello, F.J. An exemplar model of classification in single and combined categories Text. / F.J. Costello // Proceedings of the 22nd Annual Conference of the Cognitive Science Society. 2000a. — P. 95−101.
  89. Coulson, S. Analogic and metaphoric mapping- in blended spaces Text.' / S. Coulson // Newsletter. Center for Research in Language, 1995. — V. 9, № l.-P: 2−12:i
  90. Coulson, S. The Menendez Brothers Virus: Analogical mapping in blended1, spaces Text. / S. Coulson // Conceptual*Structure, Discourse, and Language / ed. by Adele Goldberg. Stanford, CA: CSLI, 1996. — 20.
  91. Coulson, S. Semantic leaps: The role of frame-shifting and conceptual blending in meaning construction Text.: Ph.D. Dissertation / S. Coulson. San Diego: University of California, 1997. — 22.
  92. Coulson, S., Fauconnier, G. Fake Guns and Stone Lions: Conceptual Blending and' Privative Adjectives Text. / S. Coulson^ G. Fauconnier // Cognition and1 Function-in Language / ed: by D. Jurafsky, L. Michaelis, B. Fox. Stanford, CA: CSLI, 1998.-21.
  93. Coulson, S.,. Oakley, T. Blending Basics-Text. / S. Coulson, T. Oakley // Cognitive Linguistics. 2000. — P. 175−196.
  94. Coulson, S., Oakley, T. Purple-persuasion: deliberative rhetoric and conceptual blending Text. / S. Coulson, T. Oakley // Cognitive Linguistics Investigations. Luchjenbroers, 2006. — P. 47−65.
  95. Craig, C.G. Introduction Text. / C.G. Craig // Noun classes and categorization: Proc. of a symposium on categorization and noun classification- Eugene, Oregon, October, 1983. Amsterdam- Philadelphia: Benjamins, 1986. — P. 119.
  96. Croft, W. The role of domains in the interpretation of metaphors and metonymies Text. / W. Croft // Cognitive Linguistics. 1993. — № 4. — P. 335 370.
  97. Croft, W., Cruse, A. Cognitive Linguistics Text. / W. Croft, A. Cruse. -Cambridge: Cambridge University Press, 2004. — 356 p.
  98. Dixon, R.M.W. A New Approach to English Grammar, on Semantic Principles Text. / R.M.W. Dixon. Oxford: Clarendon Press, 1991.-398 p.
  99. Esnault, G. L’imagination populaire: metaphors occidentals Texte. / G. Esnault. Paris: Presses universitaires de France, 1925.
  100. Fauconnier, G., Turner, M. Conceptual Projection and Middle Spaces Text. / G. Fauconnier, M. Turner // UCSD Department of Cognitive Science Technical Report 9401. 1994. — 40 p.
  101. Fauconnier, G., Turner, M. Blending as a central process of grammar Text.' / G. Fauconnier, M. Turner // Conceptual Structure, Discourse, and Language / ed. by A.E. Goldberg. Stanford, CA: CSLI, 1996. — P. 113−130.
  102. Fauconnier, G. Mappings in thought and language Text. / G. Fauconnier. -Cambridge, U.K.: Cambridge University Press, 1997. — 205 p.
  103. Fauconnier, G., Turner, M. Conceptual integration networks Text. / G. Fauconnier, M. Turner // Cognitive Science. 1998. — 22. — P. 133−187.
  104. Fauconnier, G., Turner, M. Metonymy and Conceptual Integration Text. / G. Fauconnier, M. Turner // Metonymy in Language and Thought / ed. by Klaus-Uwe Panther and Giinter Radden. Amsterdam: John Benjamins, 1999. -P. 77−90.
  105. Fauconnier, G. Methods and Generalizations Metonymy and Conceptual Integration Text. / G. Fauconnier // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology / ed. by T. Janssen, G. Redeker. — The Hague: Mouton De Gruyter, 2000. P. 95−127.
  106. Fillmore, C.J. The case for case Text. / C.J. Fillmore И Universals in Linguistic Theory / ed. by E. Bach and R. Harms. New York, 1968. — 90 p.
  107. Fillmore, C.J. An alternative to checklist theories of meaning Text. /
  108. C.J. Fillmore // Proceedings of annual meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley, 1975.-Vol. l.-P. 123−131.
  109. Fillmore, C.J. The case for case reopened Text. / C.J. Fillmore // Syntax and semantics: Grammatical relations / ed. by P. Cole, J. Sadock. New York: Academic Press, 1977. — Vol. 8. — P. 59−81.
  110. Fillmore, C.J. On the organization of semantic information in the lexicon Text. / C.J. Fillmore // Papers from the parasession on the lexicon / ed. by
  111. D. Farkas, W.M. Jacobsen, K.W. Todrys. Chicago, 1978. — P. 148−173.
  112. Fillmore, C. J. Frame semantics Text. / C.J.Fillmore // Linguistics in the morning calm: Selected papers from the SICOL. 1981. — Seoul, 1982. -P. 111−137.
  113. Franks, B. Sense Generation: A Quasi-Classical Approach to Concepts and Concepts Combination Text. / B. Franks // Cognitive Science. 1995. 19(4). -P. 441−505.
  114. Galperin, I.R. Stylistics Text. / I.R. Galperin. M.: Higher School, 1977. -384 p.
  115. Gibbs, R.W.Jr., O’Brien, J.E. Idioms and mental imagery: The metaphorical motivation for idiomatic meaning’Text. / R.W.Jr. Gibbs // Cognition. 1990. -36.-P. 35−68.
  116. Gibbs, R.W.Jr. Making good psychology out of blending theory Text. / R.W.Jr. Gibbs // Cognitive Linguistics. 2000. — 11. — P. 347−358.
  117. Givon, T. Syntax: A functional-typological introduction Text. / T. Givon. -Amsterdam: Philadelphia: Benjamins, 1984. Vol. 1. — 1017 p.
  118. Givon, T. Prototypes: Between Plato and Wittgenstein Text. / T. Givon // Noun classes and categorization: Proc. of a Symposium on categorization and noun classification. Amsterdam- Philadelphia: Benjamins, 1984(1986). — P. 77−102.
  119. Goatly, A. The language of metaphors Text. / A. Goatly. London: Routledge, 1997. — 360 p.
  120. Goffman, E. Frame analysis: An essay on the organization of experience Text. / E. Goffinan. New York, etc., 1974. — 13. — 586 p.
  121. Goossens, L. Metaphtonymy: the Interaction of Metaphor and Metonymy in Figurative Expressions for Linguistic Action Text.,/ L. Goossens // Cognitive Linguistics. 1990. — № 1. — P. 323−340.
  122. Grady, J., Oakley, Т., Coulson, S. Blending and metaphor Text. / J. Grady, T. Oakley, S. Coulson // Metaphor in Cognitive Linguistics / ed. by Jr. Gibbs, W. Raymond, G.J. Steen. 1999. — 101 p.
  123. Grady, J. Foundations of meaning: primary metaphors and primary scenes Text.: Ph.D. Dissertation / J. Grady. Berkeley: University of California, 1997.-265 p.
  124. Gross, D., Miller, K.J. Adjectives in WordNet Text. / D. Gross, K.J. Miller // International Journal of Lexicography. 1990. — Vol. 3, № 4. — P. 265−278.
  125. Hautamaki, A. Jondanto Text. / A. Hautamaki // Kognitiotiede / ed. by A. Hautamaki. — Helsinki: Gaudeamus, 1988. P. 11−14.
  126. Hayes, P.J. The logic of frames Text. / P.J. Hayes // Frame conceptions and text understanding / ed. by D. Metzing. — Berlin- New York, 1980. P. 46−61.
  127. Ilyish, B.A. The Structure of Modem English Text. / B.A. Ilyish. L.: Prosveshcheniye, 1971. 366 p.
  128. Jespersen, О. The philosophy of grammar Text. / O. Jespersen. London, 1925.-359 p.
  129. Jackendoff, R.S. Semantic Interpretation in Generative Grammar Text. / R.S. Jackendoff- Cambridge (Mass.) — London: MIT, 1972. 350 p.
  130. Jackendoff, R.S. Semantics and Cognition Text. / R.S. Jackendoff. Cambridge (Mass.) — London: MIT, 1983. — 283 p.
  131. Jacobson, R. Linguistics and poetics Text. / R. Jacobson // Style in language / ed. by T.A. Sebeok. New York: Wiley, 1960. — P. 350−377.
  132. Johnson, M. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason Text. / M. Johnson. Chicago: Univ. of Chicago Press, 1987.-314 p.
  133. Kamp, H. Two theories about adjectives Text. / H. Kamp // Formal Semantics of Natural Language. — Cambridge: Cambridge University Press, 1975. -P. 123−155.
  134. Katz, J.J., Fodor, J.A. The structure of a semantic Theory Text. / J.J. Katz, J.A. Fodor. Baltimore: Language, 1963. — Vol. 39. — P. 170−210.
  135. Kempson, R. Semantic Theory Text. / R. Kempson. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. — 370 p.
  136. Kempson, R. Mental representations: the interface between language and reality Text. / R. Kempson. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. -P.133−153.
  137. Kennedy, C. Polar opposition and the ontology of «degrees» Text. / C. Kennedy // Linguistics and Philosophy. 2001. — Vol. 24. — P. 33−70.
  138. Kleiber, G. La semantique du prototype: Categories et sens lexical Texte. / G. Kleiber. Paris: PUF, 1990. — 199 p.
  139. Koch, P. Frame and Contiguity. On the Cognitive Bases of Metonymy and Certain Types of Word Formation Text. / P. Koch // Metonymy in Language and Thought. / ed. by K.U. Panther, G. Radden. Amsterdam: Benjamins, 1999.-P. 139−168.
  140. K6vecses, Z., Radden, G. Metonymy: Developing a Cognitive Linguistic View Text. / Z. Kovecses, G. Radden // Cognitive Linguistics. 1998. -Vol. 9. — № 1.-P. 37−77.
  141. Kyburg, A., Morreau, M. Fitting words: Vague language in context Text. / A. Kyburg, M. Morreau // Linguistics and Philosophy. 2000. — Vol. 23. -P. 577−597.
  142. Lahav, R. Against compositionality: the case of adjectives Text. / R. Lahav // Philosophical studies. 1989. — 57.
  143. Lakoff, G. Hedges: A study of meaning criteria and the logic of fuzzy concepts Text. / G. Lakoff // Journal of philosophical logic. — 1973. № 2. -P. 458−508.
  144. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors We Live By Text. / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 1980. — 242 p.
  145. Lakoff, G. The meanings of literal Text. / G. Lakoff // Metaphor and Symbolic Activity. 1986. — 1. — P. 291−296.
  146. Lakoff, G. Women, fire, and other dangerous things: What categories reveal about the mind Text. / G. Lakoff. — Chicago: The University of Chicago Press, 1987.-632 p.
  147. Lakoff, G., Turner, M. More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor Text. / G. Lakoff, M. Turner. Chicago: University of Chicago Press, 1989.-237 p.
  148. Langacker, R.W. Nouns and verbs Text. / R.W. Langacker // Language, 1987. Vol. 63, № 1. — P. 53−93.
  149. Langacker, R.W. Foundations of cognitive grammar Text. I R.W. Langacker. Stanford: Stanford University Press, 1987(1991). — Vol. 1. — 573 p.
  150. Langacker, R.W. Foundations of cognitive grammar Text. / R.W. Langacker. Stanford: Stanford University Press, 1999. — Vol. 2. — 505 P
  151. Langacker, R.W. An Overview of Cognitive Grammar Text. /
  152. R.W. Langacker // Topics in Cognitive Linguistics / ed. by B. Rudzka-Ostyn. -Amsterdam- Philadelphia: Benjamins, 1988. P. 3−48.
  153. Lasersohn, P. Pragmatic halos Text. / P. Lasersohn // Language. 1999. -Vol. 75.-P. 522−551.
  154. Leech, G. Semantics Text. / G. Leech. Penguin Books, 1974. — 381 p.
  155. Leech, G., Svartvik, J. A Communicative Grammar of English Text. / G. Leech, J. Svartvik. M.: Просвещение, 1983. — 304 p.
  156. Lehnert, W.G. The role of scripts in understanding Text. / W.G. Lehnert // Frame conceptions and text understanding / ed. by D. Metzing. Berlin- New York, 1980.-P. 79−95.
  157. Mancas, M. Sur de metonymie et la metaphore Text. / M. Mancas // Revue Romaine de Linguistique. 1973. — 18/5. — P. 439−443.
  158. Merrell, F. How We Perceive Texts Text. / F. Merrell // Dispositio 3. 1980. -№ 7/8. — P. 167−173.
  159. Merrell, F. Of Metaphor and Metonymy Text. / F. Merrell // Semiotica. -1980. 31, № ¾. — P. 289−307.
  160. Minsky, M.A. A framework for representing knowledge Text., / M.A. Minsky // Frame conceptions and text understanding / ed. by D. Metzing. Berlin- New York, 1980. — P. 1−25.
  161. Nirenburg, S., Nirenburg, I. A Framework for Lexical Selection in NLG Text. / S. Nirenburg, I. Nirenburg// COLING. 1988. -P. 471−475.
  162. Oakley, T. Presence: The conceptual basis of rhetorical effect Text.: Ph.D. Dissertation / T. Oakley. Maryland: University of Maryland, 1995. — 243 p.
  163. Oakley, T. Conceptual blending, narrative discourse, and rhetoric Text. / T. Oakley // Cognitive Linguistics. 1998. — Vol. 9. — P. 321−360.
  164. Palmer, F. Grammar Text. / F. Palmer. Penguin Books, 1984. — 205 p.
  165. Parsons, T. Event in the Semantics of English: A Study in Subatomic Semantics Text. / T. Parsons. Cambridge: MIT Press, 1990. — P. 43−44.
  166. Pustejovky, J. The Generative Lexicon Text. / J. Pustejovky. Cambridge: MIT Press, 1995.-312 p.
  167. Pustejovsky, J. Type construction and the logic of concepts Text. / J. Pustejovky // The language of word meaning / ed. by F. Busa, P. Bouillon. -2000. 325 p.
  168. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. A University Grammar of English Text. / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. M.: Высшая школа, 1982.-391 p.
  169. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. A Comprehensive Grammar of the English Language Text. / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. London and New York: Longman, 1987/1994. — 1779 p.
  170. Raskin, V., Nirenburg, S. Lexical Semantics of Adjectives. A Microtheory of Adjectival Meaning Text. / V. Raskin, S. Nirenburg // MCCS-95−288. 1995.
  171. Raskin, V., Nirenburg, S. Adjectival Modification in Text Meaning Representation Text. / V. Raskin, S. Nirenburg // The Proceedings of COLING -96. Copenhagen, 1996. — P. 842−847.
  172. Riffaterre, M. Criteria for Style Analysis Text. / M. Riffaterre // Word (April, 1959).- 1959.-Vol. 15, № l.-P. 154−174.
  173. Rosch, E.H. Natural categories Text. / E.H. Rosch // Cognitive Psychology. -1973. Vol. 4, № 3. — P. 328−350.
  174. Rosch, E.H. Cognitive Representation of Semantic Categories Text. / E.H. Rosch // Journal of Experimental Psychology: General. — 1975. -Vol. 104, № 3.-P. 192−233.
  175. Rosch, E.H. Human categorization Text. / E.H. Rosch // Studies in cross-cultural psychology / ed. by N. Warren. L., 1977. — P. 1−49.
  176. Rosch, E.H. Principles of categorization Text. II Cognition and categorization / ed. by E. Rosch, B. Lloyd. New York, 1978. — P. 27−48.
  177. Rudzka-Ostyn, В. Topics in cognitive linguistics Text. / B. Rudzka-Ostyn I I Current Issues in Cognitive Linguistics. Benjamins, 1988. — 704 p.
  178. Schank, R.C., Abelson, R.P. Scripts, Plans, Goals, and understanding: An inquiry into human knowledge structures Text. / R.C. Schank, R.P. Abelson. -Hillsdale (N. J.), 1977. 248 p.
  179. Sedivy, J., Tanenhaus, M., Chambers, C., Carlson, G. Achieving incremental semantic interpretation through contextual representations Text. / J. Sedivy, M. Tanenhaus, C. Chambers, G. Carlson // Cognition. 1999. — 71. -P. 109−147.
  180. Simmons, R. Semantic networks: Their computation and use for understanding English sentences Text. / R. Simmons // Computer models for thought and language. — San Francisco, 1973. P. 63−113.
  181. Steen, G., Gibbs, R.W. (eds.). Metaphor in Cognitive Linguistics Text. / G. Steen, R.W. Gibbs. Philadelphia: John Benjamins Press, 1999. — P. 101 124.
  182. Sweet, H. A New English Grammar Logical and Historical Text. / H. Sweet. Oxford: Clarendon Press. — 1891. — Part 1: Introduction, Phonology, and Accidence- 1898. — Part 2: Syntax.
  183. Tallerman, M. Understanding Syntax Text. / M. Tallerman. Oxford University Press, 1988. — 226 p.
  184. Talmy, L. Rubber-sheet cognition in language // CLS. 1977. — Vol. 13. -P. 612−628.
  185. Talmy, L. The relation of grammar to cognition Text. / L. Talmy // Topics in Cognitive Linguistics / ed. by B. Rudzka-Ostyn. Amsterdam: John Benjamins, 1988.-P. 165−205.
  186. Talmy, L. Toward a cognitive semantics Text. / L. Talmy. Cambridge, MA: MIT Press, 2000. — Vol. 1.-565 p.
  187. Talmy, L. Toward a cognitive semantics Text. / L. Talmy. Cambridge, MA: MIT Press, 2000. — Vol. 2. — 495 p.
  188. Taylor, J.R. Linguistic categorization: Prototypes in linguistic theory Text. /
  189. J.R. Taylor. 2nd ed. — Oxford: Clarendon Press, 1995. — 327 p.
  190. Tesniere, L. Elements de syntaxe structural Texte. / L. Tesniere. Paris: Li-brairie C. Klincksieck, 1959.
  191. Tomita, M. An Efficient Augmented-Context-Free Parsing Algorithm Text. / M. Tomita // Computational Linguistics. 1987. — Vol. 13, № 1−2. — P. 31−46.
  192. Turner, M. Aspect of the Invariance Hypothesis Text. / M. Turner // Cognitive Linguistics. 1990. — № 1. — P. 247−255.
  193. Turner, M. Reading Minds: the study of English in the age of cognitive science Text. / M.Turner. Princeton: Princeton University Press, 1991. — 225 p.
  194. Turner, M., Fauconnier, G. Conceptual Integration and Formal Expression Text. / M. Turner, G. Fauconnier // Metaphor and Symbolic Activity. 1995. -Vol. 10.-P. 183−203.
  195. Ullmann, S. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning Text. / S. Ullmann. Oxford: Blackwell, 1962. — 278 p.
  196. Veale, T. Pragmatic Forces in Metaphor Use: The Mechanics of Blend Recruitment in Visual Metaphors Text. / T. Veale // Computation for Metaphor, Analogy, and Agents / ed. by Ch. Nehaniv. — Berlin: Springer-Verlag, 1999. -P. 37−51.
  197. Wanner, L. Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing Text. / L. Wanner // Studies in Language Companion Series (SLCS). — Amsterdam- Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1996. -Vol. 31.-P. 307−318.
  198. Wierzbicka, A. Semantic, primes and universals Text. / A. Wierzbicka. -Oxford: Oxford University Press, 1996. 352 p.
  199. Warren, B. Sense Developments: A contrastive study of the development of slang senses and novel standard senses in English Text. / B. Warren // Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1992. — 80. -192 p.
  200. Warren, В., Melchers, G. Distinguishing between metaphor and metonymy Text. / B. Warren, G. Melchers // Studies in Anglistics. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1995. — P. 137−150.
  201. , О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахма-нова. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 606 с.
  202. , Е.С., Демьянков, В.З., Панкрац, Ю.Г., Лузина, Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996.-245 с.-КСКТ.
  203. , А.С. Учебный словарь современного английского языка Текст. /
  204. A.С. Хорнби. М.: Просвещение, 1984. — 769 с.
  205. Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. / под ред.
  206. B.Н. Ярцевой. 2-е изд. — М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. — 685 с.-БЭС.
  207. Longman, A.W. Longman dictionary of English language and culture Text. / A.W. Longman. Harlow, 1998. — 1568 p.
  208. Webster’s New World Dictionary and Thesaurus Text. Webster’s New World, 2002. — 768 p. — WNWDT.
  209. , Р. Прощай, любимая. Золотые рыбки. Выстрелы у Сирано. Сборник. Farewell, my lovely Текст.: сборник / Р. Чендлер- сост. Г. А. Анджапаридзе- на англ. языке. М.: Радуга, 1983. — 368 с. — РЧ.
  210. Brown, D. Angels and Demons Text. / D. Brown. New York: Pocket Books, 2000.-572 p.-DBAD.
  211. Brown, D. The Da Vinci Code Text. / D. Brown. London: Corgi Books, 2004.-605 p.-DBDV.
  212. Grisham, J. A Time to Kill Text. / J. Grisham. New York: Random House, 2005.-515 p.-JGTK.
  213. Grisham, J. Playing for Pizza Text. / J. Grisham. New York: Random House, 2007. — 341 p. — JGPP.
  214. London, J. The Call of the Wild Text. / J. London. Новосибирск, 2007. -119 p. — JLCW.
Заполнить форму текущей работой