Другие работы
Влюбленного ишака удержать немыслимо, он не знает ни стыда, ни совести. Что делать, такая уж это безнравственная тварь, хоть и необходимая в хозяйстве горца. А сколько из-за них в прежние времена было ссор в аулах, споров и даже вражды!.. Если в Шубуруме держали ослиц, то в Мин-Мубараке были ишаки. В ауле вечер, над каждой саклей вьется дымок, будто разом закурили старики на гудекане; по дороге…
Курсовая Да, это так. Затем, три последних финансовых года должны быть прибыльными. И затем, более того, счета общества должны быть пересмотренными бухгалтерским Кабинетом. Наконец, общество должно согласиться выпустить биржевого маклера, по крайней мере, 25% своего капитала и номинальная стоимость каждой акции должна быть равной или увеличена по 10 франков. Понимаешь? На другой день, Борис и Поль долго…
Контрольная Адаптация — термин, используемый преимущественно в двух значениях. Во-первых, для определения конкретного переводческого приема, который заключается в «замене неизвестного известным, непривычного привычным», во-вторых, для обозначения способа достижения равенства коммуникативного эффекта в тексте оригинала (ИТ) и тексте перевода (ПТ). В этом случае адаптация понимается как приспособление текста…
Курсовая Безэквивалентные фразеологизмы — не имеющие эквивалентных идиом в русском языке. Их основная особенность состоит в том, что в составе идиомы присутствует французская реалия, говорится о национальных особенностях французской культуры, свойственных только этой стране, и это выражено лексическими средствами. В этом случае фразеологизм переводят свободным словосочетанием и реже словом. Во французском…
Реферат Он регулирует приток заимствованных слов и определяет их смысловое содержание, т.к. заимствуются обычно те слова и в тех значениях, которые выражают новые для данного народа понятия, не нашедшие еще своего выражения в языке. Если эти понятия приобретают жизненную важность для народа, то вхождение данных слов в словарный фонд и их сравнительно быстрая ассимиляция являются неизбежными. Если же…
Дипломная Массовая постановка произношения звуков естественного языка, имеющего незначительное фонетическое сходство с родным языком обучающихся, в широкой учебной аудитории всегда остается одним из самых проблемных видов обучения, и степень этой проблемности возрастает прямо пропорционально с увеличением численности учебной аудитории, поскольку, с одной стороны, ошибки учащихся носят преимущественно…
Реферат Повседневная разговорная речь обычно зависит от культурного уровня говорящего, его социального статуса, условий общения, темы, эмоционального состояния и от многих других экстралингвистических факторов. Возникающие при этом различные способы передачи содержания понятий во французской лингвистической теории назеваются уровнями языка, и выделяется обычно три таких le niveaux de la langue: familier…
Дипломная Параметры аутентичного учебного текста Функциональная аутентичность Лексико — фразеологическая аутентичность Грамматическая аутентичность Структурная аутентичность Статестические характеристики аутентичного текста Понятие, подразумевающее естественность отбора лингвистических средств для решения речевой задачи, работа над функционально аутентичным учебным текстом приближает учащегося к реальным…
Курсовая В нашем реферате были рассмотрены основные методические вопросы постановки французской артикуляции у детей младшего школьного возраста. Мы проанализировали основные сложности, с которыми сталкиваются русские ученики при овладении французскими звуками, типичные ошибки, возможные методы их предупреждения и коррекции. Также был проанализирован и обоснован с научной точки зрения накопленный другими…
Реферат Проблема правомерности того или иного заимствования лексики из другого языка является одной из важнейших в современном языкознании и обусловлена сложившейся на момент заимствования концептуальной картины мира, наличием или отсутствием семантического эквивалента той или иной иноязычной национально-культурной реалии. Современный французский и английский языки постоянно контактируют и развиваются…
Курсовая Местоимения составляют особую категорию в силу своей семантики, синтаксического функционирования и выражаемых ими грамматических категорий. Во французском языке местоимения обладают многими специфическими особенностями. Местоимениеonвызывает множество дискуссий в связи с тем, что on, которое соотносится с третьим лицом единственным числом, чаще всего имеет собирательное значение. Этимология…
Курсовая В зависимости от качества словообразовательного форманта выделяются морфологические и неморфологические способы словообразования. К аффиксальнымспособам словообразования относятся: префиксальный, суффиксальный, комбинированные способы словообразования (префиксально-суффиксальный и др.), сложение, сложение в сочетании с суффиксацией и др. К неаффиксальнымспособам словообразования относятся…
Курсовая Отметим, что исследованием феномена сравнения занимались и занимаются ученые различных областей знания: математики, нейрокибернетики, философии, психологии, лингвистики, риторики. Как результат, термин «сравнение» является многозначным еще с древних времен, поскольку к исследованию аналогии (сравнения) обращались еще древние философы и риторики, такие как Аристотель, Декарт и др. Одними из самых…
Курсовая Он сказал: «Я знаю почему!» и он уехал в горы. Он дезертировал. При переводе данного термина сложно говорить о дословном переводе, поскольку само понятие применимо, скорее, к переводу текстов или предложений, а не отдельных слов, однако, встречаются и подобные случаи. C 39;était un bateau de pêche, et dès qu’il avait gagné le large, on amenait les voiles (…) (E. Fromentin, Dominique, xi) Это…
Курсовая