Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Исследование тональности англоязычного социально-сетевого дискурса на материале молодежной коммуникации в США

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Именно при помощи политических терминов, реалий, эпитетов, метафор, фразеологизмов, сленга эмоциональные, многоликие по своей эмоциональной специфике мнения о том, кто более достоин стать президентом США (Х. Клинтон, Д. Трамп, Гари Джонсон) стимулируют участников к использованию широкого арсенала стилистических приемов, смысл которых обусловлен выражением эмоций. Участники социально-сетевого… Читать ещё >

Исследование тональности англоязычного социально-сетевого дискурса на материале молодежной коммуникации в США (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава I. Теоретическое изучение социально-сетевого дискурса
    • 1. 1. Появление социальных сетей
    • 1. 2. Лингвокультурные аспекты социальных сетей
  • Выводы по главе 1
  • Глава II. Анализ молодежного социально-сетевого дискурса США, связанного с президентскими выборами 2016г
    • 2. 1. Тональность американского социально-сетевого дискурса, обусловленная коммуникационной стратегией поддержки (Дональд Трамп, Хиллари Клинтон: за)
    • 2. 2. Тональность американского социально-сетевого дискурса, обусловленная коммуникационной стратегией протеста негодования (Дональд Трамп, Хиллари Клинтон: против)
    • 2. 3. Тональность американского социально-сетевого дискурса, обусловленная коммуникационной стратегией сопоставления контраста
    • 2. 4. Тональность американского социально-сетевого дискурса, обусловленная коммуникационной стратегией опоры на факты
  • Выводы по главе 2
  • Заключение
  • Список использованной литературы
  • Список использованных словарей

Not to mention that Republicans in general do not care about working people or the poor…

Russell Provost Wrong. Trump won because America went to far left and it was ruining our country. Time for the pendulum to swing the other way. We are a country of multiple regions…

Несогласие Рассела Провоста с мнением Дэвида Арнольда в данном случае мотивирует его к использованию развернутой метафоры «Time for the pendulum to swing the other way».

pendulum = a body mounted so that it can swing freely under the influence of gravity something that changes its position, attitude, etc. fairly regularly (маятник, чередование).

swing = move rhythmically to and fro, as a free-hanging object; sway (качаться, колебаться) [Collins 2006].

Рассел Провост также использует метафоры:

Left = of or designating the side of something or someone that faces west when the front is turned towards the north relating to the political or intellectual left (=the supporters or advocates of varying degrees of social, political, or economic change, reform, or revolution designed to promote the greater freedom, power, welfare, or comfort of the common people).

ruin = bring to ruin; destroy to injure or spoil [Collins 2006].

Намек Рассела Провоста, что маятник истории может повернуть и в другую сторону мотивировано тем, что он упрекает Америку, что она стала слишком левой, что, по его мнению, губительно для США.

2.

4. Тональность американского социально-сетевого дискурса, обусловленная коммуникационной стратегией опоры на факты.

Коммуникационная стратегия опоры на факты стимулирует участников американского социально-сетевого дискурса Facebook к активному использованию разнообразных общественно-политических терминов и реалий, так или иначе доказывающих аргументированность выражения тем или иным участником социально-сетевого дискурса своей симпатии антипатии по отношению к Дональду Трампу и или Хиллари Клинтон.

Коммуникационная стратегия опоры на факты обусловлена доводами «за» и «против» ((идиома) = the pros and cons (лат. pro et con) [Мюллер 2000]) и потому нередко дополняет коммуникационные стратегии поддержки, протеста негодования, сопоставления контраста, побуждая участников американских президентских выборов отдать свой голос за наиболее приемлемого для них кандидата.

Linda Arnhold: So bringing jobs back, working with overseas companies to bring some jobs into US, raising the stock market to new levels in a short time, 40% less illegal immigrants coming across the border, helping black colleges, donating his salary, and keeping other promises he made doesn’t count? Yes, many politicians are mad because he’s draining the swamp which means less government.

Как мы видим в данном случае, желая доказать свою точку зрения Линда Арнхольд активно использует политические и экономические термины и реалии:

stock market — фондовая биржа.

donate — жаловать, жертвовать.

salary — жалованье, заработная плата; оклад.

black college — негритянский колледж (любой американский колледж, принимающий негров).

illegal — нелегальный; запрещённый.

immigrant — иммигрант; мигрант, переселенец [Мюллер 2000].

При этом тональность ее мнения связывается с экспрессивностью и эмоциональностью лексики. Именно поэтому она активно использует метафоры:

in a short time = soon.

count = add up or check (each unit in a collection) in order to ascertain the sum; enumerate take into account or include.

mad = mentally deranged; insane temporarily overpowered by violent reactions, emotions.

drain= dry or be emptied as a result of liquid running off or flowing away disappear or leave, esp. gradually.

swamp = permanently waterlogged ground that is usually overgrown and sometimes partly forested [Collins 2006].

Сравнивая нынешнюю политическую ситуацию в стране с болотом (swamp), а намерения Д. Трампа с борьбой за права рядовых американцев (drain the swamp — = букв. высушить болото- = букв. ловых американцевкую ситуацию в стране с болотомью и эмоциональностью лексики. ет политические и экономические термин) Линда Арнхольд во многом мотивирована обращением к американским фермерам, которым приходится противостоять превратностям американского климата.

В результате образ Д. Трампа связывается ею с дренажом, рытьем дренажных канав политических и экономических преобразований, позволяющих США сделать жизнь американцев лучше, чем при Б. Обаме.

L inda Arnhold: He didn’t pay taxes because of the loopholes that the rich have (don't you take as many deductions as allowed?) — he plans to change that in his tax reform. M uch of this was even reported on many news stations so why you haven’t heard this is beyond me.

H e’s not gutting the EPA — he is reorganizing a lot of the departments to streamline them. I f he gets rid of some government jobs, that’s a good thing for taxpayers. T here’s a lot of duplication and he is weeding it all out.

I’m sure I won’t change your mind, but please get all the facts before you judge.

Отстаивая политические преимущества Д. Трампа Линда Арнхольд в данном случае активно использует:

и общественно-политическую лексику:

tax = a compulsory financial contribution imposed by a government to raise revenue, levied on the income or property of persons or organizations, on the production costs or sales prices of goods and services налог.

reform = an improvement or change for the better, esp. as a result of correction of legal or political abuses or malpractices реформа.

taxpayer = a person or organization that pays taxes or is liable to taxation налогоплательщик.

streamline = make more efficient, esp. by simplifying упрощать; модернизировать, рационализировать и разговорную лексику:

change one’s mind = alter one’s decision or opinion заставить кого-л. изменить своё решение.

loophole = амбразура, бойница лазейка; увёртка.

gut = remove the entrails from fish, etc. (потрошить) take out the central points, esp. in summary form (извлекать основное содержание).

weed out = separate out, remove, or eliminate (anything unwanted) удалять, вычищать; отбирать [Collins 2006].

Все это указывает на то, что тональность американского политического социально-сетевого дискурса обусловлена многообразием формальной (терминов, реалий, клише) и экспрессивной лексики, что мотивируется желанием при использовании коммуникативной стратегии опоры на факты выражать свое оценочное мнение максимально эмоционально и категорично.

Выводы по главе 2.

Таким образом, в молодежном социально-сетевом дискурсе США, связанном с президентскими выборами 2016 г., активно используются коммуникационные стратегии поддержки, протеста негодования, сопоставления контраста, опоры на факты.

Каждый участник молодежного социально-сетевого дискурса США соглашается или возражает другим участникам, тем самым, помогая социально-сетевому дискурсы обнаружить преимущества и недостатки каждого отдельного кандидата на пост президента США.

Тональность американского политического социально-сетевого дискурса обусловлена многообразием экспрессивной лексики (эпитетов. метафор, риторических вопросов, сленга), связанной с выражением позитивнои негативнооценочных эмоций, желанием коммуникантов поддержать друг друга и своего кандидата на пост президента, выражать свое презрение и негодование в отношении сторонников другого кандидата.

Заключение

.

Современный американский социально-сетевой дискурс, представляющий собой сплав различных взглядов и мнений, множественность которых обеспечивается не только огромным числом терминов, реалий и клише, но также такими риторическими приемами, как эпитет, метафора, риторический вопрос и т. п. дает возможность каждому участнику максимально ярко и вариативно выразить свои личные эмоции, связанные с выражением симпатии антипатии, сомнения уверенности и стремления расширить популярность того или иного кандидата на пост президента США.

Именно при помощи политических терминов, реалий, эпитетов, метафор, фразеологизмов, сленга эмоциональные, многоликие по своей эмоциональной специфике мнения о том, кто более достоин стать президентом США (Х. Клинтон, Д. Трамп, Гари Джонсон) стимулируют участников к использованию широкого арсенала стилистических приемов, смысл которых обусловлен выражением эмоций. Участники социально-сетевого дискурса получают право сами осмыслить и понять предлагаемое оценочное мнение, риторическую загадку, которые, как следует отметить, обусловлены не столько реальным положением вещей в мире, сколько субъективной оценкой того, кто (Х. Клинтон, Д. Трамп или Гари Джонсон) сможет оправдать доверие большинства американцев.

Сталкиваясь в американском молодежном политически ориентированном социально-сетевом дискурсе с широким ассортиментом самых различных эмоций, участники социальных сетей оказываются вынуждены соглашаться или возражать мнениям других участников, используя при этом не только стилистически нейтральную общественно-политическую лексику, но эмоционально насыщенную экспрессивную разговорную лексику и сленг.

Многие из использованных участниками американского социально-сетевого дискурса стилистических средств обусловлены опорой на важнейшие для политического дискурса коммуникативные стратегии (поддержки, протеста негодования, сопоставления контраста, опоры на факты).

В проанализированных нами комментариях мы обнаружили такую стилистически нейтральную общественно-политическую лексику, как stock market, Republican, Democrat, muslim, которые максимально точно отражают систему ценностей участников политически ориентированного американского социально-сетевого дискурса.

Желание навязать другим участникам американского социально-сетевого дискурса свое субъективное оценочное мнение подталкивает американцев к использованию таких эпитетов, как badly, embarrassed, childish, beyond measure, true, wrong, great и т. п.

Стремление стимулировать сферу выражения различных эмоций стимулирует участников американского социально-сетевого дискурса к использованию таких метафор, как BS, fed, crap, demonize, piss off, pendulum, ruin, mad, drain, swamp, loophole, gut, weed out.

Все эти многообразные по своему скрытому смыслу метафоры помогают политическим кандидатам на пост президента США завоевать популярность у населения и обойти других конкурентов на выборах.

Тональность американского социально-сетевого дискурса во многом обусловлена разнообразием лексики, наличием и активным использованием в нем стилистически нейтральной лексики (политических терминов и реалий) и молодежного сленга, при помощи которого молодые американцы раскрывают друг другу свою душу.

Как и при использовании любого экспрессивного и эмоционально-оценочного слова, сленге связывает с иллюзией лингвистической относительности, мотивированной возможностью присвоить сленговому слову или выражению другой имплицитный смысл, отличающийся от концептуального содержания, которое вкладывал в него конкретный участник социально-сетевого дискурса.

Тональность относительности смысловой специфики сленга имеет психологический и эмоциональный характер, гарантируя молодежному социально-сетевому дискурсу возможность к максимально открытому, эмоционально насыщенному общению, обусловленному активному выражению доверия недоверия, симпатии антипатии не только кандидату на пост президента, но и всем его сторонникам.

Список использованной литературы Акопов Г. Л., Политические интернет-коммуникации как инновационный фактор в современных политических процессах: автореф. дис. на с. уч. ст. д. полит. н. — Ростов-на-Дону, 2012. — 50 с.

Алиев В. К. и др., Интернет — проще простого! — М.: Питер, 2012 [т.е. 2011]. — 188 с.

Баловсяк Н. В. и др., Интернет: новые возможности. — СПб.: Питер, 2008. — 301 с.

Баловсяк Н. В., Трюки и эффекты. Интернет. — СПб.: Питер, 2007. — 458 с.

Баркович А. А., Интернет-дискурс. Компьютерно-опосредованная коммуникация. — М.: Флинта Наука, 2016. — 285с.

Белинская Е. П., Психология Интернет-коммуникации. — М.; Воронеж: МПСУ МОДЭК, 2013. — 185 с.

Блау М. Г., Удивительный интернет. — М.: ЭНАС-Книга, 2016. — 430 с.

Бойченко Т.В., Гендерная составляющая блог-коммуникации (на материале личных автономных блогов): автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — Майкоп, 2013. — 22 с.

Войскунский А. Е., Психология и Интернет. — М.: Акрополь, 2010. — 439 с.

Володенков С. В., Интернет-коммуникации в глобальном пространстве современного политического управления. — М.: Проспект, 2015. — 269 с.

Гальперин И. Р., Очерки по стилистике английского языка: опыт систематизации выразительных средств. — М.: Наука, 2012. — 459с.

Горшкова Е.И., Блог как вид интернет-коммуникации: автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — СПб., 2013. — 23 с.

Дейк Т. А. ван, Дискурс и власть: репрезентация доминирования в языке и коммуникации. — М.: URSS Либроком, 2013. — 340 с.

Дементьева К. В. Пресса и общественное мнение. — Саранск: Мордовский университет, 2012. — 136 с.

Дресвянников В. Л. и др., Интернет-зависимость. — Новосибирск: Немо Пресс, 2015. — 159 с.

Казнова Н. Н., Трансформация языковой личности в Интернет-коммуникации (на примере французской блогосферы): автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — Пермь, 2011. — 22с.

Катеринич О. А., Этносфера и проблемы межкультурной коммуникации. — Ростов-на-Дону: СКНЦ ВШ АПСН, 2013. — 175 с.

Кубрякова Е. С., В поисках сущности языка: когнитивные исследования. — М.: Знак, 2012. — 203 с.

Леонтьев В. П., Интернет: справочник. — М.: ОЛМА Медиа групп, 2011. — 24 см.

Леонтьев В. П., Мобильный Интернет. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008. — 253 с.

Литвин Е. Н., Прибыльный блог: создай, раскрути и заработай. — СПб.: Питер, 2011. — 266 с.

Мкртчян Э., История и развитие социальных медиа [Электронный ресурс]. — 2009. ;

https://geektimes.ru/post/72 136/.

Попов А. А., Блогинг как форма профессиональной журналистской коммуникации: автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — Тверь, 2013. — 22 с.

Потапов Р.К. и др. Речевая коммуникация в информационном пространстве. — М.: URSS ЛЕНАНД, 2016. — 109 с.

Рогачев П. В., Азбука Интернет. — М.: Диско.

Торг, cop. 2007.

Самойленко Л. В., Чат как сфера бытования русского интернет-языка. — Астрахань: АГТУ, 2011. — 183 с.

Селютин А. А., Введение в Интернет-коммуникацию. — Челябинск: Энциклопедия, 2012. — 91 с.

Сидорова И. Г., Коммуникативно-прагматические характеристики жанров персонального интернет-дискурса (сайт, блог, социальная сеть, комментарий): автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — Волгоград, 2014. — 23 с.

Тошович Б., Интернет-стилистика. — М.: Флинта Наука, 2015. — 229 с.

Трофимова Г. Н., Языковой вкус интернет-эпохи в России. Функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты. — М.: Росс. университет дружбы народов, 2011. — 435 с.

Тютюнджи И. М., Интернет-коммуникации общества и власти в России и США в XXI веке: сравнительный социологический анализ: автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — Москва, 2012. — 18 с.

Усачева О.Ю., Дискурсный анализ текстов диалогической интернет-коммуникации: автореф. дис. на с. уч. ст. д. филол. н. — Елец, 2013. — 52 с.

Шмаков А.А., Бытие текста с обращением в интернет-коммуникации (на мат. русскояз. блогов и форумов): автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — Омск, 2014. — 23 с.

Список использованных словарей.

Глазунов С.А., Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. — М.: Дрофа Русский язык Медиа, 2008. — 776 с.

Мюллер В. К. Англо-русский словарь. — М.: Советская энциклопедия, 2000. — 1987с.

Пройдаков Э., Теплицкий Л., Большой англо-русский толковый словарь по вычислительной технике и информационным технологиям. — М.: РТСофт Cosmoscope, 2015. — 1597 с.

Черниховская Н.О., Современные английские слова и выражения + сленг. — М.: Эксмо, 2013. — 493 с.

Collins English Dictionary. — HarperCollins Publishers, 2006. ;

http://www.slideshare.net/RalphPilkington/large-ennglish-dictionary-free-to-download-pdf.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. Л., Политические интернет-коммуникации как инновационный фактор в современных политических процессах: автореф. дис. на с. уч. ст. д. полит. н. — Ростов-на-Дону, 2012. — 50 с.
  2. В. К. и др., Интернет — проще простого! — М.: Питер, 2012 [т.е. 2011]. — 188 с.
  3. Н. В. и др., Интернет: новые возможности. — СПб.: Питер, 2008. — 301 с.
  4. Н. В., Трюки и эффекты. Интернет. — СПб.: Питер, 2007. — 458 с.
  5. А. А., Интернет-дискурс. Компьютерно-опосредованная коммуникация. — М.: Флинта Наука, 2016. — 285с.
  6. Е. П., Психология Интернет-коммуникации. — М.; Воронеж: МПСУ МОДЭК, 2013. — 185 с.
  7. М. Г., Удивительный интернет. — М.: ЭНАС-Книга, 2016. — 430 с.
  8. Т.В., Гендерная составляющая блог-коммуникации (на материале личных автономных блогов): автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — Майкоп, 2013. — 22 с.
  9. А. Е., Психология и Интернет. — М.: Акрополь, 2010. — 439 с.
  10. С. В., Интернет-коммуникации в глобальном пространстве современного политического управления. — М.: Проспект, 2015. — 269 с.
  11. И. Р., Очерки по стилистике английского языка: опыт систематизации выразительных средств. — М.: Наука, 2012. — 459с.
  12. Е.И., Блог как вид интернет-коммуникации: автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — СПб., 2013. — 23 с.
  13. Т. А. ван, Дискурс и власть: репрезентация доминирования в языке и коммуникации. — М.: URSS Либроком, 2013. — 340 с.
  14. К. В. Пресса и общественное мнение. — Саранск: Мордовский университет, 2012. — 136 с.
  15. В. Л. и др., Интернет-зависимость. — Новосибирск: Немо Пресс, 2015. — 159 с.
  16. Н. Н., Трансформация языковой личности в Интернет-коммуникации (на примере французской блогосферы): автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — Пермь, 2011. — 22с.
  17. О. А., Этносфера и проблемы межкультурной коммуникации. — Ростов-на-Дону: СКНЦ ВШ АПСН, 2013. — 175 с.
  18. Е. С., В поисках сущности языка: когнитивные исследования. — М.: Знак, 2012. — 203 с.
  19. В. П., Интернет: справочник. — М.: ОЛМА Медиа групп, 2011. — 24 см.
  20. В. П., Мобильный Интернет. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008. — 253 с.
  21. Е. Н., Прибыльный блог: создай, раскрути и заработай. — СПб.: Питер, 2011. — 266 с.
  22. Э., История и развитие социальных медиа [Электронный ресурс]. — 2009. -https://geektimes.ru/post/72 136/
  23. А. А., Блогинг как форма профессиональной журналистской коммуникации: автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — Тверь, 2013. — 22 с.
  24. Р.К. и др. Речевая коммуникация в информационном пространстве. — М.: URSS ЛЕНАНД, 2016. — 109 с.
  25. П. В., Азбука Интернет. — М.: ДискоТорг, cop. 2007.
  26. Л. В., Чат как сфера бытования русского интернет-языка. — Астрахань: АГТУ, 2011. — 183 с.
  27. А. А., Введение в Интернет-коммуникацию. — Челябинск: Энциклопедия, 2012. — 91 с.
  28. И. Г., Коммуникативно-прагматические характеристики жанров персонального интернет-дискурса (сайт, блог, социальная сеть, комментарий): автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — Волгоград, 2014. — 23 с.
  29. ., Интернет-стилистика. — М.: Флинта Наука, 2015. — 229 с.
  30. Г. Н., Языковой вкус интернет-эпохи в России. Функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты. — М.: Росс. университет дружбы народов, 2011. — 435 с.
  31. И. М., Интернет-коммуникации общества и власти в России и США в XXI веке: сравнительный социологический анализ: автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — Москва, 2012. — 18 с.
  32. О.Ю., Дискурсный анализ текстов диалогической интернет-коммуникации: автореф. дис. на с. уч. ст. д. филол. н. — Елец, 2013. — 52 с.
  33. А.А., Бытие текста с обращением в интернет-коммуникации (на мат. русскояз. блогов и форумов): автореф. дис. на с. уч. ст. канд. филол. н. — Омск, 2014. — 23 с.
  34. С.А., Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. — М.: Дрофа Русский язык Медиа, 2008. — 776 с.
  35. В. К. Англо-русский словарь. — М.: Советская энциклопедия, 2000. — 1987с.
  36. Э., Теплицкий Л., Большой англо-русский толковый словарь по вычислительной технике и информационным технологиям. — М.: РТСофт Cosmoscope, 2015. — 1597 с.
  37. Н.О., Современные английские слова и выражения + сленг. — М.: Эксмо, 2013. — 493 с.
  38. Collins English Dictionary. — HarperCollins Publishers, 2006. — http://www.slideshare.net/RalphPilkington/large-ennglish-dictionary-free-to-download-pdf
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ