Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Методика постановки артикуляционно-фонетической базы французского языка в младшем школьном возрасте

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Начальные упражнения также включают оппозиции-,-, тренировку в отдельных словах и фразах. Звук — передний и очень открытый. Углы губ растянуты, а положение языка ниже, чем при, ближе к положению языка в английском слове man. Самая типичная ошибка учеников при произнесении звука — это слишком глубокая его артикуляция, что делает его похожим на. Либо слишком закрытая артикуляция, что может привести… Читать ещё >

Методика постановки артикуляционно-фонетической базы французского языка в младшем школьном возрасте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Главные особенности французской артикуляционной базы
  • Постановка французских согласных
  • Постановка французских гласных
  • Заключение
  • Библиография

Особый интерес как всегда представляют различные упражнения речевой направленности. Например, образовать вопросы с выражениями на звук [u]- où илиd’où, либо с выражением Ne voudriez-vous pas, это же упражнение можно провести в форме игры «чемпион» — кто больше скажет выражений, вопросов, слов и т. д. [Литкенс, с. 25, 2005]. Ответить на вопросы со словами, содержащими звук [u]: tout est fait? V.

ous pouvez faire tout? и т. п. Арутюнова, с. 66, 2001]. И заключительный тип упражнений — драматизация диалогов, стихи детских поэтов, например, из сборника Coloubeva «Les Verbes en vers"[Бызова, с. 38, 1975] и современных французских поэтов (Robert Desnos «Les Hiboux») [Литкенс, с. 25, 2005]. Звук [o] - более закрытый, чем [u], исторически долгий, язык больше оттянут назад [Гордина, с. 38, 2003]. Артикуляция для этого звука почти такая же как у звука [ø], только он задний, таким образом, эти звуки отличаются именно позицией языка [Литкенс, с. 21, 2005].

Для освоения разницы между русским О и французским [o] К. Я. Литкенс советует произносить русские и французские похожие слова, меняя положение языка: диплом — diplôme, роль — rôle, алло — allô.Как обычно тренировка этого звука проходит в ударном (sot — saule, une chute d’eau) и безударном положениях (rose — roseau — arroser), а затем в близкой оппозиции [o]-[ø]: danseuse — sauce, feutre — faute, peu — peau, feu — faux, neutre — nôtre.Затем идут упражнения на красивое чтение фраз, чтение и запоминание пословиц, поиск русского соответствия (Clair comme l’eau de roche), работа с французскими скороговорками (Un chausseur sachant chausser doit savoir chausser ses chaussures sans chausse-pied.), стихами (Robert Desnos «La Sauterelle», Desivos «La Rose»), юмористическими диалогами [Литкенс, с. 23, 2005]. Также можно использовать речевые упражнения со звуком [o], например, ответить на вопросы (Faut-il corriger ses fautes?) и использовать фонетическую зарядку в качестве небольшой двигательной паузы в течении урока, выполняя указанные движения (Un! D eux! T rois! L.

avons les bras!) [Бызина, с. 42, 1975]. Хотя звук[ɔ] является гласным заднего ряда, он имеет немного переднюю окраску, поэтому кажется светлым и лёгким. При его артикуляции кончик языка лежит за альвеолами нижних зубов, а задняя часть спинки языка незначительно поднята к мягкому нёбу [Гордина, с. 39, 2003]. Самая распространённая ошибка учеников, как и с другими французскими гласными — неоднородное произношение (дифтонгизация).

К.Я.Литкенс советует следить за нижней челюстью и в особо сложных случаях поддерживать подбородок рукой. Как и для предыдущих гласных отработка произношения [ɔ] начинается в ударных и безударных положениях, очень важна тренировка оппозиции [ɔ]-[o], так как путаница между этими звуками может привести к ошибкам в понимании. Также полезно отрабатывать фразы, содержащие эту и другие оппозиции (L'aurore est d’or au Nord.).Здесь также могут применяться творческие и игровые упражнения, связанные с этим звуком: шарады (Je bois mon premier. I l faut mille kilos pour faire mon deuxième. M on tout est une saison de l’année.), поиск русского соответствия (Réglé comme une horloge. Voler comme un oiseau.) и, конечно, на заключительной стадии диалоги и стихи [Литкенс, с. 20, 2005].

При этом чтение фраз можно разнообразить такими заданиями, как поиск нужного звука, например: найди, есть ли в этих предложениях звук [ɔ] (La peau de Rose est rose.)[Бызова, с. 45, 1975]. Носовые гласные представляют собой особенную группу во французском языке. В русском языке нет носовых гласных, мягкое нёбо всегда поднято, в соседстве с носовыми согласными русские гласные иногда получают носовую окраску, что происходит оттого, что в русской артикуляции мягкое нёбо может быть опущено только при произнесении согласного. Отсюда — неумение учащихся произвольно опускать мягкое нёбо при произнесении гласного.Л. В. Щерба считал, что постановку носовых гласных лучше начать с мычания с открытым ртом, что и является само по себе носовым гласным. Затем, придавая рту соответствующую конфигурацию, можно получить нужный гласный. Но такой способ не всем подходит, так как в сочетании с согласными у некоторых учеников рефлекторно происходит поднятие мягкого нёба. Можно предложить ученикам произносить в начале эти звука на лёгкий зевок, чтобы они почувствовали и нашли нужное положение речевых органов. Ещё одна частая ошибка — носовых гласных обычным, либо создание рефлекторной преграды, в результате чего имеем звук близкий английскому [ŋ]. Чтобы избежать этого нужно на первых порах сознательно удерживать заднюю часть спинки языка в низком положении. Ещё один способ борьбы с этим — усиление согласных в начале слога [sssɛ̃]. Также в потоке речи перед следующим согласным может возникать призвуки [n] или [m].

В этом случае поможет произношение по слогам[Гордина, с.41−42, 2003]. Выше мы разобрали общие проблемы постановки носовых гласных, а теперь рассмотрим основные звуки. Звук [ɑ̃] - это глубокий звук заднего ряда. При его артикуляции следует опираться на положение органов при произнесении звука [ɑ]. Это звук по природе долгий, если за ним следует согласная, и краткий на конце слов. Соответственно в отработку этого звука должны включаться упражнения на близкую оппозицию [ɑ̃]-[ɑ], и оппозиции с другими носовыми [ɑ̃]-[ɛ̃],[ɑ̃]-[ɔ̃]. При извлечении [ɔ̃] язык лежит чуть выше, чем при [ɑ̃], почти как при произнесении [ɔ], а губы сильно округлены и вытянуты как при [o]. Первичная постановка этого звука не представляет сложностей, достаточно произнести [ɑ̃] и округлить губы. Гораздо сложнее усвоить его произношение в речи.

Начальные упражнения также включают оппозиции [ɔ̃]-[o],[ɔ̃]-[ɔ], тренировку в отдельных словах и фразах. Звук [ɛ̃] - передний и очень открытый. Углы губ растянуты, а положение языка ниже, чем при [ɛ], ближе к положению языка в английском слове man. Самая типичная ошибка учеников при произнесении звука [ɛ̃] - это слишком глубокая его артикуляция, что делает его похожим на [ɑ̃]. Либо слишком закрытая артикуляция, что может привести к появлению призвука согласного [ɲ]. Эти ошибки обязательно должны быть устранены, так как могут приводить к непониманию[Гордина, с. 43, 2003]. Избежать вышеописанных ошибок может помочь объяснение учителя, что это светлый гласный, хоть и носовой, который произносится губами [Литкенс, с. 30, 2005]. Для первоначального освоения звука [ɛ̃] применяются упражнения на оппозиции [ɛ̃]-[ɛ],[ɛ̃]-[ɑ̃]. Для последующего освоения носовых гласных могут применяться методы описанные ранее для других звуков.

Игровые: «boule de neige» для освоения фраз, шарады (Mon premier est bon, mon second est bon, mon tout est … ?), игра «чемпион» — кто последний назовёт слово с этим звуком, упражнения на образование существительных женского рода для тренировки звука [ɛ̃] (un Américain — une Américaine), ответы на вопросы, стихи, диалоги и т. д[Литкенс, с.25−32, 2005]. Как уже упоминалось выше, при отработке всех звуков очень полезны упражнения на прослушивание и угадывание правильного звука. Образцы их можно найти на французском сайте.

http://phonetique.free.fr/. По аналогии можно придумать свои, либо воспользоваться имеющимися на сайте.

Заключение

.

В нашем реферате были рассмотрены основные методические вопросы постановки французской артикуляции у детей младшего школьного возраста. Мы проанализировали основные сложности, с которыми сталкиваются русские ученики при овладении французскими звуками, типичные ошибки, возможные методы их предупреждения и коррекции. Также был проанализирован и обоснован с научной точки зрения накопленный другими опытными методистами материал, который можно использовать для фонетических упражнений в младшей школе. Рассмотрены типы упражнений. Как мы увидели, они очень разнообразны и могут включать игры и различные творческие задания, а также содержать страноведческий материал. Разнообразие упражнений позволяет не только включать их в фонетическую зарядку в начале урока, но и в середине урока проводить физкультминутки, поддерживать игровой момент в обучении. Всё это может помочь облегчить сложный процесс овладения фонетическими навыками у младших школьников, а также поддержать интерес к французскому языку. Библиография1. Французский язык: Сборник упражнений по практической фонетике для вводно-коррективного курса / Сост.Р. Б. Аблеева. — Волгоград: Изд-во Вол.

ГУ, 2003. — 56 с.

2. Раздел фонемы (гласные, согласные, полусогласные)//.

http://phonetique.free.fr/3.

http://flenet.unileon.es/phon/indexphon.html4. Французский с удовольствием: практ. фонетика, гласные /Литкенс, Клара Яковлевна. — М.: Чистые пруды, 2005. —32 с.

5. Французский с удовольствием: практ. фонетика, согласные/Литкенс, Клара Яковлевна. — М.: Чистые пруды, 2006. —32 с.

6. Путешествие в страну звуков / Ж. В. Арутюнова — М.:НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. — 60с.

7. Практическая фонетика французского языка / М. В. Гордина, Г. А. Белякова. — М.:Книжный мир, 2003. — 336с.

8. Французский язык. Фонетика и устная речь. Сборник учебных материалов / Сост. И общ. Ред. П. А. Гелевы. — М.:Филоматис, 2003. —448с.

9. Фонетика французского языка / А. Н. Рапанович. — М.:Высшая школа, 1973, 290с.

10. Говори по-французски правильно! / Н. М. Бызова, В. А. Шерстенкина. — М.:Просвещение, 1975. — 142с.

11. Вводно-коррективный фонетический курс французского языка / К. К. Барышникова, В. Я. Колтыпина. — М.:Высшая школа, 1974. — 182с.

12.

http://www.uebersetzung.at/twister/fr.htm.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Французский язык: Сборник упражнений по практической фонетике для вводно-коррективного курса / Сост. Р. Б. Аблеева. — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2003. — 56 с.
  2. Раздел фонемы (гласные, согласные, полусогласные) // http://phonetique.free.fr/
  3. http://flenet.unileon.es/phon/indexphon.html
  4. Французский с удовольствием: практ. фонетика, гласные /Литкенс, Клара Яковлевна. — М.: Чистые пруды, 2005. — 32 с.
  5. Французский с удовольствием: практ. фонетика, согласные /Литкенс, Клара Яковлевна. — М.: Чистые пруды, 2006. — 32 с.
  6. Путешествие в страну звуков / Ж. В. Арутюнова — М.:НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. — 60с.
  7. Практическая фонетика французского языка / М. В. Гордина, Г. А. Белякова. — М.:Книжный мир, 2003. — 336с.
  8. Французский язык. Фонетика и устная речь. Сборник учебных материалов / Сост. И общ. Ред. П. А. Гелевы. — М.:Филоматис, 2003. —448с.
  9. Фонетика французского языка / А. Н. Рапанович. — М.:Высшая школа, 1973, 290с.
  10. Говори по-французски правильно! / Н. М. Бызова, В. А. Шерстенкина. — М.:Просвещение, 1975. — 142с.
  11. Вводно-коррективный фонетический курс французского языка / К. К. Барышникова, В. Я. Колтыпина. — М.:Высшая школа, 1974. — 182с.
  12. http://www.uebersetzung.at/twister/fr.htm
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ