Другие работы
Материальные заимствования — здесь заимствуется не только смысл (либо один из смыслов), иностранного слова, но и с определенным уровнем близости — ее физический фрагмент. К «материальном заимствованиям» относят, прежде всего, транслитерацию и транскрипцию. Калькированиекогда происходит копирование значения и структура иноязычного слова, но при этом игнорируется ее материальный аспект, вместо него…
Курсовая Понятно, что при разработке и составления тестовых заданий, необходимо соблюдать определенные правила. Тест должен быть локально стандартизированным. В тесте должен быть представлен обобщенный материал по всем темам, которые изучались студентами в данный период обучения. Все задачи должны быть сбалансированными и равноценными по сложности. Время, дается на сдачу теста обязательно должен быть…
Курсовая S ouvent непрерывность процесса Un dernier mot: votre mère a, paraît-il, exprimé souvent à ses compagnons le désir d'être enterrée religieusement longtemps продолжительность процесса во времени Je suis resté longtemps à regarder le ciel. Таким образом, как мы можем судить из таблицы модусные и диктальные наречия, характеризующие процесс / высказывание в художественных произведениях используются…
Курсовая Термин является составным компонентом определенной терминологии. Терминология рассматривается как совокупность терминов данной отрасли производства, деятельности, знания, образующая особый сектор лексики. Одной из сфер проявления терминологииявляется область функционирования, где терминологические единицы существуют в контексте и где осуществляется взаимодействие терминов в рамках данной…
Курсовая Вследствие этого пожилые люди будут более многочисленны в развитых странах; при этом они будут очевидно более образованны, обеспеченны и более ориентированы на культурный туризм, нежели их сверстники в предыдущих поколениях. И для такой клиентуры пресловутое лежание на пляже или отдохновение в сале СПА будет менее привлекательно, чем это было для пожилых людей прежде. Важный фактор — это и рост…
Дипломная В психологии стресс понимается как состояние психического напряжения, возникающее у человека в процессе деятельности в наиболее сложных условиях как в повседневной жизни, так и при особых экстремальных состояниях. Стресс вызывают все серьезные события жизни: рождение ребенка, переезд, покупка квартиры, развод и пр. Вносят свой вклад и мелочи, которым, казалось, можно не придавать особого…
Курсовая Tolkien J.R.R. The Lord of the Rings. London: HarperCollins Edition, 1995. 1137 p. Приложение АTolken (en)Tolkien (fr)TraductionEspagnolRemplacementРусскийAmanAmanPardë (Pardès, paradis en hébreu)АманAmon SûlAmon SûlColline des ventsCollina del VientoMont VenteuxАмон-СулAnárionAnárionfils du soleilSolarionGuélion АнарионAnduinAnduinLong FleuveRio LargoVarlong (var= fleuve — langue…
Курсовая L es changements dans les technologies de l’information et la globalisation remettent en question leur valeur. D e manière générale, les études sur les jeunes des pays en voie de développement démontrent que les jeunes attachent plus d’importance à nos langues maternelles qui constituent un pied d’achoppement de cette dénaturation. L es jeunes sont éduqués pour la plupart du temps dans ces…
Эссе В зависимости от качества словообразовательного форманта выделяются морфологические и неморфологические способы словообразования. К аффиксальнымспособам словообразования относятся: префиксальный, суффиксальный, комбинированные способы словообразования (префиксально-суффиксальный и др.), сложение, сложение в сочетании с суффиксацией и др. К неаффиксальнымспособам словообразования относятся…
Курсовая Адаптация — термин, используемый преимущественно в двух значениях. Во-первых, для определения конкретного переводческого приема, который заключается в «замене неизвестного известным, непривычного привычным», во-вторых, для обозначения способа достижения равенства коммуникативного эффекта в тексте оригинала (ИТ) и тексте перевода (ПТ). В этом случае адаптация понимается как приспособление текста…
Курсовая Местоимения составляют особую категорию в силу своей семантики, синтаксического функционирования и выражаемых ими грамматических категорий. Во французском языке местоимения обладают многими специфическими особенностями. Местоимениеonвызывает множество дискуссий в связи с тем, что on, которое соотносится с третьим лицом единственным числом, чаще всего имеет собирательное значение. Этимология…
Курсовая Concernant (96.67), porte (88.38), introduite (87.76), vendredi (87.05), civile (85.84), visait (83.14), conjointe (81.19), mercredi (77.06), criminelle (73.34), parce (68.36), groupée (66.48), anonyme (65.7), du (65.25), déontologique (64.81), émanait (63.54), écrite (62.41), mardi (61.68), pénale.Les (60.09), sera (59.58), car (58.65), initiale (53.97), de (52.97), dénonçant (52.55), antitrust…
Курсовая Анализ семантических полей произведения позволяет создать наиболее полную и подробную картину, описывающую авторский стиль. Любое художественное произведение можно рассматривать как результат некоторой последовательности актов выбора на разных уровнях или этапах его порождения. Эти акты выбора не являются взаимонезависимыми — они образуют иерархически организованную систему, в которой воплощается…
Курсовая Так как существует очень тонкая грань, позволяющая разделить схожие по значению, близкие и отдаленно схожие слова. Синонимы характеризуются общностью значения, в то же время существующими различиями внутри семантической общности. Такие характеристики позволяют взаимозаменяться в речи синонимам. Специфическая черта, характерная для французской синонимии в сопоставлении с русской — более быстрое…
Курсовая